NIMO KM 80 User manual

KM 80
427000937
SE Kallmangel Bruksanvisning 2
FI Kylmämankeli Käyttöohie 12
EN Cold ironer User Manual 22
Förvara denna manual så att den alltid

KM80 Nimo vit
Article No.: 55001110
Serial No.: 512 15002
Model.: KM80
Volt Mz Watt A
220-230 50-60 400 10
427000937 / 03
2SVENSKA
Artikel och serienummer
Rätten till ändringar förbehålls.
Tryckt på miljövänligt papper som
uppfyller Miljöförbundets och Natur-
skyddsföreningens krav.
Tillverkare: NIMO-VERKEN AB
Box 124
S-548 22 HOVA
Tel 0506 / 488 00
Fax 0506 / 488 10
www.nimoverken.com
Innehållet i denna Bruksanvisning
beskriver mangelns funktion och hand-
havande samt innehåller anvisning för
installation, och underhåll.
xxxxxxxxOBS! Förvara bruks-
xxxxxxxxxxanvisningen så att den alltid
xxxxxxxxxxnns tillhands för framtida
xxxxxxxxxxbruk.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Innehåll
Säker användning______________3
Varningsdekaler _______________4
För en bra miljö________________5
Beskrivning av mangeln_________6
Installation ___________________7
Handhavande _________________10
Mangling_____________________11

SVENSKA 3
Säker användning
Dessa råd om säker användning har tillkommit för att du ska undvika felan-
vändning och onödiga olycksrisker och bör läsas före installation och använd-
ning av mangeln.
p
Läs bruksanvisningen innan mangeln tas i bruk. En väggan-
passad bruksanvisningen bifogas mangeln för uppsättning
på väggen.
pMangeln ska installeras eller förvaras inomhus.
pMangeln kan användas av barn från 8 år och uppåt och perso-
ner (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller som har brist på erfarenhet eller kunskap om de
har fått handledning eller information om hur man använder
mangeln på ett säkert sätt och förstår de risker som kan före-
komma.
pBarn ska inte leka med mangeln.
pRengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan hand-
ledning.
pMangeln ska vara frånkopplad från elnätet vid byte av mang-
elduk.
pOm anslutningssladden är skadad ska den omedelbart bytas.
Montering av utbytessladd får endast göras av tillverkaren,
dennes serviceombud eller annan behörig elektriker.
pFölj NIMO:s anvisningar vid reparation och utbyte av delar.
Denna mangel uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till
personskador och skador på föremål.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.

1
2
106238
1 2
VARNING KLÄMRISK
VAROITUS PURISTUMISVAARA
WARNING CRUSH RISK
Får ej överspolas
Ei saa huuhtoa
Must not be sprayed
4SVENSKA
Varningsdekaler

SVENSKA 5
Hantering av uttjänt mangel
När mangeln har tjänat ut måste den lämnas
till återvinning för destruktion. Många detal-
jer i mangeln går att återanvända, men den
innehåller även annat material som måste
tas omhand på ett korrekt sätt. Lämna där-
för aldrig mangeln eller delar av mangeln
i hushållsavfallet eftersom det kan leda till
hälsorisker och skador på miljön.
Lämna istället in den uttjänta mangeln till
en återvinningsstation. Hör efter med din
återförsäljare vid behov.
Mangelns alla plastdelar är märkta med
internationellt normerade symboler. Därför
kan mangelns delar återvinnas miljövänligt
med hjälp av källsortering.
För en bra miljö
Förpackningsmaterial
Emballaget som skyddar mangeln mot trans-
portskador är valt med hänsyn till miljön och
är därför återvinningsbart.
Emballage som återförs till matrialkretslop-
pet innebär minskad råvaruförbrukning och
mindre mängd avfall.

6SVENSKA
Beskrivning av mangeln
Väggfäste
Bottenvals
Huv (plåt) Grind Bakvals Dukvals
Dekal, grind
Dekal, start
Arbetsbord
Galonduk

1060 mm
970 mm
830 mm
860 mm
550 mm
SVENSKA 7
Installationsplats
Mangeln får ej placeras i miljö där
högtrycksvatten används för rengöring.
Installation

8SVENSKA
Uppackning
Ta bort allt förpackningsmaterial; använd
inte vassa verktyg som kan skada varan.
Kontrolleraattvaraninteärtransportskadad.
Eventuella transportskador skall anmälas
till återförsäljaren inom 7 dagar.
Förpackningsmaterial såsom plast och
frigolit lämnas oåtkomligt för barn.
I en komplett leverans ska ingå:
Komplett mangel med monterad
mangelduk.
Vägganvisning att sättas upp på väl synlig
plats.
Bruksanvisning.
Elanslutning
Mangeln ska anslutas till 220 - 230V 1-fas
50 Hz och skyddsjordat vägguttag.
Ett jordat eluttag ska finnas inom ett
avstånd av 2 m från mangeln högra del.
Mangeln har en 2 m lång jordad kabel
med stickkontakt ansluten nertill på
höger sida. Om inte eluttaget är placerat
enligt ovan ska placeringen justeras så
att ingen förlängningssladd behöver
användas.
Alternativ elanslutning
Mangeln kan även fastanslutas. I detta
fall ska anslutningen ske via en allpolig
brytare monterad i direkt anslutning till
mangeln.
Det jordade eluttaget eller den allpoliga
brytaren ska enkelt kunna nås efter det
att mangeln är installerad.
Allt arbete med elanslutningen ska utföras
av behörig elinstallatör.xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Kontrolleraattanslutningsströmmenöverens-
stämmer med data på typskylten samt att
huvudledningen är jordad på rätt sätt enligt
gällande standard. Vi rekommenderar att
huvudledningen förses med jordfelsbrytare.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar om
elanslutningen ej utförts på i denna manual
föreskrivet sätt.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Installation

SVENSKA 9
Fastsättning
Mangeln får ej användas utan att vara
fastskruvad i vägg.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ställ mangeln på avsedd plats.
Borra monteringshål i väggen för
fästskruvarna genom fästbygeln.
Mangeln ska förankras mot väggen via
byglarna med fästelement motsvarande
träskruv 5 x 30.
Fästbygel
Installation

AB
10 SVENSKA
Motorskydd
Handhavande
Reglage
Mangeln styrs av den rörliga grinden framför
valsarna (A) och ON/OFF brytaren (B).
Grinden har tre lägen,
Frikoppling
Stopp
Fram
Grinden utgör även skydd mot beröring.
Frikopplingsläget lättar valstrycket så att
mangelduken kan dras fram för hand.
Start
Tryck på ON/OFF brytaren. Fäll ner grinden
till läge FRAM.
Stopp
Fäll upp GRINDEN till läge STOPP. När du ska
återuppta manglingen igen fäll ner grinden
till läge FRAM. Nu startar mangeln igen.
Frikoppling
Fäll upp GRINDEN till läge FRIKOPPLING.
Dra ut mangelduken.
För tjockt mangelgods
Vid alltför tjocka plagg, stannar mangeln och
den röda dioden under ON/OFF brytaren ly-
ser. Frikoppla och dra ut mangelgodset. Åter-
uppta manglingen med mindre mangelgods.
Motorskydd
Mangeln är utrustad med ett överbelast-
ningsskydd för skydd av mangelns elektriska
delar. Vid överbelastning nns en automat-
säkring som löser ut. Har detta hänt måste
skyddet återställas genom att trycka in en
knapp till höger under arbetsbordet.
Grindens
läge:
Frikoppling
Stopp
Fram
Mangelduken kan vara fuktig. Lämna därför
alltid mangeln med mangelduken fullt
utdragen.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

A
B
30 cm
SVENSKA 11
Mangling
Allmänt
För bästa resultat bör tvätten försiktigt fuktas något före mangling. Normal manglingstid är
ca 1 minut, dukar något längre. Plagg med knappar, blixtlås eller dylikt får ej manglas. När
manglingen är klar, frikoppla och dra sedan ut mangelduken på arbetsbordet.
Långa plagg
Lakan, dukar mm manglas med pårullad
mangelduk. Se till att mangelduken lindas
jämnt kring valsen. Lämna ca 30 cm till att
fästa plagget med. Sträck och släta ut veck
och rynkor medan plagget lindas på.
Korta plagg
Örngott, handdukar mm manglas inne i mang-
elduken. Det är viktigt att hela mangelduken
först dras ut. (En cka kan annars bildas bakom
valsen). Kör därefter fram ca ett varv innan för-
sta plagget läggs på. Lägg ingenting innanför
mangeldukens röda söm. Placera plaggen så
att inte kanter och fållar kommer över varandra
vid pårullningen. Sträck och släta ut veck och
rynkor medan plagget lindas på.
Valsning
Valsning sker med helt pårullad mangelduk. Små plagg matas in med ett hörn före, som t.ex.
vikta örngott, handdukar mm. Plaggen samlas i facket under arbetsbordet.
Byte av mangelduk
Se till att strömmen är bruten (dra ur nätsladden). Rulla av duken helt. Låt valsen stanna så att
spåret i valsen är åtkomligt från grindöppningen. För ut mangelduken ur spåret från vänster
till höger. För in den nya duken på samma sätt, men från höger till vänster. Styr duken då den
köres upp på valsen.
OBS! Begär ”mangelduk med snöre (plast)”vid nybeställning.
Placering av långa plagg
Placering av korta plagg

KM80 Nimo vit
Article No.: 55001110
Serial No.: 512 15002
Model.: KM80
Volt Mz Watt A
220-230 50-60 400 10
12 SUOMI
HUOM! Pitäkää nämä ohjeet
käsillä tulevaa tarvetta varten.
Artikkeli- ja sarjanumero
Valmistaja: NIMO-VERKEN AB
Box 124
S-548 22 HOVA
Puhelin +46(0)506 488 00
Faksi +46(0)506 488 10
www.nimoverken.com
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Painettu ympäristöystävälliselle paperille,
joka täyttää Ympäristöliiton (Miljöförbundet)
ja Luonnonsuojeluyhdistyksen
(Naturskyddsföreningen) vaatimukset.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan mankelin
toiminta ja käyttö ja se sisältää myös asen-
nus- ja huolto-ohjeet.
Sisällys
Turvallinen käyttö______________13
Varoitustarrat ________________ 14
Ympäristön hyväksi ____________15
Mankelin kuvaus_______________16
Asennus _____________________17
Käyttö _______________________20
Mankelointi___________________21

SUOMI 13
Turvallinen käyttö
Nämä turvallisen käytön ohjeet on laadittu, jotta välttyisitte väärältä käytöltä
ja tarpeettomilta riskeiltä ja ohjeet tulee lukea ennen mankelin asennusta ja
käyttöä
p
Lukekaa käyttöohjeet ennen kuin mankeli otetaan käyttöön.
Mankelin mukana toimitetaan seinälle ripustettavat käyttö-
ohjeet.
pMankelin saa asentaa tai sitä säilyttää vain sisätiloissa.
pMankelia voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt (lapset
mukaan lukien), joilla on alentunut fyysinen, aistimellinen tai
henkinen kyky tai joilta puuttuu kokemusta tai tietoja, jos he
ovat saaneet ohjauksen ja informaation mankelin turvallisesta
käytöstä ja he ymmärtävät mahdollisesti esiintyvät riskit.
pLapset eivät saa leikkiä mankelilla.
pLapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja huoltoa ilman ohja-
usta
pMankeli on kytkettävä pois virtalähteestä mankeliliinaa vaih-
dettaessa.
pJos kytkentäkaapeli on vahingoittunut, se on vaihdettava
välittömästi. Sen saa vaihtaa vain valmistaja, tämän huolto-
teknikko tai muu valtuutettu sähköasentaja.
pNoudattakaa NIMO:n korjauksista ja osien vaihdosta antamia
ohjeita.
Tämä mankeli täyttää voimassa olevat turvallisuusvaatimukset. Väärä käyttö saattaa
aiheuttaahenkilö-ja aineellisiavahinkoja.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

1
2
106238
1 2
VARNING KLÄMRISK
VAROITUS PURISTUMISVAARA
WARNING CRUSH RISK
Får ej överspolas
Ei saa huuhtoa
Must not be sprayed
14 SUOMI
Varoitustarrat

SUOMI 15
Ympäristön hyväksi
Pakkausmateriaali
Mankelia kuljetusvahingoilta suojaava
pakkaus on valittu ympäristö huomioiden ja
se voidaan kierrättää.
Materiaalin kierrätykseen sopiva pakkaus vä-
hentää raaka-aineen käyttöä, mikä merkitsee
näin pienempää jätemäärää.
Romutus
Kun mankelia ei enää käytetä, se on toimitet-
tava kierrätysasemalle hävitettäväksi. Monia
mankelin osia voidaan uusiokäyttää, mutta
mankeli sisältää myös muuta materiaalia,
joka tulee käsitellä oikealla tavalla. Älkää sen
vuoksi koskaan heittäkö mankelia tai sen osia
talousjätteeseen, koska tämä voi aiheuttaa
terveysriskejä tai vahinkoa ympäristölle.
Toimittakaa sen sijaan käytöstä poistettu
mankeli kierrätysasemalle. Kääntykää tarvit-
taessa jälleenmyyjän puoleen.
Mankelin kaikki muoviosat on merkitty kan-
sainvälisen normin mukaisilla symboleilla.
Tämän ansiosta mankeli voidaan kierrättää
ympäristöystävällisesti lähdelajittelun avulla.

16 SUOMI
Mankelin kuvaus
Peitepelti Veräjä Takatela Liinatela
Veräjätarra
Käynnistystarra
Pöytälevy
Nauhakangas
Seinäkiin-
nike
Pohjatela

1060 mm
970 mm
830 mm
860 mm
550 mm
SUOMI 17
Asennus
Asennuspaikka
Mankelia ei saa sijoittaa tiloihin,
joissa käytetään korkeapainepesua
puhdistukseen.

18 SUOMI
Sähköliitäntään liittyvät työt saa tehdä vain
valtuutettu sähköasentaja.xxxxxxxxxxxxxxx
Tarkistakaa, että virtalähde täsmää tyyppi-
kilven tietojen kanssa ja että pääjohdin on
maadoitettu oikealla tavalla voimassa olevan
standardin mukaisesti. Suosittelemme pääjoh-
timenvarustamistavikavirtakatkaisimella.xxx.
Valmistaja sanoutuu irti kaikesta vastuusta,
ellei sähköliitäntää ole tehty näissä ohjeissa
kuvatulla tavalla..xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Mankeli on liitettävä 220-230V 1-vaihei-
seen 50 Hz maadoitettuun seinäpisto-
rasiaan.
Maadoitetun pistorasian on oltava
enintään 2 metrin etäisyydellä mankelin
oikeanpuoleisesta osasta. Mankelissa on
oikealla sivulla alhaalla 2 metriä pitkä
maadoitettu kaapeli pistokkeineen. Ellei
pistorasia ole sijoitettu edellä mainitulla
tavalla, sijoitus on järjestettävä siten, että
jatkojohtoa ei tarvitse käyttää.
Vaihtoehtoinen liitäntä
Mankeli voidaan liittää verkkoon myös
kiinteästi. Tässä tapauksessa liitäntä on
tehtävä mankelin välittömään läheisyy-
teen sijoitetun moninapaisen katkaisijan
kautta.
Maadoitettuun pistorasiaan tai monina-
paiseen katkaisijaan on päästävä helposti
käsiksi mankelin asennuksen jälkeen.
Pakkauksen avaaminen
Poistakaa kaikki pakkausmateriaali; älkää
käyttäkö teräviä työkaluja, jotka saattavat
vahingoittaa tuotetta.
Tarkistakaa, että tuotteessa ei ole kulje-
tusvahinkoja. Mahdollisista kuljetusva-
hingoista on tehtävä ilmoitus jälleenmyy-
jälle 7 päivän kuluessa.
Pakkausmateriaalia, kuten solumuovia ja
muovia ei saa jättää lasten ulottuville.
Täydelliseen toimitukseen sisältyy:
Täydellinen mankeli ja asennettu manke-
liliina.
Seinään, näkyvälle paikalle kiinnitettävät
käyttöohjeet.
Käyttöohjeet.
Sähköliitäntä
Asennus

SUOMI 19
Mankelia ei saa käyttää, ellei sitä ole
kiinnitetty ruuvein seinään.xxxxxxxxxxxxxxx
Sijoittakaa mankeli sille tarkoitettuun
paikkaan.
Poratkaa asennusreiät seinään kiinnik-
keen läpi kulkevia kiinnitysruuveja varten.
Mankeli on ankkuroitava seinään kiin-
nikkeillä ja puuruuvia 5 x 30 vastavilla
kiinnityselementeillä.
Kiinnityssanka
Kiinnittäminen
Asennus

AB
20 SUOMI
Säätölaitteet
Mankelia ohjataan telojen (A) edessä
olevalla liikkuvalla veräjällä ja ON/OFF
-kytkimellä (B).
Veräjässä on kolme asentoa,
Vapaa,
Seis,
Eteen.
Veräjä on samalla myös sormisuoja.
Vapaa-asennossa telapaine hellittää,
jolloin mankeliliina voidaan vetää ulos
käsin.
Käynnistys
Painakaa ON/OFF kytkintä. Laskekaa veräjä alas,
ETEEN-asentoon.
Pysäytys
Nostakaa VERÄJÄ ylös SEIS-asentoon. Jatkaes-
sanne mankelointia, laskekaa veräjä alas ETEEN-
asentoon. Nyt mankeli käynnistyy uudelleen.
Vapaa
Nostakaa VERÄJÄ ylös VAPAA-asentoon. Ve-
täkää mankeliliina ulos.
Liian paksut vaatekappaleet
Liian paksut vaatekappaleet pysäyttävät manke-
lin, jolloin ON/OFF -kytkimen alla oleva punainen
diodi syttyy. Vaihtakaa vapaalle ja vetäkää vaate-
kappaleet ulos. Jatkakaa mankeloimalla ohuem-
pia vaatekappaleita.
Mankeliliina voi olla kostea. Jättäkää sen
vuoksi aina mankeliliina kokonaan ulos
kuivumaan.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Moottorisuoja
Mankeli on varustettu ylikuormitussuojalla
sen sähkölaitteiden suojaamiseksi.Ylikuormi-
tettaessa automaattivaroke laukeaa. Mikäli
näin tapahtuu, suoja on kytkettävä takaisin
painamalla työpöydän alla oikealla olevaa
painiketta. Katso nuoli kuvassa 2.
Veräjän asento
Vapaa
Seis
Eteen
Käyttö
Moottorisuoja
Other manuals for KM 80
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NIMO Dryer manuals

NIMO
NIMO ETS 1500 E User manual

NIMO
NIMO PRO FT 120 FL User manual

NIMO
NIMO ETS 1500 User manual

NIMO
NIMO FT 120 VP User manual

NIMO
NIMO ECO Dryer 2.0 HP User manual

NIMO
NIMO Easy Dryer 1700 User manual

NIMO
NIMO Easy Dryer 1900 User manual

NIMO
NIMO KM 80 User manual

NIMO
NIMO PRO FT 120 VP User manual

NIMO
NIMO ETS 1700E User manual