NABO KT 3100 User manual

KT 3100
KT 2670
KT 2675
Kühlschrank
DE Gebrauchsanweisung
Refrigerator
GB Instructions for use
Original Gebrauchsanweisung

1
KT 2670 KT 3100
KT 2675

2

3
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.
Bei Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung genannten Anweisungen besteht die
Gefahr der Beschädigung des Geräts und des damit verbundenen Verlusts des Rechts auf
Garantieleistungen.
Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die Folge der Nichteinhaltung inder
vorliegenden Gebrauchsanweisung angeführten Prinzipien sind.
Wir empfehlen ihnen, die Gebrauchsanweisung bis zum Ende der Betriebszeit
aufzubewahren und sie im Falle eines Verkaufs des Geräts an den neuen Eigentümer
weiterzugeben.
Allgemeine daten:
Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen Kühlschrank. In dem Kühlfache kurzzeitigen
werden Frischprodukte aufbewahrt. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen
und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
CE-Konformität
Dieses Gerät entspricht zum Zeitpunkt seiner Markteinführung den Anforderungen, die in
den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über
die elektromagnetische Verträglichkeit RL 2014/30/EU und über die Verwendung
elektrischer Betriebsmittel innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen RL 2014/35/EU
festgelegt sind.
Dieses Gerät ist mit dem CE Zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine
Konformitätserklärung zur Einsichtnahme durch die zuständigen
Marktüberwachungsbehörden.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheit:
−WARNUNG! Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus
nicht mit Einbaumöbeln verschließen.Es muss eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet sein.
−WARNUNG! Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen
Einrichtungen oder sonstigen künstlichen Mittel, z.B. Heizgeräte, o.ä.
verwenden als die in dieser Anleitung beschriebenen.
−WARNUNG! Keine elektrischen Geräte (z.B. Eisbereiter usw.) im Innenraum
betreiben, die nicht in der Anleitun beschrieben sind.
−WARNUNG! Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
DE

4
−WARNUNG! Stellen Sie es nicht möglich, mehrere tragbare Steckdosen oder
tragbare Stromversorgungen auf der Rückseite des Geräts auf.
−WARNUNG: Sind Reparaturen oder Eingriffe am Gerät erforderlich, müssen
diese von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden, um
Sicherheitsbestimmungen zu beachten und Gefährdungen zu vermeiden. Dies
gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung.
GESUNDHEITSGEFAHR! Ist der Kältekreislauf beschädigt, tritt das
Kältemittel Isobutan R600a aus. Das Kältemittel ist bei Kontakt mit den
Augen und beim Einatmen gesundheitsschädlich.
ENTZÜNDLICHES GAS! EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR!
Im Kältemittel-Kreislauf des Gerätes befindet sich das Kältemittel Isobutan
(R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist.
−Eingriffe in das Kältesystem sind nur autorisierten Fachkräften erlaubt.
−Kältekreislauf nicht beschädigen, z.B. durch Aufstechen der Kältemittelkanäle
mit scharfen Gegenständen, Abknicken von Rohrleitungen.
−Beim Transportieren, Aufstellen, Warten und Entsorgen des Gerätes keine
Teile des Kältekreislaufes beschädigen.
−Damit im Falle eines Lecks im Kältemittel-Kreislauf kein zündfähiges Gas-Luft-
Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum laut Norm EN 378 eine
Mindestgröße von 1 m³ je 8 g Kältemittel haben. Die Menge an Kältemittel im
Kühlgerät steht auf dem Typenschild.
Vorgehen bei beschädigtem Kältekreislauf:
Offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden.
Den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Den Kundendienst kontaktieren.
C-Pentan wird als Treibmittel im Isolierschaum verwendet und ist ein
brennbares Gas.
−Bei Verkauf, bei Übergabe oder Abgabe zur Wiederverwertung ist auf das
Treibmittel Cyklopentan in der Isolation sowie das Kältemittel R600a
hinzuweisen.
−Das Kühlgerät nur zur Aufbewahrung von Esswaren verwenden.
−In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel
Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern

5
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen:
−Kinder nicht mit dem Kühlschrank spielen oder ihn ans Netz anschließen oder
den Stecker ziehen lassen. Kinder nicht mit der Verpackung spielen lassen.
−Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierter
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn siebeaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
−Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
−Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Elektrischer Anschluss:
−Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die
für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind. Der Hersteller lehnt jede Haftung für
eventuell entstandene Schäden ab, deren Ursachen auf das Nichtbefolgen
dieser Vorschrift zurückzuführen sind.
−Keine Adapter, Mehrfachstecker oder zweiadrige Verlängerungskabel ohne
Nulleiter verwenden. Sollte ein Verlängerungskabel nötig sein, muß es der
VDE/GS –Norm entsprechen.
−Vor dem Aufstellen ein defektes kabel unbedingt durch ein neues vom selben
typ wie das vom hersteller des Kühlgeräts verwendete ersetzen, um schaden
an gesundheit und eigentum zu vermeiden.
−Um jegliches Risiko Auszuschließen, darf ein schadhaftes Netzkabel nur vom
Hersteller, dessen wartungsmeister oder einer entsprechend ausgebildeten
Person ausgewechselt werden.
−Netzspannung und -frequenz müssen mit den in Angaben in der Tabelle über
die allgemeinen Eigenschaften des Kühlschranks übereinstimmen.
−Beachten Sie bitte beim Aufstellen des Kühlgeräts, dass dieser das Netzkabel
nicht beschädigt. Nichts Schweres wie Kühlgeräte, Möbel oder andere
Haushaltgeräte auf das Stromkabel stellen, um dieses nicht zu beschädigen.
Andernfalls könnte dies zu einem Kurzschluss und zu einem Brand führen.
−Achten Sie darauf, dass die Rückwand des Kühlgeräts den Netzstecker nicht
berührt oder letzterer in irgendeiner Weise beschädigt ist. Ein defekter
Netzstecker kann zu einem Brand führen!

6
−ZUR BEACHTUNG! Die led-haube darf nicht entfernt werden! Wenn ihr Gerät
über eine eingebaute innenbeleuchtung mit leuchtdioden (led) verfügt und diese
nicht funktioniert, wenden sie sich bitte an den wartungsservice, um sie
auswechseln zu lassen. Die beleuchtung darf nur von fachleuten des
wartungsservice ausgwechselt werden!
Sind Reparaturen oder Eingriffe am Gerät erforderlich, müssen diese von
einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden, um
Sicherheitsbestimmungen zu beachten und Gefährdungen zu vermeiden.
Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung.
Anforderungen für die sichere Verwendung:
−Nach dem ausschalten des geräts (zur reinigung, zum aufstellen an einem
anderen platz usw.) Dieses erst nach mindestens 15 minuten wieder ans netz
anschließen.
−Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
−Die Benutzung eines technisch nicht einwandfreien Geräts ist zu unterlassen.
−Vor der Reinigung Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
−Das Gerät darf nicht verbrannt werden.
−Gerät nicht im Freien aufstellen.
−Im Notfall sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
−Die Benutzung eines technisch nicht einwandfreien Geräts ist zu unterlassen.
−Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
−Schützen Sie die Innenwände und alle Kunststoffteile des Geräts vor Kontakt
mit Fett, Säuren und Soßen.
−Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
−Bitte keine elektrischen Geräte wie Mikrowellengeräte, Haartrockner,
Bügeleisen, Wasserkocher und ähnliche auf den Kühlschrank stellen:
Kunststoffteile könnten sich entzünden.
NUR DER SERVICE-FACHMANN IST IMSTANDE, TECHNISCHE MÄNGEL
ZU BEHEBEN.
Das Gerät nur in vertikaler Lage transportieren: sollte in der vertikalen
Arbeitsstellung transportiert werden und dabei nicht um mehr als 30° geneigt
werden. BEI NICHTBEACHTUNG DER TANSPORTVORSCHRIFTEN KANN DER
HERSTELLER NICHT FÜR ENTSTEHENDE SCHÄDEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN.

7
Der Hersteller garantiert eine zuverlässige funktion des Kühlschranks einer
verhältnismässigen luftfeuchtigkeit von bis zu 70 prozent und bei einer
Umgebungstemperatur:
von +16 bis +32 grad celsius: der Klimaklasse Nan;
von +16 bis +38 grad celsius: der Klimaklasse ST an;
von +16 bis +43 grad celsius: der Klimaklasse Tan.
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES
Aufstellung:
•Das Gerät in einem gut belüfteten und trockenen Raum aufstellen, dessen
Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die
Klimaklasse ist auf dem Typenschild (im Innenraum oder auf der Rückseite des Gerätes)
und im Produktdatenblatt dieser Gebrauchsanweisung ersichtlich..
ACHTUNG! Der Gerät darf nicht in ungeheizten Räumen oder auf dem
Balkon betrieben werden. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer
Heizquelle (Kochherd, Heizkörper, direkte Sonneneinstrahlung) aufstellen.
Der Gerät darf nicht in Kontakt mit Heizungs- Gas- und Abwasserrohre
geraten sowie elektrische Geräte nicht berühren.
Mindestabstände zu Wärmequel- len:
- zu Elektro- oder Gasherde u.ä.: 3 cm,
- zu Öl- oder Kohlebeistellherde: 30 cm,
- zu Einbaubacköfen - 5 cm
Wenn die oben genannten Mindestabstände nicht eingehalten werden können, muss eine
geeignete Isolierplatte zur Reflexion der Wärmestrahlung verwendet werden.
•Die Lüftungsöffnung an der Oberseite des Kühlschranks darf nicht abgedeckt werden, eine
ungehinderte Lufzirkulation muss gewährleistet sein. Der Zwischenraum zwischen der
Oberseite des Kühlschranks und einem darüber befindlichen Möbel sollte mindestens 10 cm
betragen (Abb. 4, siehe Seite 2). Andernfalls steigt der Stromverbrauch des Kühlschranks an
oder der Kompressor kann sich überhitzen.
•Falls der Kühlschrank in einer Ecke aufgestellt werden soll, belassen Sie einen seitlichen
Abstand von mindestens 60 mm (Abb. 5, siehe Seite 2).
•Der Kühlschrank ist unbedingt auf einer ebenen Oberfläche aufzustellen. Regulieren Sie, falls
nötig, die Höhe durch Drehen der Stützfüße: durch Drehen im Uhrzeigersinn hebt sich der
Vorderteil des Geräts, durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn senkt er sich. Wenn der
Kühlschrank ganz leicht nach hinten geneigt steht, gehen die Türen von selbst zu.
Vorbereitung des Geräts:
Wir empfehlen, für die Vorbereitungsarbeiten eine weitere Person heranzuziehen.
•Die Verpackung entfernen. Entnehmen Sie das separate Styroporteil (Transportschutz)
zwischen Geräterückwand und Kondenssator -Metallgitter (falls vorhanden). Den Kühlschrank
von der Schaumstoffunterlage nehmen. Zum Aufstellen und Verschieben des Gerätes
dürfen nie die Türgriffe, die Kondensatorröhrchen oder die Kompressoreinheit
benutzt werden. Klebebänder entfernen.
•Neigen Sie beim Aufstellen den Vorderteil des Kühlschranks ein wenig nach hinten, dann
können Sie ihn auf den Rädchen leicht an den gewünschten Platz rollen.
•Entfernen Sie alle roten Teile von den Ablageflächen (Abb. 2, siehe Seite 1). ANMERKUNG.
Beim Öffnen der Gefrierschranktür fällt ein rotes Kleinteil heraus –DIESES WIRD NUR FÜR
DEN TRANSPORT BENÖTIGT.

8
•Nehmen Sie die zwei Streben 1 und setzen Sie diese in die Führungen 2im oberen Teil der
Rückwand ein (Abb. 3, siehe Seite 1)
Das Gerät nicht ans Netz anschließen ohne vorher alle Verpackungs- und
Transportelemente entfernt zu haben. Entsorgen Sie die Verpackungen fachgerecht.
Vorbereitung für den ersten Berieb:
•Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten
durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig
nachtrocknen.
•Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen.
Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° Neigung transportiert haben warten
Sie bitte 4 Stunden bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Bei
Nichtbeachtung dieser Vorschrift droht der Ausfall des Kompressors.
•Nach ca. 1-2 Stunden hat das Gerät seine normale Betriebstemperatur erreicht und ist
einsatzfähig.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS, HAUPTBESTANDTEILE
Abb. 1, siehe Seite 1
1
Temperaturregler
8
Türablagen
2
Ein-/Ausschaltknopf für die Innenbeleuchtung
9
Eiablagen
4
Ablageflächen (höhenverstellbar)
11
Kondensator
5
Ausziehbare Schublade
12
Tauwasserverdunstung
Gefäß
6
Ablageflächen
13
Kompressor
7
Schublade für Gemüse und Obst
HINWEIS. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf dem Produktetikett, das an die
Innenwand des Gerätefachs geklebt ist. Für weitere Informationen zum Produkt scannen Sie
den QR-Code auf dem beiliegenden Energielabel und/oder besuchen Sie die offizielle Website
der Produktdatenbank: https://eprel.ec.europa.eu
TEMPERATURREGULIERUNG
Die Temperatur im Kühlabteil wird durch Drehen des Temperaturdrehreglers 1 (Abb. 1) in der
einen oder anderen Richtung eingestellt. Die Temperatur wird durch die Skala neben dem
Temperaturdrehregler angezeigt.
Die Zahl „0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7“ bedeutet keine bestimmten Temperaturen.
Die Temperatur kann auf einer siebenteiligen Skala reguliert werden:
0= der Kompressor wird abgeschaltet. Das Gerät ist noch am Stromnetzanges chlossen!
1= höchste Temperatur (geringste Kühlung)
7= niedrigste Temperatur (stärkste Kühlung)
DIE TEMPERATUR IM KÜHLFACH KANN ABHÄNGIG VON UMGEBUNGSTEMPERATUR,
MENGE UND TEMPERATUR DER NAHRUNGSMITTEL, HÄUFIGKEIT DER TÜRÖFFNUNG
SCHWANKEN.
BEI NIEDRIGER RAUMTEMPERATUR KÜHLT DER KÜHLSCHRANK WENIGER STARK, DESHALB
KANN DIE TEMPERATUR IM KÜHLSCHRANK ANSTEIGEN. Stellen Sie in diesem Fall die
Temperatur mithilfe des Temperaturreglers niedriger.

9
LAGERUNG VON LEBENSMITTELN
Die für die Lagerung von bestimmten Artenvon Lebensmitteln am besten geeigneten Fächerdes
Geräts werden unter Berücksichtigung derunterschiedlichen Temperaturverteilung in
denverschiedenen Fächern des Geräts wie folgteingeteilt:
1) Oberer Bereich des Kühlschrankfachs & Tür - Temperaturbereich: Zum Lagern tropischer
Früchte, Konservendosen, Getränke, Eier, Soßen, Pickles, Butter und Marmelade.
2) Mittlerer Bereich des Kühlschrankfachs - kalter Bereich: Zum Lagern von Käse, Milch,
Milchprodukten, Feinkost, Joghurt.
3) Unterer Bereich des Kühlschrankfachs - kältester Bereich: Zum Lagern von Aufschnitt,
Desserts, Fleisch und Fisch, Käsekuchen, frischen Nudeln, saurer Sahne,
Pesto/Tomatensoße, hausgemachten Speisen, Tortencreme, Puddingund Frischkäse.
4) Obst-& Gemüsefach am Boden des Kühlschrankfachs: Zum Lagern von Gemüse und Obst
(ausgenommen tropische Früchte).
Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination der
Lebensmittel zu vermeiden:
−Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann die Temperatur in den Abteilen des Geräts
erheblich ansteigen.
−Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit es
nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf diese tropft.
−Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit es
nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf diese tropft.
−Wenn das Kältegerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen Sie es auf, reinigen
Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel im Gerät
bildet.
ABTAUEN DER KÜHLKAMMER, REINIGUNG UND PFLEGE
DIE KÜHLKAMMER TAUT AUTOMATISCH AB. Die sich hinten in der Kühlkammer bildenden
Eistropfen schmelzen während der Betriebspausen des Kompressors, das Schmelzwasser fließt
durch die Tauwasserauffangrinne ins Tauwasserverdunstungsgefäß auf dem Kompressor und
verdunstet dort.
REINIGEN SIE DEN KÜHLSCHRANK REGELMÄSSIG.
Vergessen Sie nicht vor oder dem Reinigen des hinteren Teils des Gehäuses
das Gerät vom Netz zu nehmen.
•Bewahren Sie die Innenoberflächen des Geräts und alle Kunststoffteile vor
Fett, Säure, Soßen. Falls Sie unabsichtlich davon ausgießen, reinigen Sie
die betroffenen Flächen sofort mit warmem Seifenwasser oder Spülmittel.
Reiben Sie sie anschließend trocken.
•Reinigen Sie die Türdichtung regelmäßig. Reiben Sie sie trocken.
•◄REINIGEN SIE REGELMÄßIG DIE ABFLUSSÖFFNUNG DER
TAUWASSERAUFFANGRINNE MIT DEM DAFÜR VORGESEHENEN
REINIGUNGSINSTRUMENT (siehe Abb. 1.)
•Wischen Sie mindestens einmal im Jahr den Staub ab, der sich an der
Kühlschrankrückwand und auf dem Kompressor angesammelt hat. Zur Reinigung eine weiche
Bürste, elektrostatische Tücher oder den Staubsauger benutzen.
•Für die Innen- und Außenreinigung KEINE, körnigen, säure-, alkohol-, oder benzinhaltigen
Putzmittel verwenden. Bei der Reinigung KEINE Scheuerlappen oder Schwämme mit rauer
Oberfläche verwenden.

10
TÜRANSCHLAG (Abb. 6, siete 2).
Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag geändert werden. Zur Vermeidung von
Personen- und Sachschäden den Wechsel des Türanschlages mit zwei Personen durchführen.
Warnung! Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Bevor Sie mit dem Umbau beginnen etwas Grundsätzliches:
•Achten Sie immer auf die Anzahl der Unterlegscheiben auf den Lagerzapfen und Schrauben.
•Richten Sie die Türen immer exakt aus, damit sie dicht schließen.
−Gefrierschranktür öffnen Entfernen Sie die vier Abdeckungen C von Gehäuse und
Türinnenseite. Setzen Sie die Verlängerung der Abdeckung um 180° gedreht auf der
Gegenseite wieder ein.
−Schrauben Sie den Bolzen in der Türinnenseite im Bereich C/6 heraus.
Achtung! Tür festhalten.
−Nehmen Sie die Gefrierschranktür ab.
−Schrauben Sie die obere Halterung 6 ab. Beachten Sie das Kunststoffplättchen unter der
Halterung.
−Drehen Sie die Halterung 6 samt Kunststoffplättchen um 180° und schrauben Sie sie auf der
anderen Gefrierschrankseite in die beiden freien nebeneinander liegenden Bohrlöcher wieder
ein. Nehmen Sie die untere Abdeckleiste 1 ab.
−Schrauben sie Halterung 2 mit dem Bolzen ab.
−Schrauben Sie den Bolzen mit den Unterlegscheiben aus der Halterung heraus und dann in
der Öffnung auf der Gegenseite der Halterung wieder ein.
−Nehmen Sie Halterung 7 ab und ersetzen Sie diese durch Halterung 2 mit dem Bolzen.
−Halterung 7 kommt an die frühere Stelle von Halterung 2.
−Setzen Sie die Gefrierschranktür auf den Bolzen von Halterung 2.
Achtung! Tür festhalten.
−Setzen Sie den Bolzen der Halterung 6 wieder in die Gefrierschranktür ein.
−Decken Sie die Halterung und die freien Öffnungen mit den vier Abdeckkappen C ab.
−Entnehmen Sie die Abdeckkappe 10 aus Abdeckleiste 1 und setzen Sie sie auf der
gegenüberliegenden Seite wieder ein.
−Setzen Sie die Abdeckleiste 1 wieder in das Gerät ein.
−Entfernen Sie die Schraubenabdeckkappen a und die Verschlussstopfen b.
−Drehen Sie die Schrauben des Türgriffes heraus. Schrauben Sie den Griff auf der Gegenseite
wieder fest. Die mitgelieferten Verschlussstopfen drücken Sie in die verbliebenen Öffnungen
in der Tür und die Schraubenabdeckkappen auf die Schrauben.
Wenn Sie das Gerät um mehr als 30° geneigt haben, warten Sie bitte 4 Stunden
bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG. Was, wenn...
•Der ans Stromnetz angeschlossene Kühlschrank nicht funktioniert. Überprüfen Sie,
ob die Elektroinstallation bei Ihnen zu Hause in Ordnung ist. Überprüfen Sie, ob der Stecker
richtig in die Steckdose gesteckt wurde.
•Der Lärmpegel des Geräts ansteigt. Überprüfen Sie, ob das Gerät stabil und waagrecht
steht. Zur Regulierung bedienen Sie sich der vorderen Stützfüße des Geräts. Überprüfen Sie,
ob zwischen dem Kühlschrank und anderen Möbeln oder den Teilen an der Hinterseite des
Geräts und der Wand ein Zwischenraum ist. Ziehen Sie den Kühlschrank weg von den Möbeln
oder der Wand. Überprüfen Sie, ob die lauteren Geräusche nicht von Flaschen, Dosen,
Geschirr im Kühlschrank stammen, die sich gegenseitig berühren.

11
•Wasser auf dem Boden des Kühlfachs. Überprüfen Sie, ob die Abflussöffnung der
Tauwasserauffangrinne nicht verstopft ist. Reinigen Sie die Abflussöffnung der
Tauwasserauffangrinne mit dem dafür vorgesehenen Reinigungsinstrument.
•Wasser auf den Ablageflächen aus vorgespanntem Glas. Im Kühlfach aufbewahrte
Esswaren oder Gefäße stehen in Berührung mit der Rückwand. Stellen Sie keine Esswaren
oder Gefäße direkt an die Wand.
•Wasser unter dem Kühlgerät. Das Tauwasserverdunstungsgefäß ist vom Kompressor
gerutscht. Stellen Sie das Becken auf den Kompressor zurück.
•Beim Öffnen der Kühlschranktüren quillt das Gummidichtungsband hervor. Die
Dichtung ist mit klebrigen Nahrungsmitteln (Fett, Sirup) verschmutzt. Reinigen Sie die
Dichtung und die Vertiefung für die Dichtung mit warmem Seifenwasser oder Spülmittel,
reiben sie beides trocken. Setzen Sie die Gummidichtung wieder in die Vertiefung ein.
•Hohe Temperatur im Kühlschrank, Betriebspausen des Kompressors kurz. Achten
Sie darauf, ob die Kühlschranktüren sich gut dicht schließen lassen, ob nicht die Türen beim
Herausnehmen oder Hineinstellen von Produkten länger als erforderlich offengelassen wurden,
ob nicht zu viele und zu warme Esswaren in den Kühlschrank gestellt wurden.
•Die Oberfläche des Kühlschranks beschlägt sich. Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung
beträgt mehr als 70 Prozent. Lüften Sie den Raum, in dem das Kühlgerät steht, beseitigen sie
falls möglich die Ursache für die Feuchtigkeit.
Anmerkungen zum Betriebsgeräusch des Geräts. Die vom Kühlschrank während
des Betriebs verbreiteten verschiedenen Betriebsgeräusche sind normal und deuten nicht
auf einen Defekt hin.
•Das Plätschern, Gurgeln und Rauschen kommt vom Kühlmittel, das durch das Kühlsystem des
Geräts zirkuliert. Ein kurzes, lauteres Aufheulen oder ein Klicken hört man, wenn der
Kompressor des Geräts sich einschaltet.
UMWELTHINWEISE
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die
ordnungsgemäße.
ACHTUN G ! Zerlegen Sie das Kühlgerät auf keinen Fall selbst. Bringen Sie es zu
einem Abfallentsorgungsunternehmen.
Entsorgung. Das Kältemittel und das Treibmittel in der Isolation muss fachgerecht entsorgt
werden. Beachten Sie, dass die Rohre des Kühlkreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung
nicht beschädigt werden dürfen.
Machen Sie ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Trennen Sie den Stecker vom Netzkabel.
• Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser.
ERSTICKUNGSGEFAHR DURCH ALTGERÄT!
Kinder unter 8 Jahren vom Netzkabel des Geräts fernhalten. Kinder von den
Verpackungsmaterialien fernhalten.
Spielende Kinder können sich im Gerät einsperren oder in andere lebensgefährliche Situationen
geraten.
• Vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser entfernen oder zerstören.
• Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
• Kinder in der Nähe des Altgeräts immer beaufsichtigen.

12
Dear Customer,
Some provisions in this user manual are unified for refrigerating products of different types
(for a refrigerator, refrigerator-freezer or freezer). CAREFULLY READ THE INSTRUCTION
MANUAL.
The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe
the instructions contained in this manual.
Keep this manual for future reference, or to pass it over to the next user.
General information:
The appliance is a refrigerator made as a cabinet and designed for a short-term storage of
chilled products. This appliance is intended for domestic or similar applications, such as: in
shops, offi ces and other similar working environments; in agricultural areas; by customers
in hotels, motels etc. and similar establishments; in bed-and breakfast type environments.
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE
General safety requirements:
–WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-
in structure, clear of obstruction.
–WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
–WARNING: Do not damage the appliance refrigeration system.
–WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by
the manufacturer.
–WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
–WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
–WARNING: Disposal of the appliance should be according to national rules.
WARNING: Do not damage the appliance refrigeration system. It contains
the refrigerant gas R600a. If the refrigeration system is damaged:
•Do not use any open flame.
•Avoid sparks-do not turn on any electrical appliances or lighting fixtures.
•Immediately ventilate the room: air the room in which the appliance is placed for a
few minutes (the size of the room for a product containing isobuthane / R600a
must be at least 4 m3) to avoid damage to the cooling system.
GB

13
C-Pentane is used as blowing agent in the insulation foam and it is a
flammable gas.
–It is forbidden to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial not to
damage the capillary tube visible in the compressor recess. The tube may not be
bent, straightened or wound. If the capillary tube is damaged by the user the
guarantee will be void.
–The appliance should be used only for freezing and storing foodstuffs.
–This appliance is not designed for the storage of explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant.
–It is prohibited to store petrol and other flammable liquids near the appliance.
Children and vulnerable people safety:
–Do not allow children to play with the appliance or to plug it in or unplug from the
electricity supply socket. Do not allow children to play with the packaging material
from the appliance.
–This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
–Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
–Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
Requirements for the connection to the mains:
–The appliance should only be connected to an earthed socket installed in
accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds
with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding
CE labelling directives. The earthed electrical socket by which the appliance is
connected to the mains should be in an accessible place. It is a legal requirement
that the appliance is properly earthed. The manufacturer will not be held liable for
any damage or injury which may result from the failure to fulfil this requirement.
–To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable
of the same type.
–Do not use adapters, multiple sockets and two-wire extension leads. If it is
necessary to use the extension lead, it must be equipped with a protection ring
and a single socket and must have a VDE/GS safety certificate. If an extension

14
lead is used (with a protection ring and safety certificate), its socket must be
located at a safe distance, away from the sinks, and must not be in a place where
it could be flooded by water or waste water.
–Make sure that the plug of the electrical cord is not squeezed by the back wall of
the appliance or otherwise damaged. A damaged plug can be the cause of a fire!
–ATTENTION! DO NOT REMOVE THE COVER OF THE LIGHT EMITTING
DIODE (LED) LUMINAIRE! If the cooling appliance is equipped with light emitting
diode (LED) luminaire and the lighting is not functioning, please contact a
maintenance technician to have it replaced. THE LUMINAIRE CAN BE
REPLACED ONLY BY A MAINTENANCE TECHNICIAN!
Do not try repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualified
person whit a cable of same type.
Requirements for safe use:
–If the appliance is unplugged (for cleaning, moving to another place, etc.), it may
be repeatedly switched ON AFTER 15 MIN.
–Pull the plug out from the mains socket before each maintenance activity. Do not
pull on the cord, but hold the body of the plug instead.
–It is forbidden to use a technically damaged appliance.
–Do not place any switched-on electrical devices (such as microwave ovens, hair
dryers, irons, electric kettles or other electrical devices) on top of the appliance
because this may cause ignition of plastic parts.
–Do not place any dishes with liquids on top of the appliance and do not keep
flowers in vases or other liquid-filled vessels on the appliance.
–Do not allow children to enter or climb the appliance to prevent that children are
sealed in the appliance or children are injured by the falling appliance.
–Do not place heavy objects on the top of the appliance considering.
–Do not use water spray and steam to clean the appliance.
The appliance should be transported in the vertical position; do not tilt any
more than 30°. The manufacturer will not be responsible for any damage of the
appliance that results from non-compliance with the instructions for transportation.
The manufacturer guarantees reliable operation of the refrigerator when the
relative air humidity not greater than 70 per cent and the ambient temperature
is: +16 TO +32 DEGREES CELSIUS (Climate class N);
+16 TO +38 DEGREES CELSIUS (Climate class ST);
+16 TO +43 DEGREES CELSIUS (Climate class T).

15
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE
APPLIANCE
Position:
•This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient
temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance.
WARNING! The appliance should not be operated in an unheated room or
porch. Place the appliance away from heat sources such as kitchen
stove/oven, radiators, or direct sunlight.
The rear wall of the refrigerator, in particular, the condenser and other
elements of the cooling system must not contact other elements, which may
damage them, (e.g. central heating pipes and the water supply pipes).
Minimum distances from the heat sources:
- from the electric gas and other ovens - 30 mm,
- from oil or coal fired ovens - 300 mm,
- from built-in ovens - 50 mm
If there is no possibility of ensuring the above- mentioned distances, provide an
appropriate insulation board.
•Do not cover the ventilation holes at the top of the appliances–it must be a good air
circulation around the appliance. There should be a gap of at least 10 cm between the
top of the appliance body and any furniture that may be above it. If this requirement is
not followed, the appliance consumes more electrical energy and its compressor may
overheat (see fig. 4, page 2).
•If the appliance is placed in a corner, a gap of at least 60 mm must be left between the
appliance body and the wall (see fig. 5, page 2).
•The appliance must stand on a level surface and must not touch the wall. If necessary,
regulate the height of the appliance by adjusting the levelling feet: by turning them
clockwise –the front of the appliance rises, by turning them counter clockwise –it
comes down. If the appliance is tilted slightly backward –the doors will close by
themselves.
Preparing for operation:
•It is recommended to prepare the appliance for operation with a helper.
•Remove package. Remove the separate polystyrene part (transport protection) between
the rear of the device and condenser –metal grid (if available). Lift the appliance away
from foamed polystyrene base. When placing, moving, lifting the appliance, do
not hold the door handles, do not pull the condenser at the rear part of the
refrigerator and do not touch the compressor unit.
•When positioning the appliance in chosen location, it will move more easily into position
if you lift the front a little and incline it backward, allowing it to roll on its casters.
•Remove all red-coloured parts from the shelves (see fig. 2, page 1). Tear away the
adhesive tapes
•Take two supports 1from the bag (see fig. 3, page 1) and insert them into the guides 2
at the top back part of the appliance.

16
The appliance should not be connected to the mains until all packing and transport
materials aren’t removed. Suitably dispose the packaging material.
First use:
•Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories
should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical
smell of a brandnew product, then dried thoroughly.
•Once the unit has been positioned, wait for about 30 minutes before it is connected to
the mains.
If the appliance has been tilted more than 30° during
transport, allow it to stand in an upright position for at
least 4 hours before it is connected to the mains. If this
is not done, the appliance compressor may fail.
•When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least 2 hours.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE, BASIC PARTS
See fig. 1, page 1
NOTE. The technical data of the appliance can be found on the rating label attached to the inside wall
of the appliance. For more information about the appliance, scan the QR code on the enclosed energy
label and / or visit the official website of the product database: https://eprel.ec.europa.eu
TEMPERATURE REGULATION
The temperature in the refrigerator compartment is controlled using the thermostat knob 1 (fig. 1) by
turning it to one side or the other. The temperature indication in digits is shown beside the thermostat
knob.
The numbers “0, 2, 3, 4, 5, 6, 7”do not mean a specific temperature.
The temperature is regulated on the scale:
0= Compressor is switched off. WARNING! Electric current is not switched off.
1= highest temperature (lowest cooling)
7= lowest temperature (highest cooling)
THE TEMPERATURE IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT MAY VARY DEPENDING ON
AMBIENT TEMPERATURE, THE AMOUNT OF FOODSTUFFS, THE TEMPERATURE OF THE
FOODSTUFFS, AND HOW OFTEN THE APPLIANCE DOOR IS OPENED AND CLOSED.
If the room is cool, the appliance cools less. The temperature in the appliance may therefore
rise. Use the thermostat wheel to set a lower temperature.
1
Thermostat - temperature regulator
7
Fruit and vegetable
drawer
2
On / off switch for interior light
8
Door trays
4
Adjustable height shelves
8
Egg tray
5
Pull-out drawer
11
Condenser
6
Shelf
12
Thaw water drip tray
13
Compressor

17
INSTRUCTIONS FOR FOOD STORAGE
The most appropriate compartments of theappliance where specific types of food are to bestored,
taking into account different temperaturedistribution in different compartments in theappliance, are as
follows:
1) Upper area of the refrigerator compartment & door - temperature zone: Store tropical fruit, cans,
drinks, eggs, sauces, pickles, butter, jam.
2) Middle area of the refrigerator compartment - cool zone: Store cheese, milk, dairy food, deli food,
yoghurt.
3) Lower area of the refrigerator compartment - coldest zone: Store cold cuts, desserts, meatand
fish, cheesecake, fresh pasta, sour cream, pesto/salsa, home-cooked food, pastry cream, pudding
and cream cheese.
4) Fruit & vegetable drawer at the bottom of the refrigerator compartment: Store vegetables and
fruits (excluding tropical fruits).
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
–If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave
the door open to prevent mould developing within the appliance.
DEFROSTING, CLEANING AND CARE
THE REFRIGERATOR COMPARTMENT DEFROSTS AUTOMATICALLY. Drops of ice that form on the
back wall of the refrigeration compartment thaw during the time the compressor is not working and
the thaw water runs down the thaw water runoff channel to the tray on top of the compressor, where
it evaporates.
REGULARLY CLEAN THE APPLIANCE.
Remember that before cleaning the appliance body you must disconnect the
appliance from the electrical energy supply socket by pulling the plug out of the
electricity outlet.
•Clean the appliance inner surfaces with warm soapy water. Dishwashing detergent may also be
used. Wipe dry inner and outer surfaces.
•Regularly clean the hermetic gaskets of the doors. Wipe dry.
•At least once a year clean dust away from the back part of the appliance body and
the compressor. A soft brush, electrostatic cloth or vacuum cleaner may be used
for cleaning.
•REGULARLY CLEAN THE THAW WATER CHANNEL SPACE WITH A SPECIAL
CLEANER FOR THAT PURPOSE.
•DO NOT use detergents containing abrasive particles, acid, alcohol or benzene for
cleaning the appliance inner and outer surfaces. DO NOT use for cleaning cloths or
sponges that have coarse surfaces intended for scrubbing.
CHANGING THE OPENING DIRECTION OF THE DOORS (see fig. 6)
It is recommended that changing the opening direction of the doors should be done with a
helper. You will need two spanners No. 8 and No. 10 and a head screwdriver.
When changing the opening direction of the doors, YOU CAN NOT lay the refrigerator
horizontally!
Warning: Always disconnect the unit from the mains before any maintenance or repair work is
carried out.

18
Before you start, please note the following:
∙ Always ensure that the correct number of washers is used on all hinge bolts and screws.
∙ So that the doors can close tightly against the frame, take the utmost care that they are properly
aligned during reassembly.
1. Remove covers cfrom the inside of the housing and door and the upper bracket 6together with
the nut and washers and the gasket under the bracket. Remove the refrigerator door.
2. Remove the bottom cover 1. Unscrew the shaft 2from the lower bracket 7. Screw it together with
all the washers into the bracket 7on the other (opposite) side, symmetrically to the former
position (see figure). Slide the door onto the 7axles of the bracket.
4. Rotate the bracket 6with the washers on the shaft and the plastic gasket at an angle of 1800,
unscrew the shaft together with the washers and screw in on the opposite side of the bracket.
After inserting the bracket 6, screw it into the refrigerator compartment door on the opposite side
of the refrigerator in the upper holes.
5. Cover the bracket and the remaining empty cavity with lids c.
6. Remove the screw caps a and the blinds b. Unscrew the screws securing the handles. Move the
handles in the opposite direction and tighten. Press the blinds into the remaining holes in the door
and place the covers on the screws.
7. Remove the cover 10 from the lower cover 1and insert it into the guides on the other side of the
lower cover (symmetrical to the previous position). Insert the left and right legs of the lower cover
1into the holes (see figure) and slide until the cover locks in place.
If the appliance has been tilted more than 30° during transport, allow it to stand in an
upright position for at least 4 hours before it is connected to the mains.
OPERATION PROBLEMS AND THEIR SOLUTIONS. What if …
•The appliance is plugged in to the mains but it does not work. Check that your house
electricity supply installations are in order. Check that the plug is correctly inserted into the
electricity supply socket.
•The noise has become louder. Check that the appliance is standing stable, on a level place. To
make it level, regulate the front feet. Check if the appliance is not touching any furniture, and that
no part of the refrigeration system at the back part of the appliance body is touching the wall. Pull
the appliance away from any furniture or walls. Check that the cause of increased noise isn’t due
to bottles, cans or dishes in the appliance that might be touching each other.
•Water has appeared at the bottom of the refrigerator compartment. Check whether a
thaw water channel space isn’t blocked. Clean the thaw water channel space with a cleaner
intended for that purpose.
•Water has appeared under the appliance. The thaw water collection tray has slipped off the
compressor. Place the tray on top of the compressor.
•When the appliance door is opened, the rubber sealing gasket pulls out. The gasket is
smeared with sticky foodstuffs (fat, syrup). Clean the sealing gasket and the groove for it with
warm water containing soap or dishwashing detergent and wipe dry. Put the rubber sealing
gasket back into the place.
•High temperature in appliance, the compressor operation pauses are short. Ascertain
whether the appliance door is shutting tightly, whether the door wasn’t kept open longer than
necessary when taking out or putting in foodstuffs, or whether a large amount of warm food was
placed in the appliance.
•The top of the appliance has condensation on it. The ambient relative air humidity is above
70 %. Ventilate the room where the appliance stands, and if possible remove the cause of the
humidity.
Remarks on the appliance operating noise. As the appliance operates and goes through
the freezing cycle, various noises will be emitted. This is normal and is not a sign of any
malfunction. As the refrigerant circulates around the refrigeration system, it causes sounds
like murmuring, bubbling, or rustling. Louder sounds like popping or clicking may be heard for
a short time as the refrigerator’s compressor switches on.

19
ENVIRONMENTAL PROTECTION INFORMATION
Important Note:
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service or the
retailer where you purchased the product.
If you decided to scrap the appliance, make it impossible to use in order to prevent possible
misadventure. Pull out the electric plug from the electricity supply socket and then cut off the cord.
Tear off the gasket. Break the door lock if any.
Do not dismantle the appliance yourself. Pass it on to recycling companies.
Our packaging are made of environmentally friendly materials, which can be reused:
● The external packaging is made of cardboard/foil
● The FCKW free shape of foamed polystyrene (PS)
● Polyethylene (PE) foils and bags
The refrigerants and foaming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been
used for manufacturing our product. Therefore we are helping to protect the ozone layer
and prevent the increase of greenhouse effects. Also, the innovative technology and
environmentally friendly insulation help in reducing energy consumption.
N00NDCNA-2
2021-02-18
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other NABO Refrigerator manuals