nedis HPBT3052WT User manual

ned.is/hpbt3052wt
Fully Wireless Earphones
with voice control
HPBT3052WT

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 7
bGuide de démarrage rapide 11
dSnelstartgids 15
jGuida rapida all’avvio 19
hGuía de inicio rápido 23
iGuia de iniciação rápida 27
eSnabbstartsguide 30
gPika-aloitusopas 34
fHurtigguide 38
2Vejledning til hurtig start 42
kGyors beüzemelési útmutató 45
nPrzewodnik Szybki start 49
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 53
1Rýchly návod 57
lRychlý návod 61
yGhid rapid de iniiere 65

1
2
4
5
6
3
5
7
8
9
A

4
aQuick start guide
Fully Wireless
Earphones HPBT3052WT
For more information see the extended
manual online: ned.is/hpbt3052wt
Intended use
The Nedis HPBT3052WT is a pair of fully wireless earphones.
The product can be paired with any Bluetooth enabled audio/
video device.
The earphones can be charged up to 4 times in the fully
charged case.
Any modification of the product may have consequences for
safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product Fully Wireless Earphones
Article number HPBT3052WT
Power input 5 VDC / 0.3 A
Bluetooth® version 5.0
Bluetooth® frequency range 2402 - 2480 MHz
Frequency response 20 - 20,000 Hz
Max. radio transmit power 4 dBm
Impedance 32 Ω
Sensitivity 103 ± 3 dB
Driver size 10 mm
Voice control Siri, Google Assistant
Battery type Lithium-Polymer
(earphones)
Lithium-Polymer
(charging case)
Charging time Up to 2 hours
Case recharges Up to 4 times
Battery capacity earphones 2 x 30 mAh
Battery capacity charging case 300 mAh
Play time Up to 3 hours
Waterproof No

5
Main parts (image A)
Lid
Micro USB port
Left earphone slot
Charging indicator LED
Status indicator LED
Left earphone button
Right earphone slot
Right earphone button
Micro USB cable
Safety instructions
-
WARNING
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective product immediately.
• Do not expose the product to direct sunlight, naked flames
or heat.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not open the product.
• Keep the product out of reach from children.
• This product is not a toy. Never allow children or pets to play
with this product.
• Using earphones with both ears covered while participating
in traffic is discouraged and may be illegal in some areas.
• Charge the battery for at least 2 hours when you use it for
the first time.
• Only use the provided USB charging cable.
• Some wireless products may interfere with implantable
medical devices and other medical equipment, such as
pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult
the manufacturer of your medical equipment for more
information.
• Do not use the product at locations where the use of
wireless devices is prohibited due to potential interference
with other electronic devices, which may cause safety
hazards.
• Disconnect the product from the power source and other
equipment if problems occur.
• This product is equipped with a non-removable internal
battery. Do not attempt to replace the battery yourself.

6
• Do not short circuit.
• Do not repair the product. If damaged, it must be properly
disposed of.
Pairing the earphones to a Bluetooth audio
source
1. Take the earphones out of the charging case.The earphones
switch on automatically.
4Press and hold both earphone buttons A6A8for 2
seconds to switch the earphones on manually.
2. The status indicator LED A5blinks red and blue to
indicate pairing mode is active.
3. Enable Bluetooth on the device you want to pair the
earphones with.
4. Select "HPBT3052WT" from the list of available Bluetooth
devices on your device.
Charging the product
1. Plug the Micro USB cable A9into the Micro USB port A2
of the charging case.
2. Plug the other end of A9into a computer or power
adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
4The charging indicator LED A4lights up red when
charging.
4A4lights up red when the case is fully charged.
4. Place the earphones into the respective slots A3A7and
close the lid A1to charge the earphones.
5. The status indicator LED A5on the earphones lights up
red.
6. A5switches off when the earphones are fully charged.
4The earphones and the charging case can charge
simultaneously.
Making phone calls
With the earphones connected to a mobile phone via
Bluetooth, phone calls will automatically be redirected to the
earphones.
• To answer an incoming call, press A6or A8.
• To reject an incoming call, press and hold A6or A8for 2
seconds.
• To end a call, press A6or A8.
Controlling the music
• Press A6or A8to play or pause the music.

7
• Double press A8to skip to the next track.
• Double press A6to skip to the previous track.
Add Siri/Google Assistant function
Press and hold A6or A8for 3 seconds to activate Siri/
Google Assistant.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product
HPBT3052WT from our brand Nedis®, produced in China,
has been tested according to all relevant CE standards and
regulations and that all tests have been passed successfully.
This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU
regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety
datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
nedis.com/hpbt3052wt#support
For additional information regarding the compliance, contact
the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
cKurzanleitung
Kabellose Kopfhörer HPBT3052WT
Weitere Informationen finden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hpbt3052wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis HPBT3052WT ist ein vollständig kabelloses
Kopfhörerset.
Das Produkt kann mit jedem Bluetooth-fähigen Audio-/
Videogerät gekoppelt werden.
Die Ohrhörer können in dem voll aufgeladenen Case bis zu 4
mal mal aufgeladen werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die
Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität
haben.

8
Spezikationen
Produkt Kabellose Kopfhörer
Artikelnummer HPBT3052WT
Stromeingang 5 VDC / 0,3 A
Bluetooth® Version 5.0
Bluetooth® Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz
Frequenzgang 20 - 20.000 Hz
Max. Funksendeleistung 4 dBm
Impedanz 32 Ω
Empndlichkeit 103 ± 3 dB
Treibergröße 10 mm
Sprachsteuerung Siri, Google Assistant
Batterietyp Lithium-Polymer
(Ohrhörer)
Lithium-Polymer
(Ladecase)
Ladezeit Bis zu 2 Stunden
Auaden im Case Bis zu 4 mal
Akkukapazität Kopfhörer 2 x 30 mAh
Akkukapazität Ladecase 300 mAh
Wiedergabezeit Bis zu 3 Stunden
Wasserdicht Nein
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Abdeckung
Mikro-USB-Anschluss
Aussparung für linken
Kopfhörer
Ladeanzeige-LED
Statusanzeige-LED
Taste am linken
Kopfhörer
Aussparung für rechten
Kopfhörer
Taste am rechten
Kopfhörer
Micro-USB-Kabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Um einer möglichen Schädigung des
Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den
Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher
Lautstärke.

9
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt
ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein
beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten
Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit
aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden
Sie Kollisionen.
• Öffnen Sie das Produkt nicht.
• Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie niemals
Kindern oder Haustieren, mit diesem Produkt zu spielen.
• Von der Verwendung von Ohrhörern auf beiden Ohren
während der Teilnahme am Straßenverkehr wird abgeraten
und dies kann in einigen Gebieten sogar illegal sein.
• Laden Sie den Akku für mindestens 2 Stunden auf, bevor Sie
den Lautsprecher zum ersten Mal verwenden.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
• Einige kabellose Produkte können implantierbare
medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie
Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte
stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den
Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die
Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher
Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten
ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen
Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst
auszutauschen.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
• Reparieren Sie das Produkt nicht. Falls es beschädigt ist,
muss es ordnungsgemäß entsorgt werden.
Koppeln des Kopfhörers mit einer
Bluetooth-Audioquelle
1. Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladecase heraus. Die
Kopfhörer schalten sich automatisch ein.
4Halten Sie beide Kopfhörer-Tasten A6A82 Sekunden
lang gedrückt, um die Kopfhörer manuell einzuschalten.

10
2. Die Statusanzeige-LED A5blinkt rot und blau, um
anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
3. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den
Kopfhörer koppeln möchten.
4. Wählen Sie„HPBT3052WT“ aus der Liste der verfügbaren
Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
Laden des Produkts
1. Stecken Sie das Mikro-USB-Kabel A9in den Mikro-USB-
Anschluss A2des Ladecase.
2. Schließen Sie das andere Ende von A9an einem
Computer oder einem Netzteil an.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
4Die Ladeanzeige-LED A4leuchtet während des
Ladevorgangs rot auf.
4A4leuchtet rot, wenn das Gehäuse vollständig
aufgeladen ist.
4. Stecken Sie die Kopfhörer in die jeweiligen Aussparungen
A3A7und schließen Sie den Deckel A1, um die
Kopfhörer aufzuladen.
5. Die Statusanzeige-LED A5an den Ohrhörern leuchtet
rot auf.
6. A5schaltet sich aus, wenn die Ohrhörer vollständig
aufgeladen sind.
4Die Kopfhörer können gleichzeitig im Ladecase aufgeladen
werden.
Einen Anruf tätigen
Wenn der Kopfhörer per Bluetooth mit einem Mobiltelefon
verbunden ist, werden Anrufe automatisch an die Kopfhörer
weitergeleitet.
• Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie
A6oder A8.
• Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, halten Sie A6
oder A82 Sekunden lang gedrückt.
• Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie auf A6oder
A8.
Musikwiedergabe steuern
• Drücken Sie A6oder A8, um Musik wiederzugeben
oder die Musikwiedergabe zu pausieren.
• Drücken Sie zweimal A8, um zum nächsten Titel zu
springen.
• Drücken Sie zweimal auf A6, um zum vorherigen Titel zu
springen.

11
Siri/Google Assistent hinzufügen
Halten Sie A6oder A83 Sekunden lang gedrückt, um Siri/
den Google Assistent zu aktivieren.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt
HPBT3052WT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach
allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter
anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur
Verfügung unter: nedis.de/hpbt3052wt#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie
über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
bGuide de démarrage rapide
Écouteurs entièrement
sans l HPBT3052WT
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/hpbt3052wt
Utilisation prévue
Les HPBT3052WT Nedis sont une paire d’écouteurs entièrement
sans fil.
Le produit peut être appairé à n'importe quel appareil audio /
vidéo compatible Bluetooth.
Les écouteurs peuvent être chargés jusqu'à 4 fois dans le boîtier
entièrement chargé.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur
la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.

12
Spécications
Produit Écouteurs entièrement
sans fil
Article numéro HPBT3052WT
Alimentation électrique 5 VDC / 0,3 A
Version Bluetooth® 5.0
Gamme de fréquence
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Réponse en fréquence 20 - 20 000 Hz
Puissance max. de transmission
radio
4 dBm
Impédance 32 Ω
Sensibilité 103 ± 3 dB
Taille du moteur 10 mm
Commande vocale Siri, Google Assistant
Type de batterie Lithium-polymère
(écouteurs)
Lithium-polymère (étui
de charge)
Temps de recharge Jusqu'à 2 heures
Le boîtier se recharge Jusqu’à 4 fois
Capacité de la batterie des
écouteurs
2 x 30 mAh
Capacité de la batterie du
boîtier de charge
300 mAh
Temps de diusion Jusqu'à 3 heures
Étanche Non
Pièces principales (image A)
Couvercle
Port micro USB
Emplacement pour
écouteur gauche
Voyant LED de charge
Voyant LED d’état
Bouton d’écouteur
gauche
Emplacement pour
écouteur droit
Bouton d’écouteur droit
Câble micro USB

13
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout dommage auditif, ne pas
écouter à un volume élevé pendant de
longues périodes.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le
présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux
flammes ou à la chaleur.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas ouvrir le produit.
• Gardez le produit hors de portée des enfants.
• Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des enfants
ou des animaux jouer avec ce produit.
• L'utilisation d'écouteurs avec les deux oreilles couvertes tout
en étant dans la circulation est déconseillée et peut être
illégale dans certaines régions.
• Chargez la batterie pendant au moins 2 heures lorsque vous
l'utilisez pour la première fois.
• Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
• Certains produits sans fil peuvent interférer avec des
appareils médicaux implantables et d'autres équipements
médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des
implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus
d'informations, consultez le fabricant de votre équipement
médical.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation
d'appareils sans fil est interdite en raison d'interférences
potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui
peut entraîner des risques pour la sécurité.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout
autre équipement en cas de problème.
• Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible.
Ne pas tenter de remplacer la batterie vous-même.
• Ne pas court-circuiter.
• Ne réparez pas le produit. S’il est endommagé, il doit être
éliminé de manière correcte.

14
Appairer les écouteurs à une source audio
Bluetooth
1. Retirez les écouteurs de l'étui de charge. Les écouteurs se
mettent automatiquement en marche.
4Appuyez et maintenez les boutons des deux écouteurs
A6A8pendant 2 secondes pour mettre les écouteurs en
marche manuellement.
2. Le voyant LED d'état A5clignote en rouge et bleu pour
indiquer que le mode appairage est actif.
3. Activez le Bluetooth sur le périphérique avec lequel vous
souhaitez appairer les écouteurs.
4. Sélectionnez « HPBT3052WT » dans la liste des appareils
Bluetooth disponibles sur votre appareil.
Charger le produit
1. Branchez le câble Micro-USB A9dans le port Micro-USB
A2de l’étui de charge.
2. Branchez l'autre extrémité de A9dans un ordinateur ou
un adaptateur secteur.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
4Le voyant LED de charge A4s'allume en rouge lors de la
charge.
4A4s’allume rouge lorsque l’affaire est entièrement
chargée.
4. Placez les écouteurs dans les emplacements respectifs
A3A7et fermez le couvercle A1pour charger les
écouteurs.
5. Le voyant LED d'état A5des écouteurs s'allume en rouge.
6. A5s'arrête une fois les écouteurs complètement chargés.
4Les écouteurs et le boîtier de recharge peuvent se charger
simultanément.
Passer des appels
Lorsque les écouteurs sont connectés à un téléphone portable
via Bluetooth, les appels téléphoniques sont automatiquement
redirigés vers les écouteurs.
• Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur A6ou
A8.
• Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez A6
ou A8pendant 2 secondes.
• Pour mettre fin à un appel, appuyez sur A6ou A8.
Contrôler la musique
• Appuyez sur A6ou A8pour diffuser de la musique ou la
mettre en pause.
• Appuyez deux fois sur A8pour passer au morceau

15
suivant.
• Appuyez deux fois sur A6pour passer au morceau
précédent.
Ajouter la fonction Siri/Google Assistant
Appuyez et maintenez A6ou A8pendant 3 s pour activer
Siri/Google Assistant.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit
HPBT3052WT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été
testé conformément à toutes les normes et réglementations CE
en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans
toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le
cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/hpbt3052wt#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service
client :
Site Web : www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
dSnelstartgids
Volledig draadloze
oordopjes HPBT3052WT
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/hpbt3052wt
Bedoeld gebruik
De Nedis HPBT3052WT zijn volledig draadloze oordopjes.
Het product kan met elk audio-/videoapparaat met Bluetooth
worden gekoppeld.
De oordopjes kunnen maximaal 4 keer worden opgeladen in de
volledig opgeladen oplaaddock.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.

16
Specicaties
Product Volledig draadloze
oordopjes
Artikelnummer HPBT3052WT
Stroomingang 5 VDC / 0.3 A
Bluetooth®-versie 5.0
Bluetooth® frequentiebereik 2402 - 2480 MHz
Frequentiebereik 20- 20.000 Hz
Max. zendvermogen van de
radio
4 dBm
Impedantie 32 Ω
Gevoeligheid 103 ± 3 dB
Grootte van de driver 10 mm
Spraakbesturing Siri, Google Assistent
Batterijtype Lithium-polymeer
(oordopjes)
Lithium-polymeer
(oplaaddock)
Oplaadtijd Tot maximaal 2 uur
Dock is aan het opladen Maximaal 4 keer
Batterijcapaciteit oordopjes 2 x 30 mAh
Batterijcapaciteit oplaaddock 300 mAh
Afspeeltijd Tot maximaal 3 uur
Waterdicht Nee
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Deksel
Micro USB-poort
Linker oordopgleuf
Led-controlelampjes
voor opladen
Led-statusindicator
Linker oordopknop
Rechter oordopgleuf
Rechter oordopknop
Micro USB-kabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Om mogelijke gehoorbeschadiging te
voorkomen, moet u niet lange tijd op een
hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.

17
• Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect product
onmiddellijk.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of
hitte.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Open het product niet.
• Houd het product buiten bereik van kinderen.
• Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of huisdieren
nooit met dit product spelen.
• Het gebruik van oordopjes waarbij beide oren zijn bedekt
terwijl u aan het verkeer deelneemt, wordt afgeraden en
kan in sommige gebieden zelfs strafbaar zijn..
• Laad de batterij ten minste 2 uur op voordat u deze voor het
eerst gebruikt.
• Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
• Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken
op implanteerbare medische apparaten en andere
medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire
implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie,
raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
• Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze
apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere
elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's
veroorzaken.
• Koppel het product los van de voedingsbron en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij.
Probeer niet om de batterij zelf te vervangen.
• Niet kortsluiten.
• Repareer het product niet. Als het beschadigd is, moet het
op de juiste wijze worden weggeworpen.
De oordopjes aan een Bluetooth-audiobron
koppelen
1. Verwijder de oordopjes uit de oplaaddock. De oordopjes
worden automatisch ingeschakeld.
4Houd beide oordopknoppen A6A82 seconden lang
ingedrukt om de oordopjes handmatig in te schakelen.
2. Het sled-statuslampje A5knippert rood en blauw om aan
te geven dat de koppelingsmodus actief is.
3. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de
oordopjes wilt koppelen.

18
4. Kies "HPBT3052WT" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-
apparaten op uw toestel.
Het product opladen
1. Sluit de micro-USB-kabel A9aan op de micro USB-poort
A2van de oplaaddock.
2. Sluit het andere uiteinde van A9aan op een computer of
voedingsadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact.
4Het controlelampje voor laden A4gaat tijdens het opladen
rood branden.
4A4brandt rood wanneer de case volledig is opgeladen.
4. Plaats de oordopjes in de respectieve gleuven A3A7en
sluit het deksel A1om de oordopjes op te laden.
5. Het led-statuslampje A5op de oordopjes brandt rood.
6. A5gaat uit wanneer de oordopjes volledig opgeladen zijn.
4De oordopjes en de oplaaddock kunnen gelijktijdig worden
opgeladen.
Telefoongesprekken voeren
Wanneer de oordopjes via Bluetooth op een mobiele telefoon
zijn aangesloten, worden de telefoongesprekken automatisch
naar de oordopjes doorgeschakeld.
• Om een inkomend gesprek te beantwoorden, druk op A6
of A8.
• Om een inkomend gesprek te weigeren, houd A6of A8
2 seconden lang ingedrukt.
• Om een gesprek te beëindigen, druk op A6of A8.
Muziek afspelen
• Druk op A6of A8om muziek af te spelen of te pauzeren.
• Druk twee keer op A8om naar het volgende nummer te
gaan.
• Druk twee keer op A6om naar het vorige nummer te gaan.
Siri/Google Assistent-functie toevoegen
Houd A6of A83 seconden lang ingedrukt om Siri/Google
Assistent te activeren.
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product
HPBT3052WT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is
getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en
dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet
beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

19
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met
veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden
gevonden en gedownload via: nedis.nl/hpbt3052wt#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u
contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
jGuida rapida all’avvio
Auricolari
completamente
wireless
HPBT3052WT
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/hpbt3052wt
Uso previsto
Nedis HPBT3052WT sono degli auricolari completamente
wireless.
Il prodotto può essere abbinato a qualsiasi dispositivo audio/
video abilitato Bluetooth.
Gli auricolari possono essere ricaricati fino a 4 volte nella
custodia completamente carica.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare
conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto
funzionamento.
Speciche
Prodotto Auricolari completamente
wireless
Numero articolo HPBT3052WT
Ingresso di alimentazione 5 VDC / 0,3 A
Versione Bluetooth® 5.0
Intervallo di frequenza
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Risposta di frequenza 20 - 20.000 Hz
Potenza di trasmissione radio
max
4 dBm

20
Impedenza 32 Ω
Sensibilità 103 ± 3 dB
Dimensioni delle casse 10 mm
Comando vocale Siri, Google Assistant
Tipo batteria Agli ioni di litio - polimeri
(auricolari)
Agli ioni di litio - polimeri
(custodia di ricarica)
Tempo di ricarica Fino a 2 ore
Ricarica della custodia Fino a 4 volte
Capacità della batteria degli
auricolari
2 x 30 mAh
Capacità della batteria della
custodia di ricarica
300 mAh
Tempo di riproduzione Fino a 3 ore
Impermeabile No
Parti principali (immagine A)
Coperchio
Porta micro USB
Alloggiamento
auricolare sinistro
Spia LED di ricarica
Spia LED di stato
Pulsante auricolare
sinistro
Alloggiamento
auricolare destro
Pulsante auricolare
destro
Cavo micro USB
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Per evitare possibili danni all'udito, non
ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o
difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto
danneggiato o difettoso.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme
libere o al calore.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Table of contents
Languages:
Other nedis Headphones manuals

nedis
nedis HPBT5052BK User manual

nedis
nedis HPWD8002BK User manual

nedis
nedis HPBT8051BK User manual

nedis
nedis HPWD4000PK User manual

nedis
nedis HPBT5054BK User manual

nedis
nedis HPDB200BK User manual

nedis
nedis HPWD2070BK User manual

nedis
nedis 5412810327676 User manual

nedis
nedis HPRF010BK User manual

nedis
nedis FSHP250GY User manual

nedis
nedis HPBT5400GY User manual

nedis
nedis HPBT2261BK User manual

nedis
nedis HPBT8000BK User manual

nedis
nedis HPBT1202BK User manual

nedis
nedis 5412810327881 User manual

nedis
nedis HPBT3053BK User manual

nedis
nedis FSHP150AT User manual

nedis
nedis HPBT1050BK User manual

nedis
nedis HPBT8053BK User manual

nedis
nedis HPBT4000BK User manual