nedis HPBT5400GY User manual

ned.is/hpbt5400gy
Bone Conduction Headphones
For safe and comfortable
enjoying your music
HPBT5400GY
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 1HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 1 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 8
bGuide de démarrage rapide 12
dVerkorte handleiding 17
jGuida rapida all’avvio 21
hGuía de inicio rápido 26
iGuia de iniciação rápida 30
eSnabbstartsguide 35
gPika-aloitusopas 39
fHurtigguide 43
2Vejledning til hurtig start 47
kGyors beüzemelési útmutató 52
nPrzewodnik Szybki start 56
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 61
1Rýchly návod 66
lRychlý návod 70
yGhid rapid de iniiere 74
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 2HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 2 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

2
3
1
4
5
78
6
B
A
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 3HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 3 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

4
aQuick start guide
Bone Conduction Headphones HPBT5400GY
For more information see the extended manual online:
ned.is/hpbt5400gy
Intended use
The Nedis HPBT5400GY is a wireless headphones that plays audio by sending
vibrations on the temporal bones.
The product allows you to listen to music and ambient sound simultaneously.
See image Ahow to wear the bone conduction headphones.
Audio les can be stored on the internal memory.
The product can be paired with any Bluetooth enabled audio/video device.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Specications
Product Bone Conduction Headphones
Article number HPBT5400GY
Weight 36 g
Bluetooth® version 5.0
Bluetooth® frequency range 2403 - 2480 MHz
Max. radio transmit power 2 dBm
Transmission distance Up to 10 m (barrier free)
Frequency response 20 - 20000 Hz
Impedance 8 Ω
Sensitivity 88 ± 3 dB
Battery type Lithium-ion
Battery capacity 180 mAh
Rechargeable Yes
Charging time Up to 2 hours
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 4HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 4 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

5
Play time Up to 6.5 hours
Storage capacity 8 GB
Power input 5 VDC ; 1 A
Main parts (image A)
Built-in microphone
Status indicator LED
Play / pause button
Micro USB charging port
Previous song / Volume down
Next song / Volume up
USB power cable
Foam rubber earbuds
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep this document for future
reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
• Disconnect the product from the power source and other equipment if
problems occur.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not use any charger other than that specifcally provided for use with the
product.
• Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the
correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
• Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge and
discharge the cells or batteries several times to obtain maximum
performance.
• Batteries contain explosive gases. Prevent contact with ames and sparks.
Provide adequate ventilation during charging.
• During charging, the battery must be placed in a well-ventilated area.
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 5HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 5 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

6
• To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods.
Using the product
4Due to the wide variety of products with a bluetooth connection we cannot
guaranty that all devices will be recognized or all operating options can
function.
Charging the product
1. Plug the USB power cable B7into the micro USB charging port B4.
2. Plug the other end of B7into a computer or power adapter.
4The status indicator LED B2lights up blue when the headphones are fully
charged.
Switching on the product
• Press and hold play / pause B3for 3 seconds.
Pairing the headphones to a Bluetooth audio source
1. Switch on the product to activate searching mode.
2. Enable Bluetooth on the device you want to pair the headphones with.
4B2blinks red and blue to indicate pairing mode is active.
3. Select "HPBT5400GY" from the list of available Bluetooth devices on your
device.
4When pairing is successful, the headphones voice says“Connected”.
4If the headphones have been paired with another device before, make sure
that device is switched o.
4If the headphones lose connection to the Bluetooth source, they will
automatically reconnect when back in range and switched on.
Storing music
1. Plug B7into B4.
2. Plug the other end of B7into a computer.
3. Copy or move audio les to the internal storage of the product.
Switching between Bluetooth mode and Card mode
(Internal storage mode)
• Double press B3to switch between Bluetooth mode and Card mode.
4The headphones voice says which mode is activated.
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 6HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 6 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

7
Controlling the music
• Press B3to play or pause the music.
• Press and hold B5to go back to the start of the song. Press again to go to
the previous song.
• Press and hold B6to skip to the next song.
Controlling the volume
• Press B5to decrease the volume.
• Press B6to increase the volume.
Making phone calls
• To answer an incoming call, press B3.
• To reject an incoming call, press and hold B3for 2 seconds.
• To end a call, press B3.
Switching o the product
• Press and hold B3for 3 seconds to switch o the headphones.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPBT5400GY from our
brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE
standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable)
can be found and downloaded via:
webshop.nedis.com/HPBT5400GY#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer
service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 7HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 7 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

8
cKurzanleitung
Knochenschall-Kopfhörer HPBT5400GY
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/hpbt5400gy
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis HPBT5400GY ist ein kabelloser Kopfhörer, der den Ton mithilfe von
Vibrationen auf das Schläfenbein überträgt.
Das Produkt ermöglicht es Ihnen, Musik und Umgebungsgeräusche gleichzeitig
zu hören.
Abbildung Azeigt, wie die Knochenschall-Kopfhörer getragen werden.
Audiodateien können im internen Speicher gespeichert werden.
Das Produkt kann mit jedem Bluetooth-fähigen Audio-/Videogerät gekoppelt
werden.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Knochenschall-Kopfhörer
Artikelnummer HPBT5400GY
Gewicht 36 g
Bluetooth® Version 5.0
Bluetooth® Frequenzbereich 2403 - 2480 MHz
Max. Funksendeleistung 2 dBm
Übertragungsabstand Bis zu 10 m (barrierefrei)
Frequenzgang 20 - 20000 Hz
Impedanz 8 Ω
Empndlichkeit 88 ± 3 dB
Batterietyp Lithium-Ionen
Akkukapazität 180 mAh
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 8HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 8 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

9
Wiederauadbar Ja
Ladezeit Bis zu 2 Stunden
Wiedergabezeit Bis zu 6.5 Stunden
Speicherkapazität 8 GB
Stromeingang 5 VDC ; 1 A
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Integriertes Mikrofon
Statusanzeige-LED
Play / Pause Taste
Mikro-USB Ladeanschluss
Vorheriger Titel / Lautstärke
verringern
Nächster Titel / Lautstärke erhöhen
USB-Stromkabel
Schaumgummi-Ohrstöpsel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls
Probleme auftreten.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie ausschließlich das speziell für dieses Gerät vorgesehene
Ladegerät.
• Sekundärzellen und -batterien müssen vor der Verwendung aufgeladen
werden. Verwenden Sie immer das richtige Ladegerät und beachten Sie die
Anweisungen des Herstellers oder das Handbuch des Geräts für die
entsprechenden Ladeanweisungen.
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 9HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 9 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

10
• Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren
Zeitraum laden.
• Nach längerer Lagerung des Produkts können mehrere Lade- und
Entladezyklen der Zellen oder Batterien notwendig sein, um die maximale
Leistung zu erreichen.
• Batterien enthalten explosive Gase. Vermeiden Sie einen Kontakt mit
Flammen und Funken. Sorgen Sie während des Ladevorgangs für eine
ausreichende Belüftung.
• Während des Ladevorgangs muss der Akku in einem gut belüfteten Bereich
platziert werden.
• Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen
Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
Verwenden des Produkts
4Aufgrund der Vielzahl an Produkten mit Bluetooth-Verbindung können
wir nicht garantieren, dass alle Geräte erkannt werden bzw. alle
Bedienmöglichkeiten funktionieren.
Laden des Produkts
1. Stecken Sie das USB-Stromkabel B7in den Mikro-USB-Ladeanschluss B4.
2. Schließen Sie das andere Ende von B7an einem Computer oder einem
Netzteil an.
4Die Statusanzeige-LED B2leuchtet blau auf, wenn der Kopfhörer
vollständig aufgeladen ist.
Einschalten des Produkts
• Halten Sie Wiedergabe / Pause B33 Sekunden lang gedrückt.
Koppeln des Kopfhörers mit einer
Bluetooth-Audioquelle
1. Schalten Sie das Produkt ein, um den Suchmodus zu aktivieren.
2. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den Kopfhörer koppeln
möchten.
4B2blinkt rot und blau, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
3. Wählen Sie„HPBT5400GY“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte
auf Ihrem Gerät.
4Wenn die Kopplung erfolgreich war, sagt die Kopfhörerstimme„Connected“.
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 10HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 10 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

11
4Wenn der Kopfhörer zuvor bereits mit einem anderen Gerät gekoppelt
wurde, achten Sie darauf, dass dieses Gerät abgeschaltet ist.
4Wenn der Kopfhörer die Verbindung zur Bluetooth-Quelle verliert, wird
diese automatisch erneut verbunden, wenn sie wieder in Reichweite und
eingeschaltet ist.
Speichern von Musik
1. Schließen Sie B7an B4an.
2. Schließen Sie das andere Ende von B7an einem PC an.
3. Kopieren oder verschieben Sie Audiodateien in den internen Speicher des
Produkts.
Umschalten zwischen Bluetooth-Modus und
Kartenmodus (Interner Speicher-Modus)
• Drücken Sie zweimal auf B3, um zwischen dem Bluetooth-Modus und dem
Kartenmodus zu wechseln.
4Die Kopfhörerstimme sagt an, welcher Modus aktiviert ist.
Musikwiedergabe steuern
• Drücken Sie B3, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu
pausieren.
• Halten Sie B5gedrückt, um zum Anfang des Titels zurückzukehren.
Drücken Sie die Taste erneut, um zum vorherigen Titel zu springen.
• Drücken und halten Sie B6, um zum nächsten Titel zu springen.
Einstellen der Lautstärke
• Drücken Sie B5, um die Lautstärke zu verringern.
• Drücken Sie B6, um die Lautstärke zu erhöhen.
Einen Anruf tätigen
• Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie B3.
• Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, drücken und halten Sie B32
Sekunden lang gedrückt.
• Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie B3.
Ausschalten des Produkts
• Drücken und halten Sie B33 Sekunden lang gedrückt, um den Kopfhörer
auszuschalten.
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 11HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 11 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

12
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPBT5400GY unserer
Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls
zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter:
webshop.nedis.de/HPBT5400GY#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den
Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
bGuide de démarrage rapide
Casque à conduction osseuse HPBT5400GY
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/hpbt5400gy
Utilisation prévue
Le HPBT5400GY Nedis est un casque sans l qui lit le son en envoyant des
vibrations sur les os temporaux.
Le produit vous permet d'écouter simultanément de la musique et le son
ambiant.
Voir l'image Asur la façon de porter le casque à conduction osseuse.
Les chiers audio peuvent être stockés dans la mémoire interne.
Le produit peut être appairé à n'importe quel appareil audio / vidéo compatible
Bluetooth.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 12HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 12 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

13
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Casque à conduction osseuse
Article numéro HPBT5400GY
Poids 36 g
Version Bluetooth® 5.0
Gamme de fréquence
Bluetooth®
2403 - 2480 MHz
Puissance max. de transmission
radio
2 dBm
Distance de transmission Jusqu'à 10 m (sans obstacle)
Réponse en fréquence 20 - 20000 Hz
Impédance 8 Ω
Sensibilité 88 ± 3 dB
Type de batterie Lithium-ion
Capacité de la batterie 180 mAh
Rechargeable Oui
Temps de recharge Jusqu'à 2 heures
Temps de diusion Jusqu'à 6.5 heures
Capacité de stockage 8 GB
Alimentation électrique 5 VDC ; 1 A
Pièces principales (image A)
Microphone intégré
Voyant LED d’état
Bouton lecture / pause
Port de charge micro USB
Morceau précédent / Abaisser le
volume
Morceau suivant / Augmenter le
volume
Câble d'alimentation USB
Bouchons d'oreilles en caoutchouc
mousse
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 13HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 13 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

14
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document
pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement
en cas de problème.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• N'utilisez aucun chargeur autre que celui qui est spéciquement fourni pour
être utilisé avec le produit.
• Les piles et batteries secondaires doivent être chargées avant utilisation.
Utilisez toujours le chargeur approprié et reportez-vous aux instructions du
fabricant ou au manuel de l'équipement pour les instructions de charge
appropriées.
• Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Après de longues périodes de rangement, il peut être nécessaire de charger
et décharger les piles ou batteries plusieurs fois pour obtenir des
performances maximales.
• Les piles contiennent des gaz explosifs. Empêchez tout contact avec des
ammes et des étincelles. Assurez une ventilation adéquate pendant la
charge.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un endroit bien ventilé.
• An d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé
pendant de longues périodes.
Utiliser le produit
4En raison de la grande variété de produits dotés d'une connexion Bluetooth,
nous ne pouvons pas garantir que tous les appareils soient reconnus ou que
toutes les options puissent fonctionner.
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 14HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 14 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

15
Charger le produit
1. Branchez le câble d'alimentation USB B7au port de charge micro-USB
B4.
2. Branchez l'autre extrémité de B7dans un ordinateur ou un adaptateur
secteur.
4La LED d’indication de statut B2s'allume une fois le casque complètement
chargé.
Mettre le produit sous tension
• Appuyez et maintenez lecture / pause B3pendant 3 secondes.
Appairer le casque à une source audio Bluetooth
1. Mettez le produit en marche pour activer le mode recherche.
2. Activez le Bluetooth sur l’appareil avec lequel vous souhaitez appairer le
casque.
4B2clignote en rouge et bleu pour indiquer que le mode appairage est actif.
3. Sélectionnez «HPBT5400GY»dans la liste des appareils Bluetooth
disponibles sur votre appareil.
4Lorsque l'appairage est réussi, la voix du casque indique «Connected».
4Si le casque a déjà été appairé avec un autre appareil, assurez-vous qu'il soit
arrêté.
4Si le casque perd la connexion à la source Bluetooth, il se reconnecte
automatiquement quand il revient à la normale et qu’il est en marche.
Stockage de musique
1. Branchez B7dans B4.
2. Branchez l'autre extrémité de B7dans un ordinateur.
3. Copiez ou déplacez des chiers audio vers la mémoire interne du produit.
Basculer entre le mode Bluetooth et le mode Carte
(mode de stockage interne)
• Appuyez deux fois sur B3pour basculer entre le mode Bluetooth et le
mode Carte.
4La voix du casque indique le mode qui est activé.
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 15HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 15 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

16
Contrôler la musique
• Appuyez sur B3pour diuser de la musique ou la mettre en pause.
• Appuyez et maintenez B5pour revenir au début de la chanson. Appuyez
de nouveau pour aller à la chanson précédente.
• Appuyez et maintenez B6pour passer au morceau suivant.
Contrôler le volume
• Appuyer sur B5pour réduire le volume.
• Appuyer sur B6pour augmenter le volume.
Passer des appels
• Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur B3.
• Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez le bouton B3pendant
2 secondes.
• Pour mettre n à un appel, appuyez sur B3.
Mettre le produit hors tension
• Appuyez et maintenez B3pendant 3 secondes pour arrêter le casque.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPBT5400GY de
notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les
normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant)
peut être trouvée et téléchargée via:
webshop.nedis.fr/HPBT5400GY#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 16HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 16 3-3-2020 14:55:583-3-2020 14:55:58

17
dVerkorte handleiding
Beengeleiding hoofdtelefoon HPBT5400GY
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/hpbt5400gy
Bedoeld gebruik
De Nedis HPBT5400GY is een draadloze hoofdtelefoon die geluid afspeelt door
het slaapbeen te laten trillen.
Het product maakt het mogelijk om tegelijkertijd naar muziek en
omgevingsgeluid te luisteren.
Zie afbeelding Ahoe u de beengeleiding hoofdtelefoon kunt dragen.
Audiobestanden kunnen in het interne geheugen worden opgeslagen.
Het product kan met elk audio/video Bluetooth-apparaat worden gekoppeld.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en
correcte werking.
Specicaties
Product Beengeleiding hoofdtelefoon
Artikelnummer HPBT5400GY
Gewicht 36 g
Bluetooth® versie 5.0
Bluetooth® frequentiebereik 2403 - 2480 MHz
Max. radio zendvermogen 2 dBm
Zendafstand Tot maximaal 10 m (obstakelvrij)
Frequentiebereik 20 - 20000 Hz
Impedantie 8 Ω
Gevoeligheid 88 ± 3 dB
Batterijtype Lithium-ion
Batterijcapaciteit 180 mAh
Oplaadbaar Ja
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 17HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 17 3-3-2020 14:55:593-3-2020 14:55:59

18
Oplaadtijd Maximaal 2 uur
Afspeeltijd Maximaal 6.5 uur
Opslagcapaciteit 8 GB
Stroomingang 5 VDC ; 1 A
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Ingebouwde microfoon
Statusindicatie LED
Afspeel/pauzetoets
Micro-USB oplaadpoort
Vorig nummer / Volume omlaag
Volgend nummer / Volume
omhoog
USB-stroomkabel
Schuimrubberen oordopjes
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit
document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van
andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Gebruik geen andere lader dan de lader die speciek voor gebruik met het
product wordt geleverd.
• Secundaire cellen en batterijen moeten voor gebruik worden opgeladen.
Gebruik altijd de juiste lader en raadpleeg de instructies van de fabrikant of
de handleiding van de apparatuur voor de juiste oplaadinstructies.
• Laat een batterij niet langdurig opgeladen achter wanneer deze niet gebruikt
wordt.
• Als het product langere tijd niet gebruikt is kan het nodig zijn om de cellen of
batterijen meerdere malen op te laden en te ontladen om maximale
prestaties te verkrijgen.
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 18HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 18 3-3-2020 14:55:593-3-2020 14:55:59

19
• Batterijen bevatten explosieve gassen. Voorkom contact met vlammen en
vonken. Zorg tijdens het laden voor voldoende ventilatie.
• Tijdens het laden moet de accu in een goed geventileerde ruimte worden
geplaatst.
• Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op
een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
Het product gebruiken
4Door de grote verscheidenheid aan producten met een Bluetooth-verbinding
kunnen we niet garanderen dat alle apparaten worden herkend of dat alle
bedieningsopties functioneren.
Het product opladen
1. Steek de USB-voedingskabel B7in de micro USB-oplaadpoort B4.
2. Steek het andere uiteinde van B7in een computer of voedingsadapter.
4De LED-statusindicator B2gaat blauw branden wanneer de oortelefoon
volledig opgeladen is.
Het product aanzetten
• Houd afspelen /pauzeren B33 seconden lang ingedrukt.
De hoofdtelefoon aan een Bluetooth-audiobron
koppelen
1. Schakel het product in om de zoekmodus te activeren.
2. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de hoofdtelefoon wilt
koppelen.
4B2knippert rood en blauw om aan te geven dat de koppelingsmodus
actief is.
3. Kies "HPBT5400GY" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten op uw
toestel.
4Als het koppelen gelukt is, zegt de stem van de hoofdtelefoon“Connected”.
4Als de koptelefoon al eerder met een ander apparaat is gekoppeld, zorg er
dan voor dat dat apparaat is uitgeschakeld.
4Als de hoofdtelefoon de verbinding met de Bluetooth-bron verliest, wordt
de verbinding automatisch hersteld wanneer deze weer binnen bereik en
ingeschakeld is.
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 19HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 19 3-3-2020 14:55:593-3-2020 14:55:59

20
Muziek opslaan
1. Steek B7in B4.
2. Steek het andere uiteinde van B7in een computer.
3. Kopieer of verplaats audiobestanden naar de interne opslag van het product.
Schakelen tussen de Bluetooth-modus en de
kaartmodus (interne opslagmodus)
• Druk tweemaal op B3om tussen de Bluetooth-modus en de kaartmodus te
schakelen.
4De stem van de hoofdtelefoon zegt welke modus geactiveerd is.
Muziek afspelen
• Druk op B3om muziek af te spelen of te pauzeren.
• Houd B5ingedrukt om terug te gaan naar het begin van het nummer. Druk
nogmaals om naar het vorige nummer te gaan.
• Houd B6ingedrukt om naar het volgende nummer te gaan.
Het volume regelen
• Druk op B5om het volume te verlagen.
• Druk op B6om het volume te verhogen.
Telefoongesprekken voeren
• Om een inkomende oproep te beantwoorden, druk op B3.
• Om een inkomende oproep te weigeren, houd B32 seconden ingedrukt.
• Om een oproep te beëindigen, druk op B3.
Het product uitzetten
• Houd B33 seconden lang ingedrukt om de hoofdtelefoon uit te zetten.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPBT5400GY van ons merk
Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en
voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet
beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens
indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
webshop.nedis.nl/HPBT5400GY#support
HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 20HPBT5400GY_MAN_COMP_0220_print_(20092 1422)_v00.02.indd 20 3-3-2020 14:55:593-3-2020 14:55:59
Table of contents
Languages:
Other nedis Headphones manuals

nedis
nedis HPRF010BK User manual

nedis
nedis HPBT3261BK User manual

nedis
nedis FSHP150GY User manual

nedis
nedis FSHP250GY User manual

nedis
nedis HPBT5054BK User manual

nedis
nedis HPWD2071BK User manual

nedis
nedis HPWD8002BK User manual

nedis
nedis FSHP150AT User manual

nedis
nedis HPBT5060BK User manual

nedis
nedis HPBT8051BK User manual

nedis
nedis 5412810328659 User manual

nedis
nedis HPBT1202BK User manual

nedis
nedis BlackHPRF200BK User manual

nedis
nedis HPBT3053BK User manual

nedis
nedis HPBT3050BK User manual

nedis
nedis 5412810327676 User manual

nedis
nedis HPBT2261BK User manual

nedis
nedis HPBT2052WT User manual

nedis
nedis HPBT8000BK User manual

nedis
nedis 5412810327386 User manual