nVent RAYCHEM JBM-100 User manual

Multiple entry power connection with junction box
AnschlusskAsten für ein bis drei heizbänder
boîte de rAccordeMent à entrées Multiples
AAnsluitdoos voor één tot drie verwArMingskAbels
koblingsboks Med gjennoMføring for flere
vArMekAbler
AnslutningssAts Med kopplingsdosA för flerA värMekAblAr
tilslutning for flere vArMekAbler inkl.
MontAgekAsse
syöttö jA hAAroitus kytkentärAsiAssA
scAtolA di AliMentAzione fino A tre cAvi scAldAnti.
AliMentAción Múltiple incluyendo cAjA de
conexión
ZESTAW ZASILAJCO PRZYŁCZENIOWY
DLA KILKU OBWODÓW
КОМПЛЕКТ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ГРЕЮЩИХ КАБЕЛЕЙ С
СОЕДИНИТЕЛЬНОЙ КОРОБКОЙ
SVORKOVNICOVÁ SKŘÍŇ PRO NAPÁJENÍ/ODBOČENÍ
VICE TOPNÝCH KABELŮ
Raychem-IM-INSTALL038-JBM100X-ML-1610
INDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS
JBM-100-E
JBM-100-EP
JBM-100-L-E
JBM-100-L-EP

BTV
QTVR
XTV
KTV
VPL
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
0mm

JBM-100-EP
BTV
QTVR
XTV
KTV
VPL
A
B
C

JBM100E
JBM100EP
JBM100LE
JBM100LEP
ENGLISH
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Rated voltage: JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Ambient temperature: JBM-100-E(P): –50°C to +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C to +40°C
**: Special conditions for safe use may apply.
Ex e(m) II T*
* For system Temperature Code, see heating cable or design documentation.
Rated voltage: 277 Vac
Ambient temperature: –40°C to +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
(Russia, Kazakhstan, Belarus)
For other countries contact your local Pentair representative.
Maximum pipe temperature:
Heater type Tmax continuous Tmax intermittent Tmax power off
1000h cumulative
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL See tables below – 260°C
VPL: maximum pipe temperature in dependence
of heat type and voltage
Heater Type 230 Vac 254 Vac 277 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Not allowed 30 A – –
Heater Type 385 Vac 400 Vac 480 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Special conditions for safe use using ATEX or IECEx approvals:
For ambient temperatures >+40°C:
Use a power cable with continuous temperature resistance of minimum +90°C
Use a metallic power cable gland approved for use in hazardous areas
(for example GL-38-M25-METAL).
For voltages >254Vac and BTV, QTVR, XTV or KTV heating cables:
Use a power cable with continuous temperature resistance of minimum +90°C
Use a metallic power cable gland approved for use in hazardous areas
(for example GL-38-M25-METAL).
Installation instruction for multiple entry power connection with junction box.
For use with all Raychem BTV-, QTVR-, XTV-,KTV- and VPL-heating cables.
WARNING: To prevent electrical shock, short circuit or arcing, this product must be
installed correctly and water ingress must be avoided before and during the installation.
VPL: Maximum pipe temperature
in dependence
TC RU C-BE.МЮ62.B.02853
1Ex e IIC
Ex tD A21 IP66
для L версии
1Ex e mb IIC
Ex tD mbD A21 IP66

Before installing this product, read the installation instructions completely.
CAUTION: Prolonged or repeated contact with the sealant in the core sealer may cause
skin irritation. Wash hands thoroughly. Overheating or burning the sealant will produce fumes
that may cause polymer fume fever. Avoid contamination of cigarettes or tobacco. Consult
MSDS VEN 0058 for further information.
DEUTSCH
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Bemessungsspannung: JBM-100-E(P): 480 V AC**
JBM-100-L-E(P): 254 V AC
Umgebungstemperatur: JBM-100-E(P): –50°C bis +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C bis +40°C
**: Ggf. besondere Bedingungen für den sicheren Gebrauch beachten.
Ex e(m) II T*
* Temperaturklasse des Systems siehe Heizband- oder Auslegungsdokumentation.
Bemessungsspannung: 277 V AC
Umgebungstemperatur: –40°C bis +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Maximale Rohrtemperatur:
Heizband-Typ Tmax dauernd Tmax kurzzeitig Tmax ausgeschaltet
1000 h kumulierend
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Vgl. die nachstehenden Tabellen – 260°C
VPL: maximale Rohrleitungstemperatur
abhängig von Heizbandtyp und Spannung
Heizband 230 V AC 254 V AC 277 V AC ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Nicht zulässig 30 A – –
Heizband 385 V AC 400 V AC 480 V AC ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Besondere Bedingungen für den sicheren Gebrauch für ATEX- und IECEx-Zulassung:
Umgebungstemperatur > +40°C:
Netzanschlusskabel mit Dauer-Temperaturbeständigkeit von mindestens +90°C verwenden
Metall-Kabelverschraubung mit Ex-Zulassung verwenden (z. B. GL-38-M25-METAL).
Bei Spannung > 254 V AC und Heizband-Typenreihen BTV, QTVR, XTV oder KTV:
Netzanschlusskabel mit Dauer-Temperaturbeständigkeit von mindestens +90°C verwenden
Metall-Kabelverschraubung mit Ex-Zulassung verwenden (z. B. GL-38-M25-METAL).
Montageanleitung für Anschlusskasten mit mehreren Heizbandeinführungen.
Verwendbar für alle Raychem BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- und VPL-Heizbänder.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischem Schlag, Kurzschluss oder Funkenbildung
muss dieses Gerät vorschriftsmäßig montiert werden. Das Gerät ist vor und während der
Montage vor Wasser zu schützen.
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie mit der Montage
beginnen.
VORSICHT: Ein längerer oder wiederholter Kontakt mit der Dichtmasse der
Heizelementabdichtung kann Hautirritationen auslösen. Waschen Sie Ihre Hände daher
gründlich. Durch Überhitzen oder Verbrennen der Dichtmasse entstehen Dämpfe, die zu
Polymerfieber führen können. Achten Sie darauf, dass Zigaretten oder Tabak nicht kontamini-
ert werden. Weitere Informationen können Sie dem US-Sicherheitsdatenblatt MSDS VEN 0058
entnehmen.
VPL: maximaler Strom abhängig von
Rohrleitungstemperatur

FRANÇAIS
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Tension maximale: JBM-100-E(P) : 480 V ca**
JBM-100-L-E(P) : 254 V ca
Température ambiante: JBM-100-E(P) : –50°C à +56°C**
JBM-100-L-E(P) : –40°C à +40°C
**: des conditions particulières d’utilisation du dispositif en toute sécurité peuvent s’appliquer.
Ex e(m) II T*
* Pour le code de température du système, voir le câble chauffant ou la documentation technique.
Tension maximale: 277 V ca
Température ambiante: –40°C à +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Température maximum de tuyauterie:
Type de câble chauffantTmax constante Tmax intermittente Tmax hors tension
1000 h cumulées
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Voir tableaux ci-dessous – 260°C
VPL : température maximum de tuyauterie en
fonction du type et de la tension
de câble chauffant
Type de câble
chauffant 230 V ca 254 V ca 277 V ca ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Non autorisé 30 A – –
Type de câble
chauffant 385 V ca 400 V ca 480 V ca ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Conditions spéciales d’utilisation en toute sécurité en conformité avec les certifications
ATEX ou IECEx:
Pour températures ambiantes >+40°C:
Utiliser un câble d’alimentation avec une résistance de température constante de +90°C
minimum
Utiliser un presse-étoupe métallique du câble d’alimentation agréé pour zones explosibles
(par exemple GL-38-M25-METAL).
Pour des tensions >254 V ca et des câbles chauffants BTV, QTVR, XTV ou KTV:
Utiliser un câble d’alimentation avec une résistance de température constante de +90°C
minimum
Utiliser un presse-étoupe métallique du câble d’alimentation agréé pour zones explosibles
(par exemple GL-38-M25-METAL).
Instructions d’installation pour boîte de raccordement à entrées multiples.
Utilisable avec les rubans chauffants Raychem BTV, QTVR, XTV, KTV et VPL.
ATTENTION : pour prévenir les risques d’électrocution, de court-circuit ou d’arc
électrique, ce produit doit être installé correctement et la pénétration d’eau doit être évitée
avant et pendant l’installation.
Ces instructions d’installation doivent être lues en entier avant de procéder à la mise en
oeuvre du produit.
ATTENTION : Tout contact prolongé ou répété avec le gel contenu dans l’embout
d’étanchéité peut provoquer une irritation de la peau. Se laver soigneusement les mains. La
surchauffe ou la combustion du gel produira des émanations pouvant entraîner la fièvre des
polymères. Éviter toute contamination des cigarettes ou du tabac. Pour de plus amples infor-
mations, consulter la fiche de données de sécurité MSDS VEN 0058.
VPL : courant maximum en fonction
de la température de tuyauterie

NEDERLANDS
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Nominale spanning: JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Omgevingstemperatuur: JBM-100-E(P): –50°C tot +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C tot +40°C
**: Mogelijk gelden speciale voorwaarden voor veilig gebruik.
Ex e(m) II T*
* Zie voor de Temperatuurcode van het systeem de documentatie over de verwarmingskabel
of het ontwerp.
Nominale spanning: 277 Vac
Omgevingstemperatuur: –40°C tot +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Maximumleidingtemperatuur:
Type verwarmingskabel Tmax continu Tmax intermittent Tmax spanningsloos
1000 u cumulatief
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Zie onderstaande tabellen – 260°C
VPL: VPL: maximumleidingtemperatuur
afhankelijk vantype verwarming en spanning
Type ver-
warmings-
kabel 230 Vac 254 Vac 277 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Niet toegestaan 30 A – –
Type ver-
warmings-
kabel 385 Vac 400 Vac 480 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Speciale voorwaarden voor veilig gebruik met ATEX- of IECEx-goedkeuring:
Voor omgevingstemperatuur > +40°C:
Gebruik een voedingskabel met continue temperatuurweerstand van minimaal +90°C
Gebruik een metalen kabelwartel die is goedgekeurd voor gevaarlijke omgevingen
(bv. GL-38-M25-METAL).
Voor voltages > 254 Vac en BTV-, QTVR-, XTV- of KTV-verwarmingskabels:
Gebruik een voedingskabel met continue temperatuurweerstand van minimaal +90°C
Gebruik een metalen kabelwartel die is goedgekeurd voor gevaarlijke omgevingen
(bv. GL-38-M25-METAL).
Installatie-instructie voor aansluitdoos voor meerdere verwarmingskabels. Voor gebruik met
alle Raychem BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- en VPL- verwarmingskabels.
WAARSCHUWING: Correcte installatie is vereist om elektrische schokken, kortsluiting en
vonken te voorkomen. Voor en tijdens installatie mag er geen water binnendringen
in de kabel.
Lees eerst de installatie-instructies volledig door.
WAARSCHUWING: Langdurig of herhaald contact met de kit in de kernafdichters kan
huidirritatie veroorzaken. Was uw handen zorgvuldig. Oververhitting of verbranding van de kit
produceert dampen die teflonkoorts kunnen veroorzaken. Vermijd contact met sigaretten- of
tabaksrook. Raadpleeg MSDS VEN 0058 voor meer informatie.
VPL: maximumstroom afhankelijk van
leidingtemperatuur

NORSK
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Nominell spenning: JBM-100-E(P): 480 V AC**
JBM-100-L-E(P): 254 V AC
Omgivelsestemperatur: JBM-100-E(P): –50°C til +56°C**
JBU-100-L-E(P): –40°C til +40°C
**: Spesielle vilkår kan gjelde for sikker bruk.
Ex e(m) II T*
* For systemtemperaturkode, se varmekabel- eller konstruksjonsdokumentasjon.
Nominell spenning: 277 V AC
Omgivelsestemperatur: –40°C til +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Maksimal rørtemperatur:
Varmekabeltype Tmax kontinuerlig Tmax kortvarig Tmax uten spenning
1000t akkumulert
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Se tabellene nedenfor – 260°C
VPL: Maksimal rørtemperatur avhengig
av varmekabeltype og spenning
Varmekabel-
type 230 V AC 254 V AC 277 V AC ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Ikke tillatt 30 A – –
Varmekabel-
type 385VAC 400 V AC 480 V AC ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Spesielle vilkår for sikker bruk med ATEX- eller IECEx-godkjenning:
For omgivelsestemperaturer >+40°C:
Bruk en strømkabel med en kontinuerlig temperaturmotstand på minimum +90°C
Bruk en kabelnippel av metall som egner seg for bruk i risikoområder
(for eksempel GL-38-M25-METAL).
For spenninger >254 V AC og BTV-, QTVR-, XTV- eller KTV-varmekabler:
Bruk en strømkabel med en kontinuerlig temperaturmotstand på minimum +90°C
Bruk en kabelnippel av metall som egner seg for bruk i risikoområder
(for eksempel GL-38-M25-METAL).
Installasjonsanvisning for strømkobling med flere innganger med koblingsboks. For bruk med
alle Raychem BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- og VPL-varmekabler.
ADVARSEL: For å unngå elektrisk støt, kortslutning eller lysbuer, må dette produktet
installeres riktig, og inntrengning av vann må unngås før og under installasjonen.
Les instruksjonene fullstendig før du installerer dette produktet.
ADVARSEL: Langvarig eller gjentatt kontakt med tettningsmassen i kabelskrittet,
kan irritere huden. Ved kontakt, vask hendene grundig. Overoppheting eller brenning av
tetningsmassen kan føre til røykforgiiftning. Unngå at tetningsmassen kommer på sigaretter
og tobakk. Konsulter sikkerhetsdatablad VEN 0058 for nærmere informasjon.
VPL: Maksimal strømstyrke avhengig av
rørtemperatur

SVENSKA
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Nominell spänning: JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Omgivningstemperatur: JBM-100-E(P): –50 till +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40 till +40°C
**: Speciella förhållanden för en säker användning kan vara tillämpliga.
Ex e(m) II T*
* För systemtemperaturkod, se värmekabel- eller designdokumentation.
Nominell spänning: 277 Vac
Omgivningstemperatur: –40 till +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Maximal rörtemperatur:
Typ av värmare Tmax kontinuerligt Tmax intermittent Tmax frånslagen spänning
1000 timmar ackumulerat
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Se tabeller nedan – 260°C
VPL: Maximal rörtemperatur beroende
på typ av värmare och spänning
Typ av
värmare 230 Vac 254 Vac 277 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Ej tillåtet 30 A – –
Typ av
värmare 385 Vac 400 Vac 480 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Speciella förhållanden för säker användning av ATEX- eller IECEx-godkända enheter:
För omgivningstemperaturer > +40°C:
Använd en spänningskabel med en kontinuerlig temperaturresistens på minst +90°C.
Använd en metallisk spänningskabelbussning som är godkänd för användning inom
riskområden (till exempel GL-38-M25-METAL).
För spänningar >254 Vac och BTV-, QTVR-, XTV- eller KTV-värmekablar:
Använd en spänningskabel med en kontinuerlig temperaturresistens på minst +90°C.
Använd en metallisk spänningskabelbussning som är godkänd för användning inom
riskområden (till exempel GL-38-M25-METAL).
Installationsanvisningar för anslutning av flera värmekablar med kopplingsdosa.
För användning med alla Raychems BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- och VPL-värmekablar.
VARNING: För att förebygga elektriska stötar, kortslutning eller gnistbildning måste denna
produkt installeras korrekt och vattenintrång måste undvikas före och under
installationen.
Läs noga igenom installationsanvisningarna innan denna produkt installeras.
FÖRSIKTIGHET: Långvarig eller upprepad kontakt med tätningsmedlet i kan orsaka
hudirritation. Tvätta händerna noga. Överhettning eller bränning av tätningsmedlet producerar
rök som kan orsaka polymerröksfeber. Undvik kontaminering av cigarretter eller tobak. Se
materialsäkerhetsdatablad MSDS VEN 0058 för mer information.
VPL: Maximal ström beroende
på rörtemperatur

DANSK
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Mærkespænding: JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Omgivende temperatur: JBM-100-E(P): –50°C til +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C til +40°C
**: Der kan gælde særlige betingelser vedrørende sikker brug.
Ex e(m) II T*
* Se i dokumentationen til varmekablet eller konstruktionen vedrørende systemets
temperaturkode.
Mærkespænding: 277 Vac
Omgivende temperatur: –40°C til +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Maksimal rørtemperatur:
Varmekabeltype Tmax kontinuerligt Tmax intermitterende Tmax strøm afbrudt
1000 t kumulativt
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Se nedenstående tabeller – 260°C
VPL: Maksimal rørtemperatur afhængig af
varmetype og spænding
Varmekabel-
type 230 Vac 254 Vac 277 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Ikke tilladt 30 A – –
Varmekabel-
type 385 Vac 400 Vac 480 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Særlige betingelser for sikker brug med ATEX- eller IECEx-certificeringer:
Ved omgivende temperaturer >+40°C:
Anvend et strømkabel med vedvarende temperaturbestandighed på minimum +90°C
Anvend en strømkabelafslutning af metal, der er godkendt til brug i risikoområder
(f.eks. GL-38-M25-METAL).
Til spændinger >254 Vac og BTV-, QTVR-, XTV- eller KTV-varmekabler:
Anvend et strømkabel med vedvarende temperaturbestandighed på minimum +90°C
Anvend en strømkabelafslutning af metal, der er godkendt til brug i risikoområder
(f.eks. GL-38-M25-METAL).
Monteringsvejledning til strømforbindelse med flere indgange og tilslutningsboks.
Kan anvendes med alle Raychem BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- og VPL-varmekabler.
ADVARSEL: For at forhindre elektrisk stød, kortslutning eller buedannelse skal
dette produkt monteres korrekt. Undgå indtrængen af vand før og under monteringen.
Læs omhyggeligt monteringsvejledningen, inden dette produkt monteres.
FORSIGTIG: Langvarig eller gentagen kontakt med tætningsmidlet kan forårsage
hudirritation. Vask hænderne grundigt. Overophedning eller afbrænding af tætningsmidlet
vil medføre røg, der kan forårsage polymerrøgfeber. Undgå kontaminering med cigaretter
eller tobak. Konsulter MSDS VEN 0058 for at få yderligere oplysninger.
VPL: Maksimal strømstyrke afhængig
af rørtemperatur

SUOMI
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Nimellisjännite: JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Ympäristön lämpötila: JBM-100-E(P): –50°C – +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C – +40°C
** Turvalliseen käyttöön voi liittyä erityisehtoja.
Ex e(m) II T*
* Järjestelmän lämpötilakoodi on merkitty lämmityskaapeliin tai suunnitteluasiakirjoihin.
Nimellisjännite: 277 Vac
Ympäristön lämpötila: –40°C – +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Putken maksimilämpötila:
Lämmitintyyppi Tmax jatkuva Tmax hetkellinen Tmax virta katkaistuna
1000 h kumulatiivinen
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Katso alla olevat taulukot – 260°C
VPL: putken maksimilämpötila lämmitintyypin ja
jännitteen mukaisesti
Lämmitintyyppi 230 Vac 254 Vac 277 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Ei sallittu 30 A – –
Lämmitintyyppi 385 Vac 400 Vac 480 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
ATEX- tai IECEx-hyväksynnän mukaiset turvallisen käytön erityisehdot:
Ympäristön lämpötilassa >+40°C:
Käytä virtakaapelia, jonka jatkuva lämpötilan kestävyys on vähintään +90°C.
Käytä metallista virtakaapelin tiivisteholkkia, joka on hyväksytty käytettäväksi vaarallisilla
alueilla (esimerkiksi GL-38-M25-METAL).
Koskee jännitteitä >254 Vac ja lämmityskaapeleita BTV, QTVR, XTV ja KTV:
Käytä virtakaapelia, jonka jatkuva lämpötilan kestävyys on vähintään +90°C.
Käytä metallista virtakaapelin tiivisteholkkia, joka on hyväksytty käytettäväksi vaarallisilla
alueilla (esimerkiksi GL-38-M25-METAL).
Usean kytkennän asennusohjeet. Käytetään kaikkien Raychemin BTV-, QTVR-, XTV-,
KTV- ja VPL-lämmityskaapeleiden kanssa.
VAROITUS: Tämä tuote on asennettava oikein sähköiskun, oikosulun tai valokaaren
muodostumisen välttämiseksi. Veden sisäänpääsy on estettävä asennusta ennen ja sen aikana.
Lue asennusohjeet kokonaan ennen tuotteen asennusta.
HUOMIO: Pitkä tai toistuva kosketus tiivisteaineeseen voi aiheuttaa ihoärsytystä. Pese
kädet huolellisesti. Tiivisteaineen ylikuumeneminen tai palaminen kehittää höyryjä, jotka voivat
aiheuttaa polymeerihöyrykuumeen. Varo savukkeiden tai tupakan kontaminoitumista aineella.
Lisätietoja on käyttöturvallisuustiedotteessa VEN 0058.
VPL: maksimivirta putken lämpötilan
mukaisesti

ITALIANO
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Tensione nominale: JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Temperatura ambiente: JBM-100-E(P): da –50°C a +56°C**
JBM-100-L-E(P): da –40°C a +40°C
**: Possono richiedersi condizioni particolari per un utilizzo sicuro.
Ex e(m) II T*
* Per il Codice Temperatura del sistema, vedere la documentazione di progetto o del cavo
scaldante.
Tensione nominale: 277 Vac
Temperatura ambiente: da –40°C a +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Temperatura massima del tubo:
Tipo di cavo scaldante Tmax continua Tmax intermittente Tmax non alimentato
cumulativa 1000 ore
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Vedi tabelle sottostanti – 260°C
VPL: Temperatura massima del tubo in base al tipo
di cavo scaldante, alla tensione e alla corrente
Tipo di cavo
scaldante 230 Vac 254 Vac 277 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Non ammesso 30 A – –
Tipo di cavo
scaldante 385 Vac 400 Vac 480 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Condizioni particolari per un utilizzo sicuro con le approvazioni ATEX o IECEx:
Per temperature ambiente >+40°C:
Utilizzare un cavo di alimentazione con resistenza a temperatura continua minima di +90°C
Utilizzare un pressacavo metallico approvato per l’uso in aree pericolose
(per esempio GL-38-M25-METAL).
Per tensioni >254 Vac e cavi scaldanti BTV, QTVR, XTV o KTV:
Utilizzare un cavo di alimentazione con resistenza a temperatura continua minima di +90°C
Utilizzare un pressacavo metallico approvato per l’uso in aree pericolose
(per esempio GL-38-M25-METAL).
Istruzioni di installazione per scatola di alimentazione fino a tre cavi scaldanti. Da utilizzarsi
con cavi scaldanti Raychem BTV, QTVR, XTV, KTV e VPL.
ATTENZIONE: Per prevenire scosse elettriche o incendi, questo prodotto deve essere
installato correttamente. Evitare infiltrazioni di acqua prima e durante l’installazione.
Prima di installare questo prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni.
ATTENZIONE: Il contatto prolungato o ripetuto con il sigillante delle guaine può causare
irritazioni cutanee. Lavarsi accuratamente le mani. Il surriscaldamento o la combustione del
sigillante producono fumi che possono causare febbre da fumi di polimeri. Evitare la contamin-
azione di sigarette o tabacco. Per maggiori informazioni, consultare MSDS VEN 0058.
VPL: Corrente massima in base alla
temperatura del tubo

ESPAÑOL
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Voltaje nominal: JBM-100-E(P): 480 V CA**
JBM-100-L-E(P): 254 V CA
Temperatura ambiente: JBM-100-E(P): de –50°C a +56°C**
JBM-100-L-E(P): de –40°C a +40°C
** Pueden ser necesarias condiciones especiales para un uso seguro.
Ex e(m) II T*
* Para ver información sobre el código de temperatura, consulte la documentación del cable de
calentamiento o del diseño.
Voltaje nominal: 277 V CA
Temperatura ambiente: de –40°C a +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Temperatura de tubo máxima:
Tipo de calentador T máx continua T máx intermitente T máx desconexión
acumulación de 1.000 h
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL: Consulte las tablas siguientes – 260°C
VPL: temperatura máxima del tubo en función
del tipo de calor y voltaje
Tipo de
calentador 230 V CA 254 V CA 277 V CA ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C No se admite 30 A – –
Tipo de
calentador 385 V CA 400 V CA 480 V CA ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Condiciones especiales de uso seguro utilizando aprobaciones ATEX o IECEx:
Para temperatura ambiente >+40°C:
Utilice un cable de alimentación con resistencia térmica continua de +90°C como mínimo.
Utilice un prensaestopas de cable de alimentación metálico aprobado para su uso en zonas
peligrosas (por ejemplo, GL-38-M25-METAL).
Para voltajes >254 V CA y cables de calentamiento BTV, QTVR, XTV o KTV:
Utilice un cable de alimentación con resistencia térmica continua de +90°C como mínimo.
Utilice un prensaestopas de cable de alimentación metálico aprobado para su uso en zonas
peligrosas (por ejemplo, GL-38-M25-METAL).
Instrucciones de instalación de una conexión de alimentación múltiple con caja de empalmes.
Para uso con todos los cables de calentamiento Raychem BTV, QTVR, XTV, KTV y VPL.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o arcos eléctricos, este
producto se debe instalar correctamente y se evitará la entrada de agua antes y durante la
instalación.
Antes de instalar este producto lea todas las instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN: El contacto prolongado o frecuente con el sellador de núcleo puede irritar
la piel. Lávese bien las manos. El sobrecalentamiento o la quema de sellador genera humos
que pueden provocar fiebre por vapores de polímeros. Evite la contaminación de cigarrillos o
tabaco. Consulte MSDS VEN 0058 para obtener más información.
VPL: corriente máxima en función de la
temperatura del tubo

POLSKI
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Napięcie znamionowe: JBM-100-E(P): 480 VAC**
JBM-100-L-E(P): 254 VAC
Temperatura otoczenia: JBM-100-E(P): od –50°C do +56°C**
JBM-100-L-E(P): od –40°C do +40°C
**: Mogą mieć zastosowanie specjalne warunki bezpiecznego użytkowania.
Ex e(m) II T*
* Kod temperatury systemu - patrz dokumentacja przewodu grzewczego lub dokumentacja
projektowa.
Napięcie znamionowe: 277 VAC
Temperatura otoczenia: od –40°C do +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Maksymalna temperatura rurociągu:
Typ elementu Tmaks. - ekspozycja Tmaks. - ekspozycja Tmaks.
grzewczego ciągła nieciągła 1000 h skumul. odłączenia zasilania
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Patrz poniższe tabele – 260°C
VPL: maksymalna temperatura rurociągu
w zależności od typu elementu grzewczego
i napięcia
Typ elementu
grzewczego 230 VAC 254 VAC 277 VAC ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Niedozwolona 30 A – –
Typ elementu
grzewczego 385 VAC 400 VAC 480 VAC ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Specjalne warunki bezpiecznego użytkowania z atestami ATEX lub IECEx:
Dla temperatur otoczenia >+40°C:
Używać przewodu zasilającego z odpornością na wysokie temperatury przy ciągłej ekspozycji
wynoszącą min. +90°C
Używać metalowego przepustu przewodu zasilającego zatwierdzonego do użytkowania
w strefach niebezpiecznych (na przykład GL-38-M25-METAL).
Dla napięć >254 VAC oraz przewodów grzewczych BTV, QTVR, XTV lub KTV:
Używać przewodu zasilającego z odpornością na wysokie temperatury przy ciągłej ekspozycji
wynoszącą min. +90°C
Używać metalowego przepustu przewodu zasilającego zatwierdzonego do użytkowania
w strefach niebezpiecznych (na przykład GL-38-M25-METAL).
Instrukcja instalacji zestawu zasilająco-przyłączeniowego dla kilku obwodów. Używać
z wszystkimi przewodami grzewczymi BTV, QTVR, XTV,KTV i VPL Raychem.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia porażenia prądem, zwarcia lub powstania łuku
elektrycznego należy prawidłowo zamontować produkt i nie dopuszczać do zawilgocenia przed
i podczas instalacji.
Przed przystąpieniem do instalacji produktu przeczytać całą instrukcję.
OSTRZEŻENIE: Długotrwały lub powtarzający się kontakt z preparatem uszczelniającym
w uszczelniaczu rdzenia, może powodować podrażnienia skóry. Dokładnie umyć ręce.
Przegrzany lub palący się preparat uszczelniający wytwarza opary, mogące wywołać gorączkę
polimerową. Nie dopuszczać do skażenia papierosów lub tytoniu. Więcej informacji zawiera
karta charakterystyki substancji arkusze MSDS VEN 0058.
VPL: maksymalna wartość prądu
w zależności od temperatury
rurociągu

РУССКИЙ
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Номинальное напряжение: JBM-100-E(P): 480 В перем.**
JBM-100-L-E(P): 254 В перем.
Температура окр. среды: JBM-100-E(P): от –50°C до +56°C**
JBM-100-L-E(P): от –40°C до +40°C
**: Специальные указания по безопасному использованию.
Ex e(m) II T*
* Для определения температурного класса истемы см. маркировку греющего кабеля
или проектную документацию.
Номинальное напряжение: 277 В перем.
Температура окр. среды: см сертификат
BR-EX e II
BR-Ex em II
Максимальная температура трубы:
Тип нагревателя Tmax постоянно Tmax периодически Tmax при выкл. питании
суммарно 1000 ч
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL см. таблицу – 260°C
VPL: Максимальная температура трубы
в зависимости от
типа нагревателя и напряжения
Тип
нагревателя
230 В
перем.
254 В
перем.
277 В
перем. ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C не допускается 30 A – –
Тип
нагревателя
385 В
перем.
400 В
перем.
480 В
перем. ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Специальные указания по безопасному использованию согласно ATEX или IECEx:
Для температур окружающей среды > +40°C:
Использовать кабель питания, имеющий постоянное сопротивление до температуры не
менее +90°C.
Использовать металлические кабельные вводы, предназначенные для взрывоопасных зон,
например, GL-38-M25-METAL.
Для напряжений > 254 В перем. тока и греющих кабелей BTV, QTVR, XTV, KTV:
Использовать кабель питания, имеющий постоянное сопротивление до температуры не
менее +90°C.
Использовать металлические кабельные вводы, предназначенные для взрывоопасных зон,
например, GL-38-M25-METAL.
Инструкция по монтажу комплекта подключения питания с распредкоробкой для
нескольких кабелей. Для греющих кабелей Raychem BTV, QTVR, XTV, KTV и VPL.
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения поражения электрическим током или
возникновения пожара необходимо строго соблюдать приведенные указания и защищать
изделие от пронкновения воды до и во время монтажа.
Перед началом монтажа изделия, внимательно прочтите настоящую инструкцию.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Продолжительное или многократное контактирование
с герметиком изолирующей жилы кабеля манжеты может вызвать раздражение кожи.
Тщательно мойте руки. В случае перегрева или возгорания герметик выделяет дым,
который может вызвать поражение дыхательных путей. Не допускайте попадания на
сигареты или в табак. Дополнительную информацию см. в сертификате безопасности
материала MSDS VEN 0058.
VPL: Максимальный ток в
зависимости от температуры трубы
TC RU C-BE.МЮ62.B.02853
1Ex e IIC
Ex tD A21 IP66
для L версии
1Ex e mb IIC
Ex tD mbD A21 IP66

ČESKY
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Jmenovité napětí: JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Okolní teplota: JBM-100-E(P): –50°C až +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C až +40°C
**: Mohou platit speciální podmínky pro bezpečné použití.
Ex e(m) II T*
* Kód teploty systému viz topný kabel nebo projektovou dokumentaci.
Jmenovité napětí: 277 Vac
Okolní teplota: -40°C až +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Maximální teplota potrubí:
Typ topného kabelu Tmax souvisle Tmax přerušovaně, Tmax vypnuto
celkem 1000 h
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Viz tabulky níže – 260°C
VPL: maximální teplota potrubí v závislosti
na typu topného kabelu a napětí
Typ topného
kabelu 230 Vac 254 Vac 277 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Nepřípustné 30 A – –
Typ topného
kabelu 385 Vac 400 Vac 480 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Při použití certifikátů ATEX nebo IECEx platí speciální podmínky pro bezpečné použití:
Pro okolní teplotu >+40°C:
Použijte přívodní kabel s minimální trvalou tepelnou odolností +90°C.
Použijte kovovou průchodku přívodního kabelu schválenou pro použití v prostředích
s nebezpečím výbuchu (například GL-38-M25-METAL).
Pro napětí >254 Vac a topné kabely BTV, QTVR, XTV nebo KTV:
Použijte přívodní kabel s minimální trvalou tepelnou odolností +90°C.
Použijte kovovou průchodku přívodního kabelu schválenou pro použití v prostředích
s nebezpečím výbuchu (například GL-38-M25-METAL).
Montážní návod pro napájecí krabice pro několik vstupů se svorkovnicí. Pro použití s topnými
kabely Raychem typu BTV, QTVR, XTV, KTV a VPL.
VÝSTRAHA: Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem, zkratu a jiskření, je nutné tento
výrobek správně instalovat a zajistit, aby do něj před instalací a v jejím průběhu nevnikla voda.
Před zahájením montáže si pozorně přečtěte celý montážní návod.
UPOZORNĚNÍ: Dlouhodobý nebo opakovaný kontakt s těsnicím prostředkem v těsnění jádra
může vést k podráždění pokožky. Pečlivě si umyjte ruce. Při přehřívání nebo spalování těsnicího
prostředku se vytvářejí plyny, jež mohou vyvolat horečku z polymerových výparů. Dávejte pozor,
aby nedošlo ke kontaminaci cigaret nebo tabáku. Více informací viz MSDS VEN 0058.
VPL: maximální proud v závislosti na
teplotě potrubí

MAGYAR
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Névleges feszültség: JBM-100-E(P): 480 V~**
JBM-100-L-E(P): 254 V~
Környezeti hőmérséklet: JBM-100-E(P): –50°C – +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C – +40°C
**: A biztonságos használatra vonatkozó különleges feltételek vonatkozhatnak rá.
Ex e(m) II T*
* A rendszer hőmérsékleti kódjáért lásd a fűtőkábel- vagy a tervezési dokumentációt.
Névleges feszültség: 277 V~
Környezeti hőmérséklet: –40°C – +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Maximális csőhőmérséklet:
Fűtőkábel típusa Tmax folyamatos Tmax szakaszos üzemben, Tmax kikapcsolva
üzemben összesen 1000 óra
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Lásd az alábbi táblázatokat – 260°C
VPL: A cső maximális hőmérséklete a hőtípus
és a feszültség függvényében
Fűtőkábel
típusa 230 V~ 254 V~ 277 V~ ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Nem megengedett 30 A – –
Fűtőkábel
típusa 385 V~ 400 V~ 480 V~ ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Az ATEX vagy IECEx jóváhagyásokat alkalmazó biztonságos használatra vonatkozó
különleges feltételek:
+40°C-nál magasabb környezeti hőmérséklet esetén:
Minimum +90°C-os folyamatos hőmérséklet-ellenállással rendelkező hálózati tápkábelt
használjon.
A hálózati tápkábelhez veszélyes területen való alkalmazásra jóváhagyott fém szorítóhüvelyt
használjon (például GL-38-M25-METAL).
254 V-nál magasabb feszültség és BTV, QTVR, XTV vagy KTV fűtőkábelek esetén:
Minimum +90°C-os folyamatos hőmérséklet-ellenállással rendelkező hálózati tápkábelt
használjon.
A hálózati tápkábelhez veszélyes területen való alkalmazásra jóváhagyott fém szorítóhüvelyt
használjon (például GL-38-M25-METAL).
Szerelési utasítás bekötő dobozzal történő több bevezetéses áramcsatlakoztatáshoz.
Minden Raychem BTV, QTVR, XTV, KTV és VPL fűtőkábellel való alkalmazásra.
FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés és a tűz megakadályozása érdekében a terméket
az előírásoknak megfelelően kell szerelni, és szerelés előtt és alatt a víz behatolását
el kell kerülni.
A termék szerelése előtt teljes egészében olvassa el a szerelési utasítást.
FIGYELEM: A magtömítésben lévő tömítőanyaggal való hosszan tartó vagy ismételt
érintkezés bőrirritációt okozhat.Mosson alaposan kezet A tömítőanyag túlhevülése vagy égése
olyan füstöket hoz létre, amelyek polimer füst lázat okozhatnak. Kerülje a cigaretták vagy a
dohány szennyeződésést. További információkért forduljon az MDS VEN 0058 anyagbiztonsági
adatlaphoz.
VPL: maximális áramerősség a cső
hőmérsékletének függvényében

HRVATSKI
PTB 09 ATEX 1056 U II 2G Ex e (e mb) II
II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66
IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II
Ex tD (tD mbD) A21 IP66
Nazivni napon: JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Okolna temperatura: JBM-100-E(P): –50°C do +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C do +40°C
**: moguća je primjena posebnih uvjeta za sigurnu uporabu.
Ex e(m) II T*
* Za šifru temperature sustava, vidi grijaći kabel ili projektnu dokumentaciju.
Nazivni napon: 277 Vac
Okolna temperatura: –40°C do +40°C
BR-EX e II
BR-Ex em II
Maksimalna temperatura cijevi:
Tip grijaće trake Tmax trajno Tmax povremeno Tmax isključeno
1000 sati kumulativno
BTV 65°C 85°C –
QTVR 110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
VPL Vidi tablice dolje – 260°C
VPL: maksimalna temperatura cijevi ovisno
o tipu grijanja i naponu
Tip grijaće
trake 230 Vac 254 Vac 277 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A –
20VPL2-CT 150°C Nije dopušteno 30 A – –
Tip grijaće
trake 385 Vac 400 Vac 480 Vac ≤ 150°C ≤ 180°C ≤ 230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
10VPL4-CT 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
15VPL4-CT 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A –
20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A – –
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu uz ATEX ili IECEx odobrenje:
Za okolne temperature >+40°C:
Koristiti napojni kabel konstantnog temperaturnog otpora mimalno +90°C
Koristiti metalne kabelske uvodnice odobrene za uporabu na opasnim lokacijama
(na primjer: GL-38-M25-METAL).
Za napone >254 Vac i BTV, QTVR, XTV ili KTV grijaće kabele:
Koristiti napojni kabel konstantnog temperaturnog otpora mimalno +90°C
Koristiti metalne kabelske uvodnice odobrene za uporabu na opasnim lokacijama
(na primjer: GL-38-M25-METAL).
Uputa za montažu garniture za priključak više grijaćih traka na priključnu kutiju.
Za uporabu s Raychem Btv-, QTVR-, XTV-, KTV- i VPL- grijaćim kabelima.
UPOZORENJE: da biste spriječili električni udar, kratki spoj ili iskrenje, ovaj proizvod mora
biti ispravno montiran i treba izbjegavati ulaz vode prije i za vrijeme montaže.
Prije montiranja ovog proizvoda, pročitajte upute u cjelosti.
OPREZ: Produženi ili ponovljeni kontakt s brtvenom smjesom u brtvilu jezgre može izazvati
nadražaj kože. Temeljito operite ruke. Pregrijavanje ili paljenje brtvene smjese prouzročiti će
dim koji može rezultirati groznicom izazvanom dimom polimera. Izbjegavajte kontaminaciju
cigareta i duhana. Više informacija možete pronaći u MSDS VEN 0058.
VPL: maksimalna struja ovisno
o temperaturi cijevi


600 mm
600 mm
500 mm
600
mm
45°
45°
BTV, QTVR, XTV, KTV
VPL
1
1B
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other nVent RAYCHEM Cables And Connectors manuals

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM JBM-100-E User manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM JBU-100-E User manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM T-100 User manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM XMI-L User manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM WinterGard Cable 230V Instruction Manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM QuickNet-Check User manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM T-100 User manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM PMKG-J2LP User manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM JBS-100-E User manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM FROSTGUARD User manual