manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. NightSearcher
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. NightSearcher NSUV395 User manual

NightSearcher NSUV395 User manual

Battery replacement:
1Unscrew the tail cap.
2 Insert the battery with the positive terminal towards the head.
3 Replace the tail cap and tighten fully.
4 Press the tail cap push button to test.
Note: Reverse polarity may damage the battery and charger.
ON and OFF Operation
The on-off switch is located in tail of the ashlight. Press the switch fully
to turn on the UV ashlight. The ashlight will turn off if you press the switch
again.
Flashlight Maintenance:
- Use a small brush or blow dry air to clean the dust inside the reector.
- To remove any ngerprints on the lens, use gentle camera lens cleaner
and cotton swab, rub gently.
- To prevent the O-ring from drying and threads operating smoothly, please
apply petroleum jelly to these surfaces two or three times a year.
- The O-ring prevents water from getting into the ashlight.
- Do not use ashlight for diving, it is not suitable for high pressure under
water environment.
- If water gets inside the ashlight, remove the battery immediately and dry, or
put the battery in an area with good ventilation.
- The non-anodized metal groove between the tail cap and the barrel must be
cleaned periodically to ensure a good electrical contact. Always keep the tail cap
spring clean.
Warning:
Reverse polarity may damage the battery and charger. Lithium batteries can
explode or cause burns if disassembled, short circuited or exposed to re or high
temperature. Do not expose the contents to water, mix with used or other types
of batteries.
UV LED RADIATION CAN CAUSE HARM TO YOUR EYES.
DO NOT SHINE THE LIGHT IN YOUR EYES DIRECTLY OR
THROUGH REFLECTIVE SURFACES. 365NM THROUGH
390NM LED CAN BE CONSIDERED CLASS 1M LED
PRODUCT. PROTECTIVE GOGGLES ARE INEXPENSIVE
AND READILY AVAILABLE. DO NOT LET CHILDREN USE
THESE LIGHTS.
WARNING UV LIGHT.
DO NOT LOOOK INTO LIGHT
Remplacement de la pile:
LES RAYONS UV LED PEUVENT CAUSER DES LÉSIONS
AUX YEUX. NE FAITES PAS BRILLER LA LUMIÈRE DANS
VOS YEUX DIRECTEMENT OU À TRAVERS DES SURFACES
RÉFLÉCHISSANTES. 365NM À 390NM LED PEUT ÊTRE
CONSIDÉRÉ COMME PRODUIT DE LA CLASSE 1M LED.
LES LUNETTES DE PROTECTION SONT PEU COÛTEUSES
ET FACILEMENT DISPONIBLES. NE LAISSEZ PAS LES
ENFANTS UTILISER CES LUMIÈRES.
AVERTISSEMENT LUMIÈRE UV.
NE PAS LOOOK EN LUMIERE
Sostituzione della batteria:
NSUV395 - User Manual
UV
3.5hrs
395
nm 113g
2 X
CR123A
IP66
RATING
DIMENSIONS
132mm
x33.5mm
Diameter
Liability Disclaimer:
The buyer warrants that they will use our UV products in compliance with their
local and state laws, as well as federal regulations and they will be held liable for
any use or misuse of our UV products.
WARRANTY:
All NightSearcher products have a 3-year standard warranty on all
manufacturing defects and 1-year warranty on all rechargeable batteries from
the date of purchase.
Extended Warranty:
From 1st September 2018, customers have the option to extend the
warranty of the product to 5 years for manufacturing defects.
Registration of the product must be made within one month of
purchase by sending us an email sales@nightsearcher.co.uk. In the
message please state in your own words that you would like to
register your NightSearcher product for the extended warranty.
To view NightSearcher’s warranty policy, please visit:
http://nightsearcher.com/en/warranty.html or scan the QR code.
NightSearcher Limited, Unit 4 Applied House, Fitzherbert Spur, Farlington,
Portsmouth, Hampshire, PO6 1TT, UK
T: +44 (0)23 9238 9774 • E: sales@nightsearcher.co.uk • W: www.nightsearcher.co.uk
Safe disposal of waste electrical products, batteries and bulbs:
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this
product: please note that waste electrical products, bulbs and batteries
should not be disposed of with ordinary household waste. Recycle
where facilities exist. Check with your local authority for recycling
advice. Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt of this
product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
1Dévisser le bouchon de queue.
2Insérez la batterie avec la borne positive vers la tête.
3Remettez le capuchon en place et serrez-le complètement.
4Appuyez sur le bouton-poussoir du chapeau arrière pour tester.
Remarque: l’inversion de polarité peut endommager la batterie et le
chargeur.
Fonctionnement ON et OFF:
L’interrupteur marche / arrêt est situé à l’arrière de la lampe de poche. Appuyez
à fond sur l’interrupteur allumer la lampe de poche UV. La lampe de poche
s’éteindra si vous appuyez à nouveau sur le commutateur.
Flashlight Maintenance:
- Utiliser une petite brosse ou sécher l’air pour nettoyer la poussière à
l’intérieur du réecteur.
- Pour retirer les empreintes digitales de l’objectif, utilisez un nettoyant doux
pour lentille d’appareil photo et un coton-tige, frottez doucement.
- Pour éviter que le joint torique ne sèche et que les ls fonctionnent bien,
appliquez de la vaseline sur ces surfaces deux ou trois fois par an.
- Le joint torique empêche l’eau d’entrer dans la lampe de poche.
- N’utilisez pas de lampe de poche pour la plongée, il n’est pas adapté à
haute pression sous l’environnement de l’eau.
- Si de l’eau pénètre à l’intérieur de la lampe, retirez la pile immédiatement
et séchez-la ou mettez la batterie dans une zone bien ventilée.
- La rainure métallique non anodisée entre le capuchon de queue et le
canon doit être nettoyée périodiquement pour assurer un bon contact
*électrique. Toujours garder le capuchon de la coiffe propre.
Attention:
Une polarité inversée peut endommager la batterie et le chargeur. Les piles
au lithium peuvent exploser ou causer des brûlures si elles sont démontées,
court-circuitées ou exposées au feu ou à une température élevée. N’exposez pas
le contenu à l’eau, ne le mélangez pas avec des piles usagées ou d’autres types
de piles. Décharge de
responsabilité:
L’acheteur garantit qu’il
utilisera nos produits
UV conformément aux
lois locales et nation-
ales en vigueur, ainsi
qu’aux réglementations
fédérales, et qu’il sera
tenu responsable de
toute utilisation ou
mauvaise utilisation de
nos produits UV.
LED UV LE RADIAZIONI POSSONO CAUSARE
DANNI AGLI OCCHI. NON PUNTARE LA LUCE
NEGLI OCCHI, DIRETTAMENTE O ATTRAVERSO
LE SUPERFICI RIFLETTENTI. 365NM TRAMITE LED
390NM PUÒ ESSERE CONSIDERATO DI CLASSE LED
PRODOTTO 1M. OCCHIALI PROTETTIVI SONO POCO
COSTOSI E FACILMENTE DISPONIBILI. NON LASCI-
ARE CHE I BAMBINI USANO QUESTE LUCI
SPIA UV.
NON LOOOK IN LUCE
1Svitare il tappo di coda.
2Inserire la batteria con il polo positivo verso la testa.
3Sostituire il tappo di coda e stringere a fondo.
4Premere il pulsante tappo di spinta della coda per testare.
Nota: la polarità inversa potrebbe danneggiare la batteria e il
caricabatterie.
Funzionamento ON e OFF
L’interruttore on-off si trova nella coda della torcia. Premi completamente l’in-
terruttore per accendere la torcia UV. La torcia si spegne se si preme di nuovo
l’interruttore.
Torcia elettrica Manutenzione:
- Utilizzare una piccola spazzola o sofare aria secca per pulire la polvere
all’interno del riettore.
- Per rimuovere eventuali impronte sull’obiettivo, usare delicato detergente
per obiettivo della fotocamera e tampone di cotone, stronare
delicatamente.
- Per evitare l’O-ring da essiccazione e li di funzionamento uniformemente,
applicare vaselina queste superci due o tre volte all’anno.
- L’O-ring impedisce all’acqua di entrare nella torcia.
- Non utilizzare ash per le immersioni, non è adatto per l’alta pressione in
ambiente di acqua.
- Se l’acqua penetra all’interno della torcia, rimuovere immediatamente la
batteria e asciutta, o mettere la batteria in una zona con una buona venti
lazione.
- La scanalatura non anodizzato metallo tra il tappo di coda e la canna deve
essere pulita periodicamente per assicurare un buon contatto elettrico.
mantenere sempre la molla tappo di coda pulito.
Avvertimento:
La polarità inversa potrebbe danneggiare la batteria e il caricabatterie. Le batterie
al litio possono esplodere o causare ustioni se smontate, cortocircuitate o esposte
al fuoco o ad alte temperature. Non esporre il contenuto all’acqua, mescolare con
altri tipi di batterie usate o di altro tipo.
Décharge de responsabilité:
L’acquirente garantisce che
utilizzeranno i nostri prodotti
UV in conformità con le loro
leggi locali e statali, così come i
regolamenti federali e saranno
ritenuti responsabili per qualsia-
si uso o uso improprio dei nostri
prodotti UV
RUN TIMES
Batterieersatz:
1擰下尾蓋。
2將正極端子朝向磁頭插入電池。
3裝回尾蓋並完全擰緊。
4按下尾蓋按鈕進行測試。
注意:反極性可能會損壞電池和充電器。
ON和OFF操作
通斷開關位於手電筒的尾部。完全按下開關
打開紫外線手電筒。如果再次按下開關,手電筒將關閉。
手電筒維護:
- 使用小刷子或吹乾空氣清潔反射器內的灰塵。
- 要清除鏡頭上的任何指紋,請使用柔和的相機鏡頭清潔劑和棉籤輕輕擦拭。
- 為防止O形圈乾燥,螺紋運轉平穩,請每年兩次或三次將凡士林塗抹在這些表
面上。
- O形圈可防止水進入手電筒。
- 請勿使用手電筒進行潛水,不適合高壓下使用 水環境。
- 如果水進入手電筒內,請立即取出電池並晾乾,或將電池放在通風良好的地方。
- 必須定期清潔尾蓋和槍管之間的非陽極氧化金屬槽,以確保良好的電氣接觸。
始終保 持尾蓋彈簧清潔。
警告:
反極性可能會損壞電池和充電器。如果拆卸,短路或暴露在火中或高溫下,鋰電
池可能會爆炸或導致灼傷。不要將內容物暴露在水中,與使用過的電池或其他類
型的電池混合。
电池更换:
Cambio de batería:
LA RADIACIÓN UV LED PUEDE CAUSAR DAÑO A LOS
OJOS. NO HAGA BRILLAR LA LUZ EN SUS OJOS
DIRECTAMENTE OA TRAVÉS DE SUPERFICIES
REFLECTANTES. 365NM A TRAVÉS DE 390NM LED PUEDE
SER CONSIDERADO PRODUCTO DE LA CLASE 1M LED.
LAS GAFAS PROTECTORAS SON BARATAS Y FÁCILMENTE
DISPONIBLES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN
ESTAS LUCES.
ADVERTENCIA LUZ UV.
NO LOOOK EN LUZ
1Desatornillar el casquillo de la cola.
2Inserte la batería con el borne positivo hacia la cabeza.
3Vuelva a colocar la tapa de la cola y apriétela completamente.
4Presione el botón de la tapa de la cola para probar.
Nota: La polaridad inversa puede dañar la batería y el cargador.
Operación ON y OFF:
El interruptor de encendido y apagado se encuentra en la cola de la linterna.
Presione el interruptor completamente para encender la linterna UV. La linterna
se apagará si presiona el interruptor nuevamente.
Mantenimiento de linterna:
- Utilice un cepillo pequeño o aire seco para limpiar el polvo dentro del
reector.
- Para eliminar las huellas dactilares de la lente, utilice un limpiador de
lente de cámara suave y un bastoncillo de algodón, frote suavemente.
- Para evitar que el O-ring se seque y los hilos funcionen suavemente,
aplique vaselina en estas supercies dos o tres veces al año.
- La junta tórica evita que el agua entre en la linterna.
- No utilice la linterna para el salto, no es conveniente para la alta presión
bajo ambiente del agua.
- Si el agua entra dentro de la linterna, retire la batería inmediatamente y
séquela, o ponga la batería en un área con buena ventilación.
- La ranura metálica no anodizada entre la tapa de la cola y el barril debe
limpiarse periódicamente para asegurar un buen contacto eléctrico.
Mantenga siempre el resorte de la tapa de la cola limpio.
Advertencia:
La polaridad inversa puede dañar la batería y el cargador. Las baterías de litio
pueden explotar o causar quemaduras si se desmontan, cortocircuitan o exponen
al fuego o a altas temperaturas. No exponga el contenido al agua, mezcle con
pilas usadas u otros tipos de pilas.
Responsabilidad legal:
El comprador garantiza
que utilizará
nuestros productos UV
de conformidad con
las leyes locales y
estatales, así como las
regulaciones federales,
y será responsable de
cualquier uso o mal uso
de nuestros productos
UV.
1Schrauben Sie die Endkappe.
2Setzen Sie den Akku mit dem Pluspol in Richtung Kopf ein.
3Ersetzen Sie die Heckkappe und ziehen Sie sie vollständig an.
4Drücken Sie die Tail-Cap-Taste zum Testen.
Hinweis: Die umgekehrte Polarität kann den Akku und das Ladegerät beschädigen.
EIN- und AUS-Betrieb
Der Ein-Aus-Schalter bendet sich am Ende der Taschenlampe. Drücken Sie den
Schalter vollständig, um die UV-Taschenlampe einzuschalten. Die Taschenlampe
schaltet sich aus, wenn Sie den Schalter erneut drücken.
Taschenlampen Wartung:
- Verwenden Sie einen kleinen Pinsel oder blasen Sie trockene Luft, um den Staub
im Reektor zu reinigen.
- Um irgendwelche Fingerabdrücke auf dem Objektiv zu entfernen, verwenden Sie
sanfte Kamera Linsenreiniger und Wattestäbchen,reiben Sie sanft.
- Um zu verhindern, dass der O-Ring trocknet und die Fäden reibungslos
funktionieren, wenden Sie bitte zwei- oder dreimal jährlich Petroleumge lee auf diese
Flächen.
- Der O-Ring verhindert, dass Wasser in die Taschenlampe gelangt.
- Verwenden Sie keine Taschenlampe zum Tauchen, es ist nicht geeignet
für Hochdruck unter Wasser Umgebung.
- Wenn Wasser in die Taschenlampe gelangt, entfernen Sie den Akku sofort und
trocknen Sie ihn, oder setzen Sie den Akku in einen Bereich mit guter Belüftung.
- Die nicht eloxierte Metallnut zwischen der Schwanzkappe und dem Fass muss
regelmäßig gereinigt werden, um einen guten elektrischen Kontakt zu gewährleisten.
Halten Sie die Schwanzkappe immer sauber.
- La ranura metálica no anodizada entre la tapa de la cola y el barril debe limpiarse
periódicamente para asegurar un buen contacto eléctrico. Mantenga siempre el
resorte de la tapa de la cola limpio.
Warnung:
Verpolung kann den Akku und das Ladegerät beschädigen. Lithiumbatterien können
explodieren oder Verbrennungen verursachen, wenn sie zerlegt, kurzgeschlossen
oder Feuer oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Setzen Sie den Inhalt kei-
nem Wasser aus, mischen Sie ihn nicht mit gebrauchten oder anderen Batterietypen.
UV-STRAHLUNG KANN DEINE AUGEN
SCHÄDIGEN. GLÄNZEN SIE DAS LICHT
NICHT DIREKT IN IHREN AUGEN ODER
DURCH REFLEKTIERENDE OBERFLÄCHEN.
365NM DURCH 390NM LED KANN ALS KLASSE
1M LED PRODUKT BETRACHTET WERDEN.
SCHUTZBRILLEN SIND PREISWERT UND
LEICHT ZUGÄNGLICH. LASSEN SIE KINDER
NICHT DIESE LICHTER BENUTZEN.
WARNUNG UV-LICHT.
BLICK NICHT IN LICHT
Haftungsausschluss:
Der Käufer garantiert, dass er
unsere UV-Produkte in Überein-
stimmung mit den örtlichen und
staatlichen Gesetzen sowie den
gesetzlichen Bestimmungen des
Bundes verwendet. Sie haften für
jegliche Verwendung oder Miss-
brauch unserer UV-Produkte
紫外线LED辐射会对您的眼睛造成
伤害。不要直接或通过反光表面照
亮眼睛的光线。 365nm通过390nm
LED可以认为是1M级LED产品。防
护眼镜便宜,便于使用。不要让孩
子们使用这些灯。
警告UV灯。不要轻易入睡 责任免责声明:
买方保证,他们将根据当地和州的
法律以及联邦法规使用我们的UV产
品,并对任何使用或滥用我们的紫
外线产品负责。
1テールキャップを緩めます。
2プラス端子を頭に向けて電池を入れる。
3テールキャップを取り付けて、完全に締めます。
4テールキャップのプッシュボタンを押してテストします。
注意:極性を逆にすると、バッテリーと充電器が損傷することがあります。
オンオフ操作
オンオフスイッチは懐中電灯の尾にあります。スイッチを全押しする
UVフラッシュライトをオンにします。もう一度押すと懐中電灯は消えます。
懐中電灯のメンテナンス:
- 小さなブラシを使用するか、乾いた空気を吹き付けて、リフレクタ内部のほこりを
取り除きます。
- レンズの指紋を取り除くには、カメラのレンズクリーナーと綿棒を使って、優しく
こすります。
- Oリングの乾燥を防ぎ、糸がスムーズに作動しないようにするため、ワセリンをこ
れらの表面に1年に2〜3回塗布してください。
- Oリングは水が懐中電灯に入るのを防ぎます。
- ダイビングに懐中電灯を使用しないでください、それは下の高圧には適していませ
ん
水環境
- 懐中電灯の中に水が入った場合は、ただちにバッテリーを取り外して乾かしてくだ
さい。または、バッテリーを換気の良い場所に置いてください。
- テールキャップとバレルの間の陽極酸化されていない金属溝は、良好な電気的接触
を確保するために定期的に清掃する必要があります。テールキャップのスプリングは
常に清潔に保ってください。
警告:
極性を逆にすると、バッテリーと充電器が損傷する可能性があります。リチウム電池
を分解したり、ショートさせたり、あるいは火または高温にさらすと、爆発または火
傷をする可能性があります。内容物を水にさらしたり、使用済みまたは他のタイプの
電池と混合したりしないでください。
电池更换:
UV LED放射は目を傷つける可能性があり
ます。あなたの目に直接光を当てないで
ください。 365nm-395nm LEDはクラス1M
LED製品と見なすことができます。保護
ゴーグルは安価で手軽に入手できます。
子供にこれらのライトを使用させないで
ください。
UVライトを警告します。
軽く聞かないでください 責任免責事項:
購入者は、自治体の法律や連邦
規制に準拠して当社のUV製品
を使用することを保証し、UV
製品の使用または誤用の責任を
負います。

Other NightSearcher Flashlight manuals

NightSearcher TRIO-550 User manual

NightSearcher

NightSearcher TRIO-550 User manual

NightSearcher NAVIGATOR-620R User manual

NightSearcher

NightSearcher NAVIGATOR-620R User manual

NightSearcher NS3LED User manual

NightSearcher

NightSearcher NS3LED User manual

NightSearcher ZOOM 580 User manual

NightSearcher

NightSearcher ZOOM 580 User manual

NightSearcher SAFATEX 3C Flashlight User manual

NightSearcher

NightSearcher SAFATEX 3C Flashlight User manual

NightSearcher Star Buddy NSSTARBUDDY User manual

NightSearcher

NightSearcher Star Buddy NSSTARBUDDY User manual

NightSearcher NSHT255R User manual

NightSearcher

NightSearcher NSHT255R User manual

NightSearcher SAFATEX FLASHLIGHT User manual

NightSearcher

NightSearcher SAFATEX FLASHLIGHT User manual

NightSearcher ATEX PENLIGHT User manual

NightSearcher

NightSearcher ATEX PENLIGHT User manual

NightSearcher Magnum-11600 User manual

NightSearcher

NightSearcher Magnum-11600 User manual

NightSearcher EXPLORER-PL User manual

NightSearcher

NightSearcher EXPLORER-PL User manual

NightSearcher NSZOOM480 User manual

NightSearcher

NightSearcher NSZOOM480 User manual

NightSearcher EX325 User manual

NightSearcher

NightSearcher EX325 User manual

NightSearcher HeadStar Pro User manual

NightSearcher

NightSearcher HeadStar Pro User manual

NightSearcher EXPLORER-XSR User manual

NightSearcher

NightSearcher EXPLORER-XSR User manual

NightSearcher NSEXPLORERX1 User manual

NightSearcher

NightSearcher NSEXPLORERX1 User manual

NightSearcher KEYSTAR User manual

NightSearcher

NightSearcher KEYSTAR User manual

NightSearcher NSEXPL User manual

NightSearcher

NightSearcher NSEXPL User manual

NightSearcher EXPLORER XM-L User manual

NightSearcher

NightSearcher EXPLORER XM-L User manual

NightSearcher HT-340R User manual

NightSearcher

NightSearcher HT-340R User manual

NightSearcher Ex270 User manual

NightSearcher

NightSearcher Ex270 User manual

NightSearcher NAVIGATOR-310 User manual

NightSearcher

NightSearcher NAVIGATOR-310 User manual

NightSearcher NSEX160R User manual

NightSearcher

NightSearcher NSEX160R User manual

NightSearcher HT2IN1LED User manual

NightSearcher

NightSearcher HT2IN1LED User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Berner 341709 instruction manual

Berner

Berner 341709 instruction manual

Nitecore MH27UV user manual

Nitecore

Nitecore MH27UV user manual

Panasonic EY3796-U1 Service manual

Panasonic

Panasonic EY3796-U1 Service manual

Draper CT180 instructions

Draper

Draper CT180 instructions

Lincoln Electric PCT 80 Operator's manual

Lincoln Electric

Lincoln Electric PCT 80 Operator's manual

Nitecore TM10K LTP user manual

Nitecore

Nitecore TM10K LTP user manual

Emos P3534 manual

Emos

Emos P3534 manual

Planet Bike DUAL BLAZE 1500 quick start guide

Planet Bike

Planet Bike DUAL BLAZE 1500 quick start guide

ESAB PT-38 instruction manual

ESAB

ESAB PT-38 instruction manual

Sealey AK2946 instructions

Sealey

Sealey AK2946 instructions

CK WORLDWIDE MR140 manual

CK WORLDWIDE

CK WORLDWIDE MR140 manual

Heinrich König REPAIRLUX 403 070 manual

Heinrich König

Heinrich König REPAIRLUX 403 070 manual

BGS technic 86690 manual

BGS technic

BGS technic 86690 manual

Olympia RG580 CREE XM-L2 user guide

Olympia

Olympia RG580 CREE XM-L2 user guide

Clarke 6012232 Operating & maintenance instructions

Clarke

Clarke 6012232 Operating & maintenance instructions

Larson Electronics ATX-20-S quick start guide

Larson Electronics

Larson Electronics ATX-20-S quick start guide

Sunoptic Surgical TITAN 9000 Operation manual

Sunoptic Surgical

Sunoptic Surgical TITAN 9000 Operation manual

Lumapower MVP-P7 user manual

Lumapower

Lumapower MVP-P7 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.