nedis HPRF010BK User manual

aQuick start guide
RF Headphones HPRF010BK
For more information see the extended manual online: ned.is/hprf010bk
Intended use
The Nedis HPRF010BK is an RF wireless headphone that oers high quality analogue sound.
Due to the design it is suitable for people with hearing diculties.
It connects with dierent kinds of audio systems, such as a TV set, smartphone, DVD player,
CD player, Hi-Fi system etc.
The transmitter also functions as the charger for the headphones.
Multiple receivers can be paired with one transmitter.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1 Headphones
2 Sound balance wheel
3 Charging contacts
4 Volume wheel
5 Receiving signal indicator LED
6 Tuning button
7 Transmitter
8 3.5 mm audio port
9 Frequency switch
10 Power supply port
11 Charging pins
12 Charging indicator LED
13 Transmitting signal indicator
LED
14 Adapter
15 3.5 mm audio cable
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Do not expose the product to water or moisture.
Connecting the transmitter
1. Plug the cable from the adapter Atinto the power supply port Aq.
2. Plug the adapter Atinto a power outlet.
3. Plug the provided 3.5 mm audio cable Ayinto A8.
4. Plug the other end of Ayinto your audio source.
Switching on the transmitter
• Switch on the transmitter A7by sliding A9to the required position with the
corresponding frequency: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arlights up green when the product is switched on.
Arlights up green when the product is transmitting a signal or audio playback is on.
Arturns o after 40 seconds without transmission.
Charging the headphones
Follow these steps to charge the battery of the headphones.
• Place the headphones A1onto the transmitter A7.
4Make sure that the charging contacts A3touch the charging pins Aw.
Aelights up red to indicate that the headphones are charging.
Aeturns o when the battery is fully charged.
Pairing the headphones to the transmitter
1. Switch on A7.
A1switches on automatically.
A5is blinking.
2. Press A6to adjust the frequency of the headphones to match the transmitter.
3. Check A1is receiving audio.
4If A1is not receiving audio, switch to a dierent frequency with A9and press A6.
A5lights up red to indicate the headphones receive signal from the transmitter.
Arlights up green when pairing is successful.
Controlling the volume
• Rotate A4to adjust the volume.
Adjusting the sound balance
• Rotate A2to adjust the volume balance between the left and the right earbud.
Specications
Headphone Type In-ear headphones
Article number HPRF010BK
Frequency Range 863 - 865 MHz
Wireless Transmission eective distance Up to 35 meters
Maximum Playback Time Up to 4.5 hours
Maximum Standby Time Up to 5.5 hours
Maximum Charging time Up to 1.5 hours
Frequency Response 30 Hz - 16 KHz
Maximum transmission power 8 mW
Battery capacity 200 mAh
Power Adapter Input 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Power Adapter Output 5 V - 550 mA
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPRF010BK from our brand Nedis®,
produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED
2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be
found and downloaded via webshop.nedis.com/HPRF010BK#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
cKurzanleitung
Funkkopfhörer HPRF010BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hprf010bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis HPRF010BK ist ein kabelloser Funkkopfhörer, der einen hochwertigen analogen
Klang liefert. Aufgrund des Designs ist er auch für Personen mit Gehörproblemen geeignet.
Es verbindet sich mit verschiedenen Audiosystemen wie einem Fernseher, Smartphone,
DVD-Player, CD-Player, HiFi-Anlage usw.
Der Transmitter funktioniert zudem als Ladegerät für den Kopfhörer.
Es können mehrere Empfänger mit einem Transmitter gekoppelt werden.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Kopfhörer
2 Soundbalance-Rad
3 Ladekontakte
4 Lautstärkerad
5 Eingangssignal-Anzeige-LED
6 Tuning-Taste
7 Transmitter
8 3,5 mm Audioanschluss
9 Frequenzwahlschalter
10 Stromversorgungsanschluss
11 Ladepins
12 Ladeanzeige-LED
13 Signalübertragungs-Anzei-
ge-LED
14 Adapter
15 3,5 mm Audiokabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Anschließen des Transmitters
1. Stecken Sie das Kabel vom Adapter Atin den Stromversorgungsanschluss Aq.
2. Stecken Sie das Netzteil Atin eine Steckdose.
3. Stecken Sie das mitgelieferte 3,5 mm Audiokabel Ayin A8.
4. Stecken Sie das andere Ende von Ayin Ihre Audioquelle.
Einschalten des Transmitters
• Schalten Sie den Transmitter A7ein, indem Sie A9in die Position schieben, die der
gewünschten Frequenz entspricht: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arleuchtet grün, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
Arleuchtet grün, wenn das Produkt ein Signal sendet oder die Audiowiedergabe
eingeschaltet ist.
Arschaltet sich nach 40 Sekunden ohne Signalübertragung aus.
Auaden des Kopfhörers
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um den Akku des Kopfhörers zu laden:
• Stellen Sie den Kopfhörer A1auf den Transmitter A7.
4Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte A3die Ladepins Awberühren.
Aeleuchtet rot auf, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer geladen wird.
Aeschaltet sich aus, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Koppeln des Kopfhörers mit dem Transmitter
1. Schalten Sie A7ein.
A1schaltet sich automatisch ein.
A5blinkt.
2. Drücken Sie A6, um die Frequenz des Kopfhörers mit der Frequenz des Transmitters
abzugleichen.
3. Kontrollieren Sie ob A1ein Audiosignal empfängt.
4Falls A1kein Audiosignal empfängt, schalten Sie mit A9auf eine andere Frequenz und
drücken Sie A6.
A5leuchtet rot, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer ein Signal vom Transmitter empfängt.
Arleuchtet grün, wenn die Kopplung erfolgreich war.
Einstellen der Lautstärke
• Drehen Sie A4, um die Lautstärke anzupassen.
Anpassen der Klangbalance
• Drehen Sie A2, um die Lautstärke zwischen linkem und rechten Kanal auszugleichen.
Spezikationen
Kopfhörertyp In-Ear-Kopfhörer
Artikelnummer HPRF010BK
Frequenzbereich 863 - 865 MHz
Funkübertragungsreichweite Bis zu 35 Meter

Wiedergabezeit Bis zu 4.5 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 5,5 Stunden
Ladezeit Bis zu 1,5 Stunden
Frequenzgang 30 Hz - 16 KHz
Maximale Sendeleistung 8 mW
Batteriekapazität 200 mAh
Netzteil Eingang 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Netzteil Ausgang 5 V - 550 mA
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPRF010BK unserer Marke Nedis®,
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie
RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend)
steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPRF010BK#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
bGuide de démarrage rapide
Écouteurs RF HPRF010BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne: ned.is/hprf010bk
Utilisation prévue
Le HPRF010BK Nedis est un casque sans l RF qui ore un son analogique de haute qualité.
Grâce à sa conception, il convient aux personnes malentendantes.
Il se connecte à diérents types de systèmes audio, tels qu'un téléviseur, un smartphone, un
lecteur DVD, un lecteur CD, une chaîne Hi-Fi, etc.
Le transmetteur sert également de chargeur pour le casque.
Plusieurs récepteurs peuvent être appairés à un transmetteur.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 Écouteurs
2 Molette de balance sonore
3 Contacts de charge
4 Molette de volume
5 Voyant LED du signal de
réception
6 Bouton de syntonisation
7 Transmetteur
8 Port audio 3,5 mm
9 Commutateur de fréquence
10 Port d'alimentation
11 Broches de charge
12 Voyant LED de charge
13 Voyant LED de signal de
transmission
14 Adaptateur
15 Câble audio 3,5 mm
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Connecter le transmetteur
1. Branchez le câble de l'adaptateur Atdans le port d'alimentation Aq.
2. Branchez l’adaptateur Atsur une prise de courant.
3. Branchez le câble audio de 3,5 mm fourni Aydans A8.
4. Branchez l’autre extrémité de Aysur votre source audio.
Mettre en marche le transmetteur
• Mettez l'émetteur A7sous tension en faisant coulisser A9à la position requise avec la
fréquence correspondante : « 1 » (863.3 MHz) / « 2 » (863.9 MHz) / « 3 » (864.5 MHz).
Ars'allume en vert lorsque le produit est sous tension.
Ars'allume en vert lorsque le produit transmet un signal ou que la lecture audio est
activée.
Ars'éteint au bout de 40 secondes sans transmission.
Charger le casque
Suivez ces étapes pour charger la batterie du casque.
• Mettez le casque A1sur l’émetteur A7.
4Assurez-vous que les contacts de charge A3touchent les broches de charge Aw.
Aes'allume en rouge pour indiquer que le casque est en cours de charge.
Aes'éteint une fois la batterie complètement chargée.
Appairer le casque au transmetteur
1. Mettez A7sous tension.
A1se met automatiquement sous tension.
A5clignote.
2. Appuyez sur A6pour régler la fréquence du casque en fonction de l’émetteur.
3. Vériez si A1reçoit du son.
4Si A1ne reçoit pas de son, changez de fréquence avec A9et appuyez sur A6.
A5s'allume en rouge pour indiquer que le casque reçoit un signal de l'émetteur.
Ars'allume en vert pour indiquer que l’appairage a réussi.
Contrôler le volume
• Tournez A4pour régler le volume.
Réglage de la balance sonore
• Tournez A2pour régler la balance de volume entre les oreillettes gauche et droite.
Spécications
Type de casque Casque intra-auriculaire
Article numéro HPRF010BK
Gamme de fréquences 863 - 865 MHz
Distance eective de transmission sans l Jusqu'à 35 mètres
Autonomie en lecture Jusqu'à 4.5 heures
Autonomie en veille Jusqu'à 5,5 heures
Temps de recharge Jusqu'à 1,5 heures
Réponse en fréquence 30 Hz - 16 KHz
Puissance de transmission maximale 8 mW
Capacité de la batterie 200 mAh
Entrée adaptateur secteur 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Sortie adaptateur secteur 5 V - 550 mA
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPRF010BK de notre marque
Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations
CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la
directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être
trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/HPRF010BK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
dVerkorte handleiding
RF-koptelefoon HPRF010BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/hprf010bk
Bedoeld gebruik
De Nedis HPRF010BK is een RF draadloze hoofdtelefoon die een hoge kwaliteit analoog
geluid biedt. Door het ontwerp is hij geschikt voor mensen met gehoorproblemen.
Het kan op verschillende soorten audiosystemen, zoals een tv-toestel, smartphone, dvd-
speler, cd-speler, hi-installatie, enz. worden aangesloten.
De zender functioneert ook als oplader voor de koptelefoon.
Er kunnen meerdere ontvangers aan één zender worden gekoppeld.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Koptelefoon
2 Geluidsbalanswiel
3 Oplaadcontacten
4 Volumewiel
5 LED voor ingangssignaal-in-
dicator
6 Afstemknop
7 Zender
8 3,5 mm audiopoort
9 Frequentieschakelaar
10 Voedingspoort
11 Oplaadpennen
12 Oplaadindicatie LED
13 LED voor zendsignaal-indicator
14 Adapter
15 3,5 mm audiokabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
De zender aansluiten
1. Steek de kabel van de adapter Atin de voedingspoort Aq.
2. Steek de adapter Atin een stopcontact.
3. Steek de meegeleverde 3,5 mm-audiokabel Ayin A8.
4. Steek het andere uiteinde van Ayin uw audiobron.
De zender aanzetten
• Zet de zender A7aan door A9naar de gewenste positie met de bijbehorende
frequentie te schuiven: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Argaat groen branden om aan te geven dat het product aan staat.
Argaat groen branden wanneer het product een signaal uitzendt of als de audioweergave
is ingeschakeld.
Argaat uit nadat het 40 seconden geen signaal heeft uitgezonden.
De koptelefoon opladen
Volg deze stappen om de batterij van de koptelefoon op te laden.
• Plaats de koptelefoon A1op de zender A7.
4Zorg ervoor dat de laadcontacten A3de laadpinnen Awaanraken.

Aegaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon aan het opladen is.
Aegaat uit wanneer de batterij volledig opgeladen is.
De koptelefoon aan de zender koppelen
1. Zet A7aan.
A1gaat automatisch aan.
A5knippert.
2. Druk op A6om de frequentie van de koptelefoon aan te passen aan de zender.
3. Controleer of A1een audiosignaal ontvangt.
4Als A1geen audiosignaal ontvangt, schakel dan naar een andere frequentie met A9
en druk op A6.
A5gaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon het signaal van de zender
ontvangt.
Argaat groen branden als het koppelen gelukt is.
Het volume regelen
• Draai A4om het volume aan te passen.
De geluidsbalans instellen
• Draai A2om de volumebalans tussen het linker- en rechteroordopje te regelen.
Specicaties
Hoofdtelefoon type In-ear koptelefoon
Artikelnummer HPRF010BK
Frequentiebereik 863 - 865 MHz
Eectieve draadloze zendafstand Maximaal 35 meter
Max. Afspeeltijd Maximaal 4.5 uur
Max. Stand-by tijd Maximaal 5,5 uur
Max. Oplaadtijd Maximaal 1,5 uur
Frequentiebereik 30 Hz - 16 KHz
Maximaal zendvermogen 8 mW
Batterijcapaciteit 200 mAh
Voedingsadapter ingang 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Voedingsadapter uitgang 5 V - 550 mA
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPRF010BK van ons merk Nedis®,
geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en
dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien
van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/
HPRF010BK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de
klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: [email protected]
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
jGuida rapida all’avvio
Cue RF HPRF010BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/hprf010bk
Uso previsto
Nedis HPRF010BK sono cue RF wireless che garantiscono un suono analogico di alta
qualità. Grazie al loro design, sono idonee per persone con problemi di udito.
Si collega a diversi tipi di sistemi audio, come un televisore, uno smartphone, un lettore di
DVD o di CD, un impianto Hi-Fi, ecc.
Il trasmettitore inoltre funge da caricabatterie per le cue.
Più ricevitori possono essere abbinati a un singolo trasmettitore.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Cue
2 Rotella di bilanciamento del
suono
3 Contatti di ricarica
4 Rotella del volume
5 Spia LED del segnale di
ricezione
6 Pulsante di sintonizzazione
7 Trasmettitore
8 3,5 mm porta audio
9 Interruttore di frequenza
10 Porta di alimentazione
11 Poli di ricarica
12 Spia LED di ricarica
13 Spia LED del segnale di
trasmissione
14 Adattatore
15 Cavo audio 3,5 mm
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Collegamento del trasmettitore
1. Inserire il cavo dall'adattatore Atnella porta di alimentazione Aq.
2. Inserire l’adattatore Atin una presa elettrica.
3. Inserire il cavo audio da 3,5 mm in dotazione Ayin A8.
4. Collegare l’altra estremità di Ayalla sorgente audio.
Accensione del trasmettitore
• Accendere il trasmettitore A7facendo scorrere A9alla posizione necessaria con la
frequenza corrispondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arsi accende in verde quando il prodotto è acceso.
Arsi accende in verde quando il prodotto trasmette un segnale o la riproduzione audio è
attiva.
Arsi spegne dopo 40 secondi senza trasmissione.
Ricarica delle cue
Seguire questi passaggi per caricare la batteria delle cue.
• Posizionare le cue A1sul trasmettitore A7.
4Assicurarsi che i contatti di ricarica A3siano in contatto con i pin di ricarica Aw.
Aesi accende in rosso per indicare che è in corso la ricarica delle cue.
Aesi spegne quando la batteria è completamente carica.
Accoppiamento delle cue al trasmettitore
1. Accendere A7.
A1si accende automaticamente.
A5lampeggia.
2. Premere A6per regolare la frequenza delle cue in modo che corrisponda a quella del
trasmettitore.
3. Controllare che A1stia ricevendo l’audio.
4Se A1non riceve l’audio, passare a una frequenza dierente con A9e premere A6.
A5si accende in rosso per indicare che le cue ricevono il segnale dal trasmettitore.
Arsi accende in verde quando l’accoppiamento è riuscito.
Controllo del volume
• Ruotare A4per regolare il volume.
Regolazione del bilanciamento del suono
• Ruotare A2per regolare il bilanciamento del volume fra auricolare destro e sinistro.
Speciche
Tipo di cua Cue in-ear
Numero articolo HPRF010BK
Intervallo di frequenza 863 - 865 MHz
Distanza eettiva di trasmissione wireless Fino a 35 metri
Tempo di riproduzione Fino a 4.5 ore
Tempo in standby Fino a 5,5 ore
Tempo di ricarica Fino a 1,5 ore
Risposta di frequenza 30 Hz - 16 KHz
Potenza massima di trasmissione 8 mW
Capacità della batteria 200 mAh
Ingresso alimentatore 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Uscita alimentatore 5 V - 550 mA
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPRF010BK
con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono
disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/HPRF010BK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
hGuía de inicio rápido
Auriculares RF HPRF010BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/hprf010bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPRF010BK es un auricular inalámbrico RF que ofrece un sonido analógico de alta
calidad. Debido a su diseño, es adecuado para personas con dicultades auditivas.
Conecta diferentes clases de sistemas de audio, como un conjunto de TV, teléfono
inteligente, reproductor de DVD, reproductor de CD, sistema Hi-Fi, etc.
El transmisor funciona también como cargador para los auriculares.
Se pueden emparejar múltiples receptores con un transmisor.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.

Partes principales (imagen A)
1 Auriculares
2 Rueda del balance de sonido
3 Contactos de carga
4 Rueda de volumen
5 Indicador LED de recepción
de señal
6 Botón de sintonización
7 Transmisor
8 Puerto de audio de 3,5 mm
9 Interruptor de frecuencia
10 Puerto del suministro de
corriente
11 Clavijas de carga
12 Indicador LED de carga en
curso
13 Indicador LED de transmisión
de señal
14 Adaptador
15 Cable de audio 3,5 mm
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
Cómo conectar el transmisor
1. Enchufe el cable desde el adaptador Atal puerto de la fuente de alimentación Aq.
2. Enchufe el adaptador Ata una toma de corriente.
3. Enchufe el cable de audio de 3,5 mm proporcionado Ayen A8.
4. Enchufe el otro extremo de Aya su fuente de audio.
Cómo encender el transmisor
• Encienda el transmisor A7deslizando A9a la posición requerida con la frecuencia
correspondiente: «1» (863.3 MHz) / «2» (863.9 MHz) / «3» (864.5 MHz).
Arse ilumina en verde cuando se enciende el producto.
Arse ilumina en verde cuando el producto está transmitiendo una señal o la reproducción
de audio está encendida.
Arse apaga al cabo de 40 segundos sin transmisión.
Cómo cargar los auriculares
Siga estos pasos para cargar la batería de los auriculares.
• Coloque los auriculares A1sobre el transmisor A7.
4Asegúrese de que los contactos de carga A3toquen las patillas de carga Aw.
Aese ilumina en rojo para indicar que los auriculares se están cargando.
Aese apaga cuando la batería esté completamente cargada.
Cómo emparejar los auriculares con el transmisor
1. Encienda A7.
A1se enciende automáticamente.
A5está parpadeando.
2. Pulse A6para ajustar la frecuencia de los auriculares que coincida con el transmisor.
3. Compruebe que A1está recibiendo audio.
4Si A1no está recibiendo audio, cambie a una frecuencia diferente con A9y pulse A6.
A5se ilumina en rojo para indicar que los auriculares reciben señal del transmisor.
Arse ilumina en verde si el emparejamiento se ha realizado con éxito.
Cómo controlar el volumen
• Gire A4para ajustar el volumen.
Cómo ajustar el balance de sonido
• Gire A2para ajustar el balance de volumen entre el audífono izquierdo y el derecho.
Especicaciones
Tipo de auricular Auricular en la oreja
Número de artículo HPRF010BK
Rango de frecuencia 863 - 865 MHz
Distancia efectiva de transmisión inalámbrica Hasta 35 metros
Tiempo de reproducción Hasta 4.5 horas
Tiempo en espera Hasta 5,5 horas
Tiempo de carga Hasta 1,5 horas
Respuesta de frecuencia 30 Hz - 16 KHz
Potencia de transmisión máxima 8 mW
Capacidad de la batería: 200 mAh
Entrada del adaptador de corriente 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Salida del adaptador de corriente 5 V - 550 mA
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPRF010BK de nuestra
marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y
regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto
incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se
puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/HPRF010BK#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
iGuia de iniciação rápida
Auscultadores RF HPRF010BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/hprf010bk
Utilização prevista
O HPRF010BK da Nedis são auscultadores RF sem os que oferecem elevada qualidade de
som analógico. Graças ao seu design é adequado para pessoas com diculdades auditivas.
Liga-se a vários tipos de sistemas de áudio, tais como um televisor, um smartphone, um
leitor de DVD, de CD, uma aparelhagem, etc.
O transmissor funciona também como carregador para os auscultadores.
Vários recetores podem ser emparelhados com um transmissor.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 Auscultadores
2 Roda de equilíbrio sonoro
3 Contactos de carregamento
4 Roda de volume
5 LED indicador do sinal de
receção
6 Botão de sintonização
7 Transmissor
8 Porta de áudio de 3,5 mm
9 Interruptor de frequência
10 Porta de alimentação
11 Pinos de carregamento
12 LED indicador de carga
13 LED indicador do sinal de
transmissão
14 Adaptador
15 Cabo de áudio 3,5 mm
Instruções de segurança
-
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
Ligar o transmissor
1. Ligue o cabo do adaptador Atà porta de alimentação Aq.
2. Ligue o adaptador Ata uma tomada elétrica.
3. Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm fornecido Aya A8.
4. Ligue a outra extremidade de Ayà sua fonte de áudio.
Ligar o transmissor
• Ligue o transmissor A7deslizando A9até à posição pretendida com a frequência
correspondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Ara verde para indicar que o produto está ligado.
Aracende a verde quando o produto transmite um sinal ou quando a reprodução de
áudio está ligada.
Ardesliga-se após 40 segundos sem transmissão.
Carregamento dos auscultadores
Siga as etapas seguintes para carregar a bateria dos auscultadores.
• Coloque os auscultadores A1no transmissor A7.
4Certique-se de que os contactos de carregamento A3tocam nos pinos de
carregamento Aw.
Aeacende a vermelho para indicar que os auscultadores estão a carregar.
Aedesliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
Ligar os auscultadores ao transmissor
1. Ligue A7.
A1liga-se automaticamente.
A5pisca.
2. Pressione A6para ajustar a frequência dos auscultadores de modo a que corresponda
ao transmissor.
3. Verique se A1recebe o áudio.
4Se A1não estiver a receber áudio, mude para uma frequência diferente com A9e
prima A6.
A5acende a vermelho para indicar que os auscultadores recebem um sinal do transmissor.
Aracende a verde quando o emparelhamento é bem sucedido.
Controlo do volume
• Rode A4para controlar o volume.
Regular o equilíbrio do som
• Rode A2para regular o equilíbrio do som entre o auricular esquerdo e o direito.
Especicações
Tipo de fone de ouvido Fone de ouvido
Número de artigo HPRF010BK
Gama de frequências 863 - 865 MHz
Distância efetiva da transmissão sem os Até 35 metros
Tempo de reprodução Até 4.5 horas
Tempo de espera Até 5,5 horas
Tempo de carga Até 1,5 horas
Resposta de frequência 30 Hz - 16 KHz
Potência de transmissão máxima 8 mW
Capacidade da bateria 200 mAh
Entrada do adaptador de alimentação 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Saída do adaptador de alimentação 5 V - 550 mA

Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPRF010BK da nossa
marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os
mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser
consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/HPRF010BK#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
eSnabbstartsguide
RF-hörlurar HPRF010BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/hprf010bk
Avsedd användning
Nedis HPRF010BK är en trådlös hörlur på RF som erbjuder högkvalitativt analogt ljud. Till
följd av konstruktionen är den lämpad för personer med nedsatt hörsel.
Det kan anslutas till olika typer av ljudsystem, såsom en TV, en smart telefon, en DVD-
spelare, en CD-spelare eller en HiFi-anläggning.
Sändaren fungerar även som laddare för hörlurarna.
Flera mottagare kan parkopplas med en sändare.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 Hörlurar
2 Ljudbalanshjul
3 Laddkontakter
4 Volymreglage
5 LED-indikator för mottagen
signal
6 Avstämningsknapp
7 Sändare
8 3,5 mm audioport
9 Frekvensomkopplare
10 Strömförsörjningsuttag
11 Laddstift
12 LED-laddningsindikator
13 LED-indikator för utsänd signal
14 Adapter
15 3,5 mm ljudkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Ansluta sändaren
1. Anslut kabeln från adaptern Attill kraftförsörjningsporten Aq.
2. Anslut adaptern Attill ett eluttag.
3. Anslut den medföljande 3,5 mm audiokabeln Aytill A8.
4. Anslut Ayandra ända till din ljudkälla.
Slå på sändaren
• Slå på sändaren A7genom att skjuta A9till önskat läge med motsvarande frekvens:
"1" (863.3 MHz)/"2" (863.9 MHz)/"3" (864.5 MHz).
Artänds med grönt sken när produkten slås på.
Artänds med grönt sken när produkten sänder en signal eller när ljuduppspelning
aktiveras.
Arsläcks efter 40 sekunder utan sändning.
Ladda hörlurarna
Följ dessa steg för att ladda hörlurarnas batteri.
• Placera hörlurarna A1på sändaren A7.
4Säkerställ att laddningskontakterna A3är i kontakt med laddningsstiften Aw.
Aetänds med rött sken för att indikera att hörlurarna laddas.
Aesläcks när batteriet är fulladdad.
Parkoppla hörlurarna med sändaren
1. Slå på A7.
A1aktiveras automatiskt.
A5blinkar.
2. Tryck på A6för att justera hörlurarnas frekvens till att överensstämma med sändarens.
3. Kontrollera att A1tar emot audio.
4Om A1inte mottar audio, byt frekvens med A9och tryck på A6.
A5tänds med rött sken för att indikera att hörlurarna mottar signal från sändaren.
Artänds med grönt sken när hopkopplingen lyckats.
Justera volymen
• Vrid A4för att justera ljudstyrkan.
Justera ljudbalansen
• Vrid A2för att justera volymbalansen mellan vänstra och högra hörsnäckan.
Specikationer
Hörlurs typ In-ear hörlurar
Artikelnummer HPRF010BK
Frekvensområde 863 - 865 MHz
Eektivt avstånd för trådlös sändning Upp till 35 meter
Uppspelningstid Upp till 4.5 timmar
Tid i vänteläge Upp till 5,5 timmar
Laddningstid Upp till 1,5 timmar
Frekvensgång 30 Hz - 16 kHz
Maximal sändareekt 8 mW
Batterikapacitet 200 mAh
Ingång för nätadapter 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Utgång för nätadapter 5 V - 550 mA
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPRF010BK från vårt varumärke Nedis®,
tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt)
kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/HPRF010BK#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
gPika-aloitusopas
RF-kuulokkeet HPRF010BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hprf010bk
Käyttötarkoitus
Nedis HPRF010BK ovat langattomat RF-kuulokkeet, jotka saavat aikaan laadukkaan
analogisen äänen. Kuulokkeet on suunniteltu siten, että ne sopivat henkilöille, joilla on
kuulovaikeuksia.
Se voidaan yhdistää erilaisiin äänijärjestelmiin, kuten televisioon, älypuhelimeen, DVD-
soittimeen, CD-soittimeen, Hi-Fi-järjestelmään ym.
Lähetin toimii myös kuulokkeiden laturina.
Useita vastaanottimia voidaan liittää pariksi yhden lähettimen kanssa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Kuulokkeet
2 Äänen tasapainon säädin
3 Latausliitännät
4 Äänenvoimakkuuden valitsin
5 Vastaanottosignaalin
LED-merkkivalo
6 Virityspainike
7 Lähetin
8 3,5 mm audioportti
9 Taajuuskytkin
10 Virtaliitäntä
11 Lataustapit
12 Latauksen LED-merkkivalo
13 Lähetyssignaalin LED-merk-
kivalo
14 Verkkovirta-adapteri
15 3,5 mm äänijohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Lähettimen yhdistäminen
1. Liitä johto adapterista Atvirtaporttiin Aq.
2. Liitä verkkovirta-adapteri Atpistorasiaan.
3. Liitä mukana toimitettu 3,5 mm audiojohto Ayporttiin A8.
4. Liitä audiokaapelin Aytoinen pää äänilähteeseesi.
Lähettimen kytkeminen päälle
• Kytke lähettimen A7virta päälle työntämällä taajuuskytkin A9haluamaasi asentoon
seuraavasti: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Merkkivalo Arpalaa vihreänä, kun tuotteen virta on kytketty päälle.
Merkkivalo Arpalaa vihreänä, kun tuote lähettää signaalia tai äänentoisto on päällä.
Merkkivalo Arsammuu, kun lähetystä ei ole ollut 40 sekuntiin.
Kuulokkeiden lataaminen
Noudata seuraavia vaiheita kuulokkeiden akun lataamiseksi.
• Aseta kuulokkeet A1lähettimeen A7.
4Varmista, että latauskoskettimet A3koskettavat latausnastoja Aw.
Merkkivalo Aepalaa punaisena sen merkiksi, että kuulokkeita ladataan.
Merkkivalo Aesammuu, kun akku on täyteen ladattu.
Kuulokkeiden ja lähettimen pariliitos
1. Kytke lähettimen A7virta päälle.
Kuulokkeet A1kytkeytyvät päälle automaattisesti.
Merkkivalo A5vilkkuu.
2. Paina virityspainiketta A6säätääksesi kuulokkeiden taajuutta vastaamaan lähettimen
taajuutta.

1
2
3
7
5
6
r
8 9 q
e
4
w
A
RF Headphones
with an operating range up to 35 m
HPRF010BK
nedis.com/HPRF010BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 10/19

3. Tarkista, että kuulokkeet A1vastaanottavat ääntä.
4Jos kuulokkeet A1eivät vastaanota ääntä, vaihda toiselle taajuudelle taajuuskytkimellä
A9ja paina virityspainiketta A6.
Merkkivalo A5syttyy ja palaa punaisena sen merkiksi, että kuulokkeet vastaanottavat
signaalia lähettimestä.
Merkkivalo Arpalaa vihreänä, kun laitepari on muodostettu.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
• Kierrä äänenvoimakkuuden valitsinta A4säätääksesi äänenvoimakkuutta.
Äänen tasapainon säätäminen
• Kierrä äänen tasapainon säädintä A2säätääksesi äänen tasapainoa vasemman ja oikean
korvanapin välillä.
Tekniset tiedot
Kuulokkeiden tyyppi Kuulokkeet korvassa
Tuotenro HPRF010BK
Taajuusalue 863–865 MHz
Langattoman lähetyksen toimintaetäisyys Enintään 35 metriä
Toistoaika Enintään 4.5 tuntia
Valmiusaika Enintään 5,5 tuntia
Latausaika Enintään 1,5 tuntia
Taajuusvaste 30Hz - 16 KHz
Suurin lähetysteho 8 mW
Akun kapasiteetti 200 mAh
Verkkovirta-adapterin tulo 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Verkkovirta-adapterin lähtö 5 V - 550 mA
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPRF010BK tuotemerkistämme Nedis®,
valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen
kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli
käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis./HPRF010BK#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: [email protected]
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
fHurtigguide
RF-hodetelefoner HPRF010BK
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/hprf010bk
Tiltenkt bruk
Nedis HPRF010BK er trådløse RF-hodetelefoner med analog lyd av høy kvalitet. Designet gjør
den egnet for personer med nedsatt hørsel.
Det kan kobles sammen med forskjellige lydsystemer, for eksempel TV-er, smarttelefoner,
DVD-spillere, CD-spillere, Hi-Fi-systemer osv.
Senderen fungerer også som lader for hodetelefonene.
Flere mottakere kan pares med én sender.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og
funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
1 Hodetelefoner
2 Lydbalansehjul
3 Ladekontakter
4 Volumhjul
5 LED-indikator for signalmot-
takelse
6 Tuning-knapp
7 Sender
8 3,5 mm lydport
9 Frekvensbryter
10 Strømforsyningsport
11 Ladepinner
12 Ladeindikatorlys
13 LED-indikator for signalsen-
delse
14 Adapter
15 3,5 mm lydkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Tilkobling av senderen
1. Kabelen fra adapteren Atkobles inn i strømforsyningsporten Aq.
2. Plugg adapteren Atinn i strømuttaket.
3. Plugg den medfølgende lydkabelen på 3,5 mm Ayinn i A8.
4. Koble den andre enden av Ayinn i lydkilden.
Slå på senderen
• Slå på senderen A7ved å skyve A9til ønsket posisjon med tilsvarende frekvens: "1"
(863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arlyser grønt når produktet slås på.
Arlyser grønt når produktet sender et signal eller lydavspilling er på.
Arslås av når det har gått 40 sekunder uten sending.
Lading av hodetelefonene
Følg denne fremgangsmåten for å lade batteriet til hodetelefonene.
• Plasser hodetelefonene A1på senderen A7.
4Kontroller at ladekontaktene A3berører ladepinnene Aw.
Aelyser rødt for å indikere at hodetelefonene lader.
Aeslås av når batteriet er fulladet.
Paring av hodetelefonene til senderen
1. Slå på A7.
A1slås på automatisk.
A5blinker.
2. Trykk på A6for å justere frekvensen på hodetelefonene slik at de er i samsvar med senderen.
3. Kontroller at A1mottar lyd.
4Hvis A1ikke mottar lyd, bytt til en annen frekvens med A9og trykk på A6.
A5lyser rødt for å indikere at hodetelefonene mottar signal fra senderen.
Arlyser grønt når paringen er vellykket.
Styring av volumet
• Drei A4for å justere volumet.
Justering av lydbalansen
• Drei A2for å justere volumbalansen mellom venstre og øreplugg.
Spesikasjoner
Hodetelefontype Hodetelefon i øret
Artikkelnummer HPRF010BK
Frekvensrekkevidde 863 - 865 MHz
Eektiv avstand for trådløs sending Opptil 35 meter
Avspillingstid Opptil 4.5 timer
Standby-tid Opptil 5,5 timer
Ladetid Opptil 1,5 timer
Frekvensrespons 30 Hz - 16 KHz
Maksimal sendingseekt 8 mW
Batterikapasitet 200 mAh
Inngang for strømadapter 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Utgang for strømadapter 5 V - 550 mA
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPRF010BK fra Nedis®-merkevaren vår,
som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer,
og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses
og lastes ned via webshop.nedis.nb/HPRF010BK#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte
kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
2Vejledning til hurtig start
RF-hovedtelefoner HPRF010BK
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/hprf010bk
Tilsigtet brug
Nedis HPRF010BK er en trådløs RF-hovedtelefon, der yder analog lyd af høj kvalitet. På grund
af designet er den velegnet til personer med hørebesvær.
Det opretter forbindelse med forskellige slags audiosystemer, såsom TV, smartphone, DVD-
afspiller, Cd-afspiller, Hi-Fi-system etc.
Senderen fungerer også som en oplader til hovedtelefonerne.
Flere modtagere kan parres med en sender.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Hoveddele (billede A)
1 Hovedtelefoner
2 Lydbalancehjul
3 Opladerkontakter
4 Volumenhjul
5 Indikator-LED for modtage-
signal
6 Tuning-knap
7 Sender
8 3,5 mm audioport
9 Frekvenskontakt
10 Strømforsyningsport
11 Opladerbene
12 Opladerindikator LED
13 Indikator-LED for sendesignal
14 Adapter
15 3,5 mm audiokabel
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.

At forbinde senderen
1. Sæt kablet fra adapteren Atind i strømforsyningsporten Aq.
2. Sæt adapteren Atind i en stikkontakt.
3. Sæt det medfølgende 3,5 mm lydkabel Ayind i A8.
4. Slut den anden ende af Aytil din audiokilde.
At tænde for senderen
• Tænd for transmitteren A7ved at skubbe A9til den påkrævede position med den
tilsvarende frekvens: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arlyser grønt, når produktet tændes.
Arlyser grønt, når produktet sender et signal, eller lydafspilning er slået til.
Arslukkes efter 40 sekunder uden transmission.
Opladning af hovedtelefonerne
Følg disse trin for at oplade hovedtelefonernes batteri.
• Placer hovedtelefonerne A1på transmitteren A7.
4Sørg for, at opladerkontakterne A3berører opladerbenene Aw.
Aelyser rødt for at vise, at hovedtelefonerne bliver opladet.
Aeslukkes, når batteriet er ladet helt op.
At parre hovedtelefonerne med senderen
1. Tænd A7.
A1tændes automatisk.
A5blinker.
2. Tryk på A6for at justere hovedtelefonernes frekvens, så den stemmer overens med
transmitterens.
3. Kontrollér, at A1modtager audio.
4Hvis A1ikke modtager audio, skal du skifte til en anden frekvens med A9og trykke
på A6.
A5lyser rødt for at vise, at hovedtelefonerne modtager signal fra transmitteren.
Arlyser grønt, når parringen er lykkedes.
Styring af volumen
• Drej A4for at styre volumen.
Juster lydbalancen
• Drej A2for at justere lydbalancen mellem venstre og højre øretelefon.
Specikationer
Hovedtelefontype In-ear hovedtelefon
Varenummer HPRF010BK
Frekvensinterval 863 - 865 MHz
Eektiv distance trådløs sending Op til 35 meter
Afspilningstid Op til 4.5 timer
Standbytid Op til 5,5 timer
Opladningstid Op til 1,5 timer
Frekvensrespons 30 Hz - 16 KHz
Maksimal transmissionsstrøm 8 mW
Batterikapacitet 200 mAh
Strømadapterinput 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Strømadapteroutput 5 V - 550 mA
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPRF010BK fra vores brand Nedis®,
produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder
og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan
ndes og downloades via webshop.nedis.da/HPRF010BK#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
kGyors beüzemelési útmutató
Rádiófrekvenciás fejhallgató HPRF010BK
További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/hprf010bk
Tervezett felhasználás
A Nedis HPRF010BK egy rádiófrekvenciás vezeték nélküli fejhallgató, amely magas minőségű
analóg hangot kínál. Kialakításának köszönhetően hallási nehézségekkel küzdők számára
megfelelő.
Különböző fajtájú audiorendszerekhez, például tévékészülékhez, okostelefonhoz, DVD-
lejátszóhoz, Hi-Fi rendszerhez stb. csatlakoztatható.
Az adókészülék egyben a fejhallgató töltőjeként is működik.
Egy adókészülékkel több vevő egység párosítható.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő
működést.
Fő alkatrészek (Akép)
1 Fejhallgató
2 Hangegyensúly gomb
3 Töltő érintkező
4 Hangerőszabályzó görgő
5 Vevő jelerősség kijelző LED
6 Hangológomb
7 Adókészülék
8 3,5 mm-es audioport
9 Frekvencia kapcsoló
10 Tápcsatlakozó
11 Töltő érintkezők
12 Töltésjelző LED
13 Adó jelerősség kijelző LED
14 Adapter
15 3,5 mm-es audiokábel
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Az adókészülék csatlakoztatása
1. Dugja be az adapter kábelét Ata tápellátás portjába Aq.
2. Dugja be az adaptert Ategy hálózati csatlakozóaljzatba.
3. Dugja be a kapott 3,5 mm-es audiokábelt Ayaz A8részbe.
4. Dugja be a Aymásik végét az audioforrásba.
Az adókészülék bekapcsolása
• Kapcsolja be az adót A7az A9gombot a kívánt frekvenciának megfelelő helyzetbe
csúsztatva:„1”(863.3 MHz) /„2”(863.9 MHz) /„3”(864.5 MHz).
Az Arzölden világítani kezd, amikor a termék be van kapcsolva.
Az Arzölden világítani kezd, amikor a termék jelet küld, vagy amikor az audiolejátszás be
van kapcsolva.
Ha nincs adás, akkor az Ar40 másodperc után kikapcsol.
A fejhallgató töltése
A fejhallgató akkumulátorának feltöltéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
• Helyezze a fejhallgatót A1az adóra A7.
4Bizonyosodjon meg arról, hogy a töltő érintkezők A3érintkeznek a töltő
érintkezőlábaival Aw.
Az Aepirosan világítani kezd, jelezve ezzel, hogy a fejhallgató töltése folyamatban van.
Az Aekikapcsol, amikor az akkumulátor teljesen feltöltött.
A fejhallgató adókészülékkel történő párosítása
1. A A7bekapcsolása.
A A1automatikusan bekapcsol.
Az A5villog.
2. Nyomja meg az A6gombot a fejhallgató frekvenciájának az adókészülékhez történő
igazításához.
3. Ellenőrizze, hogy az A1fog-e audiojelet.
4Ha a A1nem fog audiojelet, akkor kapcsoljon más frekvenciára az A9gombbal, és
nyomja meg az A6gombot.
Az A5pirosan világítani kezd, jelezve ezzel, hogy a fejhallgató fogja az adó jelét.
Az Arzölden világítani kezd, amikor a párosítás sikeres.
A hangerő szabályzása
• Forgassa el az A4gombot a hangerő beállításához.
A hangegyensúly beállítása
• Forgassa el az A2gombot a hangegyensúly bal és jobb fülilleszték közötti beállításához.
Műszaki adatok
Fejhallgató típus In-ear fejhallgató
Cikkszám HPRF010BK
Frekvenciatartomány 863 – 865 MHz
Vezeték nélküli átvitel hatásos távolsága 35 méterig
Adókészülék áramellátása Akár 4.5 óra
Készenléti idő Akár 5,5 óra
Töltési idő Akár 1,5 óra
Frekvenciaválasz 30 Hz - 16 KHz
Maximális adóteljesítmény 8 mW
Akkumulátor kapacitás 200 mAh
Tápadapter bemenet 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Tápadapter kimenet 5 V - 550 mA
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis®márkájú, Kínában gyártott HPRF010BK
terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék
minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.
hu/HPRF010BK#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia

nPrzewodnik Szybki start
Słuchawki RF HPRF010BK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/hprf010bk
Przeznaczenie
Nedis HPRF010BK to bezprzewodowe słuchawki RF, które zapewniają wysoką jakość dźwięku
analogowego. Ze względu na konstrukcję nadają się dla osób z dysfunkcją słuchu.
Łączy się on z różnymi rodzajami systemów audio, takimi jak telewizor, smartfon, odtwarzacz
DVD, odtwarzacz CD, system Hi-Fi itp.
Nadajnik służy również jako ładowarka do słuchawek.
Z jednym nadajnikiem można sparować kilka odbiorników.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
1 Słuchawki
2 Pokrętło regulacji balansu
dźwięku
3 Styki ładowania
4 Pokrętło regulacji głośności
5 LEDowy wskaźnik odbioru
sygnału
6 Przycisk dostrajania
7 Nadajnik
8 Gniazdo audio 3,5 mm
9 Przełącznik częstotliwości
10 Gniazdo zasilania
11 Wtyki ładowania
12 LEDowy wskaźnik ładowania
13 LEDowy wskaźnik nadawania
sygnału
14 Zasilacz
15 Kabel audio 3,5 mm
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Podłączanie nadajnika
1. Podłącz kabel zasilacza Atdo gniazda zasilania Aq.
2. Podłącz zasilacz Atdo gniazdka elektrycznego.
3. Podłącz dostarczony kabel audio 3,5 mm Aydo A8.
4. Podłącz drugą końcówkę Aydo źródła dźwięku.
Włączanie nadajnika
• Włącz nadajnik A7, przesuwając A9do pożądanego położenia odpowiedniej
częstotliwości:„1”(863.3 MHz) /„2”(863.9 MHz) /„3”(864.5 MHz).
Arświeci się na zielono, gdy urządzenie jest włączone.
Arświeci się na zielono, gdy produkt wysyła sygnał lub trwa odtwarzanie dźwięku.
Arwyłącza się po upływie 40 sekund bez nadawania.
Ładowanie słuchawek
Aby naładować akumulator słuchawek, należy wykonać następujące czynności:
• Umieść słuchawki A1na nadajniku A7.
4Upewnij się, że styki ładowania A3dotykają wtyków ładowania Aw.
Aezaświeci się na czerwono, wskazując, że słuchawki się ładują.
Aegaśnie, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
Parowanie słuchawek z nadajnikiem
1. Włącz A7.
A1włącza się automatycznie.
A5miga.
2. Naciśnij A6, aby wyregulować częstotliwość słuchawek, dopasowując ją do nadajnika.
3. Sprawdź, czy A1odbiera dźwięk.
4Jeśli A1nie odbiera dźwięku, przełącz słuchawki na inną częstotliwość za pomocą A9
i naciśnij A6.
A5zaświeci się na czerwono, wskazując, że słuchawki odbierają sygnał z nadajnika.
Arzaświeci się na zielono, gdy parowanie zakończy się pomyślnie.
Sterowanie poziomem głośności
• Obracaj A4, aby sterować głośnością.
Regulacja balansu dźwięku
• Obracaj A2, aby wyregulować balans głośności między lewą a prawą słuchawką.
Specykacja
Typ słuchawek Słuchawki douszne
Numer katalogowy HPRF010BK
Zakres częstotliwości 863 - 865 MHz
Efektywna odległość transmisji bezprzewodowej Do 35 metrów
Czas odtwarzania Do 4.5 godzin
Czas czuwania Do 5,5 godzin
Czas ładowania Do 1,5 godzin
Charakterystyka częstotliwościowa 30 Hz - 16 KHz
Maksymalna moc transmisji 8 mW
Pojemność baterii 200 mAh
Wejście zasilacza sieciowego 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Wyjście zasilacza sieciowego 5 V - 550 mA
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt HPRF010BK naszej marki
Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi
normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat.
Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć
i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/HPRF010BK#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης
Ακουστικά RF HPRF010BK
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/hprf010bk
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis HPRF010BK είναι ασύρματο ακουστικό RF που προσφέρει υψηλής ποιότητας
αναλογικό ήχο. Λόγω της σχεδίασής του είναι κατάλληλο για ανθρώπους με προβλήματα
ακοής.
Συνδέεται με διάφορα είδη συστημάτων ήχου, όπως η τηλεόραση, το smartphone, η
συσκευή DVD και CD, το σύστημα Hi-Fi, κλπ.
Ο πομπός επίσης λειτουργεί σαν φορτιστής για τα ακουστικά.
Έχουν τη δυνατότητα να συνδεθούν πολλοί δέκτες σε έναν πομπό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Ακουστικά
2 Ροδέλα εξισορρόπησης ήχου
3 Επαφές φόρτισης
4 Ροδέλα ένταση ήχου
5 Ένδειξη LED λήψης σήματος
6 Κουμπί συντονισμού
7 Πομπός
8 3,5 mm θύρα ήχου
9 Διακόπτης συχνότητας
10 Θύρα τροφοδοσίας ρεύματος
11 Ακίδες φόρτισης
12 LED ένδειξη φόρτισης
13 Ένδειξη LED αναμετάδοσης
σήματος
14 Μετασχηματιστής
15 3.5 mm καλώδιο ήχου
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Σύνδεση του πομπού
1. Συνδέστε την άλλη άκρη του μετασχηματιστή Atστη θύρα τροφοδοσίας ρεύματος
Aq.
2. Συνδέστε το μετασχηματιστή Atσε μία πρίζα ρεύματος.
3. Συνδέστε το παρεχόμενο 3,5 mm καλώδιο ήχου Ayστον A8.
4. Συνδέστε την άλλη άκρη του Ayστην συσκευή ήχου.
Ενεργοποίηση του πομπού
• Ενεργοποιήστε τον αναμεταδότη A7σύροντας το A9στην απαιτούμενη θέση με την
αντίστοιχη συχνότητα: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
ΤοArφωτίζεται πράσινο όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
ΤοArφωτίζεται πράσινο όταν το προϊόν αναμεταδίδει κάποιο σήμα ή όταν η αναπαραγωγή
ήχου είναι ενεργοποιημένη.
ΤοArσβήνει μετά από 40 δευτερόλεπτα χωρίς μετάδοση.
Φόρτιση των ακουστικών
Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για την φόρτιση της μπαταρίας των ακουστικών.
• Τοποθετήστε τα ακουστικά A1πάνω στον αναμεταδότη A7.
4Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές φόρτισης A3ακουμπούν τις ακίδες φόρτισης Aw.
ΤοAeφωτίζεται κόκκινο για να υποδείξει ότι τα ακουστικά φορτίζουν.
ΤοAeσβήνει όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Σύζευξη των ακουστικών με τον πομπό
1. Ενεργοποιήστε το A7.
ΤοA1ενεργοποιείται αυτόματα.
ΤοA5αναβοσβήνει.
2. Πιέστε το A6για να ρυθμίσετε τη συχνότητα των ακουστικών ώστε να ταιριάζει με τον
πομπό.
3. Ελέγξτε αν A1λαμβάνει ήχο.
4Αν A1δεν λαμβάνει ήχο, αλλάξτε σε μία διαφορετική συχνότητα με A9και πιέστε το
A6.
ΤοA5φωτίζεται κόκκινο για να υποδείξει ότι τα ακουστικά λαμβάνουν σήμα από τον
πομπό.
ΤοArφωτίζεται με πράσινο όταν η σύζευξη είναι επιτυχής.
Έλεγχος της έντασης ήχου
• Περιστρέψτε το A4για να προσαρμόσετε την ένταση ήχου.
Προσαρμογή της εξισορρόπησης ήχου
• Περιστρέψτε το A2για να ρυθμίσετε την εξισορρόπηση της έντασης ήχου μεταξύ του
αριστερού και δεξιού ακουστικού.

Χαρακτηριστικά
Τύπος ακουστικού Ακουστικά μέσα στο αυτί
Αριθμός είδους HPRF010BK
Εύρος συχνότητας 863 - 865 MHz
Απόσταση ασύρματης μετάδοσης Έως 35 μέτρα
Χρόνος αναπαραγωγής Έως 4.5 ώρες
Χρόνος αναμονής Έως 5,5 ώρες
Χρόνος φόρτισης Έως 1,5 ώρες
Απόκριση συχνότητας 30 Hz - 16 KHz
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης 8 mW
Χωρητικότητα μπαταρίας 200 mAh
Μετασχηματιστής Ισχύος Εισόδου 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Μετασχηματιστής Ισχύος Εξόδου 5 V - 550 mA
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν HPRF010BK από τη μάρκα
μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά
πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η
δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/
EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει
και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/HPRF010BK#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
1Rýchly návod
Rádiofrekvenčné slúchadlá HPRF010BK
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/hprf010bk
Určené použitie
Nedis HPRF010BK sú rádiofrekvenčné bezdrôtové slúchadlá, ktoré ponúkajú vysokokvalitný
analógový zvuk. Vďaka konštrukčnému riešeniu sú vhodné pre ľudí so sluchovými
ťažkosťami.
Môžu sa pripojiť k rôznym druhom zvukových sústav, ako sú TV prijímač, smartfón, DVD
prehrávač, CD prehrávač, Hi-Fi sústava atď.
Vysielač zároveň funguje ako nabíjačka pre slúchadlá.
S jedným vysielačom je možné spárovať viacero prijímačov.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1 Slúchadlá
2 Regulátor vyváženia zvuku
3 Nabíjacie kontakty
4 Regulátor hlasitosti
5 LED indikátor prijímaného
signálu
6 Tlačidlo ladenia
7 Vysielač
8 3,5 mm zvukový port
9 Prepínač frekvencie
10 Napájací port
11 Nabíjacie kolíky
12 LED indikátor nabíjania
13 LED indikátor vysielaného
signálu
14 Adaptér
15 3,5 mm zvukový kábel
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Pripojenie vysielača
1. Kábel z adaptéra Atpripojte k napájaciemu portu Aq.
2. Adaptér Atpripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
3. Pripojte dodaný 3,5 mm zvukový kábel Ayk A8.
4. Druhý koniec Aypripojte k zdroju zvuku.
Zapnutie vysielača
• Zapnite vysielač A7posunutím A9do požadovanej polohy so zodpovedajúcou
frekvenciou:„1“ (863.3 MHz) /„2“ (863.9 MHz) /„3“ (864.5 MHz).
Arsa rozsvieti zelenou farbou, keď sa zapne výrobok.
Arsa rozsvieti zelenou farbou, keď výrobok vysiela signál alebo je zapnuté prehrávanie
zvuku.
Arzhasne po 40 sekundách bez vysielania.
Nabíjanie slúchadiel
Postupujte podľa týchto krokov na nabitie batérie slúchadiel.
• Umiestnite slúchadlá A1na vysielač A7.
4Uistite sa, že sa nabíjacie kontakty A3dotýkajú nabíjacích kolíkov Aw.
Aesa rozsvieti červenou farbou, čo znamená, že slúchadlá sa nabíjajú.
Po úplnom nabití batérie Aezhasne.
Spárovanie slúchadiel s vysielačom
1. Zapnite A7.
A1sa automaticky zapne.
A5bliká.
2. Stlačením A6nastavte frekvenciu slúchadiel tak, aby zodpovedala vysielaču.
3. Skontrolujte, či A1prijíma zvukový signál.
4Ak A1neprijíma zvukový signál, prepnite na inú frekvenciu pomocou A9a stlačte
A6.
A5sa rozsvieti červenou farbou, čo znamená, že slúchadlá prijímajú signál z vysielača.
Arsa rozsvieti zelenou farbou, keď spárovanie bolo úspešné.
Regulovanie hlasitosti
• Otočením A4nastavte hlasitosť.
Nastavenie vyváženia zvuku
• Otočením A2nastavte vyváženie hlasitosti medzi ľavým a pravým slúchadlom.
Technické údaje
Typ slúchadiel Slúchadlá do uší
Číslo výrobku HPRF010BK
Frekvenčný rozsah 863 - 865 MHz
Bezdrôtová efektívna prenosová vzdialenosť Až 35 metrov
Maximálny čas prehrávania Až 4.5 hod.
Maximálny čas pohotovostného režimu Až 5,5 hod.
Maximálny čas nabíjania Až 1,5 hod.
Frekvenčná odozva 30 Hz - 16 kHz
Maximálny prenosový výkon 8 mW
Kapacita batérie 200 mAh
Vstup napájacieho adaptéra 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Výstup napájacieho adaptéra 5 V - 550 mA
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok HPRF010BK našej značky Nedis®,
vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky
skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a
stiahnuť na webshop.nedis.sk/HPRF010BK#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
lRychlý návod
RF sluchátka HPRF010BK
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/hprf010bk
Zamýšlené použití
HPRF010BK značky Nedis jsou bezdrátová RF sluchátka, která nabízejí vysoce kvalitní
analogový zvuk. Vzhledem ke konstrukci jsou vhodná pro lidi se sluchovými obtížemi.
Slouží ke spojení s různými druhy zvukových systémů, jako jsou například TV, chytré telefony,
přehrávače DVD, přehrávače CD, Hi-Fi systémy atd.
Vysílač funguje současně také jako nabíječ sluchátek.
S jedním vysílačem lze spárovat více přijímačů.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
1 Sluchátka
2 Kolečko vyvážení zvuku
3 Nabíjecí kontakty
4 Regulátor hlasitosti
5 LED ukazatel příjmu signálu
6 Tlačítko ladění
7 Vysílač
8 3,5mm audiokonektor
9 Frekvenční přepínač
10 Konektor napájecího zdroje
11 Nabíjecí kolíky
12 LED ukazatel nabíjení
13 LED ukazatel vysílání signálu
14 Adaptér
15 Audiokabel 3,5 mm
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Připojení vysílače
1. Kabel z adaptéru Atzapojte do portu napájecího zdroje Aq.
2. Zapojte adaptér Atdo zásuvky.
3. Zapojte přiložený 3,5 mm audiokabel Aydo A8.
4. Druhý konec Ayzapojte do zvukového zdroje.
Zapnutí vysílače
• Zapněte vysílač A7posunutím A9do požadované polohy s odpovídající frekvencí:„1“
(863.3 MHz) /„2“ (863.9 MHz) /„3“ (864.5 MHz).
Když je výrobek zapnutý, Arse rozsvítí zeleně.
Když výrobek vysílá signál nebo probíhá přehrávání zvuku, Arse rozsvítí zeleně.
Po 40sekundách bez vysílání Arzhasne.

Nabíjení sluchátek
Při nabíjení baterie sluchátek postupujte následovně.
• Položte sluchátka A1na vysílač A7.
4Ujistěte se, že se nabíjecí kontakty A3dotýkají nabíjecích vývodů Aw.
Aese rozsvítí červeně, což značí, že se výrobek nabíjí.
Jakmile je baterie plně nabitá, Aezhasne.
Párování sluchátek k vysílači
1. Zapněte A7.
A1se zapnout automaticky.
A5bliká.
2. Stiskem A6upravte frekvenci sluchátek tak, aby odpovídala frekvenci vysílače.
3. Zkontroluje, že A1přijímají audiosignál.
4Pokud A1nepřijímají audiosignál, přepněte na jinou frekvenci pomocí A9a stiskněte
A6.
A5se rozsvítí červeně, což značí, že sluchátka přijímají signál z vysílače.
Pokud je párování úspěšné, Arse rozsvítí zeleně.
Ovládání hlasitosti
• Otočením A4upravte hlasitost.
Úprava vyvážení zvuku
• Otočením A2upravte vyvážení hlasitosti mezi levým a pravým sluchátkem.
Technické údaje
Typ sluchátek Sluchátka do uší
Číslo položky HPRF010BK
Frekvenční rozsah 863–865MHz
Účinná vzdálenost bezdrátového přenosu až 35 metrů
Doba přehrávání až 4.5hod.
Pohotovostní doba až 5,5hod.
Doba nabíjení až 1,5hod.
Kmitočtová charakteristika 30 Hz - 16 kHz
Maximální přenosový příkon 8 mW
Kapacita baterie 200 mAh
Vstup napájecího adaptéru 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Výstup napájecího adaptéru 5 V - 550 mA
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek HPRF010BK značky Nedis®,
vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a
že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na
adrese webshop.nedis.cs/HPRF010BK#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
yGhid rapid de inițiere
Căști RF HPRF010BK
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/hprf010bk
Utilizare preconizată
Nedis HPRF010BK este o cască RF wireless care oferă sunet analogic de înaltă calitate.
Datorită designului ea este potrivită pentru persoanele cu dicultăți de auz.
El se conectează la diferite tipuri de sisteme audio, cum ar un televizor, un smartphone, un
DVD player, un CD player, un sistem Hi-Fi etc.
Emițătorul funcționează și ca încărcător pentru căști.
Mai multe receptoare pot împerecheate cu un emițător.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
1 Căști
2 Rotiță echilibrare sunet
3 Borne de încărcare
4 Rotiță de volum
5 LED indicator semnal de
recepție
6 Buton Tuning
7 Emițător
8 3,5 mm port audio
9 Comutator de frecvență
10 Port alimentare electrică
11 Pini de încărcare
12 LED indicator încărcare
13 LED indicator semnal de emisie
14 Adaptor
15 3,5 mm cablu audio
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Conectarea emițătorului
1. Conectați cablul de la adaptorul Atîn portul sursei de alimentare electrică Aq.
2. Conectați adaptorul Atla priză.
3. Conectați cablul audio de 3,5 mm furnizat Ayla A8.
4. Conectați celălalt capăt al Ayla sursa audio.
Pornirea emițătorului
• Porniți emițătorul A7prin glisarea A9în poziția dorită cu frecvența corespunzătoare:
„1”(863.3 MHz) /„2”(863.9 MHz) /„3”(864.5 MHz).
Arluminează verde când produsul este pornit.
Arluminează verde când produsul emite un semnal sau când redarea audio este pornită.
Arse oprește după 40 secunde fără transmisie.
Încărcarea căștilor
Urmați acești pași pentru a încărca bateria căștilor.
• Așezați căștile A1pe emițătorul A7.
4Asigurați-vă că bornele de încărcare A3ating pinii de încărcare Aw.
Aeluminează roșu pentru a arăta starea de încărcare a căștilor.
Aese stinge când bateria este complet încărcată.
Împerecherea căștilor cu emițătorul
1. Porniți A7.
A1pornește automat.
A5clipește.
2. Apăsați A6pentru a regla frecvența căștilor și a o potrivi cu emițătorul.
3. Vericați dacă A1recepționează semnal audio.
4Dacă A1nu recepționează semnal audio, comutați pe o frecvență diferită cu A9și
apăsați A6.
A5luminează roșu pentru a arăta că semnalul de la emițător este recepționat de căști.
Arluminează în verde când asocierea este reușită.
Controlul volumului
• Rotiți A4pentru reglarea volumului.
Reglarea echilibrului sonor
• Rotiți A2pentru a regla echilibrul volumului între mini-casca de ureche din stânga și cea
din dreapta.
Specicaţii
Tip căști Căști pentru căști
Numărul articolului HPRF010BK
Interval de frecvențe 863 - 865 MHz
Distanța efectivă a transmisiei fără r Până la 35 metri
Alimentarea electrică a emițătorului Până la 4.5 ore
Timpul de așteptare Până la 5,5 ore
Durata de încărcare Până la 1,5 ore
Frecvență răspuns 30 Hz - 16 KHz
Putere maximă de transmisie 8 mW
Capacitatea bateriei 200 mAh
Intrare adaptor electric 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Ieșire adaptor electric 5 V - 550 mA
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul HPRF010BK de la marca
noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și
reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu
se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot
găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/HPRF010BK#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda

1
2
3
7
5
6
r
8 9 q
e
4
w
A
Other manuals for HPRF010BK
1
Table of contents
Other nedis Headphones manuals

nedis
nedis HPBT3050BK User manual

nedis
nedis HPBT4000BK User manual

nedis
nedis HPDB200BK User manual

nedis
nedis HPWD2070BK User manual

nedis
nedis HPBT5052BK User manual

nedis
nedis 5412810327027 User manual

nedis
nedis HPWD8002BK User manual

nedis
nedis HPBT5055BK User manual

nedis
nedis HPBT8000BK User manual

nedis
nedis HPBT5053BK User manual

nedis
nedis HPBT5056GY User manual

nedis
nedis HPBT3053BK User manual

nedis
nedis HPBT1201BK User manual

nedis
nedis 5412810327393 User manual

nedis
nedis FSHP250GY User manual

nedis
nedis 5412810327386 User manual

nedis
nedis HPBT2261BK User manual

nedis
nedis HPWD2071BK User manual

nedis
nedis FSHP250AT User manual

nedis
nedis HPBT5400GY User manual