NZI Helmets Street Track User manual

O W N E R S M A N U A L
NZI TECHNICAL PROTECTION S.L.
Avda. de La Paz, s/n. Aptdo. 273. 30540 Yecla - Murcia - España
www.nzi.es

2
ES
MANU A L DE USUARI O
STREET
TRACK
Muchas gracias por la compra de este nuevo
producto NZI.
Para un mejor aprovechamiento de este casco,
le recomendamos leer este manual de instruc-
ciones.
CONSEJOS PARA EL USO Y MANTENIMIEN-
TO DEL CASCO
Cuide su casco, protegerá su cabeza en caso de
accidente. Este casco está provisto de una fina
capa de pintura de acabado. Como cualquier
superficie pintada, el maltrato y el descuido al
transportarlo, como por ejemplo llevarlo suje-
to al antirrobo de la moto, puede estropear el
acabado. No modifique la estructura del casco.
Nunca lo lance contra el suelo. Su casco está
diseñado para absorber la energía del impacto
mediante la destrucción parcial de algunos de
sus componentes, si recibe un impacto violento,
debe sustituirlo, aunque parezca intacto. Nun-
ca deje el casco cerca de una fuente de calor.
Temperaturas por encima de 50°C podrían da-
ñar seriamente su casco. No aplique pinturas,
adhesivos, combustibles o disolventes, pueden
afectar a la estructura de la carcasa.
LA TALLA DEL CASCO
Es importante escoger la talla adecuada del
casco para que le proteja adecuadamente en
caso de impacto. La talla viene determinada
por el perímetro mayor del cráneo. Para saber
cual es su talla rodee su cabeza por encima de
los ojos y las orejas con una cinta métrica y ob-
tendrá una medida en cm. Elija un casco de esa
medida y si le aprieta demasiado escoja una ta-
lla superior. No olvide que el interior del casco
cede con el uso. Si duda entre dos tallas elija la
más ajustada.
AJUSTE DEL CASCO
Para ajustar el casco colóquelo en la cabeza y
abróchese el cierre sin que quede holgura en-
tre la correa y el mentón. El casco debe colo-
carse de forma que proteja la frente y la nuca
correctamente. (Fig. A). Nunca inclinarlo hacia
atrás o hacia adelante. (Fig. B y C).

3
STREET
TRACK
MANU A L DE USUARIO
PANTALLA
Normas para el cuidado de la pantalla: Limpiar
con agua y jabón. Para secarla no se debe
frotar si no tan solo tamponar. Evite
terminantemente el uso de alcohol, detergentes
para vidrios o productos abrasivos.
Le recomendamos cambiar la pantalla cuando
aparezcan rayaduras o marcas por efecto del
uso o desgaste que puedan dificultar la visión.
Cambio de pantalla.
Desmontaje:
Desenrosque el tornillo que fija la pantalla con
un destornillador plano o una moneda de 5 cén-
timos (Fig.1). Haga lo mismo en el lado opuesto.
Montaje:
Situe la arandela (punto 1) en la carcasa (Fig.2)
y posicione la pantalla encima haciendo coinci-
dir los ejes. Apriete el tornillo con el destornilla-
dor plano o una moneda de 5 centimos (Fig.1).
Haga lo mismo en el lado opuesto.
1
2
ETIQUETAS DE REFLEXIÓN
Las pegatinas reectantes deben pegarse
en los lugares indicados antes del primer
uso del casco (g. 3).

GB
OWNERS M ANU A L
4
Congratulations for purchasing this new NZI
product. In order to enjoy the best features of
this helmet, we strongly recommend you to
carefully read this instruction manual.
ADVISE HOW TO USE AND MAINTAIN YOUR
HELMET
Take care of your helmet; it will protect you in
case of crash. This helmet has been finished
with a thin paint coating. Just like any other
painted surface rough handling or careless-
ness when carrying the helmet (like, for ex-
ample, having the helmet fastened together
with the lock) could damage this coating. Do
not modify the main helmet structure. Do not
throw it against the floor, nor expose your
helmet to temperatures higher than 50ºC,
because, besides damaging the paint coating,
the level of protection of your helmet could
decrease. Do not apply paints, self-adhesives,
combustibles or solvents on your helmet, the
degree of protection may diminish.
HELMET SIZE
It is important to choose the correct helmet
size, so that it will protect you adequately in
case of an impact. The helmet size is deter-
mined by the largest perimeter of the skull.
Surround your head with a measure tape, just
above the eyes and ears, and you will obtain
a measure in centimetres. Choose a helmet
that corresponds to this size, and if the hel-
met is too tight, opt for a larger size. Please do
not forget that the helmet interior stretches
when being used. If you hesitate between two
sizes, opt for the tightest one.
PUTTING THE HELMET ON
To put the helmet on correctly, place it onto
your head and fasten the chinstrap without
leaving any clearance between the strap and
the chin. The helmet should be placed on your
head in such a way that it protects both the
forehead and neck (Fig. A). Do not incline the
helmet forwards or backwards (Fig. B & C).

5
STREET TRACK
OWNERS M ANU A L
VISOR
Instructions for taking care of your visor:
Clean the visor only with water and neutral
soap. To dry the visor it is not necessary to
rub; dabbing will do. We strongly recommend
you to avoid the use of any kind of solvents,
alcohol or abrasive products on the visor. It
is recommended to replace the visor when
scratches or marks appear during the use;
they can impair your view.
Replacing the visor.
Removing:
Unscrew the screw of the visor with a flat-
head screwdriver or a five-cent coin. [Fig.1]. Re-
peat this step on the opposite site of the visor.
Placing:
Place the washer [item 1] on the helmet shell
[Fig.2]. Position the visor in order to meet the
axes. Screw the visor with a flat-head screw-
driver or a five-cent coin. Repeat this step on
the opposite site of the visor.
REFLECTIVE STICKERS
The reective stickers should be glued in
the places indicated before the rst use
of the helmet (g. 3).
1
2

FR
6
STREET TRACK
Merci beaucoup pour l’achat de ce nouveau pro-
duit NZI. Pour un meilleur rendement du casque,
nous vous recommandons de lire attentivement
ce manuel d’instructions
CONSEILS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN DU
CASQUE
Prenez soin de votre casque, il protègera votre
tête en cas d’accident. Ce casque est pourvu
d’une fine couche de peinture de finition. Comme
toute surface peinte, le mauvais traitement et
un transport sans soin comme par exemple le
laisser attaché à l’antivol de votre moto, peut
endommager cette finition. Ne modifiez pas la
structure du casque. Ne le lancez jamais au sol.
Votre casque est conçu pour absorber l’énergie
de l’impact à travers la destruction partielle de
certains composants, s’il reçoit un impact vio-
lent, vous devez le remplacer même s’il semble
intact. Ne laissez jamais votre casque près
d’une source de chaleur. Les températures su-
périeures à 50° C pourraient l’endommager
sérieusement.N’appliquez pas de peintures,
d’ad
MANU E L D’UTILISATIO N
LA TAILLE DU CASQUE
Il est important de choisir correctement la taille
de votre casque afin qu’il le protège correcte-
ment en cas d’impact. La taille est déterminée
par le périmètre supérieur du crâne. Pour sa-
voir quelle est votre taille, prenez la mesure de
votre tête en passant au dessus des yeux et
des oreilles avec un mètre et vous obtiendrez la
mesure en cm. Choisissez un casque de cette
dimension et s’il vous serre de trop choissisez la
taille supérieure. N’oubliez pas que l’intérieur
du casque se tasse avec le temps. Si vous avez
un doute entre deux tailles choisissez la plus
ajus-tée.
AJUSTEMENT DU CASQUE
Pour ajuster votre casque positionnez le sur
votre tête et fermez le sans laisser de jeu dans la
courroie de serrage. Le casque doit se placer de
façon à ce qu’il protège le front et la nuque
correctement. (Fig.A) Ne pas l’incliner vers
l’arrière ou vers l’avant. (Fig.B et C).

7
STREET TRACK
MANU E L D’UTILISATIO N
ECRAN
Normes pour l’entretien de l’écran:
Le nettoyer avec de l’eau et du savon. Pour le sécher
il suffit simplement de tamponner. Eviter absolument
l’usage de l’alcool, de produits lave vitres, ou abrasifs.
Nous vous recommandons de changer l’écran
lorsque des rayures ou des marques com-
mencent à apparaître dus aux effets de l’usure qui
peuvent causer des problèmes de visibilité.
Remplacement de la visière.
Démontage:
Dévisser la vis de la visière avec un tournevis plat ou une
pièce de monnaie de cinq centimes [Fig.1]. Procéder de
la même manière de l’autre côté.
Montage:
Placer la rondelle [numéro 1] sur la coque ex-terne
du casque [Fig.2]. Positionner la visière en faisant
visière avec un tournevis plat ou une pièce de
AUTOCOLLANTS RÉFLÉCHISSANTS
Les autocollants rééchissants doivent être collés
aux endroits indiqués avant la première utilisation du
casque (g. 3).
1
2

8
DE
STREET TRACK
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des neuen
NZI Produktes. Um den bestmöglichen Umgang
mit Ihrem neu erworbenen Helm zu gewährleis-
ten, empfehlen wir Ihnen, dringend dieses
Benut-zerhandbuch gründlich durchzulesen.
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUN-
GEN
Sie sollten stets die bestmögliche Instandhaltung
Ihres Helmes gewährleisten. Nur so wird er Sie im
Falle eines Unfalls optimal schützen. Dieser Helm
wurde mit einer dünnen Lackschicht überzogen,
die genau wie jede andere bemalte Oberfläche,
durch unvorsichtigen und unzweckmässigen
Umgang (z.B Anbringen des Helms an der Sperr-
vorichtung) beschädigt werden kann. Ändern Sie
nichts an der grundsätzlichen Struktur des Hel-
mes. Werfen Sie ihn nicht zu Boden und setzen
Sie ihn keinen Temperaturen über 50ºC aus, da
dadurch neben den Lackschäden auch die struk-
turelle Integrität vermindert werden könnte.
Fügen Sie nachträglich keine Zeichnungen
oder Aufkleber hinzu und behandeln Sie den Helm
nicht mit Lösungsmitteln oder anderen
brennbaren
BENUTZERHANDBUCH
GRÖSSE DES HELMES
Es ist sehr wichtig, die für Sie passende Helm-
grösse zu wählen, um Sie im Falle eines Aufschla-
ges optimal schützen zu können. Die Helmgrösse
wird anhand der Stelle des grössten Umfangs
Ihres Kopfes gemessen. Benutzen Sie hierzu ein
Massband, welches Sie etwas über Ihren Augen
und Ohren anlegen, um den Umfang in Zentime-
tern zu bestimmen. Wählen Sie einen Helm, der
diesen Massen entspricht. Falls der Helm zu eng
sitzen sollte, wählen Sie die nächstgrössere Ein-
heit. Vergessen Sie hierbei bitte nicht, dass sich
das Helminnere bei Gebrauch ausdehnt. Falls Sie
sich zwischen zwei Grössen nicht sicher sein soll-
ten, empfehlen wir die Kleinere.
ANPASSUNG DES HELMES
Um den Helm auf Sie abzustimmen, setzen Sie
ihn auf und schliessen das Kinnband. Lassen sie
dabei keinen Freiraum zwischen Ihrem Kinn und
dem Band. Der Helm sollte so angebracht
werden, dass er sowohl Ihren Kopf als auch Ihr
Genick schützt (Fig. A). Gehen Sie sicher, dass Sie
den Helm gerade aufsetzen (Fig. B & C).

9
STREET TRACK
BENUTZERHANDBUCH
VISIER
Anweisungen für das Visier:
NZI Visiere sind thermisch geformt, kratzfest und
beschlaghemmend damit Sie jederzeit eine gute Sicht
haben. Die Visiere sind flexibel, bruchsicher und
abriebfest. NZI Visiere werden nach dem Mist
Retardant Standard gefertigt (ECE/ONU R22.05 )
sind optisch korrekt, sehr lichtdurchläs-sig,
farbgetreue Wiedergabe von Lichtsignalen und
zeichnen sich durch geringe Lichtstreuung aus.
Austausch des visiers.
Entfernen:
Die Schraube des Visiers mit Hilfe eines Schlitz-
schraubendrehers oder einer 5-Cent-Münze ent-fernen.
[Fig.1]. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der
gegenüberliegenden Seite des Visiers.
Montage:
Die Unterlegscheibe [siehe 1] an der Helmschale
[Fig.2] ansetzen. Stellen Sie das Visier so auf, dass die
REFLEKTIERENDE AUFKLEBER
(g. 3).
1
2

10
IT
MANUALE D’U S O
STREET
TRACK
La ringraziamo per aver acquistato questo
nuovo prodotto NZI.
Per un miglior utilizzo di questo casco le
raccomandiamo di leggere questo manuale di
istruzioni.
CONSIGLI PER L’ USO E LA MANUTENZIONE
DEL CASCO
E’ importante prendersi cura del proprio
casco perchè ti proteggerà la testa in caso
di incidente. Questo casco è provvisto di un
fine strato di vernice di finitura. Come ogni
superficie verniciata, il maltrattamento e la
negligenza nel trasporto, come per esempio
lasciarlo vicino alla marmitta della moto,
può rovinare la finitura. Non modificare la
struttura del casco. Mai lasciarlo cadere
al suolo. Il casco è studiato per assorbire l’
energia dell’ impatto mediante la distruzione
parziale di alcuni suoi componenti; se subisce
un impatto violento, bisogna sostituirlo, anche
se all’ apparenza è intatto. Mai lasciare il casco
vicino a una fonte di calore. Temperature
superiori a 50°C possono danneggiare
seriamente il casco. Non utilizzare vernici,
adesivi, liquidi combustibili o solventi : possono
danneggiare la struttura della calotta.
LA TAGLIA DEL CASCO
E’ importante scegliere la taglia giusta del
casco in modo che protegga adeguatamente
in caso di impatto. La taglia viene determinata
dal perimetro maggiore del cranio. Per sapere
qual’ è la propria taglia occorre misurare la
circonferenza della testa con un metro da
sarto passando sopra gli occhi e le orecchie e
ottenendo una misura in cm : se risulta troppo
stretto acquistate la taglia successiva . Non
dimenticate che l’ interno di un casco cede
con l’ uso. Se avete un dubbio tra due taglie
scegliete la più aderente.
COME CALZARE IL CASCO
Per indossare il casco collocatelo sulla testa
e allacciate la chiusura regolando la lunghezza
del cinturino fino a che vi sia un minimo di
gioco tra il cinturino ed il mento. Il casco deve
essere indossato in modo che protegga la
fronte e la nuca correttamente. (Fig.A). Non
inclinatelo nè in avanti nè indietro. (Fig.B e C).
VISIERA
Norme per la cura della visiera:
Pulite con acqua e sapone. Per asciugarla non
si deve strofinare ma solo tamponare. Evitate

11
MANU A L E D’U S O
STREET TRACK
assolutamente l’ uso di alcool, detergenti per
vetri o prodotti abrasivi.
Raccomandiamo di cambiare la visiera quando
appaiono rigature o segni per effetto dell’ uso
odell’usura che possano render difficoltosa la
visibilità.
Sostituzione della visiera.
Rimozione della visiera:
Svitare la vite nella visiera con un piccolo
cacciavite a taglio o una moneta da cinque
centesimi ( Figura 1 ). Fare lo stesso sul lato
opposto.
B. Montaggio della visiera :
Posizionare la rondella ( Figura 1 ) sul casco (
Figura 2 ) e posizionare la visiera ad incastro
sugli assi. Avvitare la vite con un piccolo
cacciavite a taglio o una moneta da cinque
centesimi . Fare lo stesso sul lato opposto.
ADESIVI RIFLETTENTI
Gli adesivi riettenti devono essere incollati nei
luoghi indicati prima del primo utilizzo del
casco (Fig. 3).
1
2

NZI TECHNICAL PROTECTION S.L.
Avda. de La Paz, s/n. Aptdo. 273. 30540 Yecla - Murcia - España
www.nzi.es
Table of contents
Languages:
Other NZI Helmets Motorcycle Accessories manuals

NZI Helmets
NZI Helmets CLASS User manual

NZI Helmets
NZI Helmets RCV User manual

NZI Helmets
NZI Helmets EURUS 2 User manual

NZI Helmets
NZI Helmets Fibrup User manual

NZI Helmets
NZI Helmets Activy 3 User manual

NZI Helmets
NZI Helmets Premium S User manual

NZI Helmets
NZI Helmets MAD User manual

NZI Helmets
NZI Helmets Symbio 2 User manual

NZI Helmets
NZI Helmets Helix User manual

NZI Helmets
NZI Helmets Becool3 User manual