nedis HPBT1202BK User manual

ned.is/hpbt1202bk
Over-Ear headphones
with foldable design
HPBT1202BK

aQuick start guide 5
cKurzanleitung 8
bGuide de démarrage rapide 12
dSnelstartgids 15
jGuida rapida all’avvio 19
hGuía de inicio rápido 22
iGuia de iniciação rápida 26
eSnabbstartsguide 29
gPika-aloitusopas 32
fHurtigguide 36
2Vejledning til hurtig start 39
kGyors beüzemelési útmutató 42
nPrzewodnik Szybki start 46
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 49
1Rýchly návod 53
lRychlý návod 56
yGhid rapid de inițiere 60

1
2
3
4
5
6
7
8
9
q
w
A

Specications
Product Over-Ear headphones
Article number HPBT1202BK
Maximum battery play time (at 50%
volume)
Up to 7 hours
Voice control Siri, Google Assistant
Charging time Up to 2 hours
Bluetooth® version 5.1
Bluetooth® frequency range 2402 - 2480 MHz
Maximum transmission power 0 dBm
Frequency response 20 Hz - 20 KHz
Driver diameter 40 mm
Impedance 32 Ω
Battery capacity 200 mAh
Connections Micro USB
MicroSD card
3.5 mm
Power input 5.0 VDC ; 0.2 A

5
#en GB-specications#
aQuick start guide
Over-Ear headphones HPBT1202BK
For more information see the extended manual online:
ned.is/hpbt1202bk
Intended use
The Nedis HPBT1202BK are Bluetooth headphones with which you can enjoy
music at any time and anywhere.
The product can be paired with any Bluetooth® enabled audio/video device.
The headphones can be used to make phone calls if they are connected to a
phone.
The product is intended for indoor use only.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Main parts (image A)
1Headphones
2Micro USB cable
3MicroSD card slot
4On/o / play / pause button
5Multi-function button
6Volume down / previous track
button
7Volume up / next track button
83.5 mm input
9Microphone
qMicro USB port
wLED indicator
Safety instructions
Icon Description
Indication to explain that the product can cause hearing
damage. Do not listen at high volume levels for long periods.
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep the packaging and this document
for future reference.

6
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Using headphones with both ears covered while participating in trac is
discouraged and may be illegal in some areas.
• The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery
life, fully charge the battery before rst use.
• Some wireless products may interfere with implantable medical devices and
other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and
hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more
information.
• Do not use the product at locations where the use of wireless devices is
prohibited due to potential interference with other electronic devices, which
may cause safety hazards.
• Only use the provided USB charging cable.
• Do not leave the product on prolonged charge when not in use.
• This product is equipped with a non-removable internal battery. Do not
attempt to replace the battery yourself.
• During charging, the battery must be placed in a well-ventilated area.
• The charger must only be plugged into an earthed socket-outlet.
• Only power the product with the voltage corresponding to the markings on
the product.
• Children of less than 8 years should be kept away.
Charging the product
Plug the micro USB cable A2into the micro USB port Aq.
Switching on the product
Press and hold the on/o / play / pause button A4for 2 seconds to switch on
the product.
Pairing the headphones to a Bluetooth® audio source
1. Switch on the product to activate pairing mode.

7
The indicator LED Awashes quickly to indicate pairing mode is active.
2. Activate Bluetooth® on your audio source and connect with the product
(HPBT1202BK).
4If the headphones have been paired with another device before, make sure
that device is switched o.
4If the headphones lose connection to the Bluetooth® source, they will
automatically reconnect when back in range and switched on.
The status indicator LED Awlights up blue to indicate pairing is successful.
Controlling the music
• Press and hold the volume up / next track button A7for 1 second to skip to
the next track.
• Press and hold the volume down / previous track button A6for 1 second to
replay the previous track.
• Press the on/o / play / pause button A4to play or pause the music.
Controlling the volume
• Press the volume up / next track button A7or the volume down / previous
track button A6to control the volume.
Making phone calls
The headphones can be used to make phone calls if they are connected to a
phone.
• Press the multi-function button A5to answer a call.
• Press the multi-function button A5during a call to hang up.
• Press the multi-function button A5twice to redial the number that was last
dialed.
• Press and hold the multi-function button A5to reject a call.
Using a voice assistant
• Press the on/o / play / pause button A4for 1 second to launch Siri/Google
Assistant.
Switching o the product
• Press and hold the on/o / play / pause button A4for 5 seconds to switch
o the product.

8
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPBT1202BK from our
brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE
standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable)
can be found and downloaded via:
nedis.com/HPBT1202BK#support
cKurzanleitung
Over-Ear-Kopfhörer HPBT1202BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hpbt1202bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nedis HPBT1202BK ist ein Bluetooth-Kopfhörer, mit dem Sie jederzeit und
überall Ihre Lieblingsmusik genießen können.
Das Produkt kann mit jedem Bluetooth®-fähigen Audio-/Videogerät gekoppelt
werden.
Dieser Kopfhörer kann zum Telefonieren verwendet werden, wenn er mit einem
Telefon verbunden ist.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (abbildung A)
1Kopfhörer
2Micro-USB-Kabel
3Einschub für Micro-SD-Karte
4„Ein/Aus / Wiedergabe / Pause“-
Taste
5Multifunktionstaste
6Lautstärke verringern / vorheriger
Titel Taste
7Lautstärke erhöhen / nächster
Titel Taste
83,5 mm-Eingang
9Mikrofon
qMikro-USB-Anschluss
wLED-Anzeige

9
Sicherheitshinweise
Symbol Beschreibung
Zeichen zur Erklärung, dass die Verwendung des Produkts zu
Hörschäden führen kann. Nutzen Sie das Produkt nicht für
längere Zeit bei hoher Lautstärke.
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum
späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Von der Verwendung von Kopfhörern auf beiden Ohren während der
Teilnahme am Straßenverkehr wird abgeraten und dies kann in einigen
Gebieten sogar illegal sein.
• Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine
optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung
vollständig auf.
• Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und
andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und
Hörgeräte stören.Wenden Sie sich für weitere Informationen an den
Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von
drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen
elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen
kann.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
• Lassen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren
Zeitraum laden.

10
• Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen Akku
ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen.
• Während des Ladevorgangs muss der Akku in einem gut belüfteten Bereich
platziert werden.
• Das Ladegerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem
Produkt angegebenen Spannung.
• Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
Laden des Produkts
Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel A2mit dem Mikro-USB-Anschluss Aq.
Einschalten des Produkts
Halten Sie die Ein/Aus / Wiedergabe / Pause-Taste A42Sekunden lang
gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
Koppeln des Kopfhörers mit einer
Bluetooth®-Audioquelle
1. Schalten Sie das Produkt ein, um den Kopplungsmodus zu aktivieren.
Die Anzeige-LED Awblinkt schnell, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus
aktiv ist.
2. Aktivieren Sie nun Bluetooth® an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese
mit dem Produkt (HPBT1202BK).
4Wenn der Kopfhörer zuvor bereits mit einem anderen Gerät gekoppelt
wurde, achten Sie darauf, dass dieses Gerät abgeschaltet ist.
4Wenn der Kopfhörer die Verbindung zur Bluetooth®-Quelle verliert, wird
diese automatisch erneut verbunden, wenn sie wieder in Reichweite und
eingeschaltet ist.
Die Statusanzeige-LED Awleuchtet blau, um anzuzeigen, dass die Kopplung
erfolgreich war.
Musikwiedergabe steuern
• Halten Sie die Taste Lautstärke erhöhen/nächster Titel A71 Sekunde lang
gedrückt, um zum nächsten Titel zu springen.
• Halten Sie die Taste Lautstärke verringern/vorheriger Titel A61 Sekunde
lang gedrückt, um den vorherigen Titel erneut wiederzugeben.

11
• Drücken Sie die Ein/Aus / Wiedergabe / Pause-Taste A4, um Musik
wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
Einstellen der Lautstärke
• Drücken Sie die Taste Lautstärke erhöhen / nächster Titel A7oder dieTaste
Lautstärke verringern / vorheriger Titel A6, um die Lautstärke zu regeln.
Einen Anruf tätigen
Dieser Kopfhörer kann zum Telefonieren verwendet werden, wenn er mit einem
Telefon verbunden ist.
• Drücken Sie die Multifunktionstaste A5, um einen Anruf anzunehmen.
• Drücken Sie die Multifunktionstaste A5während eines Anrufs, um
aufzulegen.
• Drücken Sie die Multifunktionstaste A5zweimal, um die zuletzt gewählte
Nummer erneut anzurufen.
• Halten Sie die Multifunktionstaste A5gedrückt, um einen Anruf
abzuweisen.
Verwenden eines Sprachassistenten
• Halten Sie die Ein/Aus / Wiedergabe / Pause-Taste A41 Sekunde lang
gedrückt, um Siri/den Google Assistant zu starten.
Ausschalten des Produkts
• Halten Sie die Ein/Aus / Wiedergabe / Pause-Taste A45 Sekunden lang
gedrückt, um das Produkt auszuschalten.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPBT1202BK unserer
Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls
zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter:
nedis.de/HPBT1202BK#support

12
bGuide de démarrage rapide
Casque supra-auriculaire HPBT1202BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/hpbt1202bk
Utilisation prévue
Le HPBT1202BK Nedis est un casque Bluetooth qui vous permettra de proter de
la musique à tout moment et n’importe où.
Le produit peut être appairé à n'importe quel appareil audio / vidéo compatible
Bluetooth®.
Le casque peut être utilisé pour passer des appels téléphoniques s’il est
connecté à un téléphone.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1Écouteurs
2Câble micro USB
3Emplacement pour carte micro SD
4Bouton marche/arrêt / lecture /
pause
5Bouton multifonction
6Bouton de réduction du volume /
morceau précédent
7Bouton d’augmentation du
volume / morceau suivant
8Entrée 3,5 mm
9Microphone
qPort micro USB
wVoyant LED
Consignes de sécurité
Icône Description
Indication expliquant que le produit peut causer des
dommages auditifs. Ne pas écouter à un volume élevé pendant
de longues périodes.
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce

13
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• L'utilisation d'un casque avec les deux oreilles couvertes tout en étant dans la
circulation est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions.
• Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée
de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la
première utilisation.
• Certains produits sans l peuvent interférer avec des appareils médicaux
implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs
cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus
d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans l
est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils
électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
• Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
• Ne pas laisser le produit en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible. Ne pas tenter de
remplacer la batterie vous-même.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un endroit bien ventilé.
• Le chargeur ne doit être branché que sur une prise secteur mise à la terre.
• N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions
gurant sur le produit.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart.
Charger le produit
Branchez le câble micro USB A2dans le port micro USB Aq.
Mettre le produit sous tension
Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt / lecture / pause A4pendant
2secondes pour mettre le produit en marche.

14
Appairer le casque à une source audio Bluetooth®
1. Mettez le produit en marche pour activer le mode appairage.
Le voyant LED Awclignote rapidement pour indiquer que le mode appairage
est actif.
2. Activez le Bluetooth® sur votre source audio et connectez-vous au produit
(HPBT1202BK)
4Si le casque a déjà été appairé avec un autre appareil, assurez-vous qu'il soit
arrêté.
4Si le casque perd la connexion à la source Bluetooth®, il se reconnecte
automatiquement quand il revient à la normale et qu’il est en marche.
Le voyant LED d’état Aws'allume en bleu pour indiquer la réussite de
l’appairage.
Contrôler la musique
• Appuyez et maintenez le bouton d’augmentation du volume/morceau
suivant A7pendant 1 seconde pour passer au morceau suivant.
• Appuyez et maintenez le bouton de réduction du volume/morceau
précédent A6pendant 1 seconde pour revenir au morceau précédent.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt / lecture / pause A4pour diuser de la
musique ou la mettre en pause.
Contrôler le volume
• Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume / morceau suivant A7
ou le bouton de réduction du volume / morceau précédent A6pour
contrôler le volume.
Passer des appels
Le casque peut être utilisé pour passer des appels téléphoniques s’il est
connecté à un téléphone.
• Appuyez sur le bouton multifonction A5pour répondre à un appel.
• Appuyez sur le bouton multifonction A5pendant un appel pour raccrocher.
• Appuyez deux fois sur le bouton multifonction A5pour recomposer le
dernier numéro composé.
• Appuyez et maintenez le bouton multifonction A5pour rejeter un appel.
Utiliser un assistant vocal
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt / lecture / pause A4pendant 1
seconde pour lancer Siri/Google Assistant.

15
Mettre le produit hors tension
• Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt / lecture / pause A4pendant
5 secondes pour arrêter le produit.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPBT1202BK de
notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les
normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant)
peut être trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/HPBT1202BK#support
dSnelstartgids
Over-Ear koptelefoon HPBT1202BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/hpbt1202bk
Bedoeld gebruik
De Nedis HPBT1202BK is een Bluetooth koptelefoon waarmee je altijd en overal
van muziek kunt genieten.
Het product kan met elk audio-/videoapparaat met Bluetooth® worden
gekoppeld.
De hoofdtelefoon kan gebruikt worden om telefoongesprekken te voeren alsof
ze met een telefoon verbonden zijn.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie
en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Koptelefoon
2Micro USB-kabel
3Micro SD-kaartsleuf
4Knop aan/uit / afspelen / pauze
5Multifunctionele knop
6Knop volume omlaag / vorig
nummer
7Knop volume omhoog / volgend
nummer
83,5 mm ingang

16
9Microfoon
qMicro USB-poort
wLED-indicator
Veiligheidsvoorschriften
Pictogram Beschrijving
Aanwijzing die aangeeft dat het product gehoorbeschadiging
kan veroorzaken. Vermijd langdurig luisteren bij een hoog
volumeniveau.
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Het gebruik van een hoofdtelefoon met beide oren bedekt terwijl u aan het
verkeer deelneemt wordt afgeraden en kan in sommige gebieden zelfs
strafbaar zijn.
• Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor
een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste
ingebruikname volledig opladen.
• Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op
implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals
pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie,
raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
• Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten
verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus
veiligheidsrisico's veroorzaken.
• Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
• Laat het product niet langdurig opladen wanneer het niet in gebruik is.
• Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij. Probeer niet om de
batterij zelf te vervangen.

17
• Tijdens het laden moet de accu in een goed geventileerde ruimte worden
geplaatst.
• De lader mag enkel in een geaard stopcontact worden gevoerd.
• Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt
met de markering op het product.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden.
Het product opladen
Steek de micro-USB-kabel A2in de micro USB-poort Aq.
Het product aanzetten
Houd de knop aan/uit / afspelen / pauzeren A42 seconden ingedrukt om het
product aan te zetten.
De hoofdtelefoon aan een Bluetooth®-audiobron
koppelen
1. Schakel het product in om de koppelingsmodus te activeren.
Het ledlampje Awknippert snel om aan te geven dat de koppelingsmodus
actief is.
2. Activeer Bluetooth® op uw audiobron en maak verbinding met het product
(HPBT1202BK).
4Als de koptelefoon al eerder met een ander apparaat is gekoppeld, zorg er
dan voor dat dat apparaat is uitgeschakeld.
4Als de hoofdtelefoon de verbinding met de Bluetooth®-bron verliest, wordt
de verbinding automatisch hersteld wanneer deze weer binnen bereik en
ingeschakeld is.
De statusindicatie-LED Awlicht blauw op om aan te geven dat het koppelen
is gelukt.
Muziek afspelen
• Houd de knop volume omhoog/volgend nummer A71 seconde ingedrukt
om naar het volgende nummer te gaan.
• Houd de knop volume omlaag/vorig nummer A61 seconde ingedrukt om
het vorige nummer opnieuw af te spelen.
• Druk op de knop aan/uit / afspelen / pauzeren A4om de muziek af te
spelen of te pauzeren.

18
Het volume regelen
• Druk op de knop volume omhoog / volgend nummer A7of de knop
volume omlaag / vorig nummer A6om het volume te regelen.
Telefoongesprekken voeren
De hoofdtelefoon kan gebruikt worden om telefoongesprekken te voeren alsof
ze met een telefoon verbonden zijn.
• Druk op de multifunctionele knop A5om een telefoongesprek op te
nemen.
• Druk tijdens een telefoongesprek op de multifunctionele knop A5om op te
hangen.
• Druk tweemaal op de multifunctionele knop A5om het laatst gebelde
nummer opnieuw te bellen.
• Houd de multifunctionele knop A5ingedrukt om een telefoongesprek af te
wijzen.
Een spraakassistent gebruiken
• Houd de knop aan/uit / afspelen / pauzeren A41 seconde ingedrukt om
Siri/Google Assistant op te starten.
Het product uitzetten
• Houd de knop aan/uit / afspelen / pauzeren A45 seconden ingedrukt om
het product uit te zetten.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPBT1202BK van ons merk
Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en
voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet
beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens
indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/HPBT1202BK#support

19
jGuida rapida all’avvio
Cue esterne HPBT1202BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/hpbt1202bk
Uso previsto
Nedis HPBT1202BK sono cue Bluetooth che vi consentono di godervi la musica
in qualsiasi momento e ovunque.
Il prodotto può essere abbinato a qualsiasi dispositivo audio/video abilitato
Bluetooth®.
Le cue possono essere usate per eettuare chiamate telefoniche se collegate
a un telefono.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1Cue
2Cavo micro USB
3Fessura scheda micro SD
4Pulsante On/o / riproduzione /
pausa
5Pulsante Multifunzione
6Pulsante Abbassa volume/brano
precedente
7Pulsante Alza volume/brano
successivo
8Ingresso 3,5 mm
9Microfono
qPorta micro USB
wSpia LED
Istruzioni di sicurezza
Icona Descrizione
Indicazione che spiega che il prodotto può causare danni
all’udito. Non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel
documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la

20
confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• L’utilizzo delle cue con entrambe le orecchie coperte in mezzo al traco
non è raccomandato e potrebbe essere illegale in alcune region.
• Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una
durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo
utilizzo.
• Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici
impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti
cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria
apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
• Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è
vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici
che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
• Non caricare il prodotto in modo prolungato quando non viene utilizzato.
• Questo prodotto è dotato di una batteria interna non rimovibile. Non cercare
di sostituire la batteria da sé.
• Durante la carica, la batteria deve trovarsi in un’area ben ventilata.
• Il caricabatteria deve essere collegato esclusivamente a una presa dotata di
messa a terra.
• Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai
contrassegni sul prodotto.
• I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti a distanza.
Ricarica del prodotto
Inserire il cavo micro USB A2nella porta micro USB Aq.
Accensione del prodotto
Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento / riproduzione / pausa
A4per 2 secondi per accendere il prodotto.
Table of contents
Languages:
Other nedis Headphones manuals

nedis
nedis HPBT6050BK User manual

nedis
nedis HPBT3050BK User manual

nedis
nedis 5412810326945 User manual

nedis
nedis 5412810327393 User manual

nedis
nedis HPBT5400GY User manual

nedis
nedis HPWD4000PK User manual

nedis
nedis HPRF010BK User manual

nedis
nedis HPBT3053BK User manual

nedis
nedis HPRF010BK User manual

nedis
nedis FSHP250GY User manual

nedis
nedis HPBT8000BK User manual

nedis
nedis 5412810327027 User manual

nedis
nedis HPWD8002BK User manual

nedis
nedis HPBT5060BK User manual

nedis
nedis HPBT5056GY User manual

nedis
nedis 5412810327881 User manual

nedis
nedis HPBT8053BK User manual

nedis
nedis HPBT3052WT User manual

nedis
nedis HPBT2052WT User manual

nedis
nedis HPBT1201BK User manual