NUK Eco Control Audio 500 User manual

Art.-Nr. 10.256.438
Babyphone
Eco Control Audio 500
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
NL

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bitte Ausklappseite beachten
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Please note inner coverpage
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Veuillez tenir compte des informations fournies sur les rabats
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Leggere attentamente la pagina pieghevole
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Povšimněte si vyklápěcí strany
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Παρακαλούμε προσέξτε την εσωτερικά διπλωμένη σελίδα του εξώφυλλου
Die Bedienungsanleitung kann in weiteren Sprachen auch auf unserer Internetseite
www.nuk-service.com heruntergeladen werden.
This manual can be downloaded in other languages from our website
www.nuk-service.com.

4
6
5
2
15
13
16
17
10 11
18
14
19
20
12
3
1
8
9
7


3
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Funktionsbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Zulassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Schutz vor elektrischem Schlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Zur Sicherheit Ihres Kindes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Schutz vor Verletzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.5 Sachschäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.6 Umgang mit LiPo-Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Bestandteile des Babyphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Kurzübersicht Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Gerät in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Elterneinheit anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Babyeinheit anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Babyeinheit und Elterneinheit verbinden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.4 Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.5 Eco-Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Bedienen der Babyeinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Babyeinheit ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Anzeigen LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Bedienen der Elterneinheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.1 Elterneinheit ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.2 Anzeigen LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.3 Übertragungssensibilität der VOX-Funktion einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.4 Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.5 Stummschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.6 Talk-Back Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Reinigung und Wartung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.1 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.2 Akku tauschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Störungen und deren Beseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.1 FHSS Technologie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.1 Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.2 Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.3 Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11.1 Service-Center NUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11.2 Service-Center Babyphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11.3 Lieferant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Babyphone Eco Control Audio
500 können Sie Ihr Baby oder kleine Kinder
im Kinderzimmer überwachen. Es kann
auch zur Tonüberwachung von Senioren
eingesetzt werden.
Dieses Gerät ist nur für trockene Umgebun-
gen vorgesehen. Für den Betrieb in feuchten
Räumen oder bei nasser Witterung im Freien
ist das Gerät nicht geeignet.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat-
haushalten vorgesehen. Für den gewerb-
lichen Einsatz ist es nicht vorgesehen.
Dieses Gerät dient nur als Hilfsmittel. Es
ersetzt keinesfalls die körperliche Anwesen-
heit und Überwachung durch Eltern, Baby-
sitter oder Betreuer.
1.2 Funktionsbeschreibung
Die Babyeinheit 1wird in dem zu überwa-
chenden Raum aufgestellt. Sie registriert die
Geräusche und sendet sie kabellos an die
Elterneinheit 8.
Die Elterneinheit 8besitzt einen eingebauten
Akku, sodass Sie sie stets in Ihrem Sichtbe-
reich aufstellen können. Geladen wird der
Akku mit Hilfe des mitgelieferten Netzadap-
ters.
Die Reichweite zwischen Baby- und Eltern-
Einheit beträgt ca. 40 m im Innenbereich
und bis zu 250 m im Außenbereich (im freien
Feld). Der Empfangsbereich des Babypho-
nes ändert sich abhängig von der Umge-
bung. Dicke Mauern oder Metall können die
Reichweite reduzieren.
Das Babyphone verfügt über einen Eco-
Mode, bei dem der Sender (Babyeinheit)
automatisch in den Standby-Modus
geschaltet wird, sobald ihr Baby ruhig
schläft. Es schaltet sich je nach eingestellter
Sensibilität erst dann wieder ein, wenn ihr
Baby Geräusche von sich gibt oder anfängt
zu weinen.
Wenn Sie alle Geräusche aus dem Baby-
zimmer hören möchten, können Sie die
Übertragungssensibilität der VOX-Funktion
mit der Taste VOX 17 auf Maximum einstel-
len (=Stufe 5). Auf dieser Stufe bleibt die
Babyeinheit kontinuierlich eingeschaltet
(siehe „6.3 Übertragungssensibilität der
VOX-Funktion einstellen“ auf Seite 12).
Sollten Sie auf jegliche Geräusche verzich-
ten wollen, können Sie über die Taste Vol -
11 die Lautstärke auf Mute setzen. In die-
sem Fall sehen Sie nur über die LED
Anzeige 16 wenn ihr Baby Geräusche von
sich gibt.
Wenn der Eco-Mode aktiviert ist, wird die
hochfrequente Strahlung im Kinderzimmer
auf ein Minimum heruntergefahren. Die
Babyeinheit sendet dann lediglich alle
30 Sekunden ein kurzes Signal an die
Elterneinheit, um die Verbindung zu prüfen.
Befindet sich die Elterneinheit außerhalb der
Reichweite, werden die Eltern durch einen
Signalton darauf hingewiesen.
Mehr zum Eco-Mode finden Sie in „4.5 Eco-
Mode” auf Seite 10 sowie in
„6.3 Übertragungssensibilität der VOX-
Funktion einstellen” auf Seite 12.
1.3 Zulassung
Das Babyphone arbeitet auf einer Frequenz
von 2,4 GHz. Dieses Gerät darf in allen Län-
dern der EU verwendet werden. In Russland
und der Ukraine sind die länderspezifischen
Einschränkungen zu beachten.
1.4 Lieferumfang
•Babyphone:
– 1 Babyeinheit (für das Kinderzimmer)
– 1 Netzadapter für die Babyeinheit
– 1 Elterneinheit
– 1 Netzadapter für die Elterneinheit
– 1 LiPo- Akku 3,7 V, 1200 mAh
• 1 Bedienungsanleitung
• 1 Quick Start Guide

5
2. Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte
sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie
ist Bestandteil des Gerätes und muss
jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör
nur für den beschriebenen Verwendungs-
zweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf
Seite 4).
• Verwenden Sie nur Zubehör, das mitge-
liefert wurde oder ausdrücklich in dieser
Bedienungsanleitung erlaubt wird.
• Vor jeder Benutzung müssen Sie immer
prüfen, ob das Gerät richtig funktioniert.
Neben der Überprüfung der Reichweite
und Verbindung wird empfohlen, die
Verbindung nach Gehör zu kontrollieren,
wenn es im Einsatz ist.
• Die Geräte dürfen ausschließlich zur
Übertragung von Geräuschen in Ihrer
privaten Umgebung genutzt werden.
Jede Person im Raum, die abgehört
werden könnte, muss über den Einsatz
des Gerätes informiert werden.
• Bitte beachten Sie, dass eine
Übertragung immer abhängig ist von der
Umgebung. Elektronische Geräte,
Isolierungen, Wände, Nässe oder Bäume
können den Empfang erheblich stören.
2.2 Schutz vor elektrischem
Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher-
heitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen:
• Nehmen Sie keine Reparaturversuche
vor. Die Teile dürfen nur durch
qualifiziertes Fachpersonal geöffnet
werden.
• Das Gerät darf nicht im beschädigten
Zustand verwendet werden.
• Wenn Sie auf Reisen sind, beachten Sie
stets, dass die verfügbare Spannung den
Technischen Daten entspricht.
2.3 Zur Sicherheit Ihres
Kindes
Warnung! Kinder erkennen nicht
die Gefahren, die sich durch den
Gebrauch des Gerätes ergeben
können. Deshalb sind Kinder von
diesen Geräten fernzuhalten.
• Achten Sie darauf, dass sich das Gerät
und sein Zubehör außerhalb der
Reichweite des Babys befinden. Der
Abstand zwischen Baby und Gerät/
Zubehör sollte mindestens 1 m betragen.
• Kinder können Gefahren oft nicht richtig
einschätzen und sich dadurch
Verletzungen zuziehen. Beachten Sie
daher:
– Dieses Gerät ist nicht für die
Verwendung durch Personen (auch
Kinder) mit physischer, sensorischer
oder geistiger Behinderung oder ohne
hinlängliche Erfahrung und/oder
Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt
oder im Gebrauch des Geräts
unterwiesen.
– Kinder sollten beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen
können.
– Achten Sie darauf, dass die Ver-
packungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Es droht Erstickungs-
gefahr. Verpackungsfolien sind kein
Spielzeug.
– Um ein Strangulieren zu vermeiden,
muss sich das Netzkabel stets außer-
halb der Reichweite des Babys befin-
den.
• Verwenden Sie das Gerät nur zu Ihrer
zusätzlichen Sicherheit. Es kann niemals
als Ersatz für eine menschliche
Aufsichtsperson dienen.

6
2.4 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende
Hinweise, um Verletzungen zu ver-
meiden.
• Achten Sie darauf, dass die Kabel der
Netzadapter nicht zur Stolperfalle werden
und jemand darüber stürzen kann.
2.5 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen:
• Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten
Sonnenlicht oder großer Hitze aus, da
UV-Strahlung und Überhitzung zu einer
Versprödung der Kunststoffe führen
können und die Elektronik beschädigt
werden könnte.
• In der Nähe des Gerätes dürfen sich
keine Wärmequellen befinden und das
Gerät darf auch nicht abgedeckt werden,
um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät nie in feuchter
oder nasser Umgebung.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in
staubiger Umgebung. Dies könnte die
Lebensdauer verkürzen.
• Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr
Gerät dadurch beschädigt werden
könnte.
• Wenn das Gerät nicht genutzt wird,
schalten Sie es immer mit der Ein/
Ausschalttaste aus.
2.6 Umgang mit LiPo-Akkus
Warnung!
Um potentielle Gefahren zu vermei-
den, die zu Personen- oder Sach-
schäden führen können, beachten
Sie folgende Hinweise:
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse.
Die Pole des Akkus dürfen nicht mit
Metallgegenständen in Berührung kom-
men, da dies zu einem Kurzschluss füh-
ren kann. Ein Kurzschluss kann zu einer
Überhitzung des Akkus führen und in der
Folge zum Auslaufen von Elektrolyt,
Explosionsgefahr oder Flammenbildung.
Wenn Elektrolyt ausgelaufen ist, vermei-
den Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, um Verletzungen zu ver-
hindern. Spülen Sie bei Hautkontakt mit
dem Elektrolyt die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser und
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Der eingebaute Akku darf nur gegen
einen Original-Austauschakku
ausgetauscht werden. Falls er defekt ist,
wenden Sie sich bitte an eine
Serviceadresse (siehe „Contact
addresses NUK“ auf Seite115).
• Um eine Explosionsgefahr zu vermeiden,
dürfen Akkus nicht erhitzt oder durch
Verbrennen beseitigt werden.
• Versuchen Sie niemals, den Akku zu
öffnen, die Kontakte zu verbiegen oder
abzureißen. Werfen Sie den Akku nicht
auf den Boden oder schlagen einen
Nagel ein.
Eine Beschädigung kann zu einem inne-
ren Kurzschluss führen und in der Folge
zum Auslaufen von Elektrolyt, Explo-
sionsgefahr oder Flammenbildung.
• Verwenden Sie ausschließlich den
mitgelieferten Netzadapter zum Laden
des Akkus.
Ein „falscher” Netzadapter könnte zu
einer Überladung des Akkus führen,
wodurch er überhitzen und explodieren
kann.
• LiPo-Akkus dürfen nur auf feuerfesten,
nicht brennbaren Untergründen geladen
oder gelagert werden.
• LiPo-Akkus dürfen nur unter Aufsicht
geladen werden, um im Fehlerfall
rechtzeitig einschreiten zu können.
• LiPo-Akkus enthalten giftige Substanzen.
Beachten Sie daher die
Entsorgungsvorschriften in „10.3 Akku”
auf Seite 17.

7
3. Bestandteile des Babyphones
1Babyeinheit
2Lautsprecher
3Buchse für Netzadapter
4Mikrofon
5Ein/Aus Taste:
– kurz drücken: einschalten
– lang drücken: ausschalten
6Power LED
– leuchtet grün, wenn Babyeinheit
eingeschaltet ist
7VOX LED
– leuchtet grün, wenn eine Verbindung zu
Elterneinheit aufgebaut ist;
– schaltet sich aus, wenn die Verbindung
zur Elterneinheit unterbrochen ist.
8 Elterneinheit
9Akkuabdeckung
10 Taste Vol +:
– Lautstärke erhöhen
11 Taste VOL -:
– Lautstärke verringern
– Stummschaltung bei geringster Stufe.
Geräusche werden nur noch durch die
Anzeige LEDs 16 angezeigt.
12 Lautsprecher
13 Verbindungsanzeige
– leuchtet grün: wenn eine Verbindung
zwischen beiden Geräten besteht;
– blinkt grün: wenn eine Verbindung
besteht, der Eco-Mode aber aktiviert
ist;
– leuchtet rot: wenn keine Verbindung
zwischen den Geräten besteht.
14 Ein/Aus Taste
15 Anzeige Stromversorgung POWER
– leuchtet grün: Gerät ist ein geschaltet
und der Akku ist voll;
– blinkt grün: Akku wird geladen;
– leuchtet rot und 1 Piepton alle
60 Sekunden: Warnung leerer Akku.
Innerhalb von ca, 15 - 20 Minuten
schaltet sich die Elterneinheit
automatisch ab.
16 Anzeige LEDs
– zeigt den Geräuschepegel im
Kinderzimmer an. Je mehr LEDs
leuchten, desto lauter sind die
Geräusche;
– zeigt beim Ändern der Lautstärke die
unterschiedlichen Stufen an. Je mehr
LEDs leuchten, desto lauter ist die
Übertragung über den Lautsprecher;
– zeigt bei Einstellung der VOX-
Sensibilität die unterschiedlichen
Stufen an. Je mehr LEDs blinken, desto
schneller reagiert das Gerät auf
Geräusche. Bei 5 leuchtenden LEDs
wird in die Dauerübertragung
geschaltet.
17 Taste VOX
– kurz drücken und mit Vol +/-die Über-
tragungssensibilität einstellen.
18 Taste TALK:
– durch Halten der Taste wird die
Funktion „Mit dem Baby sprechen”
aktiviert;
– befindet sich die Babyeinheit im Eco-
Mode, wird die Talk-Back Funktion
gesperrt und dies durch zwei
Signaltöne angezeigt.
19 Buchse für Netzadapter
20 Mikrofon

8
3.1 Kurzübersicht Meldungen
4. Gerät in Betrieb nehmen
Hinweis: Stellen Sie immer zuerst die
Kabelverbindungen her, bevor Sie die Netz-
adapter in die Steckdose stecken.
4.1 Elterneinheit anschließen
Die Elterneinheit wird vom mitgelieferten
LiPo-Akku mit Strom versorgt. Dieser Akku
kann mit dem mitgelieferten Netzteil aufge-
laden werden.
Vorsicht! Um eine Fehlfunktion zu vermei-
den, installieren Sie zuerst den Akku in der
Elterneinheit und verbinden erst anschlie-
ßend den Netzadapter mit der Elterneinheit.
1. Entfernen Sie die Akkuabdeckung 9auf
der Rückseite der Elterneinheit 8, indem
Sie sie nach unten schieben.
Babyeinheit
Leuchte Anzeige Bedeutung
Power-LED 6grün Babyeinheit ist eingeschaltet
VOX LED 7
grün Verbindung ok (ohne Eco-Mode)
aus Verbindung ok (im Eco-Mode)
Verbindung unterbrochen
Elterneinheit
Leuchte Anzeige Bedeutung
Verbindungs-
anzeige 13
grün Verbindung ok (ohne Eco-Mode)
blinkt grün Verbindung ok (im Eco-Mode)
blinkt rot
1 Piepton alle 30 s
Verbindung unterbrochen
Power-LED 15
grün Elterneinheit ist eingeschaltet, Akku ist
voll
leuchtet rot
1 Piepton alle 60 s
Warnung leerer Akku. Elterneinheit
schaltet innerhalb von 15 min
automatisch ab.
blinkt grün Akku wird geladen
Anzeige LEDs 16
1 - 5 LEDs blinken Einstellung VOX-Sensibilität. Je mehr
LEDs blinken, desto sensibler reagiert
das Gerät auf Geräusche. Bei 5
leuchtenden LEDs wird in die
Dauerübertragung geschaltet.
1 - 5 LEDs leuchten
1 - 5 Pieptöne
Einstellung Lautstärke. Je mehr LEDs
leuchten, desto lauter ist die
Übertragung über den Lautsprecher.
1 - 5 LEDs leuchten Anzeige Lautstärke der Babygeräusche.
Je mehr LEDs leuchten, desto lauter
sind die Geräusche im Babyzimmer.
keine 1 Piepton „Mit dem Baby sprechen” (Talk-Back)
keine doppelter Piepton „Mit dem Baby sprechen” (Talk-Back)
während aktiviertem Eco-Mode

9
2. Legen Sie den Akku gemäß Markie-
rungen in das Akkufach. Achten Sie
dabei unbedingt auf die korrekte Polarität
(+ und -).
3. Schieben Sie die Akkuabdeckung 9wie-
der auf die Elterneinheit 8.
4. Stecken Sie den kleinen Stecker des
Netzadapters in die Buchse für den Netz-
adapter 19 der Elterneinheit.
5. Stecken Sie den Netzadapter in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht (siehe „9. Technische Daten“
auf Seite 16).
6. Laden Sie die Elterneinheit beim ersten
Mal durchgehend für 10 Stunden auf,
um die volle Kapazität des Akkus zu akti-
vieren.
Alle anschließenden Aufladungen des
Akkus benötigen nur ca. 5 Stunden. Das
Aufladen kann auch während des
Betriebes durchgeführt werden.
Die LED POWER 15 zeigt den Ladevor-
gang an:
– blinkt grün: Akku wird geladen;
– leuchtet grün: Akku ist voll;
– leuchtet rot und 1 Piepton alle
60 Sekunden: Warnung leerer Akku.
Innerhalb von ca, 15 - 20 Minuten
schaltet sich die Elterneinheit
automatisch ab.
4.2 Babyeinheit anschließen
Hinweis: Installieren Sie die Babyeinheit 1
erst, wenn der Akku der Elterneinheit 8voll-
ständig geladen ist.
1. Stellen Sie die Babyeinheit 1im Babyzim-
mer so auf, dass das Baby sie nicht errei-
chen kann.
Optimal ist eine Entfernung zwischen
Babyeinheit und Baby von 1 - 2 m.
2. Stecken Sie den Stecker des Netzadap-
ters in die Buchse 3der Babyeinheit 1.
3. Stecken Sie den Netzadapter in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht (siehe „9. Technische Daten“
auf Seite 16).
4.3 Babyeinheit und
Elterneinheit verbinden
Im Regelfall schaltet sich die Babyeinheit
automatisch ein, sobald der Netzstecker in
die Steckdose eingesteckt wird.
Falls dies nicht der Fall ist:
1. Schalten Sie die Babyeinheit 1mit der
Ein/Aus Taste 5ein. Halten Sie dazu die
Ein/Aus Taste kurz gedrückt, bis die
Power LED 6leuchtet.
2. Schalten Sie die Elterneinheit 8mit der
Ein/Aus Taste 14 ein. Halten Sie dazu die
Ein/Aus Taste kurz gedrückt, bis die
LED 15 dauerhaft grün leuchtet.
Die Verbindung wird automatisch herge-
stellt. Während der Verbindungsauf-
nahme leuchtet die
Verbindungsanzeige 13 rot.
Sobald die Verbindung hergestellt ist,
leuchtet sowohl an der Elterneinheit die
Verbindungsanzeige 13 als auch bei der
Babyeinheit die VOX LED 7grün.
Beginnt die Verbindungsanzeige 13 grün
zu blinken, bedeutet dies, dass zwar eine
Verbindung zwischen der Elterneinheit
und der Babyeinheit besteht, ihr Baby
aber schläft und sich so der Eco-Mode
automatisch aktiviert hat, um die hoch-
frequente Strahlung im Kinderzimmer zu
reduzieren und Energie zu sparen.
Sollte die Verbindung Elterneinheit-Babyein-
heit unterbrochen werden, versuchen die
Geräte automatisch eine neue Verbindung
aufzubauen.
Sollte innerhalb von 30 Sekunden keine
neue Verbindung zustande kommen, ertönt
bei der Elterneinheit 8in regelmäßigen
Abständen ein Piepton und die Verbin-
dungsanzeige 13 leuchtet rot. Eventuell
müssen Sie den Standort der Elterneinheit
ändern, um eine neue Verbindung aufbauen
zu können.

10
3. Schauen Sie zuerst nach Ihrem Baby, ob
alles in Ordnung ist.
4. Versuchen Sie dann, eine neue Verbin-
dung herzustellen, indem Sie Ihren
Standort ändern.
Die Verbindung wird automatisch erneut
aufgebaut, sobald Sie sich wieder inner-
halb der Reichweite befinden.
Sobald die Verbindung hergestellt ist,
leuchtet die Verbindungsanzeige 13 wie-
der grün.
4.4 Stromversorgung
• Die Stromversorgung der Babyeinheit 1
läuft nur über den Netzadapter.
• Die Elterneinheit 8kann ohne
Stromanschluss über den Akku betrieben
werden.
Der Ladezustand des Akkus wird durch die
LED POWER 15 angezeigt:
– leuchtet grün: Gerät ist ein geschaltet
und der Akku ist voll;
– blinkt grün: Akku wird geladen;
– leuchtet rot und 1 Piepton alle
60 Sekunden: Warnung leerer Akku.
Innerhalb von ca, 15 - 20 Minuten
schaltet sich die Elterneinheit
automatisch ab.
In diesen 15 Minuten können noch alle
Funktionen aktiviert und deaktiviert
werden. Bitte berücksichtigen Sie,
dass die Nutzung von zum Beispiel der
Talk-Back Funktion und das
Hochsetzen der Lautstärke auf die
höchste Stufe mehr Energie kostet und
sich so die verbleibende Zeit verkürzen
kann. Sie sollten den Netzadapter an
das Stromnetz anschließen, sobald die
LED POWER 15 anfängt, rot zu
blinken.
• Die Elterneinheit kann über den
Netzadapter ans Stromnetz
angeschlossen werden und erhält von
dort ihren Strom, während gleichzeitig
der Akku geladen wird. Die Akkuladezeit
verlängert sich etwas, wenn die
Elterneinheit eingeschaltet ist. Während
der Akku geladen wird, blinkt die LED 15
grün.
Hinweise:
– Mit vollständig aufgeladenem Akku
können Sie die Elterneinheit bis zu
18 Stunden betreiben. Diese Zeit hängt
von der Nutzung ab (die Elterneinheit
schaltet sich häufig ein, die
Gegensprechfunktion wird viel genutzt,
die Lautstärke ist hoch, etc.).
– Die Aufladezeit des leeren Akkus
beträgt etwa 5 Stunden.
4.5 Eco-Mode
Funktionsbeschreibung
Dieses Babyphone hat eine Eco-Mode
Funktion, die nicht nur strom- bzw. ener-
giesparend ist, sondern darüber hinaus
auch die hochfrequente Strahlung im Baby-
zimmer auf ein Minimum reduziert.
In den VOX-Leveln 1, 2, 3 und 4 (siehe
„6.3 Übertragungssensibilität der VOX-
Funktion einstellen“ auf Seite 12) wird der
Eco-Mode nach etwa 10 Sekunden automa-
tisch aktiviert, sobald Ihr Baby schläft und
keine Geräusche mehr macht.
Sie erkennen dies daran, dass die Verbin-
dungsanzeige 13 anfängt, grün zu blinken.
Im Eco-Mode wird nicht nur die Babyeinheit
automatisch auf Standby gesetzt, sondern
auch die Elterneinheit.
Ist der Eco-Mode aktiviert werden alle Funk-
tionen, die das Baby wecken könnten, auto-
matisch deaktiviert. So können Sie zum
Beispiel die Talk-Back Funktion nicht nut-
zen, bleiben aber auch im Eco-Mode stets
mit Ihrem Baby verbunden und wissen
immer, ob Sie sich noch in Reichweite befin-
den.
Dieses Babyphone verfügt über eine Reich-
weitenkontrolle, die auch im Eco-Mode
funktioniert. Sollten Sie sich also außerhalb
der Reichweite begeben, erhalten Sie auto-
matisch einen Warnhinweis, auch wenn der
Eco-Mode aktiviert ist, da die Babyeinheit
auch im Standby-Modus alle 30 Sekunden

11
ein Signal an die Elterneinheit sendet, um
die Verbindung zu prüfen.
Leuchtet die Verbindunsanzeige 13 grün,
besteht eine reguläre Verbindung zwischen
der Baby- und der Elterneinheit. Blinkt die
Verbindunsanzeige 13 grün, hat sich der
Eco-Mode aktiviert. Wechselt die Verbin-
dungsanzeige 13 auf rot bedeutet dies, dass
Sie sich außerhalb der Reichweite befinden
und/oder keine Verbindung zwischen den
beiden Einheiten besteht.
Hinweis: Überprüfen Sie die Reichweite
Ihres Babyphones, bevor Sie den Eco-Mode
verwenden. Vergewissern Sie sich, dass
sich die Einheiten immer innerhalb der
Reichweite befinden, damit Sie Ihr Baby
auch hören.
Das Gerät schaltet automatisch in den
Übertragungsmodus, sobald Ihr Baby
Geräusche macht, die die eingestellte
Geräuschschwelle (VOX-Level 1 - 4) über-
schreitet. Der Eco-Mode wird sofort deakti-
viert und die Verbindungsanzeige 13 hört
auf zu blinken.
Im VOX-Level 5 findet eine dauerhafte Über-
tragung statt und der Eco-Mode ist deakti-
viert.
Sollten Sie trotz aktiviertem Eco-Mode, was
bedeutet, dass ihr Baby ruhig schläft, prüfen
wollen ob alles OK ist, können Sie den Eco-
Mode deaktivieren, in dem Sie in den Dauer-
Übertragungsmodus umschalten:
1. Drücken Sie an der Elterneinheit 8die
Taste VOX 17.
2. Drücken Sie dann die Taste Vol+ 10, bis
alle 5 LEDs 16 leuchten.
5. Bedienen der Babyeinheit
5.1 Babyeinheit ein- und
ausschalten
Die Babyeinheit 1schaltet sich automatisch
ein, sobald Sie den Netzadapter ange-
schlossen und mit dem Stromnetz verbun-
den haben. Danach können Sie die
Babyeinheit jederzeit ein- und ausschalten:
• Um die Babyeinheit 1ein- oder auszu-
schalten, drücken Sie die Ein/Aus
Taste 5.
5.2 Anzeigen LEDs
•DiePowerLED6leuchtet grün, wenn die
Babyeinheit eingeschaltet ist.
•DieVOXLED7der Babyeinheit leuchtet
grün, wenn eine Verbindung zwischen
Babyeinheit und Elterneinheit aufgebaut
ist.
• Die VOX LED 7leuchtet nicht, wenn sich
die Babyeinheit 1in den Eco-Mode
geschaltet hat oder wenn keine
Verbindung zur Elterneinheit aufgebaut
werden konnte.
6. Bedienen der Elterneinheit
6.1 Elterneinheit ein- und
ausschalten
Um die Elterneinheit 8ein- oder auszuschal-
ten, halten Sie die Ein/Aus Taste 14
gedrückt:
– sobald sie einen Signalton hören und
die Power-LED 15 leuchtet, ist die
Elterneinheit eingeschaltet;
– sobald sie einen Signalton hören und
die Power-LED 15 erlischt, ist die
Elterneinheit ausgeschaltet.

12
6.2 Anzeigen LEDs
• Die Verbindungsanzeige 13 an der Eltern-
einheit 8zeigt den Verbindungsstatus zur
Babyeinheit 1an:
– leuchtet grün, wenn die Verbindung
steht;
– blinkt grün, wenn die Babyeinheit im
Eco-Mode ist und signalisiert, dass ihr
Baby ruhig schläft;
– leuchtet rot, wenn die Verbindung
unterbrochen ist oder wenn die
Babyeinheit ausgeschaltet ist.
Hinweise:
– Wenn sich die Babyeinheit 1im Eco-
Mode befindet und sich die
Elterneinheit außerhalb der Reichweite
begibt, leuchtet die
Verbindungsanzeige 13 rot. Zusätzlich
hören Sie alle 30 Sekunden einen
Signalton.
– Sobald sich die Elterneinheit 8erneut
in Reichweite befindet oder die
Ursache für die Verbindungsstörung
behoben wurde, leuchtet die
Verbindungsanzeige 13 grün und die
Geräte kommunizieren wieder
miteinander.
– Wenn beide Einheiten eingeschaltet
werden, leuchtet zunächst die
Verbindungsanzeige 13 rot.
Elterneinheit und Babyeinheit werden
verbunden. Sobald die Verbindung
steht, wird die Anzeige grün.
•DieAnzeigePOWER15:
– leuchtet grün: Gerät ist ein geschaltet
und der Akku ist voll;
– blinkt grün: Akku wird geladen;
– leuchtet rot und 1 Piepton alle
60 Sekunden: Warnung leerer Akku.
Innerhalb von ca, 15 - 20 Minuten
schaltet sich die Elterneinheit
automatisch ab. Bitte beachten Sie,
das je nach Nutzung das Gerät auch
schneller abgeschaltet werden kann.
(VOX Level 5 zum Beispiel verbraucht
mehr Energie als Level 1).
•Die5AnzeigeLEDs16 haben drei
verschiedene Funktionen und sind nur
sichtbar bei Aktivität:
– zeigt den Geräuschepegel im
Kinderzimmer an. Je mehr LEDs
leuchten, desto lauter sind die
Geräusche;
– zeigt beim ändern der Lautstärke die
unterschiedlichen Stufen an. Je mehr
LEDs leuchten, desto lauter ist die
Übertragung über den Lautsprecher;
– zeigt bei Einstellung der VOX-
Sensibilität die unterschiedlichen
Stufen an. Je mehr LEDs blinken, desto
schneller reagiert das Gerät auf
Geräusche. Bei 5 leuchtenden LEDs
wird in die Dauerübertragung
geschaltet.
6.3 Übertragungssensibilität
der VOX-Funktion
einstellen
Babys machen eine Reihe von Geräuschen.
Das kann von deutlichem Schnaufen über
Plappern bis zum lauten Weinen oder Rufen
gehen. Die VOX-Funktion kann so eingestellt
werden, dass eine Geräuschübertragung
nur bei lautem Rufen oder Weinen, nicht
aber bei anderen Geräuschen ausgelöst
wird.
Mit der VOX-Funktion stellen Sie die Über-
tragungssensibilität des Mikrofons ein. Je
höher der VOX-Level, desto sensibler rea-
giert das Gerät auf Geräusche.
1. Um die VOX-Funktion zu aktivieren,
drücken Sie kurz VOX 17.
Die LEDs 16 zeigen Ihnen durch Blinken,
wie sensibel Ihr Gerät eingestellt ist.
2. Erhöhen oder verringern Sie die Über-
tragungssensibilität mit der Taste VOL +
10 oder VOL - 11. Das gewählte Level
entspricht der Anzahl der blinkenden
LEDs 16:
– VOX-Level 1 = sehr niedrige Sensibili-
tät, Aktivierung nur wenn das Baby
sehr laut schreit;

13
– VOX-Level 2 = niedrige Sensibilität,
Aktivierung wenn das Baby laut weint;
– VOX-Level 3 = normale Sensibilität,
Aktivierung wenn das Baby normal
weint;
– VOX-Level 4 = starke Sensibilität, Akti-
vierung auch bei kleinen Geräuschen;
– VOX-Level 5 = Eco-Mode ist ausge-
schaltet. Die Übertragung ist auf
Dauerbetrieb eingestellt.
Wie laut die übertragenen Geräusche in der
Elterneinheit abgespielt werden, stellen Sie
mit den Tasten VOL + 10 und VOL - 11 ein
(siehe „6.4 Lautstärke einstellen“ auf
Seite 13).
Hinweis: Für die Änderung der Über-
tragungssensibilität nach der Aktivierung
der VOX-Funktion haben Sie ca. 2 Sekun-
den Zeit. Dann schaltet das Gerät automa-
tisch wieder auf die Übertragung von
Geräuschen um. Dies erkennen Sie daran,
dass die LEDs 16 nicht mehr blinken und
daran, dass Sie mit den Tasten VOL + 10
oder VOL - 11 lediglich die Lautstärke ver-
ändern können.
Achtung! In der Dauerübertragung VOX
Level 5 werden kontinuierlich alle Geräusche
übertragen. Wenn das Baby ruhig schläft,
wird die Lautstärke nach einigen Sekunden
automatisch auf die niedrigste Stufe ange-
passt, um die Hintergrundgeräusche zu
minimieren. Sobald das Kind anfängt
Geräusche von sich zu geben, geht die
Lautstärke automatisch wieder auf die Vor-
einstellung zurück.
6.4 Lautstärke einstellen
1. Stellen Sie die Lautstärke, mit der Sie die
Geräusche in der Elterneinheit hören kön-
nen, mit den Tasten VOL + 10 und VOL -
11 ein.
Bei jedem Tastendruck ertönt ein Piep-
ton, der die eingestellte Lautstärke wie-
dergibt. Die LEDs 16 leuchten
entsprechend auf. Je lauter Sie die Ein-
stellung wählen, desto lauter wird der
Signalton und umso mehr LEDs leuchten.
Hinweis: Wenn die VOX-Funktion auf
geringe Sensibilität eingestellt ist (siehe
„6.3 Übertragungssensibilität der VOX-
Funktion einstellen“ auf Seite 12), werden
unabhängig von der eingestellten Laut-
stärke keine leisen Geräusche übertra-
gen. Das heißt, man hört nicht mehr, in
dem man die Lautstärke erhöht. Möchte
man mehr Geräusche hören, muss die
Sensibilität der Übertragung durch ein
höheres VOX-Level erhöht werden.
6.5 Stummschaltung
Die Elterneinheit kann auf „STUMM”
geschaltet werden. Geräusche im Babyzim-
mer werden dann nicht mehr übertragen.
1. Drücken Sie die Taste VOL - 11 so oft,
bis Sie keinen Piepton mehr hören.
Nun werden auch keine Geräusche mehr
übertragen.
Die Lautstärke im Babyzimmer wird wei-
terhin durch die LEDs 16 angezeigt. Je
mehr LEDs leuchten, desto lauter sind
die Geräusche im Babyzimmer.
2. Um die Stummschaltung aufzuheben,
betätigen Sie die Taste VOL + 10.
3. Ist die Elterneinheit Stumm gestellt und
sie aktivieren die Talk-Back Funktion,
wird die Lautstärke automatisch wieder
auf die erste Stufe hochgestellt.
6.6 Talk-Back Funktion
Mit der Funktion „Mit dem Baby sprechen”
(Talk-Back) können Sie zu ihrem Baby spre-
chen.
1. Halten Sie die Taste TALK 18 der Eltern-
einheit gedrückt.
Nachdem Sie einen Signalton hören, ist
die Sprechverbindung aufgebaut.
2. Sprechen Sie gleichzeitig in das
Mikrofon 20 der Elterneinheit.
Ihr Baby kann Sie nun über den Laut-
sprecher 2der Babyeinheit hören.
3. Lassen Sie die TALK 18 wieder los, um
die Reaktion Ihres Babies zu hören.

14
Hinweise:
– Befindet sich die Babyeinheit 1im Eco-
Mode, wird diese Funktion deaktiviert,
damit Sie nicht aus Versehen ihr Baby
wecken. In diesem Fall wird Ihnen
durch zwei aufeinander folgende
Signaltöne angezeigt, dass die Talk-
Back Funktion derzeit nicht zur
Verfügung steht.
– Sollte die Lautstärke der Elterneinheit
auf „STUMM” gestellt sein (siehe
„6.4 Lautstärke einstellen“ auf
Seite 13), wird sie automatisch auf die
Lautstärke Level I erhöht, sobald Sie
die Taste TALK 18 drücken.
7. Reinigung und Wartung des Gerätes
7.1 Reinigung
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages, einer Ver-
letzung oder einer Beschädigung
zu vermeiden:
– Ziehen Sie immer die Netzadap-
ter aus der Netzsteckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen.
– Die Einzelteile niemals in Wasser
tauchen.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheu-
ernde, ätzende oder kratzende Reinigungs-
mittel. Dadurch könnte das Gerät
beschädigt werden.
1. Wischen Sie, falls erforderlich, die Einzel-
teile mit einem feuchten Tuch ab.
2. Benutzen Sie das Babyphone erst wie-
der, wenn alle Teile vollständig getrock-
net sind.
7.2 Akku tauschen
Der eingebaute Lithium-Polymerakku (LiPo-
Akku) 3,7V, 1200 mAh, darf ausschließlich
durch einen Original-Akku ersetzt werden.
Wenden Sie sich ggf. an unser Produkt-
service (siehe „Produktservice Babyphone
in Europa“ auf Seite116).
1. Entfernen Sie die Akkuabdeckung 9auf
der Rückseite der Elterneinheit 8, indem
Sie sie nach unten schieben.
2. Entnehmen Sie den defekten Akku.
3. Legen Sie den neuen Akku laut Markie-
rungen in das Akkufach. Achten Sie
dabei unbedingt auf die korrekte Polarität
(+ und -).
4. Schieben Sie die Akkuabdeckung 9wie-
der auf die Elterneinheit 8.
5. Laden Sie den neuen Akku beim ersten
Mal durchgehend für 10 Stunden auf,
um die volle Kapazität des Akkus zu akti-
vieren (siehe „4.1 Elterneinheit anschlie-
ßen“ auf Seite 8).

15
8. Störungen und deren Beseitigung
Wenn diese Tipps das Problem nicht lösen,
können Sie versuchen, den Fehler folgen-
dermaßen zu beheben:
1. Entnehmen Sie den Akku aus der Eltern-
einheit.
2. Trennen Sie die Netzteile von der Steck-
dose.
3. Warten Sie ein paar Minuten.
4. Legen Sie den Akku wieder ein und
schließen Sie die Netzteile wieder an.
Sollte das Problem noch immer nicht gelöst
sein, wenden Sie sich bitte an den Kunden-
dienst (siehe „11.2 Service-Center Baby-
phone“ auf Seite 18).
Störung Ursache Beseitigung
Babyeinheit oder
Elterneinheit
arbeitet nicht
Keine Stromversorgung Stromversorgung herstellen (siehe
„4.4 Stromversorgung“ auf Seite 10)
Akku in der Elterneinheit ist leer Akku laden (siehe „4.4 Stromversorgung“
auf Seite 10)
Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten (siehe „4.1 Elterneinheit
anschließen” auf Seite 8 sowie
„4.2 Babyeinheit anschließen” auf Seite 9)
Der Abstand zwischen Babyeinheit
und Elterneinheit ist zu groß oder
Signal wird durch dicke Wände
oder andere Elektrogeräte gestört
Abstand verringern oder einen anderen Ort
für die Elterneinheit wählen
Lautes
Pfeifgeräusch
Rückkoppelung, da Abstand
Babyeinheit - Elterneinheit zu
gering
Abstand vergrößern auf mindestens 2 - 3 m
Reduzieren Sie die Lautstärke und den
VOX-Level der Elterneinheit, wenn Sie sich
damit in unmittelbarer Nähe der Babyeinheit
befinden (siehe
„6.3 Übertragungssensibilität der VOX-
Funktion einstellen” auf Seite 12 sowie
„6.4 Lautstärke einstellen” auf Seite 13).
Elterneinheit piept Verbindung zur Babyeinheit ist
unterbrochen
Verbindung herstellen (siehe
„4.3 Babyeinheit und Elterneinheit
verbinden“ auf Seite 9)
Probleme mit der Stromversorgung Stromversorgung überprüfen (siehe
„4.4 Stromversorgung” auf Seite 10)
Verbindungsan-
zeige 13 leuchtet
rot
Elterneinheit befindet sich
außerhalb der Reichweite
Verbindung herstellen (siehe
„4.3 Babyeinheit und Elterneinheit
verbinden“ auf Seite 9)
Kein Ton von der
Elterneinheit
Lautstärke ist abgeschaltet Lautstärke erhöhen (siehe
„Stummschaltung“ auf Seite13)
VOX-Funktion ist zu niedrig
eingestellt
Übertragungssensibilität erhöhen (siehe
„6.3 Übertragungssensibilität der VOX-
Funktion einstellen” auf Seite 12 bzw.
„3.1 Kurzübersicht Meldungen” auf Seite 8)

16
9. Technische Daten
9.1 FHSS Technologie
Dieses Babyphone arbeitet bei der Funk-
übertragung mit der modernen FHSS-Tech-
nologie.
Frequency Hopping Spread Spectrum
(FHSS) ist ein digitales Frequenzspreizver-
fahren für die Datenübertragung per Funk.
Dabei wird die gesamte Sendeleistung nicht
wie früher auf einer Trägerfrequenz konzent-
riert. Stattdessen wechselt die Trägerfre-
quenz nach dem Zufallsprinzip. Im
Empfänger werden dann die auf verschie-
dene Trägerfrequenzen aufgeteilten Daten-
pakete wieder zusammengesetzt.
Dieses Verfahren bringt gegenüber der kon-
ventionellen Funkübertragung einige Vor-
teile:
• Das Funksignal kann wesentlich
schwieriger abgehört werden, da der
Abhörende nicht weiß, auf welche
Trägerfrequenzen es verteilt wurde und
wie das Signal wieder korrekt
zusammengesetzt werden muss. Daher
wird dieses Verfahren z.B. auch bei
Bluetooth oder im militärischen Bereich
verwendet.
• Die Funkübertragung ist deutlich weniger
anfällig für Störsignale. Das liegt daran,
dass eine bestimmte Trägerfrequenz
immer nur sehr kurz benutzt wird, bevor
auf eine andere umgeschaltet wird.
Treten nun auf einer bestimmten
Frequenz Störungen auf, sind immer nur
kleine Datenpakete davon betroffen.
Diese Störungen lassen sich durch
entsprechende Fehlerkorrekturverfahren
aber beseitigen.
Funkverbindung 2.4 Ghz FHSS
Senderfrequenz 2408 MHz - 2474 MHz, max EIRP 100mW
Anzahl Kanäle 12 / Automatische Kanalwahl
Reichweite bei freier Sicht ca. 250 m
Reichweite in geschlossenen
Räumen
ca. 40 m. Eine Übertragung ist abhängig von der Umgebung. Wände
oder Bäume können den Empfang erheblich stören.
Babyeinheit
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Umgebungstemperatur
Elterneinheit
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Umgebungstemperatur
Akku Lithium-Polymerakku (LiPo-Akku), 3,7 V, 1200 mAh
Betriebsdauer im normalen Übertragungsmodus: > 15 Stunden
Betriebsdauer im Eco-Mode: > 18 Stunden
Ladezeit bei erster Aufladung mind. 10 Stunden,
jede weitere Akku-Aufladung benötigt ca. 5 Stunden
Netzteile
Eingang 100-240 V AC; 50/60 Hz; 0,1 A
Ausgang 5 V ; 2,75 W;

17
10. Entsorgung
10.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zube-
hörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annah-
mestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Recycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten.
10.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möcht-
en, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsor-
gen Sie die Verpackung in Deutschland über
eine Sammlung des Dualen Systems
(Grüner Punkt).
10.3 Akku
Akkus dürfen nicht in den Hausmüll.
Verbrauchte Akkus müssen sachge-
recht entsorgt werden. Zu diesem
Zweck stehen im batterievertrei-
benden Handel sowie bei den kommunalen
Sammelstellen entsprechende Behälter zur
Akku-Entsorgung bereit. Akkus, die mit den
folgenden Buchstaben versehen sind, bein-
halten u.a. die Schadstoffe: Cd (Cadmium),
Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
11. Garantie
Neben den Gewährleistungsverpflich-
tungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag
gewähren wir als Hersteller bei sachge-
mäßer Handhabung des Gerätes und unter
Beachtung der Bedienungsanleitung 24
Monate Garantie ab Kauf des Gerätes. Das
Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch
eine Kaufquittung zu belegen.
Die gesetzlichen Rechte des Käufers wer-
den durch diese Herstellergarantie nicht ein-
geschränkt.
Wir verpflichten uns, innerhalb der Garantie-
zeit alle Mängel zu beseitigen, die auf Mate-
rial- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Verschleißteile sind von der Garantie ausge-
nommen.
Geringfügige Abweichungen von der Soll-
Beschaffenheit, die für Wert und
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes uner-
heblich sind, lösen die Garantiepflicht nicht
aus. Ebenso kann keine Garantie übernom-
men werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu
vertreten sind, auf Fehlgebrauch oder
mangelnde Pflege zurückzuführen sind oder
wenn am Gerät Eingriffe von Personen vor-
genommen werden, die hierfür von uns
nicht ermächtigt sind.
Die Garantieleistung erfolgt nach unserer
Wahl durch Reparatur, Austausch von Teilen
oder Austausch des Gerätes. Die Ausfüh-
rung von Garantieleistungen bewirkt weder
eine Verlängerung noch einen Neubeginn
der Garantiezeit. Die Garantiefrist für einge-
baute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist
für das ganze Gerät.
Weitergehende oder andere Ansprüche, ins-
besondere solche auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetz-
lich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Transportkosten und -risiken werden von
uns nicht übernommen.

18
Die Einsendung eines Gerätes ohne Nach-
weis des Kaufdatums wird als Reparaturfall
behandelt. Eine Reparatur des Gerätes
erfolgt erst nach Rücksprache mit dem Kun-
den.
Für eventuelle Rückfragen bewahren Sie
bitte Anschrift und Artikel-Nummer auf.
Diese Garantiebedingungen gelten für in
Deutschland gekaufte Geräte.
Für nicht in Deutschland gekaufte Geräte
kommen die für das jeweilige Land gelten-
den Garantiebedingungen zur Anwendung.
MAPA GmbH, Industriestraße 21-25, 27404
Zeven, Germany
11.1 Service-Center NUK
Die Service-Adressen zu Fragen der Garan-
tie oder bei allgemeinen Fragen zur Marke
NUK finden Sie in „Contact addresses NUK”
auf Seite 115.
11.2 Service-Center
Babyphone
Bei Fragen zu ihrem Babyphone kontaktie-
ren Sie bitte unsere Experten für Baby-
phone. Die Produkt-Hotline finden Sie unter
„Produktservice Babyphone in Europa” auf
Seite 116, oder kontaktieren Sie uns über
unsere Webseite www.nuk-service.com.
Artikel-Nr.: 10.256.438
11.3 Lieferant
Bitte beachten Sie, dass diese Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie
bei Problemen und Fragen zum Produkt das
unter 11.2 genannte Service-Center.
MAPA GmbH
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
12. Konformitätserklärung
Das Gerät erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien sowie deren nationalen Umset-
zungen. Diese sind aus der EU-Konformitätserklärung ersichtlich, die beim Hersteller ange-
fordert werden kann.
Die Konformitätserklärung finden Sie neben der Bedienungsanleitung im Verkaufskarton
oder auch unter www.nuk.de.
Table of contents
Languages:
Other NUK Baby Monitor manuals

NUK
NUK Eco Control Audio 530D+ User manual

NUK
NUK Eco Control Video Display 550VD User manual

NUK
NUK Eco Control Plus Video User manual

NUK
NUK Easy Control 200 User manual

NUK
NUK Eco Control+ 10.256.267 User manual

NUK
NUK Easy Control 200 User manual

NUK
NUK DECT Babyphone ECO Control User manual

NUK
NUK Babysitter Installation instructions

NUK
NUK Smart Control Multi 310 User manual

NUK
NUK Eco Smart Control 300 User manual