Niceboy ion hurricane H7 User manual

hurricane H7
User Manual / Stick Vacuum Cleaner

2
SCHÉMA ZAŘÍZENÍ
1. Indikátor síly vysávání
2. Tlačítkonastavenívýkonu
3. ZAP/VYPtlačítko
4. Pojistkabaterie
5. Odnímatelnábaterie
6. Nabíjecíport
7. Prachovánádoba
8. Tlačítkoprovyprázdněnínádobky
9. Tlačítkoprouvolněnínádobky
10. Tlačítkoprouvolněnínástavce
11. Prodlužovacínástavec
12. HEPAltr
13. Kovovýltr
14. Pojistkaprouvolněnípodlahovéhokartáče
15. Uchycenípodlahovéhokartáče
CZ
NABÍJENÍ
Předprvnímpoužitímnabijtebateriialespoň3,5hodiny.
Bateriilzenabíjetpřímovevysavačipomocípřiloženého
adaptéru.
Bateriitakémůžetevyjmoutdát
nabítaproúklidpoužítdalší
baterii.
Poznámka:
Vysavačnelzepoužívatběhemnabíjení.Kontrolkynabateriiblikajíběhemnabíjeníasvítíkdyžje
baterieplněnabita.Kontrolkyblikajípokudjekapacitabaterienízká.Bateriinenabíjejtepokudje
okolníteplotanižšínež10°Cnebovyššínež45°C.

3
PARAMETRY
Rozměry vysavače (bez příslušenství): 210 x 120 x 300 mm
Adaptér: 220-240V~50/60Hz
Výkon: 200W,BLDCmotor
Jmenovité napětí: DC22,2V
Kapacita Li-Ion baterie: 2200mAh
Doba nabíjení: 4-4,5hod
Doba používání: 40 min
Kapacita: 0,6l
Hmotnost vysavače: 1,4kg
Hlučnost: <78 dB
Nabateriičiakumulátor,kterémohoubýtsoučástíproduktu,sevztahujedobaživotnostivdélce
šestiměsíců,protožesejednáospotřebnímateriál.Vpřípaděnesprávnéhozacházení(dlouhé
nabíjení,zkrat,rozbitíjinýmpředmětematd.)můžedojítkupříkladukevznikupožárů,přehřátínebo
vytečeníbaterie.
TímtoNiceboys.r.o.prohlašuje,žetyprádiovéhozařízeníHurricaneH7jevsouladusesměrnicí
2014/53/EU,2014/30/EU,2014/35/EUa2011/65/EU.ÚplnézněníEUprohlášeníoshodějek
dispozicinatěchtointernetovýchstránkách:https://niceboy.eu/cs/declaration/ion-hurricane-h7
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Nádobunaprachvyprázdnětepokaždémúklidu.
Tlačítkemprovyprázdněnínádobkyprachsnadnovysypete.
HEPAltrvyčistětejednoutýdně,prachzltruvytřepejtealtr
opláchnětevodou.HEPAltrdoporučujemevyměnitza3-6měsíců,
podlepoužívání.
Jednoutýdněnebopřizanesenívyčistětekartáčnapodlahu.

4
OBSAH BALENÍ
Vysavač,baterie,nabíjecíadaptér,prodlužovacínástavecskloubem,štěrbinováhubice,nástavec
2v1,podlahovýkartáč,kartáčnapodlahy/koberce,ohebnáhubice,kartáčnasedačky
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Předprvnímpoužitímtohotovýrobkusipečlivěpřečtětevšechnypokynyapoužívejtejejspráv-
něnazákladěuživatelsképříručky.
• Používejtepouzeoriginálnípříslušenstvíodvýrobce.
• Používejtepouzeoriginálníbaterieanabíjecíadaptéry,kteréjsouspecicképrodanývýrobek.
• Pokudpotřebujetevýrobekpředattřetíosobě,přiložtekněmunávodkobsluze.
• Jakákoličinnostvrozporustímtonávodemmůževéstkpoškozenívýrobkuazraněníosob.
• Výrobekjeurčenkuklízenívnitřníchprostorů.Nepoužívejtevýrobekprouklízenívenkovních
prostorů(napříkladvenkovníterasy).
• Nikdynepoužívejtetentovysavačvenkunebonavlhkýchmístech.
• Tentospotřebičnesloužíjakohračka.Přijehopoužívánídbejtenasvoubezpečnostiosobve
vašemokolí,předevšímdětí.Dětimladší8letaosobysesníženýmifyzickýmiasmyslovými
aduševnímischopnostmiaznalostmi,nesmíproduktovládat,pokudnaněnedohlížíosoba
zodpovědnázajejichbezpečnost.
• Nepoužívejtevýrobek,pokudnefungujesprávněvdůsledkupádu,poškození,venkovního
použitínebovniknutívody.Abynedošlokezranění,mělbyvýrobekopravitvýrobcenebojeho
poprodejníservis.
• Nepoužívejtevýrobek,pokudjepoškozenýnapájecíkabel,zásuvkanebonabíjecídok.
• Vysavačeaninabíjecíhoadaptérusenedotýkejtemokrýmarukama.
• Předpoužitímvýrobkůseujistěte,žejenainstalovánakompletníprachováschránkasevšemi
ltry.
• Použitívýrobkuvprostředísotevřenýmohněmjezakázáno.
• Nepoužívejtevýrobekvextrémnímhorku(nad40°C)nebovevelkémchladu(pod4°C).
• Udržujtevlasy,oblečení,prstyajinéčástitělamimodosahsacíchprovozníchčástívýrobku.
• Nepoužívejtevýrobeknamokrénebopodmáčenépůdě.
• Vyhnětesejakýmkolipředmětům,jakonapř:
•Kameny,odpadnípapír
•Hořlavýmmateriálům
•Cigaretám,zápalkám,popelunebojinýmpředmětům,kterémohouzpůsobitpožár.
• Nepoužívejtezařízení,pokudjesánízablokováno.Usacíhootvoruodstraňteprach,vatu,vlasy
apod.azajistětetakplynuloucirkulacivzduchuvsacímotvoru.
• Napájecíkabelpoužívejteopatrně,abynedošlokjehopoškození.Nepoužívejtenapájecíkabelk
tahánínebopřitahovánízařízení.
• Nepoužívejtenapájecíkabeljakoúchyt.
• Nezavírejtenapájecíkabeldofuterdveří.
• Netahejtenapájecíkabelzaostrérohyazáhyby.
• Pokuddošlokzablokovánínasávacíhootvoruihnedvysavačvypněteanasávacíotvorvyčistěte.

5
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Předpoužitímvysavačesiprosímpřečtětenásledujícípokyny.
• Udržujtenástrojenačištěníhlavníhokartáčemimodosahdětí.
• Udržujtevlasy,volnéoblečení,prstyavšechnyčástitělavdostatečnévzdálenostiodotvorůa
pohyblivýchčástí.
• Nepoužívejtevýrobeknahořícípředměty(jakojsounedopalkycigaret).
• Výrobeknepoužívejtekčištěnítvrdýchneboostrýchpředmětů(jakojsouzbytkydekorací,skloa
hřebíky).
• Předčištěnímneboúdržbouvýrobkumusíbýtvýrobekvypnutýazástrčkamusíbýtvytaženaze
zásuvky.
• Kčištěníproduktunepoužívejtemokrýhadříknebotekutiny.
• Výrobekpoužívejtevsouladusnávodemkpoužití.Případnouztrátunebopoškozenízpůsobené
nesprávnýmpoužívánímneseuživatel.
• Nebezpečívýbuchupřivýměněbateriezanesprávnýtyp.
• Použitébateriezlikvidujtepodleinstrukcíudávanýchnaobaluvýrobku.
• Nepožívejtebaterii,hrozínebezpečípopáleníchemickýmilátkami.
• Tentovýrobekobsahujelithiovoubaterii.Požitílithiovébateriemůžejižza2hodinyzpůsobit
těžkévnitřnípopáleninyamůževéstažkesmrti.
• Novéapoužitébaterieuchovávejtemimodosahdětí.
• Pokudsedomníváte,žemohlodojítkespolknutíbateriínebojejichumístěnídojakékolivčásti
těla,okamžitěvyhledejtelékařskoupomoc.
• Vhozeníbateriedoohněčihorkovzdušnétroubynebomechanickérozdrceníčirozřezání
bateriemůževéstkvýbuchu.
• Ponecháníbaterievprostředísextrémněvysokouteplotoumůžezpůsobitvýbuchneboúnik
hořlavékapaliny.
• Akumulátorvystavenýextrémněnízkémutlakuvzduchumůžemítzanásledekvýbuchneboúnik
hořlavékapaliny.
• Nesprávnámanipulace(dlouhodobénabíjení,zkrat,rozbitíjinýmpředmětematd.)můžemítza
následekpožár,přehřátíneboúniknebezpečnýchlátekzbaterie.
• Nabateriičiakumulátor,kterémohoubýtsoučástíproduktu,sevztahujedobaživotnostivdélce
šestiměsíců,protožesejednáospotřebnímateriál.
• Bateriinebonabíjecístanicinerozebírejte,neopravujteanineupravujte.
• Přivyjímáníbateriemusíbýtvýrobekodpojenodnapájení.
• Neotírejteaninečistětehrotynabíječkymokrýmhadříkemnebomokrýmarukama.

6
SCHÉMA ZARIADENIA
1. Indikátor sily vysávania
2. Tlačidlonastaveniavýkonu
3. ZAP/VYPtlačidlo
4. Poistkabatérie
5. Odnímateľnábatéria
6. Nabíjacíport
7. Prachovánádoba
8. Tlačidlonavyprázdnenienádobky
9. Tlačidlonauvoľnenienádobky
10. Tlačidlonauvoľnenienadstavca
11. Predlžovacínástavec
12. HEPAlter
13. Kovovýlter
14. Poistkanauvoľneniepodlahovejkefy
15. Uchyteniepodlahovejkefy
SK
NABÍJANIE
Predprvýmpoužitímnabitebatériuaspoň3,5hodiny.
Batériujemožnénabíjaťpriamovovysávačipomocou
priloženéhoadaptéra.
Batériutiežmôžetevybraťdať
nabiťanaupratovaniepoužiť
ďalšiubatériu.
Poznámka:
Vysávačniejemožnépoužívaťpočasnabíjania.Kontrolkynabatériiblikajúpočasnabíjaniaasvietia
keďjebatériaplnenabitá.Kontrolkyblikajúpokiaľjekapacitabatérienízka.
Batériunenabíjajtepokiaľjeokolitáteplotanižšiaako10°Calebovyššiaako45°C.

7
PARAMETRE
Rozmery vysávača (bez príslušenstva): 210 x 120 x 300 mm
Adaptér: 220-240V~50/60Hz
Výkon: 200W,BLDCmotor
Menovité napätie: DC22,2V
Kapacita Li-Ion batérie: 2200mAh
Doba nabíjania: 4-4,5hod
Doba používania: 40 min
Kapacita: 0,6l
Hmotnosť vysávača: 1,4kg
Hlučnosť: <78 dB
Nabateriičiakumulátor,kterémohoubýtsoučástíproduktu,sevztahujedobaživotnostivdélce
šestiměsíců,protožesejednáospotřebnímateriál.
Vpřípaděnesprávnéhozacházení(dlouhénabíjení,zkrat,rozbitíjinýmpředmětematd.)můžedojít
kupříkladukevznikupožárů,přehřátínebovytečeníbaterie.
TýmtoNiceboys.r.o.vyhlasuje,žetyprádiovéhozariadeniaHurricaneH7jevsúladesosmernicou
2014/53/EÚ,2014/30/EÚ,2014/35/EÚa2011/65/EÚ.ÚplnéznenievyhláseniaozhodeEÚjek
dispozíciinatýchtointernetovýchstránkach:https://niceboy.eu/cs/declaration/ion-hurricane-h7
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Nádobunaprachvyprázdnitepokaždomupratovaní.
Tlačidlomprevyprázdnenienádobkyprachľahkovysypete.
HEPAltervyčistiteraztýždenne,prachzltravytreptealter
opláchnitevodou.OdporúčamevymeniťHEPAlterkaždých3-6
mesiacovvzávislostiodpoužívania.
Raztýždennealeboprizanesenívyčistitekefunapodlahu.

8
OBSAH BALENIA
Vysávač,batéria,nabíjacíadaptér,predlžovacínadstavecskĺbom,štrbinováhubica,nadstavec2v1,
podlahovákefa,kefanapodlahy/koberce,ohybnáhubica,kefanasedačky
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Predprvýmpoužitímtohtovýrobkusistarostlivoprečítajtevšetkypokynyapoužívajtehospráv-
nenazákladeužívateľskejpríručky.
• Používajteibaoriginálnepríslušenstvoodvýrobcu.
• Používajteibaoriginálnebatérieanabíjacieadaptéry,ktorésúšpecicképredanývýrobok.
• Pokiaľpotrebujetevýrobokodovzdaťtretejosobe,priložteknemunávodnaobsluhu.
• Akákoľvekčinnosťvrozporestýmtonávodommôževiesťkpoškodeniuvýrobkuazraneniu
osôb.
• Výrobokjeurčenýnaupratovanievnútornýchpriestorov.Nepoužívajtevýroboknaupratovanie
vonkajšíchpriestorov(napríkladvonkajšieterasy).
• Nikdynepoužívajtetentovysávačvonkualebonavlhkýchmiestach.
• Tentospotrebičneslúžiakohračka.Prijehopoužívanídbajtenasvojubezpečnosťajosôbvo
vašomokolí,predovšetkýmdetí.Detimladšieako8rokovaosobysozníženýmifyzickýmia
zmyslovýmiaduševnýmischopnosťamiaznalosťami,nesmúproduktovládať,pokiaľnanich
nedohliadaosobazodpovednázaichbezpečnosť.
• Nepoužívajtevýrobok,pokiaľnefungujesprávnevdôsledkupádu,poškodenia,vonkajšieho
použitiaalebovniknutiavody.Abynedošlokzraneniu,malbyvýrobokopraviťvýrobcaalebo
jehopopredajnýservis.
• Nepoužívajtevýrobok,akjepoškodenýnapájacíkábel,zásuvkaalebonabíjacídok.
• Vysávačaaninabíjaciehoadaptérasanedotýkajtemokrýmirukami.
• Predpoužitímvýrobkovsauistite,žejenainštalovanákompletnáprachováschránkasovšetkými
ltrami.
• Použitievýrobkuvprostredísotvorenýmohňomjezakázané.
• Nepoužívajtevýrobokvextrémnejhorúčave(nad40°C)alebovoveľkomchlade(pod4°C).
• Udržujtevlasy,oblečenie,prstyainéčastitelamimodosahusacíchprevádzkovýchčastívýrob-
ku.
• Nepoužívajtevýroboknamokrejalebopodmáčanejpôde.
• Vyhnitesaakýmkoľvekpredmetom,akonapr:
•Kamene,odpadovýpapier
•Horľavýmmateriálom
•Cigaretám,zápalkám,popolualeboinýmpredmetom,ktorémôžuspôsobiťpožiar.
• Nepoužívajtezariadenie,akjesaniezablokované.Prisacomotvoreodstráňteprach,vatu,vlasy
apod.azaistitetakplynulúcirkuláciuvzduchuvsacomotvore.
• Napájacíkábelpoužívajteopatrne,abynedošlokjehopoškodeniu.Nepoužívajtenapájacíkábel
naťahaniealebopriťahovaniezariadenia.
• Nepoužívajtenapájacíkábelakoúchyt.
• Nezatvárajtenapájacíkábeldofutierdverí.
• Neťahajtenapájacíkábelzaostrérohyazáhyby.
• Pokiaľdošlokzablokovaniunasávaciehootvoruihneďvysávačvypniteanasávacíotvorvyčistite.

9
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Udržujtenástrojenačisteniehlavnejkefymimodosahudetí.
• Udržujtevlasy,voľnéoblečenie,prstyavšetkyčastitelavdostatočnejvzdialenostiodotvorova
pohyblivýchčastí.
• Nepoužívajtevýroboknahoriacepredmety(akosúohorkycigariet).
• Výroboknepoužívajtenačistenietvrdýchaleboostrýchpredmetov(akosúzvyškydekorácií,sklo
aklince).
• Predčistenímaleboúdržbouvýrobkumusíbyťvýrobokvypnutýazástrčkamusíbyťvytiahnutá
zozásuvky.
• Načistenieproduktunepoužívajtemokrúhandričkualebotekutiny.
• Výrobokpoužívajtevsúladesnávodomnapoužitie.Prípadnústratualebopoškodeniespôsobe-
nénesprávnympoužívanímnesieužívateľ.
• Nebezpečenstvovýbuchuprivýmenebatériezanesprávnytyp.
• Použitébatériezlikvidujtepodľainštrukciíudávanýchnaobalevýrobku.
• Nepožívajtebatériu,hrozínebezpečenstvopopáleniachemickýmilátkami.
• Tentovýrobokobsahujelítiovúbatériu.Požitielítiovejbatériemôžeužza2hodinyspôsobiť
ťažkévnútornépopáleninyamôževiesťažksmrti.
• Novéapoužitébatérieuchovávajtemimodosahudetí.
• Aksadomnievate,žemohlodôjsťkprehltnutiubatériíaleboichumiestneniudoakejkoľvekčasti
tela,okamžitevyhľadajtelekárskupomoc.
• Vhodeniebatériedoohňačiteplovzdušnejrúryalebomechanickérozdrveniečirozrezanie
batériemôževiesťkvýbuchu.
• Ponechaniebatérievprostredísextrémnevysokouteplotoumôžespôsobiťvýbuchaleboúnik
horľavejkvapaliny.
• Akumulátorvystavenýextrémnenízkemutlakuvzduchumôžemaťzanásledokvýbuchalebo
únikhorľavejkvapaliny.
• Nesprávnamanipulácia(dlhodobénabíjanie,skrat,rozbitieinýmpredmetomatď.)môžemaťza
následokpožiar,prehriatiealeboúniknebezpečnýchlátokzbatérie.
• Nabatériučiakumulátor,ktorémôžubyťsúčasťouproduktu,savzťahujedobaživotnostivdĺžke
šiestichmesiacov,pretožesajednáospotrebnýmateriál.
• Batériualebonabíjaciustanicunerozoberajte,neopravujteanineupravujte.
• Privyberaníbatériemusíbyťvýrobokodpojenýodnapájania.
• Neotierajteaninečistitehrotynabíjačkymokrouhandričkoualebomokrýmirukami.

10
DEVICE DESCRIPTION
1. Suctionpowerindicator
2. Powersettingsbutton
3. ON/OFFbutton
4. Batteryfuse
5. Removablebattery
6. Chargingport
7. Dustcontainer
8. Buttonforemptyingthecontainer
9. Buttontoreleasethecontainer
10. Attachmentreleasebutton
11. Extensionattachment
12. HEPAlter
13. Metallter
14. Floorbrushreleaselock
15. Floorbrushattachment
EN
CHARGING
Chargethebatteryforatleast3.5hoursbeforerstuse.
Thebatterycanbechargeddirectlyinthevacuumcleaner
usingtheincludedadapter.
Youcanalsoremovethebattery
tochargeitanduseanother
batteryforcleaning.
Note:
Thevacuumcleanercannotbeusedwhilecharging.Thelightsonthebatteryblinkwhilecharging
andturnonwhenthebatteryisfullycharged.Thelightsashwhenthebatterycapacityislow.
Donotchargethebatteryiftheambienttemperatureisbelow10°Corabove45°C.

11
PARAMETRES
Vacuum cleaner dimensions (without accessories): 210 x 120 x 300 mm
Adapter: 220-240V~50/60Hz
Power: 200W,BLDCmotor
Rated voltage: DC22.2V
Li-Ion battery capacity: 2,200mAh
Charging time: 4-4.5hours
Duration of use: 40 min
Capacity: 0.6 l
Weight of the vacuum cleaner: 1.4kg
Noise level: <78 dB
Thebatteryoraccumulatorthatmaybeincludedwiththeproducthasalifeofsixmonthsbecause
itisaconsumableitem.Improperhandling(prolongedcharging,shortcircuit,breakagebyanother
object,etc.)canleadtores,overheatingorbatteryleakage,forexample.
Niceboys.r.o.herebydeclaresthatthetypeofradioequipmentHurricaneH7complieswithDirecti-
ves2014/53/EU,2014/30/EU,2014/35/EU,and2011/65/EU.ThefullcontentofEUDeclaration
ofConformityisavailableonthefollowingwebsites:
https://niceboy.eu/cs/declaration/ion-hurricane-h7
CLEANING AND MAINTENANCE
Emptythedustcontaineraftereachcleaning.Youcaneasilyempty
thedustwiththebuttonforemptyingthecontainer.
CleantheHEPAlteronceaweek,shakeothedustfromthelter
andrinsethelterwithwater.WerecommendreplacingtheHEPA
lterevery3-6months,dependingonusage.
Cleantheoorbrushonceaweekorwhenitgetsdirty.

12
PACKAGE CONTENTS
Vacuumcleaner,battery,chargingadapter,jointextensionattachment,crevicenozzle,2-in-1atta-
chment,oorbrush,oor/carpetbrush,exiblenozzle,sofabrush
SAFETY INSTRUCTIONS
• Pleasereadthismanualcarefullybeforeusingtheproductandusetheproductaccordingto
theinstructionsinthismanual.
• Useonlyoriginalmanufacturer‘saccessories.
• Useonlyoriginalbatteriesandchargingdocksthatarespecictotheproduct.
• Ifyouneedtohandovertheproducttoathirdparty,enclosetheoperatinginstructionswithit.
• Anyoperationcontrarytotheseinstructionsmayresultindamagetotheproductandpersonal
injury.
• Theproductisdesignedforindoorcleaning.Donotusetheproducttocleanoutdoorareas
(suchasoutdoorterraces)orothersurfaces.
• Neverusethisvacuumcleaneroutdoorsorinhumidplaces.
• Thisapplianceisnotatoy.Whenusingit,payattentiontoyoursafetyandthepeoplearound
you,especiallychildrenandpeoplewithreducedphysical,sensoryandmentalabilitiesand
knowledge,iftheyarenotsupervisedbyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Theproductscannotbeusedbychildrenundertheageof8years.Ifnecessary,thismustbe
doneunderthesupervisionofaguardian.
• Donotusetheproductifitisnotworkingproperlyduetoafall,damage,outdooruseorwater
ingress.Topreventinjury,theproductshouldberepairedbythemanufactureroritsafter-sales
service.
• Donotusetheproductifthepowercord,socketorchargingdockisdamaged.
• Donottouchthevacuumcleanerorthechargingadapterwithwethands.
• Beforeusingtheproducts,makesurethatacompletedustboxwithallltersisinstalled
• Useoftheproductinanopenameenvironmentisprohibited.
• Donotusetheproductinextremeheat(above40°C)orverycold(below4°C).
• Keephair,clothing,ngersandotherpartsofthebodyawayfromthesuctionoperatingpartsof
theproduct.
• Donotusetheproductonwetorwaterloggedsoil.
• Avoidanyobjects,suchas:
•Stones,wastepaper
•Flammablematerials
•Cigarettes,matches,ashesorotherobjectsthatmaycauseare.
• Donotusethedeviceifthesuctionopeningisblocked.Atthesuctionopening,removedust,
cottonwool,hair,etc.toensuresmoothaircirculationinthesuctionopening.
• Usethepowercordcarefullytoavoiddamagingit.Donotusethepowercordtopullorpullon
thedevice.
• Donotusethepowercordasahandle.
• Donotclosethepowercordinbetweenthedooranddoorpost.
• Donotpullthepowercordbysharpcornersandfolds.
• Ifthesuctionopeningisblocked,switchothevacuumcleanerimmediatelyandcleanthesucti-
onopening.
SECURITY MEASURES
• Keepthemainbrushcleaningtoolsoutofthereachofchildren.
• Keephair,looseclothing,ngersandallbodypartswellawayfromopeningsandmovingparts.
• Donotusetheproductonburningobjects(suchascigarettebutts).
• Donotusetheproducttocleanhardorsharpobjects(suchasdecorativeremnants,glassand
nails).
• Beforecleaningorservicingtheproduct,theproductmustbeswitchedoandtheplugmust
beunplugged.
• Donotuseawetclothorliquidstocleantheproduct.

13
• Usetheproductinaccordancewiththeoperatinginstructions.Anylossordamagecausedby
improperuseistheresponsibilityoftheuser.
• Dangerofexplosionifthebatteryisreplacedwiththewrongtype.
• Disposeofusedbatteriesaccordingtotheinstructionsontheproductpackaging.
• Donotconsumethebattery,thereisariskofchemicalburns.
• Thisproductcontainsalithiumbattery.Ingestionofalithiumbatterycancausesevereinternal
burnsinaslittleas2hoursandcanleadtoafatalinjury.
• Keepnewandusedbatteriesoutofthereachofchildren.
• Ifyoubelievethatthebatteriesmayhavebeenswallowedorplacedinanypartofthebody,
seekmedicalattentionimmediately.
• Throwingabatteryintoareorhotovenormechanicallycrushingorcuttingabatterycanlead
toanexplosion.
• Leavingthebatteryinanenvironmentofextremelyhightemperaturemaycauseanexplosion
orleakageofammableliquid.
• Abatteryexposedtoextremelylowairpressuremayresultinanexplosionorleakageof
ammableliquid.
• Improperhandling(prolongedcharging,short-circuiting,breakagebyanotherobject,etc.)may
resultinre,overheatingorleakageofhazardoussubstancesfromthebattery.
• Thebatteryoraccumulatorthatmaybeincludedintheproductissubjecttoasix-monthservi-
celifeasitisaconsumablematerial.
• Donotdisassemble,repairormodifythebatteryorchargingstation.
• Protectthechargingstationfromheat(suchasheatingvents).
• Whenremovingthebattery,theproductmustbedisconnectedfromthepowersupply.
• Donotwipeorcleanthechargertipswithawetclothorwethands.Abatteryexposedtoextre-
melylowairpressuremayresultinanexplosionorleakageofammableliquid.
• Improperhandling(prolongedcharging,short-circuiting,breakagebyanotherobject,etc.)may
resultinre,overheatingorleakageofhazardoussubstancesfromthebattery.
• Thebatteryoraccumulatorthatmaybeincludedintheproductissubjecttoasix-monthservi-
celifeasitisaconsumablematerial.
• Donotdisassemble,repairormodifythebatteryorchargingstation.
• Whenremovingthebattery,theproductmustbedisconnectedfromthepowersupply.
• Donotwipeorcleanthechargertipswithawetclothorwethands.

14
PRODUKTSCHEMA
1. Saugleistungsanzeige
2. SchaltächeEnergieeinstellungen
3. An/ausSchalter
4. Batteriesicherung
5. AbnehmbarerAkku
6. Auadestation
7. Staubbehälter
8. TastezumEntleerendesBehälters
9. TastezumFreigebendesBehälters
10. FreigabeknopffürAnbaugeräte
11. Verlängerungsaufsatz
12. HEPA-Filter
13. Metalllter
14. EntriegelungssperrederBodenbürste
15. Bodenbürstenaufsatz
DE
AUFLADUNG
LadenSiedenAkkuvordemerstenGebrauchmindestens
3,5Stundenauf.DerAkkukannmitdemmitgelieferten
AdapterdirektimStaubsaugeraufgeladenwerden.
SiekönnendenAkkuauchzum
Auadenentnehmenundeinen
anderenAkkuzumReinigen
verwenden.
Notiz:
WährenddesLadevorgangskannderStaubsaugernichtverwendetwerden.DieLEDsamAkku
blinkenwährenddesLadevorgangsundleuchtenauf,wennderAkkuvollständigaufgeladenist.
DieLichterblinken,wenndieBatteriekapazitätniedrigist.LadenSiedenAkkunichtauf,wenndie
Umgebungstemperaturunter10°Coderüber45°Cliegt.

15
PARAMETER
Abmessungen des Staubsaugers (ohne Zubehör): 210 x 120 x 300 mm
Adapter: 220-240V~50/60Hz
Leistung: 200W,BLDC-Motor
Nennspannung: DC22,2V
Lithium-Ionen-Akkukapazität: 2.200mAh
Ladezeit: 4-4,5Stunden
Nutzungsdauer: 40 min
Fassungsvermögen: 0,6l
Gewicht des Staubsaugers: 1,4kg
Geräuschpegel: <78 dB
DieBatterieoderderAkku,die/derdemProduktbeiliegt,hateineLebensdauervonsechsMonaten,
daessichumeinVerbrauchsmaterialhandelt.UnsachgemäßeHandhabung(längeresLaden,
Kurzschluss,BruchdurcheinenanderenGegenstandusw.)kannbeispielsweisezuBränden,
ÜberhitzungoderAuslaufenderBatterieführen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
EntleerenSiedenStaubbehälternachjederReinigung.MitderTaste
zumEntleerendesBehälterskönnenSiedenStaubganzeinfach
entleeren.
ReinigenSiedenHEPA-FiltereinmalproWoche,schüttelnSie
denStaubvomFilterundspülenSiedenFiltermitWasseraus.
Wirempfehlen,denHEPA-FilterjenachNutzungalle3-6Monate
auszutauschen.
ReinigenSiedieBodenbürsteeinmalproWocheoderwennsieschmutzigwird.

16
SiendendieGebrauchsanleitunginelektronischerFormzumDownloadaufwww.niceboy.
euinderSektion„Unterstützung“.HiermiterklärtdieNiceboys.r.o.,dassderTypder
FunkanlagedesHurricaneH7denRichtlinien2014/53/EU,2014/30/EU,2014/35/EUund
2011/65/EUentspricht.DievollständigeFassungderEU-Konformitätserklärungstehtaufder
nachfolgendenInternetseitezurVerfügung:https://niceboy.eu/cs/declaration/ion-hurricane-h7
PACKUNGSINHALT
Staubsauger,Akku,Ladeadapter,Fugenverlängerungsaufsatz,Fugendüse,2-in-1-Aufsatz,Boden-
bürste,Boden-/Teppichbürste,exibleDüse,Sitzbürste
SICHERHEITSHINWEISE
• BevorSiediesesProduktzumerstenMalverwenden,lesenSiealleAnweisungensorgfältigdurch
undverwendenSieeskorrektgemäßderGebrauchsanweisung.
• VerwendenSienurOriginalzubehördesHerstellers.
• VerwendenSienurproduktspezischeOriginalakkusundLadeadapter.
• WennSiedasProdukteinerdrittenPersonweitergebenmüssen,fügenSiedieGebrauchanwei-
sungbei.
• JederGebrauchinWiderspruchzudieserAnleitungkannzurBeschädigungdesProduktsoderzur
VerletzungvonPersonenführen.
• DasProduktistfürdieInnenreinigungbestimmt.VerwendenSiedasProduktnichtzurReinigung
vonAußenbereichen(z.B.Außenterrassen).
• VerwendenSiediesenStaubsaugerniemalsimFreienoderanfeuchtenOrten.
• DiesesGerätistkeinSpielzeug.EsistnichtfürdieVerwendungdurchPersonen(einschließlichKin-
der)miteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoderMangelan
ErfahrungundWissenbestimmt,esseidenn,siewerdenvoneinerfürihreSicherheitverantwort-
lichenPersonbeaufsichtigt.
• VerwendenSiedasProduktnicht,wennesaufgrundvonSturz,Beschädigung,Verwendungim
FreienoderEindringenvonWassernichtordnungsgemäßfunktioniert.UmVerletzungenzu
vermeiden,solltedasProduktvomHerstelleroderseinemKundendienstrepariertwerden.
• VerwendenSiedasProduktnicht,wennNetzkabel,SteckdoseoderLadestationbeschädigtsind.
• BerührenSiedenStaubsaugeroderdenLadeadapternichtmitfeuchtenHänden.
• VergewissernSiesichvorderVerwendungderProdukte,dasseinekompletteStaubboxmitallen
Filterninstalliertist.
• DieVerwendungdesProduktsinUmgebungmitoenemFeueristverboten.
• VerwendenSiedasProduktnichtbeiextremerHitze(über40°C)oderextremerKälte(unter4°C).
• HaltenSieHaare,Kleidung,FingerundandereKörperteilevondensaugendenTeilendesPro-
duktsfern.
• VerwendenSiedasProduktnichtaufnassenodermitWasservollgesogenenBöden.
• VermeidenSieGegenständewie:
•Steine,Altpapier
•BrennbareMaterialien
•Zigaretten,Streichhölzer,AscheoderandereGegenstände,dieeinenBrandverursachen
können.
• VerwendenSiedasGerätnicht,wenndieAbsaugungblockiertist.EntfernenSieanderAnsau-
gönungStaub,Watte,Haareusw.,umeinereibungsloseLuftzirkulationinderAnsaugönungzu
gewährleisten.
• VerwendenSiedasNetzkabelvorsichtig,umBeschädigungenzuvermeiden.VerwendenSiedas
Netzkabelnicht,umamGerätzuziehenoderdaranzuziehen.
• VerwendenSiedasNetzkabelnichtalsGri.
• SteckenSiedasNetzkabelnichtindenTürgri.
• ZiehenSiedasNetzkabelnichtanscharfenEckenundKnicken.
• WenndieSaugönungverstopftist,schaltenSiedenStaubsaugersofortausundreinigenSiedie
Saugönung.

17
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
BittelesenSiediefolgendenAnweisungen,bevorSiedenStaubsaugerverwenden.
• BewahrenSiedieHauptbürsten-ReinigungswerkzeugeaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
• HaltenSieHaare,loseKleidung,FingerundalleKörperteilevonÖnungenundbeweglichen
Teilenfern.
• VerwendenSiedasProduktnichtaufbrennendenGegenständen(zBZigarettenkippen).
• VerwendenSiedasProduktnichtzumReinigenvonhartenoderscharfkantigenGegenständen(z.
B.Dekorationsreste,GlasundNägel).
• VorderReinigungoderWartungdesProduktsmussdasProduktausgeschaltetundderStecker
ausderSteckdosegezogenwerden.
• VerwendenSiekeinnassesTuchoderFlüssigkeit,umdasProduktzureinigen.
• VerwendenSiedasProduktgemäßderGebrauchsanweisung.Schäden,diedurchunsach-
gemäßenGebrauchentstehen,gehenzuLastendesBenutzers.
• Explosionsgefahr,wenndieBatteriedurcheinenfalschenTypersetztwird.
• EntsorgenSiegebrauchteBatteriengemäßdenAnweisungenaufderProduktverpackung.
• VerwendenSiedenAkkunicht,esbestehtVerätzungsgefahr.
• DiesesProduktenthälteineLithiumbatterie.DasVerschluckeneinerLithiumbatteriekanninner-
halbvonnur2StundenschwereinnereVerbrennungenverursachenundzumTodführen.
• BewahrenSieneueundgebrauchteBatterienaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
• WennSievermuten,dassdieBatterienverschlucktoderinirgendeinenTeilIhresKörpersgelangt-
sind,suchenSiesoforteinenArztauf.
• DasFallenlassendesAkkusineinFeuerodereinenHeißluftofenoderdasmechanischeQuets-
chenoderSchneidendesAkkuskanneineExplosionverursachen.
• WennSiedenAkkuineinerextremheißenUmgebunglassen,kanneszueinerExplosionoder
zumAuslaufenvonbrennbarerFlüssigkeitkommen.
• EineBatterie,dieextremniedrigemLuftdruckausgesetztist,kanneineExplosionoderdasAustre-
tenvonbrennbarerFlüssigkeitverursachen.
• UnsachgemäßeHandhabung(längererLadevorgang,Kurzschluss,Bruchdurcheinenanderen
Gegenstandusw.)kannzuFeuer,ÜberhitzungoderdemAustretengefährlicherSubstanzenaus
demAkkuführen.
• EineBatterieodereinAkku,diebzw.derTeildesProduktsseinkann,hateineLebensdauervon
sechsMonaten,daessichumeinenVerbrauchsartikelhandelt.
• DenAkkuoderdieLadestationnichtzerlegen,reparierenodermodizieren.
• BeimEntfernendesAkkusmussdasProduktvonderStromversorgunggetrenntwerden.
• WischenoderreinigenSiedieLadespitzennichtmiteinemnassenTuchodernassenHänden.

18
A KÉSZÜLÉK VÁZRAJZA
1. Szívóteljesítményjelző
2. Energiagazdálkodási
beállításokgomb
3. ON/OFFgomb
4. Akkumulátorbiztosíték
5. Kivehetőakkumulátor
6. Töltőport
7. Portartály
8. Gombatartályürítéséhez
9. Gombatartálykioldásához
10. Mellékletkioldógomb
11. Hosszabbítómelléklet
12. HEPAszűrő
13. Fémszűrő
14. Padlókefekioldózár
15. Padlókeferögzítés
HU
TÖLTÉS
Azelsőhasználatelőttlegalább3,5óránkeresztültöltseaz
akkumulátort.Azakkumulátorközvetlenülaporszívóban
tölthetőamellékeltadaptersegítségével.
Azakkumulátorteltávolíthatjaa
töltéshez,ésegymásikakkumulá-
torthasználhatatisztításhoz.
Jegyzet:
Aporszívótöltésközbennemhasználható.Azakkumulátoronlévőjelzőfényektöltésközben
villognak,éskigyulladnak,haazakkumulátorteljesenfeltöltődött.Ajelzőfényekvillognak,haaz
akkumulátorkapacitásaalacsony.Netöltseazakkumulátort,haakörnyezetihőmérséklet10°Calatt
vanvagy45°Cfelett.

19
PARAMÉTEREK
A porszívó méretei (tartozékok nélkül): 210 x 120 x 300 mm
Adapter: 220-240V~50/60Hz
Teljesítmény: 200W,BLDCmotor
Névleges feszültség: DC22,2V
Li-Ion akkumulátor kapacitása: 2200mAh
Töltési idő: 4-4,5óra
Használat időtartama: 40perc
Űrtartalom: 0,6l
A porszívó súlya: 1,4kg
Zajszint: <78 dB
Atermékhezmellékeltelemvagyakkumulátorhathónapigtart,mivelfogyóeszköz.Aszakszerűtlen
kezelés(hosszútöltés,rövidzárlat,mástárgyáltalitörésstb.)példáultüzet,túlmelegedéstvagy
akkumulátorszivárgástokozhat.
Aletölthetőelektronikuskivitelűhasználatiútmutatótawww.niceboy.euoldalonatámogatásszekci-
óbantalálja.AzNiceboys.r.o.ezútonkijelenti,hogyaHurricaneH7típusúrádióhullámokathasználó
készülékmegfelela2014/53/EU,2014/30/EU,2014/35/EUés2011/65/EUirányelveknek.AzEU
megfelelőséginyilatkozatteljesszövegeakövetkező
weboldalonelérhető:https://niceboy.eu/cs/declaration/ion-hurricane-h7
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Mindentisztításutánürítsekiaportartályt.Könnyedénüríthetikia
portatartályürítőgombjával.
HetenteegyszertisztítsamegaHEPAszűrőt,rázzaleaporta
szűrőről,ésöblítselevízzel.Javasoljuk,hogyhasználattólfüggően
3-6havontacseréljekiaHEPAszűrőt.
Tisztítsamegapadlókeféthetenteegyszer,vagyhabeszennyeződik.

20
A CSOMAG TARTALMA
Porszívó,akkumulátor,töltőadapter,csuklóhosszabbító,résfúvóka,2az1-bentartozék,padlókefe,
padló-/szőnyegkefe,rugalmasfúvóka,üléskefe
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• Atermékelsőhasználataelőttgyelmesenolvassukelazösszesutasítást,majdhasználjuka
használatiútmutatónakmegfelelően.
• Csakagyártótólszármazó,eredetitartozékokathasználjunk.
• Csakatermékhezvalóeredetiakkumulátortéstöltőadapterthasználjuk.
• Haatermékettovábbadjukharmadikfélnek,adjukmelléahasználatiútmutatótis
• Ahasználatiutasítássalellentétesbármelyműveletatermékkárosodásáhozvagyszemélyi
sérüléshezvezethet.
• Atermékbeltéritakarításraszolgál.Nehasználjukaterméketkültériterületek(példáulkültéri
teraszok)takarítására.
• Sosehasználjukaporszívótszabadbanvagypáráshelyen.
• Ezakészüléknemjáték.Használatasoránügyeljünksajátmagunkésakörnyezetünkbenlévő
emberek,különösenagyermekekbiztonságára.8évenaluligyermekekéscsökkentzikai,
érzékszerviésszellemiképességűéstudásúszemélyekcsakabiztonságukértfelelősszemély
felügyeletemelletthasználhatjákaterméket.
• Nehasználjukaterméket,haleesés,sérülés,kültérihasználatvagyvízbehatolásamiattnem
működikmegfelelően.Asérülésekelkerüléseérdekébenaterméketcsakagyártóvagyavevős-
zolgálatajavíthatja.
• Nehasználjukaterméketsérülttápkábellel,aljzattalvagytöltődokkolóval.
• Neérjünknedveskézzelaporszívóhozvagyatöltőadapterhez.
• Atermékhasználatbavételeelőttgyőződjünkmegarról,hogyakomplettportartálytazösszes
szűrőjévelegyüttfelszereltük.
• Atermékhasználatanyíltlángközelébentilos.
• Nehasználjukaterméketszélsőségeshőségben(40°Cfelett)vagyhidegben(4°Calatt).
• Tartsuktávolahajunkat,ruházatunkat,azujjainkatésmástestrészeinketaterméklégbeszívó
nyílásaitól.
• Nehasználjukaterméketnedvesvagyvizestalajon.
• Kerüljünkmindenolyantárgyat,mint:
•Kavics,papírhulladék
•Gyúlékonyanyagok,
•Cigaretta,gyufa,hamuvagyegyébtűzveszélyestárgyak.
• Nehasználjukakészüléket,haabeszívónyíláseltömődött.Aszívónyílásbóltávolítsukelaport,
vattát,szőrtstb.,hogyaszívónyílásbanbiztosítottlegyenazegyenleteslégáramlás.
• Atápkábelthasználjukóvatosan,nehogymegsérüljön.Nehasználjukatápkábeltakészülék
vontatásáravagyhúzására.
• Nehasználjukatápkábeltfogantyúként.
• Necsípjükbeatápkábeltajtóéstokvagyküszöbközé.
• Nehúzzukatápkábeltélessarkokmentén.
• Haaszívónyíláseltömődött,azonnalkapcsoljukkiaporszívótéstisztítsukmegaszívónyílást.
Table of contents
Languages:
Other Niceboy Vacuum Cleaner manuals

Niceboy
Niceboy ION CHARLES i3 User manual

Niceboy
Niceboy ION CHARLES i9 User manual

Niceboy
Niceboy ION CHARLES i7 User manual

Niceboy
Niceboy ION CHARLES i8 User manual

Niceboy
Niceboy ion hurricane R3 User manual

Niceboy
Niceboy ion charles i6 User manual

Niceboy
Niceboy ION Charles i10 User manual

Niceboy
Niceboy hurricane h5 User manual

Niceboy
Niceboy ION CHARLES i3 User manual

Niceboy
Niceboy ION CHARLES i4 User manual