Nilfisk-Advance STEAMTEC 312 User manual

STEAMTEC 312
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni sull’uso
Driftsinstruks
Bruksanvisning
Driftsvejledning
Käyttöohje
Navodila za uporabo
Uputstvo za rad
Prevádzkový návod
Provozní návod
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Instrucciones de manejo
Instruções de operação
Οδηγίες λειτουργίας
Ýþletme kýlavuzu
303000433 d (11.2013)

english ...............................................1-3, 61-66
deutsch ...............................................4-6, 61-66
français ...............................................7-9, 61-66
nederlands .......................................10-12, 61-66
italiano ...........................................13-15, 61-66
norsk ...........................................16-18, 61-66
svensk ...........................................19-21, 61-66
dansk ...........................................22-24, 61-66
suomi ...........................................25-27, 61-66
slovensći ...........................................28-30, 61-66
hrvatski ...........................................31-33, 61-66
slovenský...........................................34-36, 61-66
český ...........................................37-39, 61-66
polski ...........................................40-42, 61-66
magyar ...........................................43-45, 61-66
ðóññêèé ...........................................46-48, 61-66
español ...........................................49-51, 61-66
português.........................................52-54, 61-66
ελληνικά ...........................................55-57, 61-66
türkçe ...........................................58-60, 61-66
STEAMTEC 312

STEAMTEC 312
1
For your own safety open the safety catch.
– Refilling the boiler
– Emptying the boiler
The use of the steam cleaner is
subject to valid national regula-
tions. Besides the operating
instructions and the binding
accident prevention regula-
tions valid in the country of use,
observe recognized regulations
for safety and proper use.
Do not use any unsafe work
techniques.
Before start-up
Before starting up the cleaner,
check that it is in proper condi-
tion.
Do not switch the cleaner on if
there is no water in the boiler.
Do not start the cleaner near
explosive and/or easily flamma-
ble substances.
Use only tap water or distilled
water to fill the boiler. Distilled
water extends the service life of
the cleaner. Cleaning agents,
scents, solvents and other
chemical substances may dam-
age the cleaner and may be a
risk to health.
Regularly check whether the
steam hose and power cord
are damaged or show signs of
age. Only use the cleaner if the
steam hose and power cord are
intact.
Check the rated voltage of
the steam cleaner before con-
necting it to the mains supply
system. Ensure that the voltage
shown on the rating plate cor-
responds to the voltage of the
local mains power supply.
Never touch the plug and elec-
trical cables with wet hands.
It is recommended that the
steam cleaner should be con-
nected via a residual current
circuit breaker. This stops the
supply of electricity if the leak-
age current to earth exceeds 30
mA for 30 ms or it has an earth
tester circuit.
During use
Never leave the cleaner unsu-
pervised when it is connected.
Never turn the cleaner over or
tilt it while it is in operation.
Never use the cleaner when
other people are nearby.
Place the cleaner as far away
as possible from the object to
be cleaned.
Filling aperture must not be
opened during use.
Do not leave the cleaner near to
sources of heat (fire, radiators,
heating fans or other equipment
that radiates heat) and never
cover the cleaner.
The steam jet can be danger-
ous if it is misused. Never direct
the jet on to persons, animals,
electrically powered equipment
or the cleaner itself.
Remove condensed water from
the nozzle before starting up
the cleaner and after every
work break. To clean the nozzle,
direct the steam jet into a tank
or sink and actuate the steam
lever on the steam gun. After
cleaning the nozzle you can
begin work again as normal.
CAUTION:
Materials containing asbestos
and other hazardous substanc-
es should not be cleaned.
Do not use the steam jet to
clean switches, sockets, con-
trollers, etc. and other electrical
parts on electrical cleaners.
Make sure that the child-proof
lock is actuated on the handle
during work breaks.
Before using
the steam
cleaner, al-
ways read the
operating in-
structions and keep
them readily available.
The cleaner should only be
used by persons acquainted
with its use.
The appliance is not to be used
by children or persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, un-
less they have been adequately
supervised by a responsible
person to ensure that they can
use the appliance safely (IEC/
EN 60335-1) (deviations for
Australia and New Zealand).
Young children should be su-
pervised to ensure that they
do not play with the appliance
(IEC/EN 60335-1) (deviations
for Australia and New Zealand).
CAUTION:
Danger of scalding! The steam
produced by the appliance can
reach very high temperatures.
Metal parts, water and hot
steam can cause severe burns.
Avoid contact with hot cleaner
surfaces, emerging water and
steam.
The pressure tank is under
pressure during operation. For
this reason, never open the
safety catch during operation.
Be careful particularly during
the following work as there may
still be hot steam in the cleaner:
– Opening the safety catch.
The safety catch has a pres-
sure relief hole. Open the
safety catch by one or two
turns. Wait until no steam
emerges. Then completely

STEAMTEC 312
2
To prevent the cleaner from
being used inadvertently dur-
ing work breaks, switch off the
cleaner and pull out the mains
plug.
Allow the cleaner to cool down
completely before storing it or
opening the safety catch.
Store the cleaner in a dry place.
CAUTION!
Unsuitable extension cords can
represent a source of danger.
Always unwind cord from the
reels completely to prevent the
power cord overheating.
Extension cords are not recom-
mended, however if necessaray
refer to the following recom-
mendations:
Cord length m Cross section
up to 20 m ø1.5mm² ø2.5mm²
20 to 50 m ø2.5mm² ø4.0mm²
Do not damage the power cord
(e.g. by driving over it, pulling or
crushing it).
Disconnect the power cord by
grasping the plug only (do not
pull or tug the power cord).
Keep the power cord away from
hot surfaces.
CAUTION:
Never immerse the cleaner or
its parts in or under water or
other liquids. Risk of electric
shock.
The cleaner may only be con-
nected to a correctly installed
plug socket.
Switching on the cleaner may
cause voltage fluctuations.
Voltage fluctuations should
not occur if the impedance at
the transfer point is less than
0.15If in doubt ask your local
electricity supplier.
Observe the latest edition of the
IEC regulations.
Maintenance and repair
CAUTION!
Always remove the plug from
the power supply before clean-
ing or carrying out maintenance
work on the cleaner.
Carry out only the maintenance
operations described in the
operating instructions. Use only
original Nilfisk spare parts.
The power cord must not differ
from the version specified by
the manufacturer and may only
be replaced by a repair service
centre authorised by the manu-
facturer.
Do not make technical modifi-
cations to the cleaner.
Please contact your local
authorized Nilfisk equipment
distributor for all other mainte-
nance or repair needs!
Accessories and spare parts
Use only the accessories sup-
plied with the cleaner or speci-
fied in the operating manual.
Use original Nilfisk-spare parts
only. The use of other parts can
adversely affect safety.
Recycling the steam cleaner
Make the old
cleaner unusable
immediately.
1. Unplug the cleaner and cut
the power cord.
Do not discard of electrical ap-
pliances with household waste.
As specified in European Direc-
tive 2002/96/EC on old electri-
cal and electronic appliances,
used electrical goods must
be collected separately and
recycled ecologically.
Contact your local authorities or
your nearest dealer for further
information.
Guarantee
Our general conditions of busi-
ness are applicable with regard
to the guarantee.
Subject to change as a result of
technical advances.
Tests and approvals
The cleaner has been approved
in accordance with IEC/EN
60335-2-54.
Purpose
This cleaner is for domestic use
only.
Only use the cleaner for the
cleaning jobs described in the
operating manual.
This cleaner is suitable for
cleaning heat and moisture re-
sistant surfaces.
Read the operating manuals for
the machines and equipment
that you clean as there may be
limitations stated by the manu-
facturer. Do not use the cleaner
for ovens, microwaves, deep
freezers, refrigerators and other
electrical equipment.
CAUTION:
In the case of heat and mois-
ture sensitive materials, make a
test on a concealed place first.
Begin with a low steam setting
and keep a minimum distance
of 6 cm. The high steam tem-
perature/quantity may dam-
age the object to be cleaned
(e.g. varnished parquet, wood,
wood ceilings, plaster, window
frames, surface-treated wood,
decorative beams, etc.).
Below we have listed some ex-
amples of applications:

STEAMTEC 312
3
Floors
Walls
Tiles, stone floors, plastic
floors, linoleum
Marble: Never clean marble directly with the floor nozzle without a cloth.
It may be necessary to clean marble floors several times to completely
remove old cleaning agents and grease stains. Select a low steam setting
for this cleaning job. You can increase it as required.
Tiles and ceramic floors: Black marks form in the crevices as a result of
water and cleaning agents. Dust and other remains collect there. For daily
cleaning stretch a fresh, clean cloth over the floor nozzle and secure it
with the fastening clamps. Slide the floor nozzle gently over the floor. To
use all of the cloth as far as possible, you can move it on the floor nozzle
or reverse it. If the dirt is stubborn, you may clean the floor directly with
the fold out brush without a cloth. The bristles loosen the dirt from the
crevices and remove it. Subsequently, cover the floor nozzle with a cloth
again and wipe over the floor again.
Wände Tiles, washable wallpaper
Window
cleaning
Windows, shop windows,
mirrors
Window panes: Use the window nozzle. Apply steam from top to bottom.
Scrape the rubber strip over the glass without steam in order to remove
the condensed water. Make sideways movements from top to bottom in
order to avoid marks.
CAUTION In winter the front sides of the windows must be preheated.
Hold the nozzle 5-10 cm in front of the pane and allow the heat to act. Se-
lect a low steam setting for inside cleaning of the windows. A high steam
setting can be used for outside cleaning.
Upholstery Furniture, cars, boats Fit the floor nozzle directly on to the steam gun and use it with a clean
white cotton cloth. Work using quick steam spurts so that the fabric does
not become soaked. Treat stubborn stains with patience. Carefully steam
one particular spot for not longer than one minute. Then wait five minutes
and repeat the cleaning. Make circular movements, sideways and back
and forth movements so that steam penetrates into all upper layers of the
fabric. Finish the cleaning by brushing the fabric in one direction to give
the fabric an even appearance.
Textiles Curtains, shower curtains,
freshening of outer cloth-
ing, stain removal
The cleaner is excellently suited to smooth folds in clothes. It is sufficient
to steam the fabric from a certain distance. The steam smoothes the folds
without soaking the fabric as other steam devices for fabrics do.
Sanitary
installations
Fittings, baths, shower cu-
bicles and partitions, WCs,
sauna, kitchens
1)
To clean a bath or shower, use the round brush to clean the rails of show-
er cubicles and other parts that are difficult to access or very dirty. The
window wiper is very efficient to clean areas covered with tiles.
To clean sanitary installations, use the jet nozzle with or without the round
brush. Use a sponge or kitchen paper to remove excessive moisture and
remaining dirt.
Kitchen fit-
tings
Grills
1)
, extractors
1)
,
kitchen cabinets, oven ac-
cessories
Furniture Window frames, furniture,
decorative beams, lamps
1)
,
chimney bricks, blinds,
glass cabinets
Blinds: Use the small round nylon brush. Move the brush so long over the
surface until steam penetrates it.
Blinds made of PVC must be treated quickly with steam. In the case of
blinds made of fabric, test the material beforehand for colour fastness.
Cars Dashboards, upholstery,
door hinges, wheel rims
Aluminium/steel
To clean the inside of your car, use the floor brush with a cloth for uphol-
stery and other parts and follow the instructions for domestic cleaning. Do
not use the brush without a cloth when you clean leather parts. For hub
caps it is best to use the jet nozzle with the round brush attachment.
Bicycles,
motorbikes
Frames, wheel rims,
spokes, saddles
1)
Do not use the steam jet to clean switches, sockets, controllers, etc. and other electrical parts on electrical cleaners.
Technical data
Voltage 220/240 V ; 50/60 Hz Tank volume 1.2 l
Fuse 10 A
Max. temperature
130 °C
Power consumption 1450 W
Working pressure
3.8 bar
Type of protection (splash
water protected)
IP X4

61
STEAMTEC 312
303000422
303000424
303000419
303000426
303000428
303000423
303000420
303000429
Operating elements /
Accessories
Bedienelemente /
Zubehör
Eléments de
commande /
Accessoires
Bedieningselementen
/ Toebehoren
Organi di comando /
Accessori
Betjeningselementer /
Tilbehør
Manöverelement /
Tillbehör
Betjeningselementer /
Tilbehør
Hallintalaitteet /
Tarvikkeet
Elementi upravljanja /
Pribor
Elementi posluživanja /
Pribor
Ovládacie prvky /
Príslušenstvo
Ovládací prvky /
Příslušenství
Elementy sterujące /
Wyposażenie
Kezelőelemek /
Tartozék
Органы управления /
принадлежности
Elementos de manejo
/ Accesorios
Elementos
de operação/
Accessórios
Στοιχεία χρήσης /
Συμπληρωματικός
εξοπλισμός
Kumanda elemanlarý /
Aksesuarlar

62
STEAMTEC 312
1 2
3
4 5
6 7
8
Assembling the
cleaner
Gerät zusammen-
bauen
Assembler l‘appareil
Toestel samenbou-
wen
Montaggio
dell‘apparecchio
Montere maskinen
Hopmontering av
apparaten
Samling af apparatet
Laitteen kokoaminen
Sestavitev naprave
Sagraditi uređaj
Zmontovaťspotrebič
Montáž spotřebiče
Montaż urządzenia
A készülék
összeállítása
Сборка
пароочистителя
Ensamblar el aparato
Montar o aparelho
Συναρμολόγηση
συσκευής
Cihazýn montajý

63
STEAMTEC 312
H2O
1
2
3
4
max. 1,2 l
Adding water
Wasser einfüllen
Remplir d‘eau
Water ingieten
Riempimento con
acqua
Fylle på vann
Påfyllning av vatten
Påfyldning af vand
Veden täyttö säiliöön
Polnjenje vode
Napuniti vode
Naplniťvodu
Plnění vodou
Napełnianie wodą
A víz betöltése
Наполнение воды
Llenar agua
Encher de água
Πλήρωση με νερό
Suyun doldurulmasý

64
STEAMTEC 312
1
2
3
4
Switching on the cleaner
and controlling the quantity
of steam
Gerät einschalten /
Dampfmenge regeln
Mettre l‘appareil en service /
régler la quantité de vapeur
Toestel inschakelen / dam-
phoeveelheid regelen
Accensione
dell‘apparecchio/regolazio-
ne della quantità di vapore
Slå på maskinen / regulere
dampmengden
Inkoppling av apparat /
reglering av ångmängd
Opstart af apparatet /
regulering af dampmængde
Laitteen käynnistäminen /
höyrymäärän säätely
Vklop naprave / reguliranje
količine pare
Uključiti uređaj / regulirati
količinu pare
Spotrebičzapnúť/ nastaviť
množstvo pary
Zapnutí přístroje / regulace
množství páry
Włączanie urządzenie /
regulacja ilości pary
A készülék bekapcsolása / a
gőzmennyiség szabályozása
Включение
пароочистителя /
регулировка количества
пара
Conectar el aparato /
Ajustar el caudal de vapor
Ligar o aparelho / Regular a
quantidade de vapor
Ενεργοποίηση συσκευής /
ρύθμιση όγκου ατμού
Cihazýn çalýþtýrýlmasý / buhar
miktarýnýn ayarlanmasý

65
STEAMTEC 312
1
2
3
4
1-2 x
5
H2O
max. 1,2 l
Refilling the boiler
Wiederbefüllen des
Kessels
Remplir de nouveau
la chaudière
Opnieuw vullen van
de ketel
Rabbocco della
caldaia
Fylle opp kjelen
Påfyllning av
vattenbehållare
Genopfyldning af
kedelen
Säiliön täyttö
uudelleen
Ponovno polnjenje
kotla
Ponovno punjenje
kotla
Nové naplnenia
zásobníka
Opětné naplnění kotle
Ponowne napełnianie
kotła
A víztartály újratöltése
Повторное
наполнение емкости
Relleno de la caldera
Voltar a encher a
caldeira
Επαναπλήρωση
λέβητα
Kazanýn tekrar
doldurulmasý

66
STEAMTEC 312
1
2
3
Switching the cleaner
off and storage
Gerät ausschalten
und aufbewahren
Arrêter et ranger
l‘appareil
Toestel uitschakelen
en bewaren
Spegnimento e
conservazione
dell‘apparecchio
Slå av maskinen,
oppbevaring
Stänga av och
förvara apparat
Slukning af apparatet
og opbevaring
Laitteen
sammuttaminen ja
säilytys.
Izklop naprave in
hranjenje
Isključiti i pohraniti
uređaj
Nové naplnenia
zásobníka
Vypnutí a skladování
spotřebiče
Wyłączanie i
przechowywanie
urządzenia
A készülék
kikapcsolása és
tárolása
Выключение
ихранение
пароочистителя
Desconexión y
depósito del aparato
Desligar e guardar o
aparelho
Απενεργοποίηση και
φύλαξη συσκευής
Cihazýn kapatýlmasý
ve muhafaza edilmesi

EG - Konformitätserklärung
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht
folgenden einschlägigen
Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte
Normen:
Angewendete nationale Normen
und technische Spezifikationen:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Dampfreiniger
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
EG Richtlinie EMV 2004/108/EC
EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12 :2006+A2 :2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
EC declaration of conformity
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Product:
Model:
Description:
The design of the appliance
corresponds to the following
pertinent regulations:
Applied harmonized standards:
Applied national standards and
technical specifications:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Steam Cleaner
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
EC Low Voltage Directive 2006/95/EC
EC EMC Directive 2004/108/EC
RoHS Directive 2011/65/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
Déclaration de conformité CE
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Produit
Type :
Description :
La construction de l’appareil
est conforme aux dispositions
afférentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
Normes nationales et spécifications
techniques appliquées :
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Nettoyeur à vapeur
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
Directive CE « Basse tension » 2006/95/EC
Directive CE « CEM » 2004/108/EC
Directive RoHS 2011/65/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
EG-conformiteitsverklaring
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Product:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het toestel
voldoet aan de volgende van
toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde
normen
Toegepaste nationale normen en
technische specificaties:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Stoomreiniger
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
EG-Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
EG-Richtlijn EMC 2004/108/EC
EU RoHS-Richtlijn 2011/65/EG
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
Dichiarazione di conformità CE
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
Il tipo di costruzione
dell‘apparecchio corrisponde alle
seguenti determinazioni pertinenti:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali e specificazioni
costruttive applicate:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Pulitrice a vapore
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
Direttiva CE per bassa tensione 2006/95/EC
Direttiva CE CEM 2004/108/EC
Direttiva RoHS 2011/65/EU
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
EF-konformitetserklæring
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i
samsvar med følgende gjeldende
bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og
tekniske spesifikasjoner:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Damprengjøringsapparat
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
EC-lavspenningsdirektiv 2006/95/EC
EC-direktiv EMK 2004/108/EC
EC - RoHS-direktivet 2011/65/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013

EU-försäkran om överensstämmelse
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Maskinens konstruktion motsvarar
följande gällande bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade
standarder:
Tillämpade nationella standarder
och tekniska specifikationer:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Ångremgörare
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
EG lågspänningsdirektiv 2006/95/EC
EG direktiv EMC 2004/108/EC
EU:s RoHS-direktiv 2011/65/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
EU-konformitetserklæring
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Konstruktionen af apparatet svarer
til pågældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede normer:
Anvendte nationale normer og
tekniske specifikationer:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Damprenser
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
EF - lavspændingsdirektiv 2006/95/EC
EF - direktiv for elektromagnetisk
kompatibilitet 2004/108/EC
EU:s RoHS-direktiv 2011/65/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
EY - Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Laitteen rakenne vastaa seuraavia
määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja
tekniset spesifikaatiot:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Höyripesuri
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
EY pienjännitedirektiivi 2006/95/EC
EY direktiivi EMC 2004/108/EC
RoHS direktiivi 2011/65/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
Izjava ES o skladnosti
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Izdelek:
Tip:
Opis:
Način gradnje aparata ustreza
sledečim zadevnim določilom:
Uporabljene usklajevalne norme:
Uporabljene državne norme in
tehnične specifikacije:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Steam Cleaner
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
Smernice ES za nizke napetosti 2006/95/EC
Smernice ES o elektromagnetni
združljivosti 2004/108/EC
RoHS direktivi 2011/65/EU
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
Izjava o suglasnosti EU
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Proizvod:
Tip:
Opis:
Izvedba uređaja odgovara sljedećim
odredbama:
Primijenjene usklađene norme:
Primijenjene nacionalne norme i
tehničke specifikacije:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Steam Cleaner
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
EU smjernica o niskonaponskim
uređajima 2006/95/EC
EU smjernica o EMV 2004/108/EC
RoHS Smjernice 2011/65/EU
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
EG – konformné prehlásenie
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Výrobok:
Typ:
Popis:
Typ konštrukcie prístroja zodpovedá
nasledujúcim príslušným predpisom:
Použité harmonizujúce normy:
Použité národné normy a technické
špecifikácie:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Steam Cleaner
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
EG nizkoprúdová smernica 2006/95/EC
EG smernica elektromagnetickej
znášanlivosti 2004/108/EC
Smernica RoHS 2011/65/EU
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013

Prohlášení o shodě s předpisy ES
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Výrobek:
Typ:
Popis:
Konstrukce přístroje odpovídá
následujícím příslušným předpisům:
Aplikované harmonizované normy:
Aplikované národní normy a technické
specifikace:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Parní čistič
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
Směrnice ES pro nízké napětí 2006/95//EG
Směrnice ES pro
elektromotorické napětí 2004/108/EG
Směrnice RoHS 2011/65/EU
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
Deklaracja zgodności WE
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Wyrób:
Typ:
Opis:
Konstrukcja urządzenia odpowiada
następującym odnośnym przepisom:
Stosowane normy zharmonizowane:
Stosowane normy zharmonizowane:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Steam Cleaner
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
Dyrektywa niskonapięciowa UE 2006/95/EC
Dyrektywa o zgodności
elektromagnetycznej EMV UE 2004/108/EC
Dyrektywa RoHS 2011/65/EU
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
EG megfelelési nyilatkozat
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Termék:
Típus:
Leírás:
A készülék telepítése megfelel az
alábbi idevonatkozó határozatoknak:
Alkalmazott idevonatkozó
szabványok:
Alkalmazott, országon belüli
szabványok és specifikációk:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Steam Cleaner
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
EC kisfeszültségű irányelvek 2006/95/EC
Elektromotorokra vonatkozó
EU-előírások
2004/108/EC
RoHS direktivi 2011/65/EU
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
Declaración de conformidad CE
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Producto:
Tipo:
Descripción:
El tipo de construcción del aparato
se corresponde con las siguientes
disposiciones:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y
especificaciones técnicas:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Maquina de limpieza a presión de vapor
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
Directrices de baja tensión CE 2006/95/EC
Directrices CE CEM 2004/108/EC
Directiva RoHS 2011/65/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
Declaração de conformidade CE
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Produto:
Tipo:
Descrição:
O tipo de construção do aparelho
cumpre as seguintes disposições
aplicáveis:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas e especificações técnicas
nacionais aplicadas:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Maquina de limpieza a presión de vapor
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
Directiva sobre baixa tensão da CE 2006/95/EC
Directiva sobre compatibilidade
electromagnética da CE 2004/108/EC
Directiva RoHS 2011/65/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
Заявление осоответствии
европейским стандартам
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Продукт:
Тип:
Описание:
Конструкция устройства
соответствует следующим
техническим нормам::
Применяемые согласованные
стандарты::
Применяемые международным
стандарты итехнические
стандарты:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Oчиститель паром
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
EC Низковольтная Директива 2006/95/EC
EC ЭМС директивой 2004/108/EC
RoHS директивой 2011/65/EU
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013

Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε.
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Πιστοποιητικό:
Τύπο ς:
Περιγραφή:
Το είδος κατασκευής της συσκευής αντα-
ποκρίνεται στους παρακάτω ισχύοντες
κανονισμούς:
Κανόνες που εφαρμόστηκαν:
Εφαρμοσμένοι εθνικοί κανόνες τεχνικών
προδιαγραφών:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Steam Cleaner
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
ΕC Οδηγία χαμηλής τάσης
2006/95/EC
.
ΕC Οδηγία EMV
2004/108/EC
Οδηγία RoHS 2011/65/EU
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
Normlarına Uygunluk Beyanı
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Ürün
:
Tipi
:
Tanım:
Bu ürünün tasarımı, aşağıda belir-
tilen ilgili yönetmeliklere uygundur:
Geçerli harmonize standartlar:
Teknik belgeleri derlemekle yetkili
kişinin adıve adresi:
Anton Sørensen, General Manager,
Technical Operations EAPC
Buharlı Temizleyici
STEAMTEC 312
220/240 V ; 50/60 Hz
AT Düşük Voltaj
Yönetmeliği 2006/95/EC
AT EMV Yönetmeliği 2004/108/EC
RoHs Yönetmeliği 2011/65/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013

www.nilsk.com
Nilfisk
Division of Nilfisk-Advance A/S
Industrivej 1
DK - 9560 Hadsund
tel.: (+45) 7218 2100
www.nilfisk-alto.com
Other manuals for STEAMTEC 312
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Nilfisk-Advance Steam Cleaner manuals

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance SDV 4500 User manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance SDV 8000 User manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance Multi Brush Manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance SDV 4500 User manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance SO 4500 User manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance SO 4500 User manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance SDV 8000 User manual