nedis HPRF010BK User manual

aQuick start guide
RF Headphones HPRF010BK
For more information see the extended manual online: ned.is/hprf010bk
Intended use
The Nedis HPRF010BK is an RF wireless headphone that oers high quality analogue sound.
Due to the design it is suitable for people with hearing diculties.
It connects with dierent kinds of audio systems, such as a TV set, smartphone, DVD player,
CD player, Hi-Fi system etc.
The transmitter also functions as the charger for the headphones.
Multiple receivers can be paired with one transmitter.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1 Headphones
2 Sound balance wheel
3 Charging contacts
4 Volume wheel
5 Receiving signal indicator LED
6 Tuning button
7 Transmitter
8 3.5 mm audio port
9 Frequency switch
10 Power supply port
11 Charging pins
12 Charging indicator LED
13 Transmitting signal indicator
LED
14 USB power cable
15 Adapter
16 3.5 mm audio cable
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Do not expose the product to water or moisture.
Connecting the transmitter
1. Plug the provided USB power cable Atinto the adapter Ay.
2. Plug the other end of Atinto the power supply port Aq.
3. Plug the adapter Ayinto a power outlet.
4. Plug the provided 3.5 mm audio cable Auinto A8.
5. Plug the other end of Auinto your audio source.
Switching on the transmitter
• Switch on the transmitter A7by sliding A9to the required position with the
corresponding frequency: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arlights up green when the product is switched on.
Arlights up green when the product is transmitting a signal or audio playback is on.
Arturns o after 40 seconds without transmission.
Charging the headphones
Follow these steps to charge the battery of the headphones.
• Place the headphones A1onto the transmitter A7.
4Make sure that the charging contacts A3touch the charging pins Aw.
Aelights up red to indicate that the headphones are charging.
Aeturns o when the battery is fully charged.
Pairing the headphones to the transmitter
1. Switch on A7.
A1switches on automatically.
A5is blinking.
2. Press A6to adjust the frequency of the headphones to match the transmitter.
3. Check A1is receiving audio.
4If A1is not receiving audio, switch to a dierent frequency with A9and press A6.
A5lights up red to indicate the headphones receive signal from the transmitter.
Arlights up blue when pairing is successful.
Controlling the volume
• Rotate A4to adjust the volume.
Adjusting the sound balance
• Rotate A2to adjust the volume balance between the left and the right earbud.
Specications
Headphone Type In-ear headphones
Article number HPRF010BK
Frequency Range 863 - 865 MHz
Wireless Transmission eective distance Up to 35 meters
Maximum Playback Time Up to 4.5 hours
Maximum Standby Time Up to 5.5 hours
Maximum Charging time Up to 1.5 hours
Frequency Response 30 Hz - 16 KHz
Maximum transmission power 8 mW
Battery capacity 200 mAh
Power Adapter Input 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Power Adapter Output 5 V - 550 mA
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPRF020AT from our brand Nedis®,
produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED
2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be
found and downloaded via webshop.nedis.com/HPRF020AT#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
cKurzanleitung
Funkkopfhörer HPRF010BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hprf010bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis HPRF010BK ist ein kabelloser Funkkopfhörer, der einen hochwertigen analogen
Klang liefert. Aufgrund des Designs ist er auch für Personen mit Gehörproblemen geeignet.
Es verbindet sich mit verschiedenen Audiosystemen wie einem Fernseher, Smartphone,
DVD-Player, CD-Player, HiFi-Anlage usw.
Der Transmitter funktioniert zudem als Ladegerät für den Kopfhörer.
Es können mehrere Empfänger mit einem Transmitter gekoppelt werden.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Kopfhörer
2 Soundbalance-Rad
3 Ladekontakte
4 Lautstärkerad
5 Eingangssignal-Anzeige-LED
6 Tuning-Taste
7 Transmitter
8 3,5 mm Audioanschluss
9 Frequenzwahlschalter
10 Stromversorgungsanschluss
11 Ladepins
12 Ladeanzeige-LED
13 Signalübertragungs-Anzei-
ge-LED
14 USB-Stromkabel
15 Adapter
16 3,5 mm Audiokabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Anschließen des Transmitters
1. Stecken Sie das mitgelieferte USB-Stromkabel Atin das Netzteil Ay.
2. Stecken Sie das andere Ende von Atin den Stromversorgungsanschluss Aq.
3. Stecken Sie das Netzteil Ayin eine Steckdose.
4. Stecken Sie das mitgelieferte 3,5 mm Audiokabel Auin A8.
5. Stecken Sie das andere Ende von Auin Ihre Audioquelle.
Einschalten des Transmitters
• Schalten Sie den Transmitter A7ein, indem Sie A9in die Position schieben, die der
gewünschten Frequenz entspricht: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arleuchtet grün, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
Arleuchtet grün, wenn das Produkt ein Signal sendet oder die Audiowiedergabe
eingeschaltet ist.
Arschaltet sich nach 40 Sekunden ohne Signalübertragung aus.
Auaden des Kopfhörers
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um den Akku des Kopfhörers zu laden:
• Stellen Sie den Kopfhörer A1auf den Transmitter A7.
4Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte A3die Ladepins Awberühren.
Aeleuchtet rot auf, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer geladen wird.
Aeschaltet sich aus, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Koppeln des Kopfhörers mit dem Transmitter
1. Schalten Sie A7ein.
A1schaltet sich automatisch ein.
A5blinkt.
2. Drücken Sie A6, um die Frequenz des Kopfhörers mit der Frequenz des Transmitters
abzugleichen.
3. Kontrollieren Sie ob A1ein Audiosignal empfängt.
4Falls A1kein Audiosignal empfängt, schalten Sie mit A9auf eine andere Frequenz und
drücken Sie A6.
A5leuchtet rot, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer ein Signal vom Transmitter empfängt.
Arleuchtet blau, wenn die Kopplung erfolgreich war.
Einstellen der Lautstärke
• Drehen Sie A4, um die Lautstärke anzupassen.
Anpassen der Klangbalance
• Drehen Sie A2, um die Lautstärke zwischen linkem und rechten Kanal auszugleichen.
Resposta de frequência 30 Hz - 16 KHz
Potência de transmissão máxima 8 mW
Capacidade da bateria 200 mAh
Entrada do adaptador de alimentação 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Saída do adaptador de alimentação 5 V - 550 mA
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPRF020AT da nossa
marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os
mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser
consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/HPRF020AT#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
eSnabbstartsguide
RF-hörlurar HPRF010BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/hprf010bk
Avsedd användning
Nedis HPRF010BK är en trådlös hörlur på RF som erbjuder högkvalitativt analogt ljud. Till
följd av konstruktionen är den lämpad för personer med nedsatt hörsel.
Det kan anslutas till olika typer av ljudsystem, såsom en TV, en smart telefon, en DVD-
spelare, en CD-spelare eller en HiFi-anläggning.
Sändaren fungerar även som laddare för hörlurarna.
Flera mottagare kan parkopplas med en sändare.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 Hörlurar
2 Ljudbalanshjul
3 Laddkontakter
4 Volymreglage
5 LED-indikator för mottagen
signal
6 Avstämningsknapp
7 Sändare
8 3,5 mm audioport
9 Frekvensomkopplare
10 Strömförsörjningsuttag
11 Laddstift
12 LED-laddningsindikator
13 LED-indikator för utsänd signal
14 USB-kraftkabel
15 Adapter
16 3,5 mm ljudkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Ansluta sändaren
1. Anslut den medföljande USB-kraftkabeln Attill adaptern Ay.
2. Anslut Atandra ända till nätadapterns port Aq.
3. Anslut adaptern Aytill ett eluttag.
4. Anslut den medföljande 3,5 mm audiokabeln Autill A8.
5. Anslut Auandra ända till din ljudkälla.
Slå på sändaren
• Slå på sändaren A7genom att skjuta A9till önskat läge med motsvarande frekvens:
"1" (863.3 MHz)/"2" (863.9 MHz)/"3" (864.5 MHz).
Artänds med grönt sken när produkten slås på.
Artänds med grönt sken när produkten sänder en signal eller när ljuduppspelning
aktiveras.
Arsläcks efter 40 sekunder utan sändning.
Ladda hörlurarna
Följ dessa steg för att ladda hörlurarnas batteri.
• Placera hörlurarna A1på sändaren A7.
4Säkerställ att laddningskontakterna A3är i kontakt med laddningsstiften Aw.
Aetänds med rött sken för att indikera att hörlurarna laddas.
Aesläcks när batteriet är fulladdad.
Parkoppla hörlurarna med sändaren
1. Slå på A7.
A1aktiveras automatiskt.
A5blinkar.
2. Tryck på A6för att justera hörlurarnas frekvens till att överensstämma med sändarens.
3. Kontrollera att A1tar emot audio.
4Om A1inte mottar audio, byt frekvens med A9och tryck på A6.
A5tänds med rött sken för att indikera att hörlurarna mottar signal från sändaren.
Artänds med blått sken när hopkopplingen lyckats.
Justera volymen
• Vrid A4för att justera ljudstyrkan.
Justera ljudbalansen
• Vrid A2för att justera volymbalansen mellan vänstra och högra hörsnäckan.
Specikationer
Hörlurs typ In-ear hörlurar
Artikelnummer HPRF010BK
Frekvensområde 863 - 865 MHz
Eektivt avstånd för trådlös sändning Upp till 35 meter
Uppspelningstid Upp till 4.5 timmar
Tid i vänteläge Upp till 5,5 timmar
Laddningstid Upp till 1,5 timmar
Frekvensgång 30 Hz - 16 kHz
Maximal sändareekt 8 mW
Batterikapacitet 200 mAh
Ingång för nätadapter 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Utgång för nätadapter 5 V - 550 mA
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPRF020AT från vårt varumärke Nedis®,
tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt)
kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/HPRF020AT#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
gPika-aloitusopas
RF-kuulokkeet HPRF010BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hprf010bk
Käyttötarkoitus
Nedis HPRF010BK ovat langattomat RF-kuulokkeet, jotka saavat aikaan laadukkaan
analogisen äänen. Kuulokkeet on suunniteltu siten, että ne sopivat henkilöille, joilla on
kuulovaikeuksia.
Se voidaan yhdistää erilaisiin äänijärjestelmiin, kuten televisioon, älypuhelimeen, DVD-
soittimeen, CD-soittimeen, Hi-Fi-järjestelmään ym.
Lähetin toimii myös kuulokkeiden laturina.
Useita vastaanottimia voidaan liittää pariksi yhden lähettimen kanssa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Kuulokkeet
2 Äänen tasapainon säädin
3 Latausliitännät
4 Äänenvoimakkuuden valitsin
5 Vastaanottosignaalin
LED-merkkivalo
6 Virityspainike
7 Lähetin
8 3,5 mm audioportti
9 Taajuuskytkin
10 Virtaliitäntä
11 Lataustapit
12 Latauksen LED-merkkivalo
13 Lähetyssignaalin LED-merk-
kivalo
14 USB-virtajohto
15 Verkkovirta-adapteri
16 3,5 mm äänijohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Lähettimen yhdistäminen
1. Liitä mukana toimitettu USB-virtajohto Atverkkovirta-adapteriin Ay.
2. Liitä johdon Attoinen pää virtaporttiin Aq.
3. Liitä verkkovirta-adapteri Aypistorasiaan.
4. Liitä mukana toimitettu 3,5 mm audiojohto Auporttiin A8.
5. Liitä audiokaapelin Autoinen pää äänilähteeseesi.
Lähettimen kytkeminen päälle
• Kytke lähettimen A7virta päälle työntämällä taajuuskytkin A9haluamaasi asentoon
seuraavasti: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Merkkivalo Arpalaa vihreänä, kun tuotteen virta on kytketty päälle.
Merkkivalo Arpalaa vihreänä, kun tuote lähettää signaalia tai äänentoisto on päällä.
Merkkivalo Arsammuu, kun lähetystä ei ole ollut 40 sekuntiin.
Kuulokkeiden lataaminen
Noudata seuraavia vaiheita kuulokkeiden akun lataamiseksi.
• Aseta kuulokkeet A1lähettimeen A7.
4Varmista, että latauskoskettimet A3koskettavat latausnastoja Aw.
Merkkivalo Aepalaa punaisena sen merkiksi, että kuulokkeita ladataan.
Merkkivalo Aesammuu, kun akku on täyteen ladattu.
Conecta diferentes clases de sistemas de audio, como un conjunto de TV, teléfono
inteligente, reproductor de DVD, reproductor de CD, sistema Hi-Fi, etc.
El transmisor funciona también como cargador para los auriculares.
Se pueden emparejar múltiples receptores con un transmisor.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1 Auriculares
2 Rueda del balance de sonido
3 Contactos de carga
4 Rueda de volumen
5 Indicador LED de recepción
de señal
6 Botón de sintonización
7 Transmisor
8 Puerto de audio de 3,5 mm
9 Interruptor de frecuencia
10 Puerto del suministro de
corriente
11 Clavijas de carga
12 Indicador LED de carga en
curso
13 Indicador LED de transmisión
de señal
14 Cable de alimentación USB
15 Adaptador
16 Cable de audio 3,5 mm
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
Cómo conectar el transmisor
1. Enchufe el cable de alimentación USB proporcionado Atal adaptador Ay.
2. Enchufe el otro extremo de Aten el puerto de la fuente de alimentación Aq.
3. Enchufe el adaptador Aya una toma de corriente.
4. Enchufe el cable de audio de 3,5 mm proporcionado Auen A8.
5. Enchufe el otro extremo de Aua su fuente de audio.
Cómo encender el transmisor
• Encienda el transmisor A7deslizando A9a la posición requerida con la frecuencia
correspondiente: «1» (863.3 MHz) / «2» (863.9 MHz) / «3» (864.5 MHz).
Arse ilumina en verde cuando se enciende el producto.
Arse ilumina en verde cuando el producto está transmitiendo una señal o la reproducción
de audio está encendida.
Arse apaga al cabo de 40 segundos sin transmisión.
Cómo cargar los auriculares
Siga estos pasos para cargar la batería de los auriculares.
• Coloque los auriculares A1sobre el transmisor A7.
4Asegúrese de que los contactos de carga A3toquen las patillas de carga Aw.
Aese ilumina en rojo para indicar que los auriculares se están cargando.
Aese apaga cuando la batería esté completamente cargada.
Cómo emparejar los auriculares con el transmisor
1. Encienda A7.
A1se enciende automáticamente.
A5está parpadeando.
2. Pulse A6para ajustar la frecuencia de los auriculares que coincida con el transmisor.
3. Compruebe que A1está recibiendo audio.
4Si A1no está recibiendo audio, cambie a una frecuencia diferente con A9y pulse A6.
A5se ilumina en rojo para indicar que los auriculares reciben señal del transmisor.
Arse ilumina en azul si el emparejamiento se ha realizado con éxito.
Cómo controlar el volumen
• Gire A4para ajustar el volumen.
Cómo ajustar el balance de sonido
• Gire A2para ajustar el balance de volumen entre el audífono izquierdo y el derecho.
Especicaciones
Tipo de auricular Auricular en la oreja
Número de artículo HPRF010BK
Rango de frecuencia 863 - 865 MHz
Distancia efectiva de transmisión inalámbrica Hasta 35 metros
Tiempo de reproducción Hasta 4.5 horas
Tiempo en espera Hasta 5,5 horas
Tiempo de carga Hasta 1,5 horas
Respuesta de frecuencia 30 Hz - 16 KHz
Potencia de transmisión máxima 8 mW
Capacidad de la batería: 200 mAh
Entrada del adaptador de corriente 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Salida del adaptador de corriente 5 V - 550 mA
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPRF020AT de nuestra
marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y
regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto
incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se
puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/HPRF020AT#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
iGuia de iniciação rápida
Auscultadores RF HPRF010BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/hprf010bk
Utilização prevista
O HPRF010BK da Nedis são auscultadores RF sem os que oferecem elevada qualidade de
som analógico. Graças ao seu design é adequado para pessoas com diculdades auditivas.
Liga-se a vários tipos de sistemas de áudio, tais como um televisor, um smartphone, um
leitor de DVD, de CD, uma aparelhagem, etc.
O transmissor funciona também como carregador para os auscultadores.
Vários recetores podem ser emparelhados com um transmissor.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 Auscultadores
2 Roda de equilíbrio sonoro
3 Contactos de carregamento
4 Roda de volume
5 LED indicador do sinal de
receção
6 Botão de sintonização
7 Transmissor
8 Porta de áudio de 3,5 mm
9 Interruptor de frequência
10 Porta de alimentação
11 Pinos de carregamento
12 LED indicador de carga
13 LED indicador do sinal de
transmissão
14 Cabo de alimentação USB
15 Adaptador
16 Cabo de áudio 3,5 mm
Instruções de segurança
-
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
Ligar o transmissor
1. Ligue o cabo de alimentação USB fornecido Atao adaptador Ay.
2. Ligue a outra extremidade de Atà porta de alimentação Aq.
3. Ligue o adaptador Aya uma tomada elétrica.
4. Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm fornecido Aua A8.
5. Ligue a outra extremidade de Auà sua fonte de áudio.
Ligar o transmissor
• Ligue o transmissor A7deslizando A9até à posição pretendida com a frequência
correspondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Ara verde para indicar que o produto está ligado.
Aracende a verde quando o produto transmite um sinal ou quando a reprodução de
áudio está ligada.
Ardesliga-se após 40 segundos sem transmissão.
Carregamento dos auscultadores
Siga as etapas seguintes para carregar a bateria dos auscultadores.
• Coloque os auscultadores A1no transmissor A7.
4Certique-se de que os contactos de carregamento A3tocam nos pinos de
carregamento Aw.
Aeacende a vermelho para indicar que os auscultadores estão a carregar.
Aedesliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
Ligar os auscultadores ao transmissor
1. Ligue A7.
A1liga-se automaticamente.
A5pisca.
2. Pressione A6para ajustar a frequência dos auscultadores de modo a que corresponda
ao transmissor.
3. Verique se A1recebe o áudio.
4Se A1não estiver a receber áudio, mude para uma frequência diferente com A9e
prima A6.
A5acende a vermelho para indicar que os auscultadores recebem um sinal do transmissor.
Aracende a azul quando o emparelhamento é bem sucedido.
Controlo do volume
• Rode A4para controlar o volume.
Regular o equilíbrio do som
• Rode A2para regular o equilíbrio do som entre o auricular esquerdo e o direito.
Especicações
Tipo de fone de ouvido Fone de ouvido
Número de artigo HPRF010BK
Gama de frequências 863 - 865 MHz
Distância efetiva da transmissão sem os Até 35 metros
Tempo de reprodução Até 4.5 horas
Tempo de espera Até 5,5 horas
Tempo de carga Até 1,5 horas
Argaat groen branden wanneer het product een signaal uitzendt of als de audioweergave
is ingeschakeld.
Argaat uit nadat het 40 seconden geen signaal heeft uitgezonden.
De koptelefoon opladen
Volg deze stappen om de batterij van de koptelefoon op te laden.
• Plaats de koptelefoon A1op de zender A7.
4Zorg ervoor dat de laadcontacten A3de laadpinnen Awaanraken.
Aegaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon aan het opladen is.
Aegaat uit wanneer de batterij volledig opgeladen is.
De koptelefoon aan de zender koppelen
1. Zet A7aan.
A1gaat automatisch aan.
A5knippert.
2. Druk op A6om de frequentie van de koptelefoon aan te passen aan de zender.
3. Controleer of A1een audiosignaal ontvangt.
4Als A1geen audiosignaal ontvangt, schakel dan naar een andere frequentie met A9
en druk op A6.
A5gaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon het signaal van de zender
ontvangt.
Argaat blauw branden om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
Het volume regelen
• Draai A4om het volume aan te passen.
De geluidsbalans instellen
• Draai A2om de volumebalans tussen het linker- en rechteroordopje te regelen.
Specicaties
Hoofdtelefoon type In-ear koptelefoon
Artikelnummer HPRF010BK
Frequentiebereik 863 - 865 MHz
Eectieve draadloze zendafstand Maximaal 35 meter
Max. Afspeeltijd Maximaal 4.5 uur
Max. Stand-by tijd Maximaal 5,5 uur
Max. Oplaadtijd Maximaal 1,5 uur
Frequentiebereik 30 Hz - 16 KHz
Maximaal zendvermogen 8 mW
Batterijcapaciteit 200 mAh
Voedingsadapter ingang 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Voedingsadapter uitgang 5 V - 550 mA
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPRF020AT van ons merk Nedis®,
geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en
dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien
van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/
HPRF020AT#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de
klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: [email protected]
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
jGuida rapida all’avvio
Cue RF HPRF010BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/hprf010bk
Uso previsto
Nedis HPRF010BK sono cue RF wireless che garantiscono un suono analogico di alta
qualità. Grazie al loro design, sono idonee per persone con problemi di udito.
Si collega a diversi tipi di sistemi audio, come un televisore, uno smartphone, un lettore di
DVD o di CD, un impianto Hi-Fi, ecc.
Il trasmettitore inoltre funge da caricabatterie per le cue.
Più ricevitori possono essere abbinati a un singolo trasmettitore.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Cue
2 Rotella di bilanciamento del
suono
3 Contatti di ricarica
4 Rotella del volume
5 Spia LED del segnale di
ricezione
6 Pulsante di sintonizzazione
7 Trasmettitore
8 3,5 mm porta audio
9 Interruttore di frequenza
10 Porta di alimentazione
11 Poli di ricarica
12 Spia LED di ricarica
13 Spia LED del segnale di
trasmissione
14 Cavo di alimentazione USB
15 Adattatore
16 Cavo audio 3,5 mm
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Collegamento del trasmettitore
1. Inserire il cavo di alimentazione USB in dotazione Atnell’adattatore Ay.
2. Inserire l’altra estremità di Atnella porta di alimentazione Aq.
3. Inserire l’adattatore Ayin una presa elettrica.
4. Inserire il cavo audio da 3,5 mm in dotazione Auin A8.
5. Collegare l’altra estremità di Aualla sorgente audio.
Accensione del trasmettitore
• Accendere il trasmettitore A7facendo scorrere A9alla posizione necessaria con la
frequenza corrispondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arsi accende in verde quando il prodotto è acceso.
Arsi accende in verde quando il prodotto trasmette un segnale o la riproduzione audio è
attiva.
Arsi spegne dopo 40 secondi senza trasmissione.
Ricarica delle cue
Seguire questi passaggi per caricare la batteria delle cue.
• Posizionare le cue A1sul trasmettitore A7.
4Assicurarsi che i contatti di ricarica A3siano in contatto con i pin di ricarica Aw.
Aesi accende in rosso per indicare che è in corso la ricarica delle cue.
Aesi spegne quando la batteria è completamente carica.
Accoppiamento delle cue al trasmettitore
1. Accendere A7.
A1si accende automaticamente.
A5lampeggia.
2. Premere A6per regolare la frequenza delle cue in modo che corrisponda a quella del
trasmettitore.
3. Controllare che A1stia ricevendo l’audio.
4Se A1non riceve l’audio, passare a una frequenza dierente con A9e premere A6.
A5si accende in rosso per indicare che le cue ricevono il segnale dal trasmettitore.
Arsi accende in blu quando l’accoppiamento è riuscito.
Controllo del volume
• Ruotare A4per regolare il volume.
Regolazione del bilanciamento del suono
• Ruotare A2per regolare il bilanciamento del volume fra auricolare destro e sinistro.
Speciche
Tipo di cua Cue in-ear
Numero articolo HPRF010BK
Intervallo di frequenza 863 - 865 MHz
Distanza eettiva di trasmissione wireless Fino a 35 metri
Tempo di riproduzione Fino a 4.5 ore
Tempo in standby Fino a 5,5 ore
Tempo di ricarica Fino a 1,5 ore
Risposta di frequenza 30 Hz - 16 KHz
Potenza massima di trasmissione 8 mW
Capacità della batteria 200 mAh
Ingresso alimentatore 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Uscita alimentatore 5 V - 550 mA
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPRF020AT
con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono
disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/HPRF020AT#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
hGuía de inicio rápido
Auriculares RF HPRF010BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/hprf010bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPRF010BK es un auricular inalámbrico RF que ofrece un sonido analógico de alta
calidad. Debido a su diseño, es adecuado para personas con dicultades auditivas.
Spezikationen
Kopfhörertyp In-Ear-Kopfhörer
Artikelnummer HPRF010BK
Frequenzbereich 863 - 865 MHz
Funkübertragungsreichweite Bis zu 35 Meter
Wiedergabezeit Bis zu 4.5 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 5,5 Stunden
Ladezeit Bis zu 1,5 Stunden
Frequenzgang 30 Hz - 16 KHz
Maximale Sendeleistung 8 mW
Batteriekapazität 200 mAh
Netzteil Eingang 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Netzteil Ausgang 5 V - 550 mA
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPRF020AT unserer Marke Nedis®,
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie
RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend)
steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPRF020AT#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
bGuide de démarrage rapide
Écouteurs RF HPRF010BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne: ned.is/hprf010bk
Utilisation prévue
Le HPRF010BK Nedis est un casque sans l RF qui ore un son analogique de haute qualité.
Grâce à sa conception, il convient aux personnes malentendantes.
Il se connecte à diérents types de systèmes audio, tels qu'un téléviseur, un smartphone, un
lecteur DVD, un lecteur CD, une chaîne Hi-Fi, etc.
Le transmetteur sert également de chargeur pour le casque.
Plusieurs récepteurs peuvent être appairés à un transmetteur.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 Écouteurs
2 Molette de balance sonore
3 Contacts de charge
4 Molette de volume
5 Voyant LED du signal de
réception
6 Bouton de syntonisation
7 Transmetteur
8 Port audio 3,5 mm
9 Commutateur de fréquence
10 Port d'alimentation
11 Broches de charge
12 Voyant LED de charge
13 Voyant LED de signal de
transmission
14 Câble d'alimentation USB
15 Adaptateur
16 Câble audio 3,5 mm
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Connecvter le transmetteur
1. Branchez le câble d'alimentation USB fourni Atdans l'adaptateur Ay.
2. Branchez l'autre extrémité de Atdans le port d'alimentation Aq.
3. Branchez l’adaptateur Aysur une prise de courant.
4. Branchez le câble audio de 3,5 mm fourni Audans A8.
5. Branchez l’autre extrémité de Ausur votre source audio.
Mettre en m arche le transmetteur
• Mettez l'émetteur A7sous tension en faisant coulisser A9à la position requise avec la
fréquence correspondante : « 1 » (863.3 MHz) / « 2 » (863.9 MHz) / « 3 » (864.5 MHz).
Ars'allume en vert lorsque le produit est sous tension.
Ars'allume en vert lorsque le produit transmet un signal ou que la lecture audio est
activée.
Ars'éteint au bout de 40 secondes sans transmission.
Charger le casque
Suivez ces étapes pour charger la batterie du casque.
• Mettez le casque A1sur l’émetteur A7.
4Assurez-vous que les contacts de charge A3touchent les broches de charge Aw.
Aes'allume en rouge pour indiquer que le casque est en cours de charge.
Aes'éteint une fois la batterie complètement chargée.
Appairer le casque au transmetteur
1. Mettez A7sous tension.
A1se met automatiquement sous tension.
A5clignote.
2. Appuyez sur A6pour régler la fréquence du casque en fonction de l’émetteur.
3. Vériez si A1reçoit du son.
4Si A1ne reçoit pas de son, changez de fréquence avec A9et appuyez sur A6.
A5s'allume en rouge pour indiquer que le casque reçoit un signal de l'émetteur.
Ars'allume en bleu pour indiquer que l’appairage a réussi.
Contrôler le volume
• Tournez A4pour régler le volume.
Réglage de la balance sonore
• Tournez A2pour régler la balance de volume entre les oreillettes gauche et droite.
Spécications
Type de casque Casque intra-auriculaire
Article numéro HPRF010BK
Gamme de fréquences 863 - 865 MHz
Distance eective de transmission sans l Jusqu'à 35 mètres
Autonomie en lecture Jusqu'à 4.5 heures
Autonomie en veille Jusqu'à 5,5 heures
Temps de recharge Jusqu'à 1,5 heures
Réponse en fréquence 30 Hz - 16 KHz
Puissance de transmission maximale 8 mW
Capacité de la batterie 200 mAh
Entrée adaptateur secteur 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Sortie adaptateur secteur 5 V - 550 mA
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPRF020AT de notre marque
Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations
CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la
directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être
trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/HPRF020AT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
dVerkorte handleiding
RF-koptelefoon HPRF010BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/hprf010bk
Bedoeld gebruik
De Nedis HPRF010BK is een RF draadloze hoofdtelefoon die een hoge kwaliteit analoog
geluid biedt. Door het ontwerp is hij geschikt voor mensen met gehoorproblemen.
Het kan op verschillende soorten audiosystemen, zoals een tv-toestel, smartphone, dvd-
speler, cd-speler, hi-installatie, enz. worden aangesloten.
De zender functioneert ook als oplader voor de koptelefoon.
Er kunnen meerdere ontvangers aan één zender worden gekoppeld.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Koptelefoon
2 Geluidsbalanswiel
3 Oplaadcontacten
4 Volumewiel
5 LED voor ingangssignaal-in-
dicator
6 Afstemknop
7 Zender
8 3,5 mm audiopoort
9 Frequentieschakelaar
10 Voedingspoort
11 Oplaadpennen
12 Oplaadindicatie LED
13 LED voor zendsignaal-indicator
14 USB-stroomkabel
15 Adapter
16 3,5 mm audiokabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
De zender aansluiten
1. Steek de meegeleverde USB-stroomkabel Atin de adapter Ay.
2. Steek het andere uiteinde van Atin de voedingspoort Aq.
3. Steek de adapter Ayin een stopcontact.
4. Steek de meegeleverde 3,5 mm-audiokabel Auin A8.
5. Steek het andere uiteinde van Auin uw audiobron.
De zender aanzetten
• Zet de zender A7aan door A9naar de gewenste positie met de bijbehorende
frequentie te schuiven: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Argaat groen branden om aan te geven dat het product aan staat.
1
2
3
7
5
6
r
8 9 q
e
4
w
A
RF Headphones
with an operating range up to 35 m
HPRF010BK
nedis.com/HPRF010BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 09/19

aQuick start guide
RF Headphones HPRF010BK
For more information see the extended manual online: ned.is/hprf010bk
Intended use
The Nedis HPRF010BK is an RF wireless headphone that oers high quality analogue sound.
Due to the design it is suitable for people with hearing diculties.
It connects with dierent kinds of audio systems, such as a TV set, smartphone, DVD player,
CD player, Hi-Fi system etc.
The transmitter also functions as the charger for the headphones.
Multiple receivers can be paired with one transmitter.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1 Headphones
2 Sound balance wheel
3 Charging contacts
4 Volume wheel
5 Receiving signal indicator LED
6 Tuning button
7 Transmitter
8 3.5 mm audio port
9 Frequency switch
10 Power supply port
11 Charging pins
12 Charging indicator LED
13 Transmitting signal indicator
LED
14 USB power cable
15 Adapter
16 3.5 mm audio cable
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Do not expose the product to water or moisture.
Connecting the transmitter
1. Plug the provided USB power cable Atinto the adapter Ay.
2. Plug the other end of Atinto the power supply port Aq.
3. Plug the adapter Ayinto a power outlet.
4. Plug the provided 3.5 mm audio cable Auinto A8.
5. Plug the other end of Auinto your audio source.
Switching on the transmitter
• Switch on the transmitter A7by sliding A9to the required position with the
corresponding frequency: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arlights up green when the product is switched on.
Arlights up green when the product is transmitting a signal or audio playback is on.
Arturns o after 40 seconds without transmission.
Charging the headphones
Follow these steps to charge the battery of the headphones.
• Place the headphones A1onto the transmitter A7.
4Make sure that the charging contacts A3touch the charging pins Aw.
Aelights up red to indicate that the headphones are charging.
Aeturns o when the battery is fully charged.
Pairing the headphones to the transmitter
1. Switch on A7.
A1switches on automatically.
A5is blinking.
2. Press A6to adjust the frequency of the headphones to match the transmitter.
3. Check A1is receiving audio.
4If A1is not receiving audio, switch to a dierent frequency with A9and press A6.
A5lights up red to indicate the headphones receive signal from the transmitter.
Arlights up blue when pairing is successful.
Controlling the volume
• Rotate A4to adjust the volume.
Adjusting the sound balance
• Rotate A2to adjust the volume balance between the left and the right earbud.
Specications
Headphone Type In-ear headphones
Article number HPRF010BK
Frequency Range 863 - 865 MHz
Wireless Transmission eective distance Up to 35 meters
Maximum Playback Time Up to 4.5 hours
Maximum Standby Time Up to 5.5 hours
Maximum Charging time Up to 1.5 hours
Frequency Response 30 Hz - 16 KHz
Maximum transmission power 8 mW
Battery capacity 200 mAh
Power Adapter Input 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Power Adapter Output 5 V - 550 mA
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPRF020AT from our brand Nedis®,
produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED
2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be
found and downloaded via webshop.nedis.com/HPRF020AT#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
cKurzanleitung
Funkkopfhörer HPRF010BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hprf010bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis HPRF010BK ist ein kabelloser Funkkopfhörer, der einen hochwertigen analogen
Klang liefert. Aufgrund des Designs ist er auch für Personen mit Gehörproblemen geeignet.
Es verbindet sich mit verschiedenen Audiosystemen wie einem Fernseher, Smartphone,
DVD-Player, CD-Player, HiFi-Anlage usw.
Der Transmitter funktioniert zudem als Ladegerät für den Kopfhörer.
Es können mehrere Empfänger mit einem Transmitter gekoppelt werden.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Kopfhörer
2 Soundbalance-Rad
3 Ladekontakte
4 Lautstärkerad
5 Eingangssignal-Anzeige-LED
6 Tuning-Taste
7 Transmitter
8 3,5 mm Audioanschluss
9 Frequenzwahlschalter
10 Stromversorgungsanschluss
11 Ladepins
12 Ladeanzeige-LED
13 Signalübertragungs-Anzei-
ge-LED
14 USB-Stromkabel
15 Adapter
16 3,5 mm Audiokabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Anschließen des Transmitters
1. Stecken Sie das mitgelieferte USB-Stromkabel Atin das Netzteil Ay.
2. Stecken Sie das andere Ende von Atin den Stromversorgungsanschluss Aq.
3. Stecken Sie das Netzteil Ayin eine Steckdose.
4. Stecken Sie das mitgelieferte 3,5 mm Audiokabel Auin A8.
5. Stecken Sie das andere Ende von Auin Ihre Audioquelle.
Einschalten des Transmitters
• Schalten Sie den Transmitter A7ein, indem Sie A9in die Position schieben, die der
gewünschten Frequenz entspricht: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arleuchtet grün, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
Arleuchtet grün, wenn das Produkt ein Signal sendet oder die Audiowiedergabe
eingeschaltet ist.
Arschaltet sich nach 40 Sekunden ohne Signalübertragung aus.
Auaden des Kopfhörers
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um den Akku des Kopfhörers zu laden:
• Stellen Sie den Kopfhörer A1auf den Transmitter A7.
4Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte A3die Ladepins Awberühren.
Aeleuchtet rot auf, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer geladen wird.
Aeschaltet sich aus, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Koppeln des Kopfhörers mit dem Transmitter
1. Schalten Sie A7ein.
A1schaltet sich automatisch ein.
A5blinkt.
2. Drücken Sie A6, um die Frequenz des Kopfhörers mit der Frequenz des Transmitters
abzugleichen.
3. Kontrollieren Sie ob A1ein Audiosignal empfängt.
4Falls A1kein Audiosignal empfängt, schalten Sie mit A9auf eine andere Frequenz und
drücken Sie A6.
A5leuchtet rot, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer ein Signal vom Transmitter empfängt.
Arleuchtet blau, wenn die Kopplung erfolgreich war.
Einstellen der Lautstärke
• Drehen Sie A4, um die Lautstärke anzupassen.
Anpassen der Klangbalance
• Drehen Sie A2, um die Lautstärke zwischen linkem und rechten Kanal auszugleichen.
Resposta de frequência 30 Hz - 16 KHz
Potência de transmissão máxima 8 mW
Capacidade da bateria 200 mAh
Entrada do adaptador de alimentação 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Saída do adaptador de alimentação 5 V - 550 mA
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPRF020AT da nossa
marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os
mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser
consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/HPRF020AT#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
eSnabbstartsguide
RF-hörlurar HPRF010BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/hprf010bk
Avsedd användning
Nedis HPRF010BK är en trådlös hörlur på RF som erbjuder högkvalitativt analogt ljud. Till
följd av konstruktionen är den lämpad för personer med nedsatt hörsel.
Det kan anslutas till olika typer av ljudsystem, såsom en TV, en smart telefon, en DVD-
spelare, en CD-spelare eller en HiFi-anläggning.
Sändaren fungerar även som laddare för hörlurarna.
Flera mottagare kan parkopplas med en sändare.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 Hörlurar
2 Ljudbalanshjul
3 Laddkontakter
4 Volymreglage
5 LED-indikator för mottagen
signal
6 Avstämningsknapp
7 Sändare
8 3,5 mm audioport
9 Frekvensomkopplare
10 Strömförsörjningsuttag
11 Laddstift
12 LED-laddningsindikator
13 LED-indikator för utsänd signal
14 USB-kraftkabel
15 Adapter
16 3,5 mm ljudkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Ansluta sändaren
1. Anslut den medföljande USB-kraftkabeln Attill adaptern Ay.
2. Anslut Atandra ända till nätadapterns port Aq.
3. Anslut adaptern Aytill ett eluttag.
4. Anslut den medföljande 3,5 mm audiokabeln Autill A8.
5. Anslut Auandra ända till din ljudkälla.
Slå på sändaren
• Slå på sändaren A7genom att skjuta A9till önskat läge med motsvarande frekvens:
"1" (863.3 MHz)/"2" (863.9 MHz)/"3" (864.5 MHz).
Artänds med grönt sken när produkten slås på.
Artänds med grönt sken när produkten sänder en signal eller när ljuduppspelning
aktiveras.
Arsläcks efter 40 sekunder utan sändning.
Ladda hörlurarna
Följ dessa steg för att ladda hörlurarnas batteri.
• Placera hörlurarna A1på sändaren A7.
4Säkerställ att laddningskontakterna A3är i kontakt med laddningsstiften Aw.
Aetänds med rött sken för att indikera att hörlurarna laddas.
Aesläcks när batteriet är fulladdad.
Parkoppla hörlurarna med sändaren
1. Slå på A7.
A1aktiveras automatiskt.
A5blinkar.
2. Tryck på A6för att justera hörlurarnas frekvens till att överensstämma med sändarens.
3. Kontrollera att A1tar emot audio.
4Om A1inte mottar audio, byt frekvens med A9och tryck på A6.
A5tänds med rött sken för att indikera att hörlurarna mottar signal från sändaren.
Artänds med blått sken när hopkopplingen lyckats.
Justera volymen
• Vrid A4för att justera ljudstyrkan.
Justera ljudbalansen
• Vrid A2för att justera volymbalansen mellan vänstra och högra hörsnäckan.
Specikationer
Hörlurs typ In-ear hörlurar
Artikelnummer HPRF010BK
Frekvensområde 863 - 865 MHz
Eektivt avstånd för trådlös sändning Upp till 35 meter
Uppspelningstid Upp till 4.5 timmar
Tid i vänteläge Upp till 5,5 timmar
Laddningstid Upp till 1,5 timmar
Frekvensgång 30 Hz - 16 kHz
Maximal sändareekt 8 mW
Batterikapacitet 200 mAh
Ingång för nätadapter 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Utgång för nätadapter 5 V - 550 mA
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPRF020AT från vårt varumärke Nedis®,
tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt)
kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/HPRF020AT#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
gPika-aloitusopas
RF-kuulokkeet HPRF010BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hprf010bk
Käyttötarkoitus
Nedis HPRF010BK ovat langattomat RF-kuulokkeet, jotka saavat aikaan laadukkaan
analogisen äänen. Kuulokkeet on suunniteltu siten, että ne sopivat henkilöille, joilla on
kuulovaikeuksia.
Se voidaan yhdistää erilaisiin äänijärjestelmiin, kuten televisioon, älypuhelimeen, DVD-
soittimeen, CD-soittimeen, Hi-Fi-järjestelmään ym.
Lähetin toimii myös kuulokkeiden laturina.
Useita vastaanottimia voidaan liittää pariksi yhden lähettimen kanssa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Kuulokkeet
2 Äänen tasapainon säädin
3 Latausliitännät
4 Äänenvoimakkuuden valitsin
5 Vastaanottosignaalin
LED-merkkivalo
6 Virityspainike
7 Lähetin
8 3,5 mm audioportti
9 Taajuuskytkin
10 Virtaliitäntä
11 Lataustapit
12 Latauksen LED-merkkivalo
13 Lähetyssignaalin LED-merk-
kivalo
14 USB-virtajohto
15 Verkkovirta-adapteri
16 3,5 mm äänijohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Lähettimen yhdistäminen
1. Liitä mukana toimitettu USB-virtajohto Atverkkovirta-adapteriin Ay.
2. Liitä johdon Attoinen pää virtaporttiin Aq.
3. Liitä verkkovirta-adapteri Aypistorasiaan.
4. Liitä mukana toimitettu 3,5 mm audiojohto Auporttiin A8.
5. Liitä audiokaapelin Autoinen pää äänilähteeseesi.
Lähettimen kytkeminen päälle
• Kytke lähettimen A7virta päälle työntämällä taajuuskytkin A9haluamaasi asentoon
seuraavasti: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Merkkivalo Arpalaa vihreänä, kun tuotteen virta on kytketty päälle.
Merkkivalo Arpalaa vihreänä, kun tuote lähettää signaalia tai äänentoisto on päällä.
Merkkivalo Arsammuu, kun lähetystä ei ole ollut 40 sekuntiin.
Kuulokkeiden lataaminen
Noudata seuraavia vaiheita kuulokkeiden akun lataamiseksi.
• Aseta kuulokkeet A1lähettimeen A7.
4Varmista, että latauskoskettimet A3koskettavat latausnastoja Aw.
Merkkivalo Aepalaa punaisena sen merkiksi, että kuulokkeita ladataan.
Merkkivalo Aesammuu, kun akku on täyteen ladattu.
Conecta diferentes clases de sistemas de audio, como un conjunto de TV, teléfono
inteligente, reproductor de DVD, reproductor de CD, sistema Hi-Fi, etc.
El transmisor funciona también como cargador para los auriculares.
Se pueden emparejar múltiples receptores con un transmisor.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1 Auriculares
2 Rueda del balance de sonido
3 Contactos de carga
4 Rueda de volumen
5 Indicador LED de recepción
de señal
6 Botón de sintonización
7 Transmisor
8 Puerto de audio de 3,5 mm
9 Interruptor de frecuencia
10 Puerto del suministro de
corriente
11 Clavijas de carga
12 Indicador LED de carga en
curso
13 Indicador LED de transmisión
de señal
14 Cable de alimentación USB
15 Adaptador
16 Cable de audio 3,5 mm
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
Cómo conectar el transmisor
1. Enchufe el cable de alimentación USB proporcionado Atal adaptador Ay.
2. Enchufe el otro extremo de Aten el puerto de la fuente de alimentación Aq.
3. Enchufe el adaptador Aya una toma de corriente.
4. Enchufe el cable de audio de 3,5 mm proporcionado Auen A8.
5. Enchufe el otro extremo de Aua su fuente de audio.
Cómo encender el transmisor
• Encienda el transmisor A7deslizando A9a la posición requerida con la frecuencia
correspondiente: «1» (863.3 MHz) / «2» (863.9 MHz) / «3» (864.5 MHz).
Arse ilumina en verde cuando se enciende el producto.
Arse ilumina en verde cuando el producto está transmitiendo una señal o la reproducción
de audio está encendida.
Arse apaga al cabo de 40 segundos sin transmisión.
Cómo cargar los auriculares
Siga estos pasos para cargar la batería de los auriculares.
• Coloque los auriculares A1sobre el transmisor A7.
4Asegúrese de que los contactos de carga A3toquen las patillas de carga Aw.
Aese ilumina en rojo para indicar que los auriculares se están cargando.
Aese apaga cuando la batería esté completamente cargada.
Cómo emparejar los auriculares con el transmisor
1. Encienda A7.
A1se enciende automáticamente.
A5está parpadeando.
2. Pulse A6para ajustar la frecuencia de los auriculares que coincida con el transmisor.
3. Compruebe que A1está recibiendo audio.
4Si A1no está recibiendo audio, cambie a una frecuencia diferente con A9y pulse A6.
A5se ilumina en rojo para indicar que los auriculares reciben señal del transmisor.
Arse ilumina en azul si el emparejamiento se ha realizado con éxito.
Cómo controlar el volumen
• Gire A4para ajustar el volumen.
Cómo ajustar el balance de sonido
• Gire A2para ajustar el balance de volumen entre el audífono izquierdo y el derecho.
Especicaciones
Tipo de auricular Auricular en la oreja
Número de artículo HPRF010BK
Rango de frecuencia 863 - 865 MHz
Distancia efectiva de transmisión inalámbrica Hasta 35 metros
Tiempo de reproducción Hasta 4.5 horas
Tiempo en espera Hasta 5,5 horas
Tiempo de carga Hasta 1,5 horas
Respuesta de frecuencia 30 Hz - 16 KHz
Potencia de transmisión máxima 8 mW
Capacidad de la batería: 200 mAh
Entrada del adaptador de corriente 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Salida del adaptador de corriente 5 V - 550 mA
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPRF020AT de nuestra
marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y
regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto
incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se
puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/HPRF020AT#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
iGuia de iniciação rápida
Auscultadores RF HPRF010BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/hprf010bk
Utilização prevista
O HPRF010BK da Nedis são auscultadores RF sem os que oferecem elevada qualidade de
som analógico. Graças ao seu design é adequado para pessoas com diculdades auditivas.
Liga-se a vários tipos de sistemas de áudio, tais como um televisor, um smartphone, um
leitor de DVD, de CD, uma aparelhagem, etc.
O transmissor funciona também como carregador para os auscultadores.
Vários recetores podem ser emparelhados com um transmissor.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 Auscultadores
2 Roda de equilíbrio sonoro
3 Contactos de carregamento
4 Roda de volume
5 LED indicador do sinal de
receção
6 Botão de sintonização
7 Transmissor
8 Porta de áudio de 3,5 mm
9 Interruptor de frequência
10 Porta de alimentação
11 Pinos de carregamento
12 LED indicador de carga
13 LED indicador do sinal de
transmissão
14 Cabo de alimentação USB
15 Adaptador
16 Cabo de áudio 3,5 mm
Instruções de segurança
-
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
Ligar o transmissor
1. Ligue o cabo de alimentação USB fornecido Atao adaptador Ay.
2. Ligue a outra extremidade de Atà porta de alimentação Aq.
3. Ligue o adaptador Aya uma tomada elétrica.
4. Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm fornecido Aua A8.
5. Ligue a outra extremidade de Auà sua fonte de áudio.
Ligar o transmissor
• Ligue o transmissor A7deslizando A9até à posição pretendida com a frequência
correspondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Ara verde para indicar que o produto está ligado.
Aracende a verde quando o produto transmite um sinal ou quando a reprodução de
áudio está ligada.
Ardesliga-se após 40 segundos sem transmissão.
Carregamento dos auscultadores
Siga as etapas seguintes para carregar a bateria dos auscultadores.
• Coloque os auscultadores A1no transmissor A7.
4Certique-se de que os contactos de carregamento A3tocam nos pinos de
carregamento Aw.
Aeacende a vermelho para indicar que os auscultadores estão a carregar.
Aedesliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
Ligar os auscultadores ao transmissor
1. Ligue A7.
A1liga-se automaticamente.
A5pisca.
2. Pressione A6para ajustar a frequência dos auscultadores de modo a que corresponda
ao transmissor.
3. Verique se A1recebe o áudio.
4Se A1não estiver a receber áudio, mude para uma frequência diferente com A9e
prima A6.
A5acende a vermelho para indicar que os auscultadores recebem um sinal do transmissor.
Aracende a azul quando o emparelhamento é bem sucedido.
Controlo do volume
• Rode A4para controlar o volume.
Regular o equilíbrio do som
• Rode A2para regular o equilíbrio do som entre o auricular esquerdo e o direito.
Especicações
Tipo de fone de ouvido Fone de ouvido
Número de artigo HPRF010BK
Gama de frequências 863 - 865 MHz
Distância efetiva da transmissão sem os Até 35 metros
Tempo de reprodução Até 4.5 horas
Tempo de espera Até 5,5 horas
Tempo de carga Até 1,5 horas
Argaat groen branden wanneer het product een signaal uitzendt of als de audioweergave
is ingeschakeld.
Argaat uit nadat het 40 seconden geen signaal heeft uitgezonden.
De koptelefoon opladen
Volg deze stappen om de batterij van de koptelefoon op te laden.
• Plaats de koptelefoon A1op de zender A7.
4Zorg ervoor dat de laadcontacten A3de laadpinnen Awaanraken.
Aegaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon aan het opladen is.
Aegaat uit wanneer de batterij volledig opgeladen is.
De koptelefoon aan de zender koppelen
1. Zet A7aan.
A1gaat automatisch aan.
A5knippert.
2. Druk op A6om de frequentie van de koptelefoon aan te passen aan de zender.
3. Controleer of A1een audiosignaal ontvangt.
4Als A1geen audiosignaal ontvangt, schakel dan naar een andere frequentie met A9
en druk op A6.
A5gaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon het signaal van de zender
ontvangt.
Argaat blauw branden om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
Het volume regelen
• Draai A4om het volume aan te passen.
De geluidsbalans instellen
• Draai A2om de volumebalans tussen het linker- en rechteroordopje te regelen.
Specicaties
Hoofdtelefoon type In-ear koptelefoon
Artikelnummer HPRF010BK
Frequentiebereik 863 - 865 MHz
Eectieve draadloze zendafstand Maximaal 35 meter
Max. Afspeeltijd Maximaal 4.5 uur
Max. Stand-by tijd Maximaal 5,5 uur
Max. Oplaadtijd Maximaal 1,5 uur
Frequentiebereik 30 Hz - 16 KHz
Maximaal zendvermogen 8 mW
Batterijcapaciteit 200 mAh
Voedingsadapter ingang 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Voedingsadapter uitgang 5 V - 550 mA
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPRF020AT van ons merk Nedis®,
geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en
dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien
van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/
HPRF020AT#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de
klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: [email protected]
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
jGuida rapida all’avvio
Cue RF HPRF010BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/hprf010bk
Uso previsto
Nedis HPRF010BK sono cue RF wireless che garantiscono un suono analogico di alta
qualità. Grazie al loro design, sono idonee per persone con problemi di udito.
Si collega a diversi tipi di sistemi audio, come un televisore, uno smartphone, un lettore di
DVD o di CD, un impianto Hi-Fi, ecc.
Il trasmettitore inoltre funge da caricabatterie per le cue.
Più ricevitori possono essere abbinati a un singolo trasmettitore.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Cue
2 Rotella di bilanciamento del
suono
3 Contatti di ricarica
4 Rotella del volume
5 Spia LED del segnale di
ricezione
6 Pulsante di sintonizzazione
7 Trasmettitore
8 3,5 mm porta audio
9 Interruttore di frequenza
10 Porta di alimentazione
11 Poli di ricarica
12 Spia LED di ricarica
13 Spia LED del segnale di
trasmissione
14 Cavo di alimentazione USB
15 Adattatore
16 Cavo audio 3,5 mm
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Collegamento del trasmettitore
1. Inserire il cavo di alimentazione USB in dotazione Atnell’adattatore Ay.
2. Inserire l’altra estremità di Atnella porta di alimentazione Aq.
3. Inserire l’adattatore Ayin una presa elettrica.
4. Inserire il cavo audio da 3,5 mm in dotazione Auin A8.
5. Collegare l’altra estremità di Aualla sorgente audio.
Accensione del trasmettitore
• Accendere il trasmettitore A7facendo scorrere A9alla posizione necessaria con la
frequenza corrispondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arsi accende in verde quando il prodotto è acceso.
Arsi accende in verde quando il prodotto trasmette un segnale o la riproduzione audio è
attiva.
Arsi spegne dopo 40 secondi senza trasmissione.
Ricarica delle cue
Seguire questi passaggi per caricare la batteria delle cue.
• Posizionare le cue A1sul trasmettitore A7.
4Assicurarsi che i contatti di ricarica A3siano in contatto con i pin di ricarica Aw.
Aesi accende in rosso per indicare che è in corso la ricarica delle cue.
Aesi spegne quando la batteria è completamente carica.
Accoppiamento delle cue al trasmettitore
1. Accendere A7.
A1si accende automaticamente.
A5lampeggia.
2. Premere A6per regolare la frequenza delle cue in modo che corrisponda a quella del
trasmettitore.
3. Controllare che A1stia ricevendo l’audio.
4Se A1non riceve l’audio, passare a una frequenza dierente con A9e premere A6.
A5si accende in rosso per indicare che le cue ricevono il segnale dal trasmettitore.
Arsi accende in blu quando l’accoppiamento è riuscito.
Controllo del volume
• Ruotare A4per regolare il volume.
Regolazione del bilanciamento del suono
• Ruotare A2per regolare il bilanciamento del volume fra auricolare destro e sinistro.
Speciche
Tipo di cua Cue in-ear
Numero articolo HPRF010BK
Intervallo di frequenza 863 - 865 MHz
Distanza eettiva di trasmissione wireless Fino a 35 metri
Tempo di riproduzione Fino a 4.5 ore
Tempo in standby Fino a 5,5 ore
Tempo di ricarica Fino a 1,5 ore
Risposta di frequenza 30 Hz - 16 KHz
Potenza massima di trasmissione 8 mW
Capacità della batteria 200 mAh
Ingresso alimentatore 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Uscita alimentatore 5 V - 550 mA
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPRF020AT
con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono
disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/HPRF020AT#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
hGuía de inicio rápido
Auriculares RF HPRF010BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/hprf010bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPRF010BK es un auricular inalámbrico RF que ofrece un sonido analógico de alta
calidad. Debido a su diseño, es adecuado para personas con dicultades auditivas.
Spezikationen
Kopfhörertyp In-Ear-Kopfhörer
Artikelnummer HPRF010BK
Frequenzbereich 863 - 865 MHz
Funkübertragungsreichweite Bis zu 35 Meter
Wiedergabezeit Bis zu 4.5 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 5,5 Stunden
Ladezeit Bis zu 1,5 Stunden
Frequenzgang 30 Hz - 16 KHz
Maximale Sendeleistung 8 mW
Batteriekapazität 200 mAh
Netzteil Eingang 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Netzteil Ausgang 5 V - 550 mA
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPRF020AT unserer Marke Nedis®,
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie
RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend)
steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPRF020AT#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
bGuide de démarrage rapide
Écouteurs RF HPRF010BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne: ned.is/hprf010bk
Utilisation prévue
Le HPRF010BK Nedis est un casque sans l RF qui ore un son analogique de haute qualité.
Grâce à sa conception, il convient aux personnes malentendantes.
Il se connecte à diérents types de systèmes audio, tels qu'un téléviseur, un smartphone, un
lecteur DVD, un lecteur CD, une chaîne Hi-Fi, etc.
Le transmetteur sert également de chargeur pour le casque.
Plusieurs récepteurs peuvent être appairés à un transmetteur.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 Écouteurs
2 Molette de balance sonore
3 Contacts de charge
4 Molette de volume
5 Voyant LED du signal de
réception
6 Bouton de syntonisation
7 Transmetteur
8 Port audio 3,5 mm
9 Commutateur de fréquence
10 Port d'alimentation
11 Broches de charge
12 Voyant LED de charge
13 Voyant LED de signal de
transmission
14 Câble d'alimentation USB
15 Adaptateur
16 Câble audio 3,5 mm
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Connecvter le transmetteur
1. Branchez le câble d'alimentation USB fourni Atdans l'adaptateur Ay.
2. Branchez l'autre extrémité de Atdans le port d'alimentation Aq.
3. Branchez l’adaptateur Aysur une prise de courant.
4. Branchez le câble audio de 3,5 mm fourni Audans A8.
5. Branchez l’autre extrémité de Ausur votre source audio.
Mettre en m arche le transmetteur
• Mettez l'émetteur A7sous tension en faisant coulisser A9à la position requise avec la
fréquence correspondante : « 1 » (863.3 MHz) / « 2 » (863.9 MHz) / « 3 » (864.5 MHz).
Ars'allume en vert lorsque le produit est sous tension.
Ars'allume en vert lorsque le produit transmet un signal ou que la lecture audio est
activée.
Ars'éteint au bout de 40 secondes sans transmission.
Charger le casque
Suivez ces étapes pour charger la batterie du casque.
• Mettez le casque A1sur l’émetteur A7.
4Assurez-vous que les contacts de charge A3touchent les broches de charge Aw.
Aes'allume en rouge pour indiquer que le casque est en cours de charge.
Aes'éteint une fois la batterie complètement chargée.
Appairer le casque au transmetteur
1. Mettez A7sous tension.
A1se met automatiquement sous tension.
A5clignote.
2. Appuyez sur A6pour régler la fréquence du casque en fonction de l’émetteur.
3. Vériez si A1reçoit du son.
4Si A1ne reçoit pas de son, changez de fréquence avec A9et appuyez sur A6.
A5s'allume en rouge pour indiquer que le casque reçoit un signal de l'émetteur.
Ars'allume en bleu pour indiquer que l’appairage a réussi.
Contrôler le volume
• Tournez A4pour régler le volume.
Réglage de la balance sonore
• Tournez A2pour régler la balance de volume entre les oreillettes gauche et droite.
Spécications
Type de casque Casque intra-auriculaire
Article numéro HPRF010BK
Gamme de fréquences 863 - 865 MHz
Distance eective de transmission sans l Jusqu'à 35 mètres
Autonomie en lecture Jusqu'à 4.5 heures
Autonomie en veille Jusqu'à 5,5 heures
Temps de recharge Jusqu'à 1,5 heures
Réponse en fréquence 30 Hz - 16 KHz
Puissance de transmission maximale 8 mW
Capacité de la batterie 200 mAh
Entrée adaptateur secteur 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Sortie adaptateur secteur 5 V - 550 mA
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPRF020AT de notre marque
Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations
CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la
directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être
trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/HPRF020AT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
dVerkorte handleiding
RF-koptelefoon HPRF010BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/hprf010bk
Bedoeld gebruik
De Nedis HPRF010BK is een RF draadloze hoofdtelefoon die een hoge kwaliteit analoog
geluid biedt. Door het ontwerp is hij geschikt voor mensen met gehoorproblemen.
Het kan op verschillende soorten audiosystemen, zoals een tv-toestel, smartphone, dvd-
speler, cd-speler, hi-installatie, enz. worden aangesloten.
De zender functioneert ook als oplader voor de koptelefoon.
Er kunnen meerdere ontvangers aan één zender worden gekoppeld.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Koptelefoon
2 Geluidsbalanswiel
3 Oplaadcontacten
4 Volumewiel
5 LED voor ingangssignaal-in-
dicator
6 Afstemknop
7 Zender
8 3,5 mm audiopoort
9 Frequentieschakelaar
10 Voedingspoort
11 Oplaadpennen
12 Oplaadindicatie LED
13 LED voor zendsignaal-indicator
14 USB-stroomkabel
15 Adapter
16 3,5 mm audiokabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
De zender aansluiten
1. Steek de meegeleverde USB-stroomkabel Atin de adapter Ay.
2. Steek het andere uiteinde van Atin de voedingspoort Aq.
3. Steek de adapter Ayin een stopcontact.
4. Steek de meegeleverde 3,5 mm-audiokabel Auin A8.
5. Steek het andere uiteinde van Auin uw audiobron.
De zender aanzetten
• Zet de zender A7aan door A9naar de gewenste positie met de bijbehorende
frequentie te schuiven: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Argaat groen branden om aan te geven dat het product aan staat.
1
2
3
7
5
6
r
8 9 q
e
4
w
A
RF Headphones
with an operating range up to 35 m
HPRF010BK
nedis.com/HPRF010BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 09/19

aQuick start guide
RF Headphones HPRF010BK
For more information see the extended manual online: ned.is/hprf010bk
Intended use
The Nedis HPRF010BK is an RF wireless headphone that oers high quality analogue sound.
Due to the design it is suitable for people with hearing diculties.
It connects with dierent kinds of audio systems, such as a TV set, smartphone, DVD player,
CD player, Hi-Fi system etc.
The transmitter also functions as the charger for the headphones.
Multiple receivers can be paired with one transmitter.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1 Headphones
2 Sound balance wheel
3 Charging contacts
4 Volume wheel
5 Receiving signal indicator LED
6 Tuning button
7 Transmitter
8 3.5 mm audio port
9 Frequency switch
10 Power supply port
11 Charging pins
12 Charging indicator LED
13 Transmitting signal indicator
LED
14 USB power cable
15 Adapter
16 3.5 mm audio cable
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Do not expose the product to water or moisture.
Connecting the transmitter
1. Plug the provided USB power cable Atinto the adapter Ay.
2. Plug the other end of Atinto the power supply port Aq.
3. Plug the adapter Ayinto a power outlet.
4. Plug the provided 3.5 mm audio cable Auinto A8.
5. Plug the other end of Auinto your audio source.
Switching on the transmitter
• Switch on the transmitter A7by sliding A9to the required position with the
corresponding frequency: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arlights up green when the product is switched on.
Arlights up green when the product is transmitting a signal or audio playback is on.
Arturns o after 40 seconds without transmission.
Charging the headphones
Follow these steps to charge the battery of the headphones.
• Place the headphones A1onto the transmitter A7.
4Make sure that the charging contacts A3touch the charging pins Aw.
Aelights up red to indicate that the headphones are charging.
Aeturns o when the battery is fully charged.
Pairing the headphones to the transmitter
1. Switch on A7.
A1switches on automatically.
A5is blinking.
2. Press A6to adjust the frequency of the headphones to match the transmitter.
3. Check A1is receiving audio.
4If A1is not receiving audio, switch to a dierent frequency with A9and press A6.
A5lights up red to indicate the headphones receive signal from the transmitter.
Arlights up blue when pairing is successful.
Controlling the volume
• Rotate A4to adjust the volume.
Adjusting the sound balance
• Rotate A2to adjust the volume balance between the left and the right earbud.
Specications
Headphone Type In-ear headphones
Article number HPRF010BK
Frequency Range 863 - 865 MHz
Wireless Transmission eective distance Up to 35 meters
Maximum Playback Time Up to 4.5 hours
Maximum Standby Time Up to 5.5 hours
Maximum Charging time Up to 1.5 hours
Frequency Response 30 Hz - 16 KHz
Maximum transmission power 8 mW
Battery capacity 200 mAh
Power Adapter Input 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Power Adapter Output 5 V - 550 mA
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPRF020AT from our brand Nedis®,
produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED
2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be
found and downloaded via webshop.nedis.com/HPRF020AT#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
cKurzanleitung
Funkkopfhörer HPRF010BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hprf010bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis HPRF010BK ist ein kabelloser Funkkopfhörer, der einen hochwertigen analogen
Klang liefert. Aufgrund des Designs ist er auch für Personen mit Gehörproblemen geeignet.
Es verbindet sich mit verschiedenen Audiosystemen wie einem Fernseher, Smartphone,
DVD-Player, CD-Player, HiFi-Anlage usw.
Der Transmitter funktioniert zudem als Ladegerät für den Kopfhörer.
Es können mehrere Empfänger mit einem Transmitter gekoppelt werden.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Kopfhörer
2 Soundbalance-Rad
3 Ladekontakte
4 Lautstärkerad
5 Eingangssignal-Anzeige-LED
6 Tuning-Taste
7 Transmitter
8 3,5 mm Audioanschluss
9 Frequenzwahlschalter
10 Stromversorgungsanschluss
11 Ladepins
12 Ladeanzeige-LED
13 Signalübertragungs-Anzei-
ge-LED
14 USB-Stromkabel
15 Adapter
16 3,5 mm Audiokabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Anschließen des Transmitters
1. Stecken Sie das mitgelieferte USB-Stromkabel Atin das Netzteil Ay.
2. Stecken Sie das andere Ende von Atin den Stromversorgungsanschluss Aq.
3. Stecken Sie das Netzteil Ayin eine Steckdose.
4. Stecken Sie das mitgelieferte 3,5 mm Audiokabel Auin A8.
5. Stecken Sie das andere Ende von Auin Ihre Audioquelle.
Einschalten des Transmitters
• Schalten Sie den Transmitter A7ein, indem Sie A9in die Position schieben, die der
gewünschten Frequenz entspricht: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arleuchtet grün, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
Arleuchtet grün, wenn das Produkt ein Signal sendet oder die Audiowiedergabe
eingeschaltet ist.
Arschaltet sich nach 40 Sekunden ohne Signalübertragung aus.
Auaden des Kopfhörers
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um den Akku des Kopfhörers zu laden:
• Stellen Sie den Kopfhörer A1auf den Transmitter A7.
4Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte A3die Ladepins Awberühren.
Aeleuchtet rot auf, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer geladen wird.
Aeschaltet sich aus, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Koppeln des Kopfhörers mit dem Transmitter
1. Schalten Sie A7ein.
A1schaltet sich automatisch ein.
A5blinkt.
2. Drücken Sie A6, um die Frequenz des Kopfhörers mit der Frequenz des Transmitters
abzugleichen.
3. Kontrollieren Sie ob A1ein Audiosignal empfängt.
4Falls A1kein Audiosignal empfängt, schalten Sie mit A9auf eine andere Frequenz und
drücken Sie A6.
A5leuchtet rot, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer ein Signal vom Transmitter empfängt.
Arleuchtet blau, wenn die Kopplung erfolgreich war.
Einstellen der Lautstärke
• Drehen Sie A4, um die Lautstärke anzupassen.
Anpassen der Klangbalance
• Drehen Sie A2, um die Lautstärke zwischen linkem und rechten Kanal auszugleichen.
Resposta de frequência 30 Hz - 16 KHz
Potência de transmissão máxima 8 mW
Capacidade da bateria 200 mAh
Entrada do adaptador de alimentação 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Saída do adaptador de alimentação 5 V - 550 mA
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPRF020AT da nossa
marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os
mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser
consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/HPRF020AT#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
eSnabbstartsguide
RF-hörlurar HPRF010BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/hprf010bk
Avsedd användning
Nedis HPRF010BK är en trådlös hörlur på RF som erbjuder högkvalitativt analogt ljud. Till
följd av konstruktionen är den lämpad för personer med nedsatt hörsel.
Det kan anslutas till olika typer av ljudsystem, såsom en TV, en smart telefon, en DVD-
spelare, en CD-spelare eller en HiFi-anläggning.
Sändaren fungerar även som laddare för hörlurarna.
Flera mottagare kan parkopplas med en sändare.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 Hörlurar
2 Ljudbalanshjul
3 Laddkontakter
4 Volymreglage
5 LED-indikator för mottagen
signal
6 Avstämningsknapp
7 Sändare
8 3,5 mm audioport
9 Frekvensomkopplare
10 Strömförsörjningsuttag
11 Laddstift
12 LED-laddningsindikator
13 LED-indikator för utsänd signal
14 USB-kraftkabel
15 Adapter
16 3,5 mm ljudkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Ansluta sändaren
1. Anslut den medföljande USB-kraftkabeln Attill adaptern Ay.
2. Anslut Atandra ända till nätadapterns port Aq.
3. Anslut adaptern Aytill ett eluttag.
4. Anslut den medföljande 3,5 mm audiokabeln Autill A8.
5. Anslut Auandra ända till din ljudkälla.
Slå på sändaren
• Slå på sändaren A7genom att skjuta A9till önskat läge med motsvarande frekvens:
"1" (863.3 MHz)/"2" (863.9 MHz)/"3" (864.5 MHz).
Artänds med grönt sken när produkten slås på.
Artänds med grönt sken när produkten sänder en signal eller när ljuduppspelning
aktiveras.
Arsläcks efter 40 sekunder utan sändning.
Ladda hörlurarna
Följ dessa steg för att ladda hörlurarnas batteri.
• Placera hörlurarna A1på sändaren A7.
4Säkerställ att laddningskontakterna A3är i kontakt med laddningsstiften Aw.
Aetänds med rött sken för att indikera att hörlurarna laddas.
Aesläcks när batteriet är fulladdad.
Parkoppla hörlurarna med sändaren
1. Slå på A7.
A1aktiveras automatiskt.
A5blinkar.
2. Tryck på A6för att justera hörlurarnas frekvens till att överensstämma med sändarens.
3. Kontrollera att A1tar emot audio.
4Om A1inte mottar audio, byt frekvens med A9och tryck på A6.
A5tänds med rött sken för att indikera att hörlurarna mottar signal från sändaren.
Artänds med blått sken när hopkopplingen lyckats.
Justera volymen
• Vrid A4för att justera ljudstyrkan.
Justera ljudbalansen
• Vrid A2för att justera volymbalansen mellan vänstra och högra hörsnäckan.
Specikationer
Hörlurs typ In-ear hörlurar
Artikelnummer HPRF010BK
Frekvensområde 863 - 865 MHz
Eektivt avstånd för trådlös sändning Upp till 35 meter
Uppspelningstid Upp till 4.5 timmar
Tid i vänteläge Upp till 5,5 timmar
Laddningstid Upp till 1,5 timmar
Frekvensgång 30 Hz - 16 kHz
Maximal sändareekt 8 mW
Batterikapacitet 200 mAh
Ingång för nätadapter 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Utgång för nätadapter 5 V - 550 mA
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPRF020AT från vårt varumärke Nedis®,
tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt)
kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/HPRF020AT#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
gPika-aloitusopas
RF-kuulokkeet HPRF010BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hprf010bk
Käyttötarkoitus
Nedis HPRF010BK ovat langattomat RF-kuulokkeet, jotka saavat aikaan laadukkaan
analogisen äänen. Kuulokkeet on suunniteltu siten, että ne sopivat henkilöille, joilla on
kuulovaikeuksia.
Se voidaan yhdistää erilaisiin äänijärjestelmiin, kuten televisioon, älypuhelimeen, DVD-
soittimeen, CD-soittimeen, Hi-Fi-järjestelmään ym.
Lähetin toimii myös kuulokkeiden laturina.
Useita vastaanottimia voidaan liittää pariksi yhden lähettimen kanssa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Kuulokkeet
2 Äänen tasapainon säädin
3 Latausliitännät
4 Äänenvoimakkuuden valitsin
5 Vastaanottosignaalin
LED-merkkivalo
6 Virityspainike
7 Lähetin
8 3,5 mm audioportti
9 Taajuuskytkin
10 Virtaliitäntä
11 Lataustapit
12 Latauksen LED-merkkivalo
13 Lähetyssignaalin LED-merk-
kivalo
14 USB-virtajohto
15 Verkkovirta-adapteri
16 3,5 mm äänijohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Lähettimen yhdistäminen
1. Liitä mukana toimitettu USB-virtajohto Atverkkovirta-adapteriin Ay.
2. Liitä johdon Attoinen pää virtaporttiin Aq.
3. Liitä verkkovirta-adapteri Aypistorasiaan.
4. Liitä mukana toimitettu 3,5 mm audiojohto Auporttiin A8.
5. Liitä audiokaapelin Autoinen pää äänilähteeseesi.
Lähettimen kytkeminen päälle
• Kytke lähettimen A7virta päälle työntämällä taajuuskytkin A9haluamaasi asentoon
seuraavasti: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Merkkivalo Arpalaa vihreänä, kun tuotteen virta on kytketty päälle.
Merkkivalo Arpalaa vihreänä, kun tuote lähettää signaalia tai äänentoisto on päällä.
Merkkivalo Arsammuu, kun lähetystä ei ole ollut 40 sekuntiin.
Kuulokkeiden lataaminen
Noudata seuraavia vaiheita kuulokkeiden akun lataamiseksi.
• Aseta kuulokkeet A1lähettimeen A7.
4Varmista, että latauskoskettimet A3koskettavat latausnastoja Aw.
Merkkivalo Aepalaa punaisena sen merkiksi, että kuulokkeita ladataan.
Merkkivalo Aesammuu, kun akku on täyteen ladattu.
Conecta diferentes clases de sistemas de audio, como un conjunto de TV, teléfono
inteligente, reproductor de DVD, reproductor de CD, sistema Hi-Fi, etc.
El transmisor funciona también como cargador para los auriculares.
Se pueden emparejar múltiples receptores con un transmisor.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1 Auriculares
2 Rueda del balance de sonido
3 Contactos de carga
4 Rueda de volumen
5 Indicador LED de recepción
de señal
6 Botón de sintonización
7 Transmisor
8 Puerto de audio de 3,5 mm
9 Interruptor de frecuencia
10 Puerto del suministro de
corriente
11 Clavijas de carga
12 Indicador LED de carga en
curso
13 Indicador LED de transmisión
de señal
14 Cable de alimentación USB
15 Adaptador
16 Cable de audio 3,5 mm
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
Cómo conectar el transmisor
1. Enchufe el cable de alimentación USB proporcionado Atal adaptador Ay.
2. Enchufe el otro extremo de Aten el puerto de la fuente de alimentación Aq.
3. Enchufe el adaptador Aya una toma de corriente.
4. Enchufe el cable de audio de 3,5 mm proporcionado Auen A8.
5. Enchufe el otro extremo de Aua su fuente de audio.
Cómo encender el transmisor
• Encienda el transmisor A7deslizando A9a la posición requerida con la frecuencia
correspondiente: «1» (863.3 MHz) / «2» (863.9 MHz) / «3» (864.5 MHz).
Arse ilumina en verde cuando se enciende el producto.
Arse ilumina en verde cuando el producto está transmitiendo una señal o la reproducción
de audio está encendida.
Arse apaga al cabo de 40 segundos sin transmisión.
Cómo cargar los auriculares
Siga estos pasos para cargar la batería de los auriculares.
• Coloque los auriculares A1sobre el transmisor A7.
4Asegúrese de que los contactos de carga A3toquen las patillas de carga Aw.
Aese ilumina en rojo para indicar que los auriculares se están cargando.
Aese apaga cuando la batería esté completamente cargada.
Cómo emparejar los auriculares con el transmisor
1. Encienda A7.
A1se enciende automáticamente.
A5está parpadeando.
2. Pulse A6para ajustar la frecuencia de los auriculares que coincida con el transmisor.
3. Compruebe que A1está recibiendo audio.
4Si A1no está recibiendo audio, cambie a una frecuencia diferente con A9y pulse A6.
A5se ilumina en rojo para indicar que los auriculares reciben señal del transmisor.
Arse ilumina en azul si el emparejamiento se ha realizado con éxito.
Cómo controlar el volumen
• Gire A4para ajustar el volumen.
Cómo ajustar el balance de sonido
• Gire A2para ajustar el balance de volumen entre el audífono izquierdo y el derecho.
Especicaciones
Tipo de auricular Auricular en la oreja
Número de artículo HPRF010BK
Rango de frecuencia 863 - 865 MHz
Distancia efectiva de transmisión inalámbrica Hasta 35 metros
Tiempo de reproducción Hasta 4.5 horas
Tiempo en espera Hasta 5,5 horas
Tiempo de carga Hasta 1,5 horas
Respuesta de frecuencia 30 Hz - 16 KHz
Potencia de transmisión máxima 8 mW
Capacidad de la batería: 200 mAh
Entrada del adaptador de corriente 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Salida del adaptador de corriente 5 V - 550 mA
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPRF020AT de nuestra
marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y
regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto
incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se
puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/HPRF020AT#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
iGuia de iniciação rápida
Auscultadores RF HPRF010BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/hprf010bk
Utilização prevista
O HPRF010BK da Nedis são auscultadores RF sem os que oferecem elevada qualidade de
som analógico. Graças ao seu design é adequado para pessoas com diculdades auditivas.
Liga-se a vários tipos de sistemas de áudio, tais como um televisor, um smartphone, um
leitor de DVD, de CD, uma aparelhagem, etc.
O transmissor funciona também como carregador para os auscultadores.
Vários recetores podem ser emparelhados com um transmissor.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 Auscultadores
2 Roda de equilíbrio sonoro
3 Contactos de carregamento
4 Roda de volume
5 LED indicador do sinal de
receção
6 Botão de sintonização
7 Transmissor
8 Porta de áudio de 3,5 mm
9 Interruptor de frequência
10 Porta de alimentação
11 Pinos de carregamento
12 LED indicador de carga
13 LED indicador do sinal de
transmissão
14 Cabo de alimentação USB
15 Adaptador
16 Cabo de áudio 3,5 mm
Instruções de segurança
-
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
Ligar o transmissor
1. Ligue o cabo de alimentação USB fornecido Atao adaptador Ay.
2. Ligue a outra extremidade de Atà porta de alimentação Aq.
3. Ligue o adaptador Aya uma tomada elétrica.
4. Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm fornecido Aua A8.
5. Ligue a outra extremidade de Auà sua fonte de áudio.
Ligar o transmissor
• Ligue o transmissor A7deslizando A9até à posição pretendida com a frequência
correspondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Ara verde para indicar que o produto está ligado.
Aracende a verde quando o produto transmite um sinal ou quando a reprodução de
áudio está ligada.
Ardesliga-se após 40 segundos sem transmissão.
Carregamento dos auscultadores
Siga as etapas seguintes para carregar a bateria dos auscultadores.
• Coloque os auscultadores A1no transmissor A7.
4Certique-se de que os contactos de carregamento A3tocam nos pinos de
carregamento Aw.
Aeacende a vermelho para indicar que os auscultadores estão a carregar.
Aedesliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
Ligar os auscultadores ao transmissor
1. Ligue A7.
A1liga-se automaticamente.
A5pisca.
2. Pressione A6para ajustar a frequência dos auscultadores de modo a que corresponda
ao transmissor.
3. Verique se A1recebe o áudio.
4Se A1não estiver a receber áudio, mude para uma frequência diferente com A9e
prima A6.
A5acende a vermelho para indicar que os auscultadores recebem um sinal do transmissor.
Aracende a azul quando o emparelhamento é bem sucedido.
Controlo do volume
• Rode A4para controlar o volume.
Regular o equilíbrio do som
• Rode A2para regular o equilíbrio do som entre o auricular esquerdo e o direito.
Especicações
Tipo de fone de ouvido Fone de ouvido
Número de artigo HPRF010BK
Gama de frequências 863 - 865 MHz
Distância efetiva da transmissão sem os Até 35 metros
Tempo de reprodução Até 4.5 horas
Tempo de espera Até 5,5 horas
Tempo de carga Até 1,5 horas
Argaat groen branden wanneer het product een signaal uitzendt of als de audioweergave
is ingeschakeld.
Argaat uit nadat het 40 seconden geen signaal heeft uitgezonden.
De koptelefoon opladen
Volg deze stappen om de batterij van de koptelefoon op te laden.
• Plaats de koptelefoon A1op de zender A7.
4Zorg ervoor dat de laadcontacten A3de laadpinnen Awaanraken.
Aegaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon aan het opladen is.
Aegaat uit wanneer de batterij volledig opgeladen is.
De koptelefoon aan de zender koppelen
1. Zet A7aan.
A1gaat automatisch aan.
A5knippert.
2. Druk op A6om de frequentie van de koptelefoon aan te passen aan de zender.
3. Controleer of A1een audiosignaal ontvangt.
4Als A1geen audiosignaal ontvangt, schakel dan naar een andere frequentie met A9
en druk op A6.
A5gaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon het signaal van de zender
ontvangt.
Argaat blauw branden om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
Het volume regelen
• Draai A4om het volume aan te passen.
De geluidsbalans instellen
• Draai A2om de volumebalans tussen het linker- en rechteroordopje te regelen.
Specicaties
Hoofdtelefoon type In-ear koptelefoon
Artikelnummer HPRF010BK
Frequentiebereik 863 - 865 MHz
Eectieve draadloze zendafstand Maximaal 35 meter
Max. Afspeeltijd Maximaal 4.5 uur
Max. Stand-by tijd Maximaal 5,5 uur
Max. Oplaadtijd Maximaal 1,5 uur
Frequentiebereik 30 Hz - 16 KHz
Maximaal zendvermogen 8 mW
Batterijcapaciteit 200 mAh
Voedingsadapter ingang 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Voedingsadapter uitgang 5 V - 550 mA
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPRF020AT van ons merk Nedis®,
geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en
dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien
van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/
HPRF020AT#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de
klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
jGuida rapida all’avvio
Cue RF HPRF010BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/hprf010bk
Uso previsto
Nedis HPRF010BK sono cue RF wireless che garantiscono un suono analogico di alta
qualità. Grazie al loro design, sono idonee per persone con problemi di udito.
Si collega a diversi tipi di sistemi audio, come un televisore, uno smartphone, un lettore di
DVD o di CD, un impianto Hi-Fi, ecc.
Il trasmettitore inoltre funge da caricabatterie per le cue.
Più ricevitori possono essere abbinati a un singolo trasmettitore.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Cue
2 Rotella di bilanciamento del
suono
3 Contatti di ricarica
4 Rotella del volume
5 Spia LED del segnale di
ricezione
6 Pulsante di sintonizzazione
7 Trasmettitore
8 3,5 mm porta audio
9 Interruttore di frequenza
10 Porta di alimentazione
11 Poli di ricarica
12 Spia LED di ricarica
13 Spia LED del segnale di
trasmissione
14 Cavo di alimentazione USB
15 Adattatore
16 Cavo audio 3,5 mm
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Collegamento del trasmettitore
1. Inserire il cavo di alimentazione USB in dotazione Atnell’adattatore Ay.
2. Inserire l’altra estremità di Atnella porta di alimentazione Aq.
3. Inserire l’adattatore Ayin una presa elettrica.
4. Inserire il cavo audio da 3,5 mm in dotazione Auin A8.
5. Collegare l’altra estremità di Aualla sorgente audio.
Accensione del trasmettitore
• Accendere il trasmettitore A7facendo scorrere A9alla posizione necessaria con la
frequenza corrispondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Arsi accende in verde quando il prodotto è acceso.
Arsi accende in verde quando il prodotto trasmette un segnale o la riproduzione audio è
attiva.
Arsi spegne dopo 40 secondi senza trasmissione.
Ricarica delle cue
Seguire questi passaggi per caricare la batteria delle cue.
• Posizionare le cue A1sul trasmettitore A7.
4Assicurarsi che i contatti di ricarica A3siano in contatto con i pin di ricarica Aw.
Aesi accende in rosso per indicare che è in corso la ricarica delle cue.
Aesi spegne quando la batteria è completamente carica.
Accoppiamento delle cue al trasmettitore
1. Accendere A7.
A1si accende automaticamente.
A5lampeggia.
2. Premere A6per regolare la frequenza delle cue in modo che corrisponda a quella del
trasmettitore.
3. Controllare che A1stia ricevendo l’audio.
4Se A1non riceve l’audio, passare a una frequenza dierente con A9e premere A6.
A5si accende in rosso per indicare che le cue ricevono il segnale dal trasmettitore.
Arsi accende in blu quando l’accoppiamento è riuscito.
Controllo del volume
• Ruotare A4per regolare il volume.
Regolazione del bilanciamento del suono
• Ruotare A2per regolare il bilanciamento del volume fra auricolare destro e sinistro.
Speciche
Tipo di cua Cue in-ear
Numero articolo HPRF010BK
Intervallo di frequenza 863 - 865 MHz
Distanza eettiva di trasmissione wireless Fino a 35 metri
Tempo di riproduzione Fino a 4.5 ore
Tempo in standby Fino a 5,5 ore
Tempo di ricarica Fino a 1,5 ore
Risposta di frequenza 30 Hz - 16 KHz
Potenza massima di trasmissione 8 mW
Capacità della batteria 200 mAh
Ingresso alimentatore 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Uscita alimentatore 5 V - 550 mA
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPRF020AT
con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono
disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/HPRF020AT#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
hGuía de inicio rápido
Auriculares RF HPRF010BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/hprf010bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPRF010BK es un auricular inalámbrico RF que ofrece un sonido analógico de alta
calidad. Debido a su diseño, es adecuado para personas con dicultades auditivas.
Spezikationen
Kopfhörertyp In-Ear-Kopfhörer
Artikelnummer HPRF010BK
Frequenzbereich 863 - 865 MHz
Funkübertragungsreichweite Bis zu 35 Meter
Wiedergabezeit Bis zu 4.5 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 5,5 Stunden
Ladezeit Bis zu 1,5 Stunden
Frequenzgang 30 Hz - 16 KHz
Maximale Sendeleistung 8 mW
Batteriekapazität 200 mAh
Netzteil Eingang 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Netzteil Ausgang 5 V - 550 mA
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPRF020AT unserer Marke Nedis®,
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie
RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend)
steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPRF020AT#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
bGuide de démarrage rapide
Écouteurs RF HPRF010BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne: ned.is/hprf010bk
Utilisation prévue
Le HPRF010BK Nedis est un casque sans l RF qui ore un son analogique de haute qualité.
Grâce à sa conception, il convient aux personnes malentendantes.
Il se connecte à diérents types de systèmes audio, tels qu'un téléviseur, un smartphone, un
lecteur DVD, un lecteur CD, une chaîne Hi-Fi, etc.
Le transmetteur sert également de chargeur pour le casque.
Plusieurs récepteurs peuvent être appairés à un transmetteur.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 Écouteurs
2 Molette de balance sonore
3 Contacts de charge
4 Molette de volume
5 Voyant LED du signal de
réception
6 Bouton de syntonisation
7 Transmetteur
8 Port audio 3,5 mm
9 Commutateur de fréquence
10 Port d'alimentation
11 Broches de charge
12 Voyant LED de charge
13 Voyant LED de signal de
transmission
14 Câble d'alimentation USB
15 Adaptateur
16 Câble audio 3,5 mm
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Connecvter le transmetteur
1. Branchez le câble d'alimentation USB fourni Atdans l'adaptateur Ay.
2. Branchez l'autre extrémité de Atdans le port d'alimentation Aq.
3. Branchez l’adaptateur Aysur une prise de courant.
4. Branchez le câble audio de 3,5 mm fourni Audans A8.
5. Branchez l’autre extrémité de Ausur votre source audio.
Mettre en m arche le transmetteur
• Mettez l'émetteur A7sous tension en faisant coulisser A9à la position requise avec la
fréquence correspondante : « 1 » (863.3 MHz) / « 2 » (863.9 MHz) / « 3 » (864.5 MHz).
Ars'allume en vert lorsque le produit est sous tension.
Ars'allume en vert lorsque le produit transmet un signal ou que la lecture audio est
activée.
Ars'éteint au bout de 40 secondes sans transmission.
Charger le casque
Suivez ces étapes pour charger la batterie du casque.
• Mettez le casque A1sur l’émetteur A7.
4Assurez-vous que les contacts de charge A3touchent les broches de charge Aw.
Aes'allume en rouge pour indiquer que le casque est en cours de charge.
Aes'éteint une fois la batterie complètement chargée.
Appairer le casque au transmetteur
1. Mettez A7sous tension.
A1se met automatiquement sous tension.
A5clignote.
2. Appuyez sur A6pour régler la fréquence du casque en fonction de l’émetteur.
3. Vériez si A1reçoit du son.
4Si A1ne reçoit pas de son, changez de fréquence avec A9et appuyez sur A6.
A5s'allume en rouge pour indiquer que le casque reçoit un signal de l'émetteur.
Ars'allume en bleu pour indiquer que l’appairage a réussi.
Contrôler le volume
• Tournez A4pour régler le volume.
Réglage de la balance sonore
• Tournez A2pour régler la balance de volume entre les oreillettes gauche et droite.
Spécications
Type de casque Casque intra-auriculaire
Article numéro HPRF010BK
Gamme de fréquences 863 - 865 MHz
Distance eective de transmission sans l Jusqu'à 35 mètres
Autonomie en lecture Jusqu'à 4.5 heures
Autonomie en veille Jusqu'à 5,5 heures
Temps de recharge Jusqu'à 1,5 heures
Réponse en fréquence 30 Hz - 16 KHz
Puissance de transmission maximale 8 mW
Capacité de la batterie 200 mAh
Entrée adaptateur secteur 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Sortie adaptateur secteur 5 V - 550 mA
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPRF020AT de notre marque
Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations
CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la
directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être
trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/HPRF020AT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
dVerkorte handleiding
RF-koptelefoon HPRF010BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/hprf010bk
Bedoeld gebruik
De Nedis HPRF010BK is een RF draadloze hoofdtelefoon die een hoge kwaliteit analoog
geluid biedt. Door het ontwerp is hij geschikt voor mensen met gehoorproblemen.
Het kan op verschillende soorten audiosystemen, zoals een tv-toestel, smartphone, dvd-
speler, cd-speler, hi-installatie, enz. worden aangesloten.
De zender functioneert ook als oplader voor de koptelefoon.
Er kunnen meerdere ontvangers aan één zender worden gekoppeld.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Koptelefoon
2 Geluidsbalanswiel
3 Oplaadcontacten
4 Volumewiel
5 LED voor ingangssignaal-in-
dicator
6 Afstemknop
7 Zender
8 3,5 mm audiopoort
9 Frequentieschakelaar
10 Voedingspoort
11 Oplaadpennen
12 Oplaadindicatie LED
13 LED voor zendsignaal-indicator
14 USB-stroomkabel
15 Adapter
16 3,5 mm audiokabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
De zender aansluiten
1. Steek de meegeleverde USB-stroomkabel Atin de adapter Ay.
2. Steek het andere uiteinde van Atin de voedingspoort Aq.
3. Steek de adapter Ayin een stopcontact.
4. Steek de meegeleverde 3,5 mm-audiokabel Auin A8.
5. Steek het andere uiteinde van Auin uw audiobron.
De zender aanzetten
• Zet de zender A7aan door A9naar de gewenste positie met de bijbehorende
frequentie te schuiven: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Argaat groen branden om aan te geven dat het product aan staat.
1
2
3
7
5
6
r
8 9 q
e
4
w
A
RF Headphones
with an operating range up to 35 m
HPRF010BK
nedis.com/HPRF010BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 09/19
Other manuals for HPRF010BK
1
Table of contents
Other nedis Headphones manuals

nedis
nedis HPBT5053BK User manual

nedis
nedis HPBT1200BK User manual

nedis
nedis HPBT1201BK User manual

nedis
nedis HPWD2071BK User manual

nedis
nedis FSHP150AT User manual

nedis
nedis HPBT1050BK User manual

nedis
nedis HPBT2102BK User manual

nedis
nedis BlackHPRF200BK User manual

nedis
nedis HPBT1202BK User manual

nedis
nedis HPBT2160BK User manual

nedis
nedis 5412810327386 User manual

nedis
nedis 5412810327027 User manual

nedis
nedis HPBT5054BK User manual

nedis
nedis HPBT5400GY User manual

nedis
nedis HPRF010BK User manual

nedis
nedis HPBT4000BK User manual

nedis
nedis HPBT8000BK User manual

nedis
nedis HPBT8053BK User manual

nedis
nedis HPBT2052WT User manual

nedis
nedis HPWD2070BK User manual