NAIPO oCuddle Plus User manual

F I N D W E L L - B E I N G
USER
MANUAL
CONTACT US
Aukey International Limited
Web: www.naipocare.com
Email: [email protected]
Add: Room 601 6/F, Tung Hip Commercial Building, 248 DesVoeux
Road Central, Sheung Wan, Hong Kong
oCuddle
TM
Plus
SHOULDER MASSAGER
MADE IN CHINA

CONTENTS
English
02
Româna
10
Français
20
Español
30
Italiano
40

To reduce the risk of electric shock, burns, fire, etc.:
Always unplug this product from the electrical outlet immediately
after use and before cleaning.
02
WARNING
Danger - To reduce risk of electric shock:
Do not operate under a blanket or a pillow and allow normal
heat dissipation, otherwise the
massager
could
overheat,
which might cause fire, electric shock, or injury.
Do not unplug by pulling the power cord to prevent damage.
Only use this product with the power supply unit provided, and
only with the voltage specified on the label.
Do not operate in places where corrosive products are used or
where oxygen is administered.
Do not use in environments with high humidity (eg: bathroom)
or high temperature, which could lead to electric shock or other
safety hazards.
There will be high temperature in the car, please do not put the
product in the car.
Do not use outdoors.
Attention - Read all instructions carefully before using the product:
This product is a personal massage product, not a medical
instrument, and it cannot be used for other commercial
activities.
03

04
05
Only use this product for the intended purpose as
described in this manual.
Please switch the power off when the product is not in use.
The product should never be left unattended when
plugged in. Unplug from outlet when not in use.
The product is equipped with a heating function. People
insensitive to heat should be careful when using.
Keep the cord away from heated surfaces, so as not to
cause serious burns.
Please pay special attention to high wear components
such as the massage heads. Replace defective
components immediately and/or keep the product out of
use until repair.
Do not use the product if it has a damaged cord or plug, if
it is not working normally, if it has been dropped or
damaged, or if it has dropped into water.
Stop using the product immediately if you feel discomfort
or pain during use.
Stop using the product if it is not working normally.
Do not use the product while driving, and observe the
safety driving regulations.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
If you have any of the following conditions, please consult doctor
before using this product:
People with physical disabilities.
Those with chronic illnesses.
Those who are pregnant.
Those who are menstruating.
Those with physiological issues.
People with pacemakers or concerns about their health.

06
07
MASSAGE AREAS
IN THE BOX
OPERATION GUIDE
How to use
Place the product on desired place.
Long press (2 seconds) the power button to start the product. The heating and
rollers will automatically switch on. The default timer is 15 minutes.
Press the heating button to switch between 2 levels (High / Low) heating and
ON / OFF.
Press the massage direction adjustment button to change the massage
direction.
Press the speed adjustment button to choose among 3 massage speed levels
(Low / Medium / High).
Press the power button to stop the massage at any time.
Massager Wall Adapter
Charging
The indicator will light up in red when the product is low on battery. When the
battery is low, plug in and charge.
Insert the cylindrical end of the charger cable into the product charging port,
and plug the adaptor into an electrical power outlet.
A full charge cycle takes approximately 4 hours. During charging, the
indicator flashes red and it turns to green when the product is fully charged.
When connected to a power supply, the product will automatically charge if
the battery is low.
The product can be used continuously for 60 minutes in a fully-charged
condition.
NOTE: The product can be used while plugged into a power source but the product
will not be charged.
HIGH / LOW / OFF

12
13
CLEANING AND STORAGE
To prevent damage and discoloration, do not clean the
product with corrosive detergent. Do not write on, or poke
the product with sharp pen tips.
Before cleaning, make sure that the product has been turned
off and that the adapter has been pulled out from the outlet.
Clean with a dry cloth.
The zippered fabric cover is removable for cleaning.
NAIPO shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of,
due to, or from:
The warranty period having expired.
Unauthorized actions such as: product repair, misuse, abuse, modification,
disassembly, etc.
Artificial
or
accidental
damage.
Damaged internal and external packaging or missing accessories.
Damage caused by force majeure.
Keep the product clean and store in a safe place. Keep away
from environments with high humidity or temperature.
MALFUNCTIONING AND MAINTENANCE
If the product cannot be started:
(1) Fully charge the product, which takes 4 hours.
If the product is unable to charge:
(1)
Reconnect the charger to the power port;
(2)
Try a
different
power
socket.
If the product stops during use:
(1)
Auto timer has gone off;
(2)
It has stopped due to excess pressure. Let it rest before restarting.
If the product appears damaged:
(1) Do not continue to use. Consult dealer or technical personnel with
maintenance experience for help.
NOTE: Do not disassemble or modify the product by yourself. NAIPO will not be
responsible for any loss caused by unauthorised disassembly or modification of the
product. This action may put the user in danger and/or render the product unusable.
Please contact NAIPO customer service for further assistance.
This product has an internal, non-replaceable battery. Thisbattery is not
user-serviceable. Please dispose in accordance with local, state, province,
and country regulations.
SPECIFICATIONS
PRODUCT NAME
oCuddle™ Plus Shoulder Massager
MODEL
oCuddle- P1
NET WEIGHT
1.8kg
|
3.9lb
DIMENSION
430*150*200mm
|
17.0*6.0*8.0in
BATTERY
2200mAh
INPUT
14V 1.7A
RATED POWER
23.8W
BRITISH STANDARD
ADAPTER NUMBER
Use only with power supply
unit AP049B-14170
EUROPEAN STANDARD
ADAPTER NUMBER
Use only with power supply
unit AP049E-14170

12
13
Pentru a reduce riscul de electroșocuri, arsuri, incendiu etc.:
Întotdeauna deconectați produsul de la sursa de alimentare imediat
după utilizare sau înainte de curățare.
10
AVERTISMENT
Pericol –Pentru a reduce riscul de electroșocuri:
Nu folosiți aparatul sub o pătură sau pernă și permiteți
disiparea normală a căldurii
, în caz contrar aparatul de masaj
se va supraîncălzi, ceea ce poate produce incendiu,
electroșocuri sau răniri.
Nu scoateți din priză trăgând de cablu pentru a evita deteriorările.
Folosiți acest produs numai cu unitatea de alimentare cu curent
electric furnizată și numai cu tensiunea specificată pe etichetă
.
Nu utilizați în locuri unde se folosesc produse corozive sau unde
se administreaza oxigen.
Nu folosiți în medii cu umiditate ridicată (de ex.: baie) sau la
temperaturi înalte
, c a r e a r p u t ea c a uza electroșocuri sau alte
pericole
pentru siguranță.
Dacă în mașină temperatura va fi ridicată, nu puneți produsul în mașină .
Nu utilizați în exterior.
Atenție – Citiți toate instrucțiunile cu atenție înainte de a folosi produsul:
Acesta este un aparat de masaj personal, nu un instrument
medical, și nu poate fi folosit pentru alte activități
comerciale.

14
14
Nu folosiți acest produs decât pentru scopul pentru care a
fost conceput, după cum se descrie în acest manual.
Opriți alimentarea cu curent atunci când produsul nu este
utilizat.
Produsul nu trebuie niciodată lăsat nesupravegheat atunci
când este băgat în priză. Scoateți-l din priză atunci când
nu îl folosiți.
Produsul este prevăzut cu o funcție de încălzire. Persoanele
insensibile la căldură trebuie să aibă mare grijă atunci când îl
folosesc.
Țineți cablul departe de suprafețele încălzite, pentru a nu
cauza arsuri grave.
Aveți grijă mai ales la componentele supuse uzurii severe,
cum ar fi capetele de masaj. Înloc ui ț i componentele
defecte imediat și/sau nu mai utilizați produsul până nu îl
reparați.
Nu folosiți produsul dacă are cablul sau priza deteriorate, dacă
nu funcționează normal, dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat
sau dacă a fost scăpat în apă.
Încetați imediat să mai folosiți produsul dacă simțiți disconfort
sau durere în timpul utilizării.
Încetați să mai folosiți produsul dacă nu funcționează normal.
Nu folosiți produsul în timp ce conduceți mașina și
respectați regulile de condus în siguranță.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă
de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheați sau dacă li s-au dat
instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și după ce au
înțeles pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie făcute de copii fără
supraveghere. Curățarea și întreținerea de către utilizatorului nu trebuie
făcute de copii fără supraveghere.
Dacă vă găsiți în una dintre următoarele situații, consultați medicul
înainte de a mai folosi acest produs
:
Persoane cu dizabilități fizice.
Persoane ce suferă de boli cronice.
Femei însărcinate.
Femei la menstruație.
Persoane cu afecțiuni fiziologice.
Persoane cu stimulatoare cardiace sau care își fac griji pentru sănătatea lor.

15
16
ZONE CE POT FI
MASATE
ÎN CUTIE
GHID DE UTILIZARE
Cum poate fi utilizat
Așezați produsul pe zona dorită.
Apăsați îndelungat (2 secunde) butonul de pornire pentru a porni produsul. Vor
porni automat încălzirea și rolele. Cronometrul standard este setat
pentru 15
minute.
Apăsați butonul de încălzire pentru a comuta între 2 n i v e lu r i (Ridicat/Redus)
și PORNI T (O N)/ O P R IT (O FF )
.
Apăsați butonul de reglare a direcției de masaj pentru a schimba direcția de
masaj.
Apăsați butonul de reglare a vitezei pentru a alege dintre 3 niveluri ale
vitezei de masaj (Redus/Mediu/Ridicat).
Apăsați butonul de alimentare cu curent electric pentru a opri masajul în orice
moment.
Aparat de masaj Adaptor de perete
Încărcare
Indicatorul se va aprinde luminând roșu când bateria produsului se descarcă.
Câ nd bateria este descărcată, băgați în priză și încărcați.
Introduceți capătul cablului încărcătorului în orificiul de încărcare și băgați
adaptorul în priză.
Un ciclu complet de încărcare durează aprox. 4 ore. În timpul încărcării,
indicatorul luminează intermitent în roșu și apoi devine verde când produsul este
complet încărcat.
Când este conectat la o sursă de alimentare, p r od u s ul se va încărca automat
dacă bateria este descărcată
.
Produsul poate fi folosit încontinuu timp de 60 de minute în stare complet
încărcat.
NOTĂ: Produsul poate fi folosit în timp ce este băgat în priză, dar nu se va mai
încărca.
RIDICATĂ/REDUSĂ/
OPRITĂ

17
18
CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE
Pentru a evita deteriorările și decolorarea, nu curățați produsul
cu detergent coroziv. N u s c r i e ț i pe produs și nu-l împungeți
cu obiecte ascuțite.
Înainte de a-l curăța, asigurați-vă că produsul a fost oprit și că
adaptorul a fost tras din priză. Curățați cu o cârpă uscată.
Învelișul textil cu fermoar este detașabil și poate fi curățat.
NAIPO nu va fi responsabilăsăsuporte costurile, daunele sau reparațiile ce se impun ca urmare a sau
cauzate de
:
Expirarea perioadei de garanție.
Acțiuni neautorizate, cum ar fi: repararea produsului, utilizări
necorespunzătoare, abuz, modificare, demontare etc.
Daune artificiale sau accidentale.
Ambalaje interne și externe deteriorate sau accesorii lipsă.
Deteriorare cauzată de forță majoră.
Păstrați produsul curat și depozitați-l la loc sigur. Ț in eți -l
depa rt e de medii cu umiditate sau temperaturi ridicate.
DEFECȚIUNI ȘI ÎNTREȚINERE
Dacă produsul nu poate fi pornit:
(1) Î ncă rcaț i complet produsul, ceea ce durează 4 ore.
Dacă produsul nu se poate încărca:
(3)
Reconectați încărcătorul în orificiul de alimentare cu curent;
(4)
Încercați să încărcați într-o altă priză.
Dacă produsul se oprește în timpul utilizării:
(3)
Cronometrul automat s-a oprit;
(4)
S-a oprit din cauza presiunii în exces. Permiteți-i să rămână în repaus
îna i nt e de a- l r epo rni . Dacă produsul pare deteriorat:
(1) Nu continuați să îl folosiți. Consultați distribuitorul sau personalul tehnic cu
experiență în întreținere pentru a vă oferi asistență.
NOTĂ: Nu demontați sau modificați produsul de unul singur. NAIPO nu va fi
responsabil pentru nicio pierdere produsă de demontarea neautorizată sau de
modificarea produsului
. Această acțiune poate face ca utilizatorul să fie în pericol
și/sau poate face produsul inutilizabil. Contactați serviciul clienți NAIPO pentru mai
multă asistență.
Acest produs are o baterie internă, neînlocuibilă. Această baterie nu
poate fi reparată de utilizator
. Vă rugăm să o aruncați în conformitate cu
reglementările locale, de stat, la nivel de provincie și de țară.
SPECIFICAȚII
DENUMIRE PRODUS
Aparat de masaj pentru umeri oCuddle™ Plus
MODEL
oCuddle- P1
GREUTATE NETĂ
1.8kg
|
3.9lb
DIMENSIUNI
430*150*200mm
|
17.0*6.0*8.0in
BATERIE
2200mAh
INTRARE
14V 1.7A
PUTERE NOMINALĂ
23.8W
NUMĂR ADAPTOR
BRITANIC STANDARD
Utilizați numai cu unitatea de
alimentare cu curent AP049B-14170
NUMĂR ADAPTOR
EUROPEAN STANDARD
Utilizați numai cu unitatea de
alimentare cu curent AP049E-14170

Pour réduire le risque de choc électrique, des brûlures, d'incendie...etc:
Débranchez toujours ce produit de la prise électrique immédiatement
après utilisation et avant le nettoyage.
Veuillez ne jamais démonter le produit vous-même.
20
AVERTISSEMENT
Danger - Pour réduire le risque de choc électrique:
N'utilisez pas sous une couverture ou un oreiller et permettez
dissipation normale de la chaleur, sinon le masseur pourrait
surchauffer ce qui pourrait causer un incendie, un choc électrique
ou une blessure.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon d'alimentation pour
éviter tout dommage.
N'utilisez ce produit qu'avec le chargeur fourni et uniquement
avec la tension spécifiée sur l'étiquette.
N'utilisez pas dans des endroits où des produits corrosifs sont
utilisés ou dans des endroits où de l'oxygène est administré.
Ne pas utiliser dans des environnements à humidité élevée (par
exemple: salle de bains) ou haute température qui pourrait
conduire à un choc électrique ou d'autres risques pour la
sécurité.
Il y aura une température élevée dans la voiture. Veuillez ne pas
mettre le produit dans la voiture.
N'utilisez pas durant vos sorties en plein air.
Attention - Lisez attentivement toutes les instructions avant
d'utiliser le produit:
Ce produit est un produit de massage personnel. Ce n'est
pas un instrument médical et il ne peut pas être utilisé
pour d'autres activités commerciales.
21
FR

22
23
N'utilisez ce produit que pour l'usage prévu tel que décrit
dans ce manuel.
Veuillez éteindre l'appareil lorsque le produit n'est pas
utilisé.
Le produit ne doit jamais être laissé sans surveillance
lorsqu'il est branché. Débrancher le chargeur de la prise
lorsque le masseur n'est pas utilisé.
Le produit est équipé d'une fonction de chauffage. Les
personnes insensibles à la chaleur doivent faire attention
lors de l'utilisation.
Garder le cordon à l'écart des surfaces chauffées afin de
ne pas causer de graves brûlures.
Veuillez accorder une attention particulière aux
composants à usure élevée tels que les têtes de massage.
Remplacez immédiatement les composants défectueux
et/ou gardez le produit hors d'usage jusqu'à sa réparation.
N'utilisez pas le produit s'il a un cordon ou une fiche
endommagé, s'il ne fonctionne pas normalement, s'il est
tombé ou endommagé ou s'il est tombé dans l'eau.
Arrêtez immédiatement d'utiliser le produit si vous ressentez
de l'inconfort ou de la douleur pendant l'utilisation.
Cessez d'utiliser le produit s'il ne fonctionne pas normalement.
N'utilisez pas le produit pendant la conduite et respectez
les règles de sécurité durant la conduite.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et aussi les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ceux qui manquent
d'expérience et de connaissances sauf s'ils ont reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et les risques à éviter. Les enfants
ne doivent pas prendre cet appareil pour un jouet. Le
nettoyage et l'entretien par de l'appareil ne doit jamais être
fait par des enfants sans surveillance.
Si vous avez l'une des conditions suivantes, veuillez consulter un
médecin avant d'utiliser ce produit:
Les personnes ayant un handicap physique.
Les personnes atteintes des maladies chroniques.
Femmes enceintes.
Femmes en période menstruelle.
Les personnes ayant des problèmes physiologiques ou
d'autres problèmes de santé.
Les personnes ayant des stimulateurs cardiaques ou des
préoccupations au sujet de leur santé.
FR

24
25
ZONES DE MASSAGE
DANS LA BOÎTE
Masseur Chargeur mural
GUIDE D'UTILISATION
Comment Utiliser
Placez le produit sur l'endroit désiré.
Appuyez longuement (2 secondes) sur le bouton d'alimentation pour
démarrer le produit. Le chauffage et les rouleaux s'allumeront
automatiquement. La durée de massage par défaut est de 15 minutes.
Appuyez sur le bouton de chauffage pour basculer entre 2 niveaux de
chauffage (Haut/Bas) et ALLUMER/ÉTEINDRE.
Appuyez sur le bouton d’ajustement de direction de massage pour changer la
direction de massage.
Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse pour choisir parmi 3 niveaux
de vitesse de massage (Faible/Moyen/Élevé).
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour arrêter le massage à tout moment.
Chargement
L'indicateur s'allumera en rouge lorsque le produit est en batterie faible.
Lorsque la batterie est faible, branchez et chargez.
Insérez l’extrémité cylindrique du câble de chargeur dans le port de charge du
produit et branchez l’adaptateur dans une prise électrique.
Un cycle de charge complet dure environ 4 heures. Pendant la charge,
l'indicateur clignote en rouge et il devient vert lorsque le produit est
complètement chargé.
Lorsque le masseur est connecté avec le chargeur, il va se charger
automatiquement si la batterie est faible.
Le produit peut être utilisé en continu pour une durée de 60 minutes quand il
est complètement chargé.
REMARQUE: Le produit peut être utilisé lorsqu'il est branché au chargeur mais le
produit ne sera pas chargé.
FR
HAUT / BAS / ARRÊT
FAIBLE / MOYEN / ÉLEVÉ

28
29
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Pour éviter les dommages et la décoloration, ne nettoyez
pas le produit avec un détergent corrosif. Ne écrivez pas sur
le produit ou ne le touchez avec des stylos pointues.
Avant le nettoyage, assurez-vous que le produit a été éteint
et que le chargeur a été retiré de la prise. Nettoyez en
utilisant un chiffon sec.
La housse en tissu zippée est amovible pour le nettoyage.
NAIPO ne sera pas responsable des coûts, des dommages ou des
réparations causés à la suite de, en raison de, ou de la part de:
La période de garantie est expirée.
Actions non autorisées telles que: réparation du produit, mauvaise
utilisation, abus, modification, démontage, etc.
Dommages artificiels ou accidentels.
Emballage interne et externe endommagé ou accessoires manquants.
Dommages causés par force majeure.
Gardez le produit propre et rangez-le dans un endroit
sécurisé. Tenir à l'écart des environnements à forte humidité
ou température.
DYSFONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
Si le produit ne peut pas s'allumer:
(1) Chargez le produit complètement ce qui va prendre 4 heures.
Si le produit est incapable de se charger:
(1)
Rebranchez le chargeur sur le port d'alimentation;
(2)
Essayez une prise d'alimentation différente.
Si le produit s'arrête pendant l'utilisation:
(1)
La minuterie automatique s'est éteinte;
(2)
Elle s'est arrêtée en raison d'une pression excessive. Laissez-la un
moment avant de ressayer.
Si le produit semble endommagé:
(1) Ne continuez pas à l'utiliser. Consultez le revendeur ou le personnel
technique ayant une expérience de maintenance pour obtenir de l'aide.
NOTE: Ne démontez pas ou modifier le produit vous-même. NAIPO ne sera pas
responsable de toute perte causée par un démontage ou une modification non
autorisé du produit. Cette action peut mettre l'utilisateur en danger et/ou rendre le
produit inutilisable.
Veuillez contacter le service client de NAIPO pour plus d'assistance.

28
29
Ce produit a une batterie à l'intérieur non-remplaçable. Cette
batterie n'est pas remplaçable par l'utilisateur. Veuillez l'utiliser
conformément auxréglementations locales, régionales,
provinciales et nationales.
SPÉCIFICATION
NOM DU PRODUIT
oCuddle™ Plus Masseur d'épaule
MODÈLE
oCuddle- P1
POIDS NET
1.8kg
|
3.9lb
DIMENSION
430*150*200mm
|
17.0*6.0*8.0in
BATTERIE
2200mAh
ENTRÉE
14V 1.7A
PUISSANCE NOMINALE
23.8W
NUMÉRO D'ADAPTATEUR
STANDARD AU ROYAUME-UNI
À utiliser uniquement avec
l'alimentation AP049B-14170
NUMÉRO D'ADAPTATEUR
STANDARD EUROPÉEN
À utiliser uniquement avec
l'alimentation AP049E-14170
FR

30
ADVERTENCIAS
Peligro - Para reducir el peligro de shock eléctrico:
No opere debajo de una manta o almohada, mantenga la
disipación normal de
calor,
de
lo
contrario,
el
sobrecalentamiento puede causar daños como incendios, shock
eléctrico o lesiones a personas.
Para evitar daños, no tire del cable al desconectar.
Este producto sólo debe usarse con el adaptador original
ofrecido y únicamente con el voltaje establecido en la etiqueta.
No se use en lugares donde hay productos corrosivos o donde se
está administrando oxígeno.
No se use en ambientes húmedos (como el cuarto de baño) o
de alta temperatura, de lo contrario, puede provocar shock
eléctrico u otros problemas de seguridad.
No coloque el producto en el coche, ya que el interior del
coche alcanza temperaturas altas.
No se use al aire libre.
Atención - Lea todas las instrucciones cuidadosamente
antes de operar el producto:
Este dispositivo es un masajeador personal, no puede
sustituir a equipo médico, ni puede ser utilizado en
actividades comerciales.
31

32
33
Utilice este producto únicamente para los usos previstos
descritos en este manual.
Por favor apague el producto cuando no lo use.
Evite dejar el producto desatendido mientras está
conectado. Desenchufe el adaptador de la toma de
corriente cuando no lo esté usando.
Este producto tiene función de calor. Las personas que no
son sensibles al calor deben usarlo con cuidado.
Debe mantener el producto alejado de superficies
calientes, para evitar causar quemaduras graves.
Preste especial atención a las piezas que puedan
desgastarse fácilmente. Se recomienda reemplazar
oportunamente las piezas dañadas, y no use el producto
antes de repararlo.
No use este producto en caso de que: el cable o el enchufe
está dañado; el producto no funcione normalmente, se
haya dañado o se haya caído al suelo o al agua.
Detenga el uso de este producto si siente incomodidad o
dolor durante el uso.
Suspenda el uso del producto si éste no funciona
correctamente.
No utilice este producto al conducir, y siga las normas de
conducción segura.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento
siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los
peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento del aparato sin supervisión.
Consulte a su médico para usar este producto en caso de:
Discapacidades físicas.
Tener enfermedades crónicas.
Mujeres embarazadas.
Mujeres en su periodo menstrual.
Tener problemas fisiológicos.
Tener marcapasos u otros problemas de salud.

36
37
ÁREAS DE APLICACIÓN DEL MASAJE
CONTENIDO DE LA CAJA
GUÍA DE USO
Cómo Usarlo
Coloque el masajeador en la región que desea masajear.
Pulse el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para comenzar el
masaje y se activarán las funciones de calentamiento y de rodamiento. El
masajeador se apagará 15 minutos más tarde gracias a su temporizador
automático.
Pulse el botón de calor para seleccionar el nivel Alto o Bajo de calor o para
apagarlo.
Pulse el botón de ajuste de dirección de masaje para cambiar la dirección
giratoria del cabezal de masaje.
Pulse el botón de ajuste de velocidad para elegir entre los 3 niveles de
velocidad (Bajo / Medio / Alto).
Pulse en cualquier momento el botón de encendido para detener el masaje.
Masajeador Adaptador de Corriente
BAJO / MEDIO / ALTO

36
37
Recarga
Cuando la batería está baja, la luz indicadora se
mantendrá encendida en
rojo. Proceda a
recargarlo.
Después de conectar el cable de alimentación del
adaptador a la interfaz de carga del producto,
enchufe el adaptador en la toma de corriente.
Se requieren aproximadamente 4 horas para
lograr una carga completa. Durante la recarga,
el botón parpadea en rojo. Después de
completar la carga, el botón parpadea en
verde.
Cuando lo conecte a la toma de corriente, el
producto se apagará
automáticamente y se cargará la
batería si ésta se encuentra baja.
El producto puede ser utilizado por
aproximadamente por 60 minutos continuos
cuando la batería está totalmente cargada.
ATENCIÓN: Este producto puede utilizarse mientras
está conectado a la toma de
corriente, pero en este caso
la batería no se cargará.

38
39
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
¡Atención! No use detergente ni productos corrosivos para
limpiar este producto, de lo contrario, se desteñirá o se
dañará. No aplique objetos afilados para punzar, rayar ni
escribir en este producto.
Asegúrese de que el producto esté apagado y el adaptador
se haya desenchufado antes de limpiar. Limpie este
producto con paño seco.
La funda para el masaje tiene cierre y es desmontable y lavable.
NAIPO no asume ninguna responsabilidad por gastos, daños o
reparaciones en las siguientes condiciones:
Después de haber expirado el periodo de la garantía.
Reparaciones, mal uso, abusos, modificaciones o desmontajes sin
autorización de NAIPO.
Daño intencional o por accidente.
Daños en los embalajes interno o externo del producto, pérdidas de
accesorios, etc.
Daños causados por fuerza mayor.
Mantenga el producto limpio, colóquelo en lugar seguro,
alejado de entornos húmedos o de alta temperatura.
MANTENIMIENTO Y POSIBLES FALLAS
En caso de no poder encenderlo:
(1) Cárguelo completamente. La carga completa requiere 4 horas.
En caso de no poder cargarlo:
(1)
Conecte nuevamente el adaptador a la toma de corriente;
(2)
Desenchufe el adaptador y conéctelo a una toma de corriente diferente.
Si el producto deja de funcionar mientras está en uso:
(1)
El tiempo predeterminado por el temporizador se terminó;
(2)
Hay una presión excesiva sobre el masajeador y es necesario dejar de
usarlo por un rato .
Si el producto se ve dañado o presenta otras fallas:
(1) No continúe usándolo, pida ayuda al distribuidor o personal técnico con
experiencia en su reparación.
ATENCIÓN: No desmonte ni modifique por usted mismo el producto. NAIPO no
asumirá ninguna responsabilidad derivada por el desmontaje o la modificación sin
autorización de este producto. Tal comportamiento puede resultar en el mal
funcionamiento del producto y puede ser peligroso.
Comuníquese con el servicio al cliente de NAIPO para obtener más ayuda.
El producto tiene una batería interna de no reemplazable. Esta batería no
puede ser cambiada por el usuario. Por favor cuando sea necesario
desecharla, cumpla con las normas de protección al medio ambiente locales.
ESPECIFICACIONES
NOMBRE DEL
PRODUCTO
oCuddle™ Plus Masajeador de Hombros
MODELO
oCuddle- P1
PESO NETO
1.8kg
|
3.9lb
DIMENSIONES
430*150*200mm
|
17.0*6.0*8.0in
BATERÍA
2200mAh
TENSIÓN DE ENTRADA
14V 1.7A
POTENCIA NOMINAL
23.8W
NÚMERO DE ADAPTADOR
ESTÁNDAR DEL REINO UNIDO
Úselo solo con la fuente de
alimentación AP049B-14170
NÚMERO DE ADAPTADOR
ESTÁNDAR EUROPEO
Úselo solo con la fuente de
alimentación AP049E-14170
Other manuals for oCuddle Plus
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NAIPO Massager manuals