
5S
ns
ee
i,
CONTENTS
Safety
Instructions...............0000...00005
3
Connections
4
Controls
and
Features
6
On
Cassette
Tapes
..............0.....0.2
eee
10
Operation
...c
i...
cdeccedeeceeadevee
cats
tentenes
11
Playback
Head
Azimuth
Adjustment
(CR-7E)
...............0000002,
16
Auto
Calibration
(CR-7E)
....................
17
Real-Time
Tape
Counter
(CR-7E)............
20
Auto
Fade
(CR-7E)................0020..
eee
21
Using
the
Remote
Control
Unit
(CR-7E)......
22
Bias Fine
Tuning
(CR-5E)....................
24
More
Convenient
Features...................
25
Maintenance
Troubleshooting.
.............
Optional
Accessories
INHALT
Sicherheitsvorschriften
............00202.....
3
Anschiiisse
0.0.2.2...
cccc cece
eee
e
eee eee
4
Geratsbeschreibung
.......................4.
6
Einiges
Gber
Cassetten.............0.00000..
10
Bedienung
22.0.2...
.00.secseccccecceceveceses
11
Wiedergabekopf-Azimutjustage
(CR-7E).....
16
Auto-Bandeinmessung
(CR-7E)..............
17
Echizeit-Bandzahlwerk
(CR-7E)
.............
20
Auto-Fade-Funktion
(CR-7E).................
21
Benutzung
der
Fernbedienung
(CR-7E)......
22
Vormagnetisierungs-
Feineinstellung
(CR-5E)
...................
24
Weitere
nitzliche
Funktionen
................
25
Wartuing
>.
civics
teats
cegeas
deceacekdvauteds
27
Technische
Daten.................00.0.
cece
29
StGrungshilfe.
..............0
0.0
ccceceeeeee
ees
30
SonderzubehGr................cceccceeeeeeees
32
SOMMAIRE
Mesures
de
sécurité.....0...000
0...
cece
eee
ee
3
Branchements
..............
4
Commandes
et
organes
6
Remarques
sur
les
bandes-cassettes........
10
Utilisation
..........
cc
ccc
cc
ceecceeesneeeees
11
Réglage
azimutal
de
ta
téte
de
lecture
(CR-7E)...............
Etalonnage
automatique
(CR-7E)
Compteur
en
temps
réel
(CR-7E)
Fondu
automatique
(CR-7E)
Utilisation
de
la
télécommande
(CR-7E)
.....
22
Syntonisation
précise
de
polarisation
(CR-5E)..............c
cc
cece
24
Autres
caractéristiques
utiles................
25
Entretien
Safety
Instructions
Sicherheitsvorschriften
Mesures
de
sécurité
The
following
safety
instructions
have
been
included
in
compliance
with
safety
standard
regulations,
Please
read
them
carefully.
1.
Read
Instructions—All
the
safety
and
operating
instructions
should
be
read
before
the
appliance
is
operated.
2.
Retain
instructions—The
safety
and
operating
instructions
should
be
retained
for
future
reference.
3.
Heed
Warnings—Adhere
to
all
warnings
on
the
appliance
and
in
the
operating
instructions.
4.
Follow
Instructions
~All
operating
and
use
instructions
should
be
followed.
5.
Water
and
Moisture—The
appliance
should
not
be
used
near
water—for
example,
near
a
bathtub,
washbowl,
kitchen
sink,
laundry
tub,
in
a
wet
basement,
or
near
a
swimming
pool,
etc.
6.
Carts
and
Stands—The
appliance
should
be
used
only
with
a
cart
or
stand
that
is
recommended
by
the
manufacturer.
7.
Wall
or
Ceiling
Mounting—The
appliance
should
be
mounted
to
a
wall
or
ceiling
only
as
recommended
by
the
manufacturer.
8.
Ventilation—The
appliance
should
be
situated
so
that
its
location
or
position
does
not
interfere
with
its
proper
ventilation.
For
example,
the
appliance
should
not
be
situated
on
a
bed,
sofa,
rug
or
similar
surface
that
may
block
the
ventilation
Openings;
or
placed
in
a
built-in
installation,
such
as
a
bookcase
or
cabinet
that
may
impede
the
flow
of
air
through
the
ventilation
openings.
Bitte
lesen
Sie
die
folgenden
Sicherheitsvorschriften,
die
gemaB
bestehenden
Richtlinien
zusammengestellt
wurden,
genau
durch!
1.
Anleitung
lesen—Alle
Sicherheitsvorschriften
und
Bedienungshinweise
vor
Gebrauch
des
Gerats
sorgfaltig
durchlesen.
2.
Anleitung
aufbewahren—Die
Bedienungsanleitung
mit
den
Sicherheitvorschriften
sorgfaltig
aufbewahren.
3.
Warnungen
beachten—Alle
Warnungen
auf
dem
Gerat
und
in
der
Bedienungsanleitung
sollten
genau
beachtet
werden.
4.
Hinweise
befolgen—Alle
Bedienungshinweise
sollten
genau
befolgt
werden,
5.
Wasser
und
Feuchtigkeit—Das
Gerat
auf
keinen
Fall
in
der
Nahe
von
Wasser
benutzen,
z.B.
bei
einer
Badewanne,
Waschbecken,
Waschmaschine,
in
einem
feuchten
Kellerraum,
in
der
Nahe
eines
Schwimmbeckens,
etc.
6.
Wagen
und
Untersatz—Das
Gerat
sollte
nur
auf
einem
vom
Hersteller
empfohlenen
Untersatz
oder
Wagen
betrieben
werden.
7.
Wand-
oder
Deckenbefestigung—Das
Gerat
sollte
nur
nach
MaBgabe
des
Herstellers
fiir
Wand-
oder
Deckenbefestigung
verwendet
werden.
8.
Liftung—Beim
Aufstellen
darauf
achten,
daB
die
Liiftung
des
Gerats
nicht
beeintrachtigt
wird.
Z.B.
sollte
das
Gerat
nicht
auf
einem
Bett,
Sofa,
Teppich
oder
ahnlicher
weicher
Unterlage,
welche
die
Ltftungsschlitze
am
Boden
blockieren
kann,
betrieben
werden
und
nicht
in
ein
geschlossenes
Biicherregal,
Kabinett
0.4.
eingebaut
werden.
Les
mesures
de
sécurité
suivantes
ont
été
inclues
dans
ce
manuel
conformément
aux
régles
de
sécurité.
Priére
de
les
lire
avec
attention.
1,
Lecture
du
mode
d’emploi—Toutes
les
instructions
de
sécurité
et
de
fonctionnement
doivent
étre
lues
avant
de
faire
fonctionner
l'appareil.
2.
Conservation
du
mode
d’emploi—Les
instructions
de
sécurité
et
de
fonctionnement
doivent
étre
conservées
afin
d’étre
utilisées
en
tant
que
référence
dans
le
futur.
3.
Observation
des
avertissements—
Tous
les
avertissements
indiqués
sur
l'appareil
et
dans
les
instructions
de
fonctionnement
doivent
étre
observés.
4.
Conformité
aux
instructions
—Toutes
les
instructions
de
fonctionnement
et
d'utilisation
doivent
étre
suivies.
5.
Eau
et
humidité—Ne
pas
installer
t'appareil
prés
d'une
source
d'humidité—par
exemple,
pres
d'une
baignore,
d'une
cuvette,
d'un
évier,
d'un
bac
a
lessive,
dans
un
sous-sol
humide,
prés
d'une
piscine,
etc.
6.
Socles
et
supports
~L'appareil
ne
doit étre
utilisé
qu’avec
un
socle
ou
support
qui
est
recommandeé
par
le
fabricant.
7.
Installation
au
mur
ou
au
plafond—L'appareil
ne
doit
étre-installé
a
un
mur
et
av
plafond
que
de
la
maniére
recommandée
par
le
fabricant.
8.
Aération—L'appareil
doit
étre
place
de
facon
telle
que
son
emplacement
ou
sa
position
permette
une
aération
cowecte.
Par
exemple,
l'appareil
ne
doit
pas
6tre
placé
sur
un
lit,
un
sofa,
une
moquette
au
toute
autre
surface
similaire
qui
puisse
obstruer
tes
orifices
prévus
pour
!’aération;
ou
placé
dans
un
endroit
encastré,
tel
que
s
ur
une
étagére
ou
dans
un
cabinet
qui
pu
sse
géner
ta
circulation
d’air
par
Jes
offices
prévus
pour
!'aération.