NAIPO oPillow User manual

FIND WELL-BEING
USER
MANUAL
oPillow
BACK MASSAGER
CONTACT US
Shenzhen Bestvap Technology Co., Ltd.
Web: www.naipocare.com
E-mail: [email protected]
Add.: 503ManTaoBuilding720MinzhiAvenueMinzhiStreet
LonghuaDistrict, Shenzhen, Guangdong518000
MADE IN CHINA

CONTENTS
02
English
Deutsch
10
Français
18
Español
26
Italiano
34

EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using the product, all the following instructions and
basic precautions should be taken.
DANGER
To reduce the risk of electric shock, burns, fire, etc.:
Always unplug this product from the electrical outlet immediately
after use and before cleaning.
Please do not disassemble the product by yourself.
WARNING
02
This product is a personal massage product, not a medical
instrument, and it cannot be used for other commercial
activities.
03
Danger - To reduce risk of electric shock:
Attention - Read all instructions carefully before using the product:
Do not operate under a blanket or a pillow; allow for normal
heat dissipation so the product does not overheat, which could
lead to re, electric shock, or injury.
Do not unplug by pulling the power cord.
Only use this product with the power supply unit provided, and
only with the voltage specied on the label.
Do not operate in places where corrosive products are used or
where oxygen is administered.
Do not use in environments with high humidity (eg: bathroom)
or high temperature, which could lead to electric shock or other
safety hazards.
Do not use outdoors.

04 05
EN
If you have any of the following conditions, please consult doctor
before using this product:
Only use this product for the intended purpose as
described in this manual.
Please switch the power off when the product is not in use.
The product should never be left unattended when
plugged in. Unplug from outlet when not in use.
The product is equipped with a heating function. People
insensitive to heat should be careful when using.
Keep the cord away from heated surfaces, so as not to
cause serious burns.
Please pay special attention to high wear components
such as the massage heads. Replace defective
components immediately and/or keep the product out of
use until repair.
Do not use the product if it has a damaged cord or plug, if
it is not working normally, if it has been dropped or
damaged, or if it has dropped into water.
Stop using the product immediately if you feel discomfort
or pain during use.
Stop using the product if it is not working normally.
Do not use the product while driving, and observe the
safety driving regulations.
This product is not suitable for children, and children
should not play with the product.
People with physical disabilities.
Those who are developmentally disabled or have
psychiatric issues.
Those with chronic illnesses.
Those who are pregnant.
Those with physiological issues.
People with pacemakers or concerns about their health.
Those who are menstruating.

OPERATION GUIDE
06 07
EN
Fix the cushion and the product correctly.
Connect the power supply.
Press the power button to start massage, the heating and rolling functions will
be turned on, and the product will be shut down after 20 minutes of automatic
timing.
Press the heating button to turn off the heating function.
Press the power button at any time to stop massage.
Product can be used on sofa or bed, and operate according to step 2 to 5.
How to use
MASSAGE AREAS
IN THE BOX
MassagerCushion
Before cleaning, make sure that the product has been turned
off and that the adapter has been pulled out from the outlet.
Clean with a dry cloth.
To prevent damage and discoloration, do not clean the
product with corrosive detergent. Do not write on, or poke
the product with sharp pen tips.
Keep the product clean and store in a safe place. Keep away
from environments with high humidity or temperature.
CLEANING AND STORAGE
BACK
LEG (CALF)NECK
WAIST
Wall Adapter
HEATING
ON /OFF
POWER
LONG PRESS
ON: GREEN
OFF: LIGHT OFF

08 09
MALFUNCTIONING AND MAINTENANCE
If the product stops during use:
(1) Auto timer has gone off;
(2) It has stopped due to excess pressure. Let it rest before restarting.
If the product appears damaged:
(1) Do not continue to use. Consult dealer or technical personnel with
maintenance experience for help.
NOTE: Do not disassemble or modify the product by yourself. NAIPO will not be
responsible for any loss caused by unauthorised disassembly or modication of the
product. This action may put the user in danger and/or render the product unusable.
Please contact NAIPO customer service for further assistance.
NAIPO shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of,
due to, or from:
The warranty period having expired.
Unauthorized actions such as: product repair, misuse, abuse, modication,
disassembly, etc.
Articial or accidental damage.
Damaged internal and external packaging or missing accessories.
Damage caused by force majeure.
EN
SPECIFICATIONS
MODEL
NET WEIGHT
PRODUCT DIMENSIONS
CUSHION DIMENSIONS
INPUT
RATED POWER
oPillow- C1
1.2kg | 2.6lb
310*195*105mm | 12.0*8.0*4.0in
195*388*52mm | 8.0*15.0*2.0in
12V 2.0A
24W
oPillow Back MassagerPRODUCT NAME
NOTE: Thisequipmenthasbeentestedandfoundto complywiththelimitsforClass
Bdigitaldevice, pursuant topart15 of the FCC Rules.Theselimits aredesignedto
providereasonableprotectionagainst harmfulinterferenceina residential installation.
This equipmentgenerates,usesandcanradiateradio frequencyenergyand,ifnot
installed and used in accordance withtheinstructions,maycauseharmful interference
toradioortelevisionreception, which canbedetermined byturningtheequipment
offand on,theuser isencouragedtotrytocorrectthe interference byone or more of
the following measures:
-Reorientorrelocatethereceivingantenna.
-Increasetheseparationbetweentheequipment andthereceiver.
-Connecttheequipmentintoanoutletonacircuit differentfromthattowhichthe
receiverisconnected.
-Consultthedealeroranexperiencedradio/TV technicianforhelp.
Themanufacturerisnotresponsibleforanyradioor TVinterference
causedbyunauthorizedmodications tothisequipment.Such
modicationscouldvoidthe userauthoritytooperatetheequipment.
FCC COMPLIANCE
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules. Operationissubjectto
thefollowingtwoconditions:
(1) Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference, and
(2) Thisdevicemustacceptanyinterference received,including
interferencethatmaycause undesiredoperation.

DE
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Für den Gebrauch des Geräts, beachten Sie bitte alle folgenden
Anweisungen und grundlegende Sicherheitsmaßnahmen.
GEFAHR
Zur Vermeidung von Risiken eines Stromschlags, Verbrennungen,
Feuer, usw.
Trennen Sie stets das Gerät von der Stromquelle nach dem
Gebrauch und vor dem Reinigen.
Bitte demontieren Sie das Gerät nicht eigenmächtig.
WARNUNG
10
Das Gerät ist für den persönlichen Gebrauch gedacht, es
ist kein medizinisches Gerät und soll nicht für gewerbliche
Zwecke gebraucht werden.
11
Gefahr – Zur Risikominimierung eines Stromschlags:
Achtung – Lesen Sie vor dem Gebrauch alle
Anweisungen sorgfältig durch:
Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder Kissen und
erlauben eine normale Wärmeabgabe, da ansonsten das Gerät
überhitzen kann und die Gefahr eines Feuers, Stromschlags, oder
Verletzungen besteht.
Entfernen Sie nicht den Netzstecker aus der Netzsteckdose indem
Sie an dem Netzkabel ziehen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzgerät
und bei der auf dem Etikett zulässigen Stromspannung.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
Korrosionsprodukte gebraucht werden oder an denen Sauerstoff
administriert wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder hohen Temperaturen,
da dies zu einem Stromschlag oder anderen
Sicherheitsgefährdungen führen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

12 13
DE
Falls Sie eine der folgenden Konditionen haben, konsultieren
Sie bitte Ihren Arzt bevor Sie das Gerät verwenden:
Verwenden Sie das Gerät nur für die, in der Anleitung
beschriebenen Zwecke.
Bitte schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es mit
einer Stromquelle verbunden ist. Trennen Sie das Gerät
von der Stromquelle nach dem Gebrauch.
Das Gerät ist mit einer Wärmefunktion ausgestattet.
Personen, die nicht wärmeempndlich sind, müssen bei
dem Gebrauch vorsichtig sein.
Halten Sie das Netzkabel fern von beheizten Oberächen,
um schwere Verbrennungen zu verhindern.
Bitte achten Sie auf stark beanspruchte Komponenten, wie
Massageköpfe. Ersetzen Sie defekte Komponenten
unverzüglich und/oder verwenden das Gerät nicht bis es
repariert ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder
-stecker beschädigt ist, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, es heruntergefallen oder beschädigt, oder in
Wasser gefallen ist.
Brechen Sie den Gebrauch sofort ab, wenn Sie Unbehagen
oder Schmerzen während des Gebrauchs spüren.
Brechen Sie den Gebrauch ab, wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
Personen mit körperlichen Behinderungen.
Personen mit Entwicklungsstörungen und psychiatrischen
Störungen.
Personen mit chronischen Krankheiten.
SchwangerePersonen.
Personen mit physiologischen Störungen.
Personen mit Herzschrittmachern oder
Gesundheitsbedenken.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Fahrzeug
steuern und beachten Sie die Fahrsicherheitshinweise.
Das Gerät ist nicht für Kinder geeignet und Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen.
MenstruierendePersonen.

BETRIEBSHINWEISE
14 15
DE
Befestigen Sie das Kissen und das Produkt richtig.
Schließen Sie das Netzteil an.
Drücken Sie den Netzschalter, um die Massage zu starten. Die Heiz- und
Rollfunktionen werden eingeschaltet und nach 20 Minuten automatischer
Zeitmessung ausgeschaltet.
Drücken Sie die Heiztaste, um die Heizfunktion auszuschalten.
Drücken Sie jederzeit den Netzschalter, um die Massage zu beenden.
Gleichzeitig kann es auf dem Sofa oder Bett verwendet werden und gemäß
2-5 betrieben werden.
Gebrauchsanleitung
MASSAGEBEREICH
LIEFERUMFANG
Achten Sie darauf, dass Sie vor der Reinigung das Gerät
ausschalten und von der Stromquelle trennen. Reinigen Sie
das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Zur Vermeidung von Beschädigungen und Verfärbungen,
reinigen Sie das Gerät nicht mit ätzenden Reinigern. Halten
Sie spitze Objekte von dem Gerät fern und schreiben Sie
nicht auf dem Gerät mit spitzen Stiften.
REINIGUNG UND LAGERUNG
Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber ist bevor Sie es an
einem sicheren Platz lagern. Bewahren Sie das Gerät nicht in
einem Umfeld mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Temperatur auf.
MassagegerätKissen Wandadapter
HEIZUNG
AN / AUS
LEISTUNG
LANGE DRÜCKEN
ON: GRÜN
AUS: LICHT AUS
RÜCKEN
BEINEBAUCH
TAILLE

TECHNISCHE DATEN
MODELL
NETTOGEWICHT
MAßE
KISSENGRÖßE
BETRIEBSSPANNUNG
LEISTUNG
oPillow- C1
1.2kg | 2.6lb
310*195*105mm | 12.0*8.0*4.0in
195*388*52mm | 8.0*15.0*2.0in
12V 2.0A
24W
oPillow Rückenmassagegerät
GERÄTENAME
16 17
FEHLERBEHBUNG UND WARTUNG
Falls das Gerät während des Gebrauchs stoppt:
(1) Die Zeitschaltuhr ist abgelaufen;
(2) Das Gerät hat aufgrund zu hohen Drucks angehalten. Lassen Sie das
Gerät ruhen vor dem nächsten Gebrauch.
Falls das Gerät beschädigt wirkt:
(1) Stellen Sie den Gebrauch ein. Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
technischen Wartedienst für Hilfe.
HINWEIS: Unterlassen Sie eigenmächtige Demontagen und Modizierungen des
Geräts. NAIPO übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden, die durch
unautorisierte Demontagen oder Modikationen des Geräts entstanden sind.
Solches Handeln kann Personen gefährden und/oder die Gebrauchsfähigkeit des
Geräts beinträchtigen.
Bitte wenden Sie sich an den NAIPO-Kundendienst, um weitere Unterstützung zu
erhalten.
NAIPO haftet nicht für Kosten, Schäden oder Reparaturen, die aus den
folgenden Gründen resultieren:
Die Garantiefrist ist abgelaufen.
Unautorisiertes Vorgehen: Gerätereparatur, Fehlbedienung,
unsachgemäßer Gebrauch, Modizierungen, Demontage, usw.
Künstliche oder versehentliche Beschädigungen.
Beschädigte Innen -und Außenverpackung oder fehlendes Zubehör.
Schäden durch höhre Gewalt.
DE

FR
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation du produit, toutes les instructions et précautions de
base suivantes doivent être suivies.
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique, des brûlures, d'incendie...etc:
Débranchez toujours ce produit de la prise électrique immédiatement
après utilisation et avant le nettoyage.
Veuillez ne jamais démonter le produit vous-même.
AVERTISSEMENT
18
Ce produit est un produit de massage personnel. Ce n'est
pas un instrument médical et il ne peut pas être utilisé
pour d'autres activités commerciales.
19
Danger - Pour réduire le risque de choc électrique:
Attention - Lisez attentivement toutes les instructions avant
d'utiliser le produit:
N'utilisez pas sous une couverture ou un oreiller et permettez
dissipation normale de la chaleur, sinon le masseur pourrait
surchauffer ce qui pourrait causer un incendie, un choc électrique
ou une blessure.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon d'alimentation pour
éviter tout dommage.
N'utilisez ce produit qu'avec le chargeur fourni et uniquement
avec la tension spéciée sur l'étiquette.
N'utilisez pas dans des endroits où des produits corrosifs sont
utilisés ou dans des endroits où de l'oxygène est administré.
Ne pas utiliser dans des environnements à humidité élevée (par
exemple: salle de bains) ou haute température qui pourrait
conduire à un choc électrique ou d'autres risques pour la
sécurité.
N'utilisez pas durant vos sorties en plein air.

20 21
FR
Si vous avez l'une des conditions suivantes, veuillez consulter un
médecin avant d'utiliser ce produit:
N'utilisez ce produit que pour l'usage prévu tel que décrit
dans ce manuel.
Veuillez éteindre l'appareil lorsque le produit n'est pas
utilisé.
Le produit ne doit jamais être laissé sans surveillance
lorsqu'il est branché. Débrancher le chargeur de la prise
lorsque le masseur n'est pas utilisé.
Le produit est équipé d'une fonction de chauffage. Les
personnes insensibles à la chaleur doivent faire attention
lors de l'utilisation.
Garder le cordon à l'écart des surfaces chauffées an de
ne pas causer de graves brûlures.
Veuillez accorder une attention particulière aux
composants à usure élevée tels que les têtes de massage.
Remplacez immédiatement les composants défectueux
et/ou gardez le produit hors d'usage jusqu'à sa réparation.
N'utilisez pas le produit s'il a un cordon ou une che
endommagé, s'il ne fonctionne pas normalement, s'il est
tombé ou endommagé ou s'il est tombé dans l'eau.
Arrêtez immédiatement d'utiliser le produit si vous ressentez
de l'inconfort ou de la douleur pendant l'utilisation.
Cessez d'utiliser le produit s'il ne fonctionne pas normalement.
Les personnes ayant un handicap physique.
Ceux qui sont handicapés mentaux ou ont des problèmes
psychiatriques.
Ceux souffrant des maladies chroniques.
Femmes enceintes.
Ceux ayant des problèmes physiologiques.
Les personnes ayant des stimulateurs cardiaques ou des
préoccupations au sujet de leur santé.
N'utilisez pas le produit pendant la conduite et respectez
les règles de sécurité durant la conduite.
Ce produit ne convient pas aux enfants. Ils ne doivent pas
jouer avec ce produit.
Femmes en période menstruelle.

GUIDE D'UTILISATION
22 23
FR
Fixez correctement le coussin et le produit.
Connectez la prise d’alimentation.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour démarrer le massage. Le
chauffage et les rouleaux s'allumeront automatiquement et le produit va
s’arrêter aussi après 20 minutes d’utilisation automatiquement.
Appuyez sur le bouton de chauffage pour désactiver la fonction de chauffage.
Appuyez sur le bouton d'alimentation à tout moment pour arrêter le massage.
Le produit peut être utilisé sur un canapé ou un lit et fonctionner selon les
étapes précédentes de 2 à 5.
Comment Utiliser
ZONES DE MASSAGE
DANS LA BOÎTE
Avant le nettoyage, assurez-vous que le produit a été éteint
et que le chargeur a été retiré de la prise. Nettoyez en
utilisant un chiffon sec.
Pour éviter les dommages et la décoloration, ne nettoyez
pas le produit avec un détergent corrosif. Ne écrivez pas sur
le produit ou ne le touchez avec des stylos pointues.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Gardez le produit propre et rangez-le dans un endroit
sécurisé. Tenir à l'écart des environnements à forte humidité
ou température.
MasseurCoussin Chargeur mural
CHAUFFAGE
ALLUMÉ / ÉTEINT
PUISSANCE
APPUI LONG
SUR: VERT
ÉTEINT: LUMIÈRE
ÉTEINTE
DOS
JAMBE (MOLLET)COU
TAILLE

24 25
FR
NAIPO ne sera pas responsable des coûts, des dommages ou des
réparations causés à la suite de, en raison de, ou de la part de:
La période de garantie est expirée.
Actions non autorisées telles que: réparation du produit, mauvaise
utilisation, abus, modication, démontage, etc.
Dommages articiels ou accidentels.
Emballage interne et externe endommagé ou accessoires manquants.
Dommages causés par force majeure.
DYSFONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
Si le produit s'arrête pendant l'utilisation:
(1) La minuterie automatique s'est éteinte;
(2) Elle s'est arrêtée en raison d'une pression excessive. Laissez le produit
se reposer un moment avant de ressayer.
Si le produit semble endommagé:
(1) Ne continuez pas à l'utiliser. Consultez le revendeur ou le personnel
technique ayant une expérience de maintenance pour obtenir de l'aide.
NOTE: Ne démontez pas ou modier le produit vous-même. NAIPO ne sera pas
responsable de toute perte causée par un démontage ou une modication non
autorisé du produit. Cette action peut mettre l'utilisateur en danger et/ou rendre le
produit inutilisable.
Veuillez contacter le service client de NAIPO pour plus d'assistance.
SPÉCIFICATION
MODÈLE
POIDS NET
DIMENSION
oPillow Masseur de Dos
oPillow- C1
1.2kg | 2.6lb
195*388*52mm | 8.0*15.0*2.0in
12V 2.0A
24W
NOM DU PRODUIT
TAILLE DU COUSSIN
ENTRÉE
PUISSANCE NOMINALE
310*195*105mm | 12.0*8.0*4.0in

ES
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Al usar este producto siga siempre todas las indicaciones y las
precauciones básicas a continuación.
PELIGRO
Para reducir el peligro de shock eléctrico, quemaduras e incendios:
Desenchufe el producto de la toma de corriente después de usar y
antes de limpiar. No desensamble este producto usted mismo.
ADVERTENCIAS
26
Este dispositivo es un masajeador personal, no puede
sustituir a equipo médico, ni puede ser utilizado en
actividades comerciales.
27
Peligro - Para reducir el peligro de shock eléctrico:
Atención - Lea todas las instrucciones cuidadosamente
antes de operar el producto:
No opere debajo de una manta o almohada, mantenga la
disipación normal de calor, de lo contrario, el
sobrecalentamiento puede causar daños como incendios, shock
eléctrico o lesiones a personas.
Para evitar daños, no tire del cable al desconectar.
Este producto sólo debe usarse con el adaptador original
ofrecido y únicamente con el voltaje establecido en la etiqueta.
No se use en lugares donde hay productos corrosivos o donde se
está administrando oxígeno.
No se use en ambientes húmedos (como el cuarto de baño) o
de alta temperatura, de lo contrario, puede provocar shock
eléctrico u otros problemas de seguridad.
No se use al aire libre.

28 29
ES
Consulte a su médico para usar este producto en caso de:
Utilice este producto únicamente para los usos previstos
descritos en este manual.
Por favor apague el producto cuando no lo use.
Evite dejar el producto desatendido mientras está
conectado. Desenchufe el adaptador de la toma de
corriente cuando no lo esté usando.
Este producto tiene función de calor. Las personas que no
son sensibles al calor deben usarlo con cuidado.
Debe mantener el producto alejado de supercies
calientes, para evitar causar quemaduras graves.
Preste especial atención a las piezas que puedan
desgastarse fácilmente. Se recomienda reemplazar
oportunamente las piezas dañadas, y no use el producto
antes de repararlo.
No use este producto en caso de que: el cable o el enchufe
está dañado; el producto no funcione normalmente, se
haya dañado o se haya caído al suelo o al agua.
Detenga el uso de este producto si siente incomodidad o
dolor durante el uso.
Suspenda el uso del producto si éste no funciona
correctamente.
Discapacidades físicas.
Tener enfermedades mentales, problemas de desarrollo o
problemas psiquiátricos.
Tener enfermedades crónicas.
Mujeresembarazadas.
Tener problemas siológicos.
Tener marcapasos u otros problemas de salud.
No utilice este producto al conducir, y siga las normas de
conducción segura.
Este producto no es adecuado para niños. Evite que los
niños lo utilicen para jugar.
Mujeresensuperiodomenstrual.

GUÍA DE USO
30 31
ES
Fije el masajeador a la silla de forma correcta.
Conecte a la fuente de alimentación.
Pulse el botón de encendido para empezar el masaje; las funciones de
calentamiento y masaje shiatsu se habilitarán. El aparato se apagará
automáticamente después de 20min.
Pulse el botón de calentamiento para deshabilitar la función de
calentamiento.
Mantenga presionado el botón de alimentación en cualquier momento para
detener el masaje.
Puede usar el masajeador muestras descansa en cualquier sofá o cama,
siguiendo los puntos 2 a 5.
Cómo Usarlo
ÁREAS DE APLICACIÓN DEL MASAJE
CONTENIDO DE LA CAJA
Asegúrese de que el producto esté apagado y el adaptador
se haya desenchufado antes de limpiar. Limpie este
producto con paño seco.
¡Atención! No use detergente ni productos corrosivos para
limpiar este producto, de lo contrario, se desteñirá o se
dañará. No aplique objeto alados para punzar, rayar ni
escribir en este producto.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Mantenga el producto limpio, colóquelo en lugar seguro,
alejado de entornos húmedos o de alta temperatura.
MasajeadorCojín de espalda Adaptador de Corriente
CALEFACCIÓN
ENCENDIDO / APAGADO
PODER
PULSACIÓN LARGA
EN: VERDE
APAGADO: LUZ
APAGADA
ESPALDA
PANTORRILLASCUELLO
CINTURA

32 33
MANTENIMIENTO Y POSIBLES FALLAS
Si el producto deja de funcionar mientras está en uso:
(1) El tiempo predeterminado por el temporizador se terminó;
(2) Hay una presión excesiva sobre el masajeador y es necesario dejar de
usarlo por un rato .
Si el producto se ve dañado o presenta otras fallas:
(1) No continúe usándolo, pida ayuda al distribuidor o personal técnico con
experiencia en su reparación.
ATENCIÓN: No desmonte ni modique por usted mismo el producto. NAIPO no
asumirá ninguna responsabilidad derivada por el desmontaje o la modicación sin
autorización de este producto. Tal comportamiento puede resultar en el mal
funcionamiento del producto y puede ser peligroso.
Comuníquese con el servicio al cliente de NAIPO para obtener más ayuda.
NAIPO no asume ninguna responsabilidad por gastos, daños o
reparaciones en las siguientes condiciones:
Después de haber expirado el periodo de la garantía.
Reparaciones, mal uso, abusos, modicaciones o desmontajes sin
autorización de NAIPO.
Daño intencional o por accidente.
Daños en los embalajes interno o externo del producto, pérdidas de
accesorios, etc.
Daños causados por fuerza mayor.
ES
ESPECIFICACIONES
MODELO
PESO NETO
DIMENSIONES
TAMAÑO DEL COJÍN
TENSIÓN DE ENTRADA
POTENCIA NOMINAL
oPillow- C1
1.2kg | 2.6lb
310*195*105mm | 12.0*8.0*4.0in
195*388*52mm | 8.0*15.0*2.0in
12V 2.0A
24W
oPillow Masajeador de Espald
NOMBRE DEL PRODUCTO

IT
NORME DI
SICUREZZA
È necessario attenersi sempre a tutte le istruzioni e le precauzioni di
base riportate di seguito durante l'utilizzo del prodotto.
PERICOLO
Rischio di folgorazione, ustioni e incendi ecc.:
Scollegare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa di
corrente dopo l'utilizzo e prima di procedere alla pulizia.
Non smontare mai il prodotto da soli.
AVVERTENZA
34
Questo prodotto è un dispositivo per un massaggio
personale, non può sostituire i dispositivi medici, dunque
non deve essere utilizzato per scopi commerciali.
35
Pericolo - Ridurre il rischio di scosse elettriche:
Attenzione - Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso:
Non utilizzare il prodotto sotto coperte o cuscini per assicurare
una normale dissipazione del calore per il prodotto, altrimenti
potrebbe vericarsi il surriscaldamento che causerebbe incendi,
folgorazione o lesioni personali.
Non strattonare o tirare mai il cavo di alimentazione, per evitare
danni al cavo di alimentazione.
Questo prodotto deve essere utilizzato solo con il cavo di
alimentazione ed il caricabatterie di alimentazione forniti in
dotazione. Questo prodotto deve essere utilizzato solo con una
tensione conforme a quella indicata sull'etichetta.
Non utilizzare mai il dispositivo in luoghi dove vengono utilizzati
prodotti corrosivi o viene somministrato l'ossigeno.
Non utilizzare mai in ambienti umidi (ad esempio, bagno) e in
ambienti ad alte temperature, altrimenti potrebbe causare
folgorazione od altri pericoli.
Non utilizzarlo all'aperto.

36 37
IT
Devono consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto
le persone indicate di seguito:
Questo prodotto è destinato esclusivamente agli scopi
previsti dal presente manuale d'uso.
Spegnere sempre il prodotto quando non in utilizzo.
Non lasciare mai il prodotto incustodito quando collegato
all'alimentazione. Scollegare sempre la spina di
alimentazione del prodotto dalla corrente quando non in
utilizzo.
Il prodotto è dotato di una funzione di riscaldamento, le
persone insensibili al calore devono utilizzare con
attenzione.
Il cavo di alimentazione deve essere tenuto lontano da
superci calde, altrimenti si possono causare gravi ustioni.
Prestare particolare attenzione alle parti con scarsa
resistenza all'usura, si consiglia di sostituire
immediatamente le parti difettose o di non utilizzare il
prodotto prima che sia riparato.
Non utilizzare il prodotto nel caso che il cavo o la spina del
prodotto sia danneggiato, il prodotto non funzioni
correttamente, sia caduto, danneggiato o caduto in acqua.
Interrompere l'utilizzo del prodotto in caso di malessere o
dolore durante l'utilizzo.
Interrompere l'utilizzo del prodotto se il prodotto dovesse
presentare un funzionamento anomalo.
Persone con ridotte capacità siche.
Persone con disturbi mentali o mancanza di esperienza e
conoscenza.
Persone con malattie croniche.
Donne che sono incinte.
Persone con problemi siologici.
Persone che portano pacemaker o hanno preoccupazioni
per la propria salute.
Non utilizzare mai il prodotto durante la guida, osservare
sempre la legge sulla sicurezza stradale.
I bambini non devono utilizzare il prodotto e non devono
giocare con il prodotto.
Persone durante il periodo mestruale.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NAIPO Massager manuals