O2Feel Equo User manual

Manuel d’utilisation 2
Gebruikshandleiding 58
Manual del usuario 86
Benutzerhandbuch 114
User manual 30
Equo

1. Introduction
1.1 Présentation du vélo
1.2 Guide des modèles
1.3 Restrictions d’usage
1.4 Sécurité
1.5 Chargement maximal autorisé
2. Prise en main
2.1 Réglage de la position
2.1.1 Montage des pédales
2.1.2 Réglage de la selle
2.1.3 Réglage du guidon
2.1.4 Réglage de la position des freins
2.2 Fonctionnement du système Shimano Steps
2.3 La batterie
2.3.1 Description
2.4 Autres recommandations
2.4.1 Freins
2.4.2 Dérailleurs
2.4.3 Roues
2.4.4 Jeu de direction
2.4.5 Courroie de transmission
3. Entretien
3.1. Généralités
3.2 Plan d’inspection
3.3 Carnet d’entretien
4. Garantie et enregistrement de mon vélo
5. Foire aux questions
Déclaration de conformités
Français
Sommaire
Attention
Vous venez d’acquérir un vélo O2Feel.
Nous vous en remercions. Pour vous
aider à profiter pleinement de votre
vélo, reportez-vous à l’ensemble des
éléments de ce livret.
De plus, il est nécessaire d’enregistrer
votre vélo sur notre site
www.o2feel-ebikes.com
Lisez attentivement ce manuel avant
la première utilisation de votre VAE
O2Feel
Merci de vous reporter à ce manuel
pour toute opération de réglage ou
d’entretien de votre VAE. En cas de
doute, rapprochez-vous de votre
revendeur O2Feel.
2
Manuel d’utilisation
O2Feel Bikes
www.o2feel-ebikes.com

1. Introduction
1.1 Présentation du vélo
1Selle
2Tige de selle
3Collier de selle
4Antivol de cadre
5Porte bagage
6Lampe arrière
7Garde boue
8Tringle de garde boue
9Disque de frein
10 Tendeur de chaîne
11 Chaîne/Courroie
12 Jante
13 Pneu
14 Poignée
15 Guidon
16 Potence
17 Lampe avant
18 Cadre
19 Batterie intégrée O2Feel
iPower Pack Advanced
20 Fourche
21 Moteur central
22 Pédale
23 Manivelle
24 Carter de chaîne
25 Béquille
26 Bouton ON/OFF
3
Parlons le même langage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
25

4
1.2 Guide des modèles
Vous avez choisi un vélo cargo.
Catégorie Utilisation
Urbain Ces vélos sont destinés à une utilisation urbaine, sur route goudronnée ou piste
cyclable. Ils ne sont pas adaptés à une pratique tout terrain, pour des sauts ou
de la compétition.
Ils sont conformes aux normes EN15194 « cycles à assistance électrique »
Pliant Ces vélos sont destinés à l’utilisation décrite pour les modèles « urbains ».
Ils présentent la possibilité d’être pliés, pour en faciliter le transport et le rangement.
Ils ne sont pas adaptés à une pratique tout terrain, pour des sauts ou de la
compétition.
Ils sont conformes aux normes EN15194 « cycles à assistance électrique »
Trekking Ces vélos sont destinés à l’utilisation décrite pour les modèles « urbains ».
Ils sont également destinés à un usage sur route gravillonnée ou terrain mixte.
Ils ne sont pas adaptés à une pratique tout terrain, pour des sauts ou de la
compétition.
Ils sont conformes aux normes EN15194 « cycles à assistance électrique »
MTB Ces vélos sont destinés à un usage tout terrain de type « Cross-Country » ou «
All Mountain ». Ils sont conformes aux normes ISO4210 « Cycles à assistance
electrique – Bicyclettes EPAC » et EN15194 « cycles à assistance électrique ».
Attention ne convient pas à une utilisation en compétition,
« Enduro », « DH »
Enduro Ces vélos sont destinés à un usage tout-terrain de type « Enduro ». Ils sont
adaptés aux terrains escarpés, aux descentes et aux ascensions techniques. Ils sont
conformes aux normes ISO4210 « Cycles à assistance electrique – Bicyclettes EPAC
» et EN15194 « cycles à assistance électrique ».
Cargo Ces vélos sont destinés à une utilisation urbaine, sur route goudronnée ou piste
cyclable. Ils présentent la possibilité de pouvoir supporter des charges lourdes,
permettant ainsi le transport vos courses ou encore de pouvoir balader vos enfants.
Ils ne sont pas adaptés à une pratique tout terrain, pour des sauts ou de la
compétition.
Ils sont conformes aux normes EN15194 « cycles à assistance électrique » et NF
R30-050-1 norme relative aux vélos cargo.

5
1.3 Restrictions d’usage
1.4 Sécurité
Lors de l’acquisition de votre vélo, veuillez vous
assurer qu’il convient à l’usage auquel vous le
destinez ((voir 1.2 Guide des modèles)
Tous les vélos O2Feel sont à « assistance
électrique », ce qui implique que l’assistance
ne peut être fournie que si vous pédalez.
Conformément à la réglementation NF EN
15194, l’assistance est par ailleurs limitée à 25
km/h. Si vous dépassez cette vitesse, le moteur ne
fournit plus d’énergie.
Le pédalage peut être plus dicile lorsque
l’assistance est désactivée ou lorsque la batterie
est déchargée. Par ailleurs, un vélo électrique est
plus lourd qu’un vélo classique. Assurez-vous donc
d’avoir susamment de batterie pour eectuer
votre trajet ou d’être en mesure d’eectuer votre
trajet sans assistance, le cas échéant.
Les autonomies maximales annoncées sont
variables et dépendent de nombreux paramètres,
dont les suivants (liste non exhaustive) : poids du
cycliste, poids du chargement, dénivelé, état de
la route, niveau d’assistance choisi, température
ambiante…
Toute manipulation visant à « débrider »
votre VAE O2feel est interdit. En eet, cela
rendrait votre vélo illégal sur la voie publique
et entraînerait une utilisation au-delà des
contraintes pour lesquelles il a été conçu. Cela
aboutirait automatiquement à une annulation
de la garantie.
Les vélos ont une restriction de charge, qui tient
compte du poids du cycliste, auquel s’ajoute
le poids de ses bagages et accessoires. Si cette
limite venait à être dépassée, cela entraînerait une
annulation de la garantie.
La pratique du cyclisme comporte des risques,
notamment des chutes pouvant entraîner des
blessures. O2Feel recommande donc à tous ses
utilisateurs le port d’un casque homologué (NF EN
1078). Le port du casque est obligatoire en France
pour tout enfant de moins de 12 ans, conducteur
ou passager.
Le comportement du vélo électrique peut
être diérent d’un vélo classique, en raison
de l’assistance et du poids. Il convient de vous
y familiariser avant de l’utiliser sur la voie
publique.
Lorsque vous roulez sur la voie publique, veillez
à toujours respecter le Code de la route du pays
dans lequel vous vous trouvez.
Lors de l’achat de votre VAE O2Feel, celui-ci a été
contrôlé et réglé par un professionnel, afin de vous
garantir plaisir, confort et sécurité. Afin de garder
ces qualités intactes, il convient de faire entretenir
régulièrement votre vélo par votre revendeur
O2feel agréé.
Vérifiez la pression des pneus avant toute sortie.
La pression recommandée est indiquée sur le flanc
du pneu.
Assurez-vous régulièrement que les vis sont bien
serrées (porte-bagage, potence, guidon, roues,
freins, selle).
Pour empêcher le vol de votre vélo, évitez de
le garer dans les zones passantes et accrochez
votre vélo à un point fixe par le cadre
1.5 Chargement maximal autorisé
Le poids total de chargement, vélo compris, ne doit
pas dépasser 180kg .
180kg
80kg 15kg

2.1.1 Montage des pédales
Si vous êtes amenés à devoir monter vos pédales,
attention : à l’intérieur de vos pédales est inscrit R
et L. La pédale avec le R doit être montée du côté
droit (le coté avec plateau(x). La pédale avec le
L doit être montée du côté gauche (le coté sans
plateau)
Particularité concernant le montage :
• Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre
pour la pédale droite pour serrer
• Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour la pédale gauche pour serrer
2.1.2 Réglage de la selle
Le premier réglage à eectuer est la hauteur de
selle. Votre revendeur peut vous aider à eectuer
cette opération. Si la position de la selle vous paraît
inconfortable, il ne faut pas hésiter à l’ajuster. En
eet, une mauvaise position peut entraîner des
blessures à moyen ou long terme.
La hauteur de selle s’ajuste en desserrant la vis du
collier de selle avec une clé hexagonale de 5mm,
ou en ouvrant le levier de serrage rapide.
Le couple de serrage recommandé est de 7 Nm
Attention, toutes les tiges de selle ont un
niveau d’insertion minimum, qui est indiqué
sur la tige (« insert mini » ou « stop »). Il
convient de ne pas tirer la tige de selle au-
delà de cette limite afin de garantir votre
sécurité.
Une fois la hauteur de selle réglée, vous pouvez
en modifier l’orientation. Nous recommandons de
commencer par une orientation horizontale et de
l’ajuster en fonction de vos sensations.
2.1.3 Réglage du guidon
Nos vélos sont préalablement réglés afin de vous
garantir une ergonomie optimale.
Toutefois, si vous devez eectuer le réglage du
poste de pilotage, nous vous conseillons de suivre
ces quelques étapes.
Si vous souhaitez modifier l’orientation du cintre,
il faut desserrer les vis de la potence et orienter le
cintre de façon à ce que vous trouviez la position
la plus confortable. Ensuite, resserrez les vis de
potence (6/8Nm si la potence a 2 vis, 4/5Nm si
elle en a 4).
2.1 Réglage de la position
2. Prise en main
6

Pour les potences avec 4 vis, il faut toujours
desserrer et resserrer en croix :
4
2
1
3
2.1.4 Réglage de la position des
freins
Pour assurer la bonne position du levier,
desserrez-la vis de fixation de la poignée de
frein, puis ajustez l’angle pour qu’il soit dans le
prolongement de vos avant-bras lorsque vous être
en position de pilotage.
Réglez l’écartement du levier de frein avec la
poignée de manière à pouvoir actionner le levier
de frein avec deux doigts.
Resserrez les vis de fixation des poignées de freins
à 5 Nm. Pour tout autre réglage, consultez votre
revendeur.
7

8
2.2 Fonctionnement du système Shimano Steps
Caractéristiques
• Design compact et léger
• Balade silencieuse et en douceur
• Système présentant des performances élevées
en matière de changement de vitesse (pour un
système de changement de vitesse électronique)
Ce système utilise des capteurs précis permettant
de changer de vitesse en fournissant le niveau le
plus approprié d’assistance électrique réglée avec
soin par des commandes informatiques.
• Fonction d’assistance à la marche (mode
d’assistance à la marche)
* La fonction d’assistance à la marche peut être
inutilisable dans certaines régions.
* Certaines des fonctions énumérées ci-dessus ne
peuvent être utilisées qu’une fois le micrologiciel
mis à jour. Le cas échéant, consultez le magasin
où vous avez acheté votre vélo et procédez aux
mises à jour du micrologiciel.
Fonctionnement du compteur :
Pour des informations détaillées, merci de vous
reporter au manuel d’utilisation Shimano.
Unité de manette avec ordinateur de bord de
type intégré
Bouton X: Augmenter le niveau d’assistance
Bouton Y: Diminuer le niveau d’assistance
Bouton A: Changement des informations
d’achage
L: Bouton d’éclairage
RANGE: Autonomie de voyage
DST: Distance parcourue (remise à zéro en
appuyant longuement sur le bouton A
ODO: Distance cumulée
A: Indicateur de niveau de charge de la batterie
(Reportez-vous à Indicateur de niveau de charge
de la batterie)
B: Vitesse actuelle
Ache la vitesse actuelle. (Reportez-vous à Unités
de l’achage)
C: Achage du mode de changement de vitesse
automatique
S’ache pour le mode de changement de vitesse
automatique
D: Achage des données relatives à la
promenade
(Reportez-vous à Changement de l’achage des
données relatives)
E: Achage du mode de réglage (ADJUST)
(Reportez-vous à la REMARQUE ci-dessous)
F: Jauge d’assistance
Ache le mode d’assistance actuel. Plus le mode
fournit une assistance forte, plus la jaugeachée
est longue.
G: Mode d’assistance à la marche n°1
Cette icône s’ache lorsque vous êtes en mode
d’assistance à la marche
H: Alerte d’entretien
Indique qu’un entretien est requis. Contactez
le lieu d’achat ou un distributeur si cette icône
s’ache
8
L

9
Mode «assistance à la marche»
1- Maintenez le bouton Y jusqu’à l’apparition de
l’icone d’assistance
2- Poussez doucement le vélo tout en appuyant
de nouveau sur le même bouton. Si vous relâchez
le bouton-Y, l’assistance s’arrête.
3-Pour quitter le mode d’assistance, appuyer sur
le bouton X.
9
Utilisation du vélo
1. Mettez le vélo sous tension en appuyant sur le
bouton on/o situé sur l’acheur, la batterie ou
le cadre.
• Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque
vous mettez le vélo sous tension. Il peut en
résulter une erreur du système.
• L’alimentation électrique ne peut pas être activée
pendant la charge.
2. Sélectionnez votre mode d’assistance préféré.
3. L’assistance démarre lorsque les pédales commencent à tourner.
4. Changez le mode d’assistance en fonction des conditions d’utilisation.
5. Mettez le vélo hors tension lorsque vous ne l’utilisez plus.
Pente raide Pente douce ou surface plane Longue distance sur une
surface plane
ON/OFF

10
Message d'erreur Restrictions Solutions
W010 – Température du
moteur supérieure à la
normale
L'assistance électrique
peut être plus faible que
d'habitude.
Cessez l'utilisation jusqu'à ce que la
température redescende. Si la situation ne
s'améliore pas, contactez le magasin où vous
avez eectué votre achat.
W101(011) – La vitesse de
déplacement ne peut pas
être détectée
La vitesse maximale de
l'assistance électrique peut
être inférieure à la normale.
Vérifiez si le capteur de vitesse est
correctement installé. Si la situation ne
s'améliore pas, contactez le magasin où vous
avez eectué votre achat.
W012 – La manivelle n'est
pas installée dans la bonne
direction ou dans le bon
angle du moteur
Réinstallez la manivelle dans la bonne direction
et le bon angle, puis remettez sous tension. Si
la situation ne s’améliore pas, contactez votre
détaillant.
W103(013) – L'initialisation
du capteur de couple n'a
pas réussi
L'assistance électrique
peut être plus faible que
d'habitude.
Enlevez votre pied de la pédale, puis appuyez
sur le bouton d'alimentation de la batterie
et remettez sous tension. Si la situation ne
s'améliore pas, contactez le magasin où vous
avez eectué votre achat.
W030 – Deux interrupteurs
d'assistance ou plus sont
branchés sur le système
Il n'est pas possible de
changer les vitesses avec les
dérailleurs électroniques.
Si cette erreur s'ache, consultez votre
revendeur.
E010 – Une erreur du
système a été détectée
L'assistance électrique n'est
pas fournie lorsque vous
roulez.
Redémarrez le système électrique. Si la
situation ne s'améliore pas, connectez l'unité
à E-TUBE et suivez les instructions. Si l'erreur
persiste, contactez le magasin où vous avez
eectué votre achat.
E011 – Une erreur de
fonctionnement du système
s'est produite
L'assistance électrique n'est
pas fournie lorsque vous
roulez.
Redémarrez le système électrique. Si la
situation ne s'améliore pas, connectez l'unité
à E-TUBE et suivez les instructions. Si l'erreur
persiste, contactez le magasin où vous avez
eectué votre achat.
E012 – Échec de
l'initialisation du capteur de
couple
L'assistance électrique n'est
pas fournie pendant la
conduite.
Retirez votre pied du pédalier, et appuyez sur
le bouton d'alimentation de la batterie pour
activer à nouveau l'alimentation. Référez-vous
à « Mesurer et ajuster la tension de la chaîne
», puis vérifiez que la tension de la chaîne est
appropriée. Si la situation ne s'améliore pas,
contactez un agent.
E013 – Une anomalie
a été détectée dans le
micrologiciel du moteur
L'assistance électrique n'est
pas fournie lorsque vous
roulez.
Restaurez le micrologiciel du moteur en
connectant à E-TUBE. Si l'erreur persiste,
contactez votre détaillant.
Les principaux codes d’erreur Shimano

11
E014 – Le capteur de
vitesse peut avoir été
installé dans la mauvaise
position
L'assistance électrique n'est
pas fournie lorsque vous
roulez.
Modifiez la position du capteur de vitesse et
unité à aimant, mettez sous tension et faites
tourner la manivelle dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que l'erreur se corrige.
Ceci peut demander jusqu'à 100 rotations.
E020 – Une erreur de
communication a été
détectée entre la batterie et
le moteur
L'assistance électrique n'est
pas fournie lorsque vous
roulez.
Demandez à votre détaillant de vérifier
que le câble entre le moteur et la batterie
est connecté correctement. Si le câble est
endommagé, faites-le remplacer par un câble
neuf.
E033 - Micrologiciel actuel
non compatible avec ce
système
L'assistance électrique n'est
pas fournie pendant la
conduite.
Connectez-vous àE-TUBE PROJECT, puis
mettez à jour le micrologiciel de tous les
appareils à la dernière version.
Message d'erreur Restrictions Solutions

12
2.3.1 Description
O2Feel développe ses propres batteries ce qui
nous permet d’orir l’un des meilleurs choix du
marché pour ses vélos à assistance électrique.
Par notre expertise, nous pouvons travailler en
partenariat étroit avec Shimano afin de vous orir
les meilleures solutions techniques.
Les caractéristiques principales de nos batteries en
fonction des modèles sont :
Remarques :
Veillez à ce que la batterie soit bien verrouillée
dans son logement avant de rouler avec le vélo. Ne
pas rouler avec les clés sur le vélo.
2.3 La batterie
Insérer d’abord le bas de la batterie en diagonal en
tenant la batterie à la base
Une fois le bas de la batterie bien calé, basculer le
haut de la batterie jusqu’à entendre un « CLIC ».
Verrouiller l’antivol, installer le cache de la batterie
et visser la vis à travers le cache.
3
Clic !
1
La batterie doit TOUJOURS être verrouillée à clé pour davantage de sécurité.
2
4

Remarque
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation
du chargeur de batterie de la prise de courant ou
la prise de charge de la batterie, ne tirez pas sur le
cordon car il pourrait se casser.
Si vous rangez votre vélo pendant une période
prolongée immédiatement après l’achat, vous
devrez charger la batterie avant d’utiliser le vélo.
Il est fortement conseillé de charger la batterie au
plus vite pour assurer sa longévité
Chargez les batteries sur une surface plane située
à l’intérieur.
Contactez immédiatement votre revendeur
O2Feel agréé en cas de dysfonctionnement.
Les temps de chargement complet à titre indicatifs
pour nos batteries sont les suivants (ces temps
peuvent varier en fonction des paramètres d’usure,
de température…) :
iPower Pack Advanced 432 :
Chargeur 2A– 390min, Chargeur 4A – 195min
iPower Pack Advanced 720 :
Chargeur 2A – 630min, Chargeur 4A – 310min
13
Danger
Chargez la batterie avec le chargeur
spécifié par l’entreprise et suivez les
conditions de charge fournies par celle-ci.
Sinon, la batterie risquerait de surchauer,
d’exploser ou de s’enflammer.
Attention
Si la température de la batterie dépasse
les 70°C, celle-ci se met en sécurité en
s’éteignant. Elle ne pourra se rallumer
qu’une fois revenue à température
ambiante. Ne pas mettre en charge la
batterie lors de cette surchaue. La
charge de la batterie ne sera pas eective
au-dessus d’une température de 50°C
Attendez également qu’elle revienne à
température ambiante pour la recharger.
Charge de la batterie
Charge de la batterie directement sur le vélo:
Charge de la batterie à l’extérieur du vélo :
• 1. Connectez le chargeur à l’alimentation
principale
• 2. Connectez le chargeur à la batterie
• 3. La batterie est en charge tant que le
voyantrouge est allumé et ne clignote pas.
1
2
3

14
Avertissement - Risque d’incendie et de
choc électrique - Aucune des pièces ne peut
être réparée par l’utilisateur.
Concernant les batteries usagées :
Les batteries au lithium-ion sont des
ressources précieuses et recyclables. Pour
plus d’informations concernant les batteries
usagées, suivez les règles en vigueur dans
votre région. En cas de doute, contactez le
magasin où vous avez eectué votre achat ou
un revendeur de vélos.
Informations relatives à la mise au
rebut pour les pays en dehors de l’Union
européenne :
Ce symbole est uniquement valide au
sein de l’Union européenne. Suivez
la réglementation locale en vigueur
lorsque vous mettez les batteries usagées au
rebut. En cas de doute, contactez le magasin
où vous avez eectué votre achat ou un
revendeur de vélos.
Bien gérer sa batterie au quotidien :
• Si vous ne souhaitez pas utiliser votre vélo
pendant un long moment, stockez-le en veillant
à ce que la capacité de batterie restante soit
d’environ 70 %. Veillez également à ne pas
laisser la batterie se décharger entièrement en la
rechargeant tous les 1 mois.
• Stockez la batterie ou les vélos avec la batterie
dans des endroits couverts et frais (environ
10 à 20°C) où ils ne sont pas exposés à la
lumière directe du soleil ou à la pluie. Si la
température de stockage est faible ou élevée,
les performances de la batterie sont réduites et
son temps disponible sera plus court. Lorsque
vous utilisez la batterie après une longue
période de stockage, assurez-vous de la charger
avant de l’utiliser.
État de chargement de la batterie
Remarque : si la batterie est chargée directement
sur le vélo, il ne sera pas possible de suivre son
état de chargement. Ainsi, une fois le voyant du
chargeur vert, attendez encore 1 heure afin de
laisser l’équilibrage de la batterie se faire et ne pas
l’abimer, puis débrancher le chargeur.
0%
1-25%
26-50%
51-75%
76-99%
100%

2.4 Autres recommandations
15
2.4.1 Freins
Remarques importantes et mesures de
précaution :
Confiez les travaux de maintenance des freins à un
revendeur O2feel agréé.
N’appliquez pas de liquides oléagineux sur les
garnitures de frein, les surfaces de freinage des
jantes, les patins ou les disques de frein. Dans le
cas contraire, les performances des freins s’en
trouveraient entravées.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange
d’origine. Dans le cas contraire, il y aurait un risque
de dommage ou d’entrave au bon fonctionnement
du vélo.
Pour obtenir une bonne force de freinage, utilisez
exclusivement des garnitures de frein adaptées
aux jantes. Dans le cas contraire, la distance de
freinage pourrait augmenter et l’usure s’accélérer.
Les câbles de frein sont des pièces d’usure.
Contrôlez régulièrement leur état d’usure et faites-
les remplacer, le cas échéant.
Vérifiez que le câble de frein n’est pas rouillé
ou eloché. Remplacez-le s’il présente un
défaut. S’il n’est pas remplacé, il y a un risque de
dysfonctionnement des freins.
Levier de frein standard :
Le vélo est équipé de leviers de frein standard
appropriés. Contrôlez régulièrement qu’ils peuvent
être actionnés sans gêner la course.
Freins à disque hydrauliques
Le frein à disque hydraulique est équipé d’un
maître-cylindre au niveau du levier de frein
manuel. Le liquide hydraulique est transmis aux
cylindres de frein par le biais d’une durite. Les
plaquettes de frein sont pressées contre le disque
par les pistons. Ce type de frein est très puissant et
nécessite peu de maintenance.
Après chaque réglage, testez les freins en poussant
le vélo avec force tout en actionnant le levier de
frein. Utilisez votre vélo uniquement s’il freine de
manière sûre.
Contrôlez régulièrement l’étanchéité des gaines et
des raccords, y compris avant chaque départ. Des
raccords et gaines non étanches peuvent entraîner
des pertes de liquide du système de freinage et
entraver le bon fonctionnement des freins.
En cas de perte de liquide du système de freinage,
n’utilisez plus le vélo et confiez immédiatement les
travaux de réparation correspondants à un atelier
spécialisé.
En cas de conduite avec des freins dans cet état, il
y a un risque important de défaillance des freins.
Lors du transport ou du stockage du vélo à
l’envers, des bulles d’air peuvent se former dans
le réservoir du système de freinage. Cela peut
entraver les performances de vos freins.
Nettoyage du système de freinage
Si les plaquettes de frein entrent en contact
avec de l’huile ou de la graisse, elles doivent être
remplacées. Si le disque de frein entre en contact
avec de l’huile ou de la graisse, il doit être nettoyé.
Dans le cas contraire, les performances de freinage
s’en trouveraient fortement entravées.
Utilisez de l’alcool isopropylique, de l’eau
savonneuse ou un linge sec pour le nettoyage et la
maintenance du système de freinage. N’utilisez pas
les produits de nettoyage ni les solutions antibruit
pour freins disponibles dans le commerce, car
ils pourraient endommager certaines pièces, par
exemple, les joints.
Evitez toute projection de corps gras sur les
plaquettes de frein ou les patins lors de l’entretien
de la chaine et de la transmission.
2.4.2 Dérailleurs
Votre vélo O2Feel vous sera livré avec tout le
soin que nous pouvons lui apporter. En cas de
disfonctionnement, n’hésitez pas à contacter votre
revendeur O2Feel agréé.
Boulon d’ajustage du
câble de frein
Boulon de réglage de
l’écart de portée
Boulon de fixation

16
Néanmoins, voici les réglages de base pour un
dérailleur arrière :
Les butées sont les premiers éléments à régler sur
votre dérailleur arrière. Petit rappel : les butées
définissent la course du dérailleur du petit au
grand pignon et évitent que la chaîne ne saute.
Elles sont bien réglées lorsque le dérailleur se
déplace de haut en bas sans dérailler et lorsqu’on
n’entend pas de cliquetis sur le plus petit et le plus
grand pignon.
– Réglage de la butée côté petit pignon (butée
haute, ou butée basse) : alignement de la chaine
et du galet-guide avec le petit pignon
– Réglage de la butée côté grand pignon (butée
haute, ou butée haute) : alignement de la chaine
et du galet-guide avec le grand pignon
Retenez qu’on :
– dévisse pour déplacer la butée vers l’extérieur
du cadre
– visse pour déplacer la butée vers le centre de
la roue
Bon à savoir : Il est possible de régler les
butées sans câble, en manipulant le dérailleur
manuellement.
Votre dérailleur n’arrive toujours pas en butée côté
grand pignon ? Vérifiez que votre câble n’est pas
trop tendu. Desserrez la vis serre-câble et testez
manuellement le réglage des butées.
3. Comment régler la tension du câble de
dérailleur ?
Avant de régler la tension du câble, nous vous
conseillons de desserrer le câble, puis de
positionner la molette de réglage à la moitié de sa
course. Ce petit détail est très utile pour ajouter ou
enlever de la tension par la suite.
• Positionnez votre chaine sur le petit pignon
• Tirez à la main le câble de dérailleur et tendez-
le, puis ajustez la vis de serrage
• Testez le passage de vitesses
• Anez le réglage de tension avec la molette
pour trouver le bon réglage
Si les vitesses peinent à monter : ajoutez de la
tension à l’aide de la molette.
Si les vitesses peinent à descendre : enlevez de la
tension à l’aide de la molette.
Le réglage se fait petit à petit, en testant le passage
de vitesses et ajoutant/enlevant de la tension de
câble
4. Le test de passage de vitesses important pour
un bon réglage
Le test de passage de vitesses est très important
lorsque vous réglez votre dérailleur arrière ! Il doit
refléter l’utilisation réelle de vos vitesses.
Pour bien tester vos vitesses :
– passez les vitesses une à une, du petit au grand
pignon puis inversement
– essayez la descente et la montée rapide
– testez le passage de vitesses avec tous les
plateaux
Pour le passage de vitesses sur un pied d’atelier,
il sut de pédaler d’une main et de passer les
vitesses avec l’autre.
5. Le passage de vitesses manque de précision ?
Vérifiez les galets et la patte de dérailleur. Il peut
arriver que le passage de vitesses manque de
précision, c’est-à-dire que vous n’arrivez pas à
régler correctement votre dérailleur arrière : les
vitesses sautent, ne montent pas ou des cliquetis
continuent à se faire entendre. Cela peut provenir :
– des galets de dérailleur : Ils peuvent prendre du
jeu latéralement. Les galets peuvent se remplacer.
– de la patte de dérailleur : une patte tordue
n’ore plus le bon alignement du dérailleur avec
le pignon, ce qui peut expliquer ce manque de
précision. Procédez au remplacement si elle est
abîmée.

6. Conseil d’utilisation lors du passage de
vitesse.
Il est conseiller de ne pas appuyer fortement sur
les pédales lors du changement de vitesse afin de
préserver la chaine. Ceci peut entrainer une usure
prématurée.
7. Un câble et une gaine lubrifiés
La lubrification du câble et de la gaine du dérailleur
arrière est primordiale pour un passage de vitesses
fluide ! C’est un petit détail qui fait la diérence. Un
petit coup de lubrifiant est toujours le bienvenu.
Vous trouverez des instructions séparées pour les
composants dans la boite d’accessoires fournie
avec le vélo, ou sur les sites Internet des fabricants
concernés. Pour toute question concernant le
montage, le réglage, la maintenance et l’utilisation,
contactez votre revendeur O2Feel agréé.
Il y a risque de blessure du cycliste si des
composants de transmission sont mal serrés,
usés, endommagés ou mal réglés. Faites toujours
entretenir le dérailleur arrière dans chez votre
revendeur O2Feel agréé.
Réglage du moyeu à vitesses intégrées Nexus
Etape 1 : positionner votre levier sur la vitesse
N°3 (pour les vélos à 5 vitesses) ou N° 4 ( pour
les vélos a 7 vitesses)
Etape 2 : Vérifier l’alignement des points jaune sur
la roue arrière.
Etape 3 : Ajuster la position du point jaune à l’aide
de la molette de réglage située au guidon.
Contactez toujours votre revendeur O2Feel
agréé lorsque :
• Vous constatez des sauts de chaine ou
• Si vous entendez un bruit inhabituel ou
• Si le changement de vitesse ne fonctionne pas
parfaitement ou
• Si le mécanisme de changement de vitesse,
le dérailleur ou tout autre composant de la
transmission est mal serré, endommagé ou
tordu ou
• Si la chaîne est défectueuse ou usée
2.4.3 Roues
Contrôle des roues
Les roues sont le point de contact du vélo avec
la chaussée. Les irrégularités de la chaussée et
le poids du cycliste représentent des charges
importantes pour les roues.
Les roues sont soigneusement contrôlées et
centrées avant la livraison. Cependant, les rayons
s’alignent pendant les premiers kilomètres
parcourus.
Faites contrôler les roues par votre revendeur
O2Feel agréé après les 100 premiers kilomètres
parcourus et, si nécessaire, faites-les recentrer.
Ensuite, faites-les régulièrement contrôler lors de
l’entretien de votre vélo.
La roue peut être fixée au cadre et à la fourche de
diérentes manières. Outre les systèmes connus
avec lesquels la roue est fixée grâce à des écrous
d’axe ou des serrages rapides, il existe diérents
types d’axes de roue. Ceux-ci peuvent être vissés
ou fixés par diérents types de serrages rapides.
17

Contrôle du moyeu
Pour contrôler le moyeu, procédez comme suit :
Soulevez la roue et faites-la tourner.
Ce faisant, contrôlez si la roue continue de
tourner quelques tours, puis s’arrête. Si elle
s’arrête de manière soudaine, le roulement est
endommagé.
Pour vérifier si le moyeu a du jeu, essayez de faire
bouger la roue de manière latérale (dans les deux
sens) dans la fourche ou dans la structure arrière.
Si vous constatez qu’il y a du jeu entre les
roulements, ou si la roue tourne dicilement,
faites ajuster le moyeu par un revendeur spécialisé.
Contrôle des jantes
Une jante usée perd en stabilité et est donc plus
susceptible de s’abîmer. Une jante déformée,
fissurée ou brisée peut entraîner des accidents
graves. Ne roulez plus avec le vélo si vous
constatez des modifications de la jante. Faites
contrôler la jante endommagée par votre
revendeur O2Feel agréé.
Remplacez la jante dès que vous voyez des
marques (rainures, points colorés) à l’un ou l’autre
endroit de la jante, la disparition d’une marque
gravée ou l’usure d’une marque colorée écrite.
Pneus
Il existe de nombreux types de pneus. Leurs
propriétés et leur résistance au roulement
dépendent de leur profil.
Ne dépassez pas la pression de gonflage autorisée
pour le pneu. Dans le cas contraire, il pourrait
éclater.
Injectez de l’air dans le pneu pour obtenir au
moins la pression de gonflage minimum indiquée.
Si la pression est trop faible, le pneu pourrait se
détacher de la jante.
La pression de gonflage maximale autorisée ainsi
que la pression minimale, le plus souvent, sont
inscrites sur le flanc du pneu.
Lors du changement des pneus, utilisez
uniquement des pneus du même type, de la
même dimension et du même profil. Dans le cas
contraire, les caractéristiques de conduite du vélo
pourraient être influencées de manière négative. Il
y aurait alors un risque d’accident.
Les pneus sont des pièces d’usure. Contrôlez
régulièrement la profondeur des sculptures, la
pression et l’état des flancs des pneus. Remplacez
les pneus usés avant de réutiliser le vélo.
Respectez les dimensions du pneu monté.
Celles-ci sont désignées par une indication
normalisée.
• Exemple 1 : « 46-622 » indique que la largeur
du pneu est de 46 mm et que le diamètre de la
jante est de 622 mm
• Exemple 2 : « 28 × 1,60 pouce » indique que le
diamètre du pneu est de 28 pouces et que sa
largeur est de 1,60 pouce.
Démontage des roues
Notez que les étapes décrites ici ne sont que des
exemples. Respectez les remarques du fabricant
concerné ou adressez-vous à votre revendeur
O2Feel agréé.
Démontage de la roue avant
• Si votre vélo est doté de serrages rapides,
desserrez-les selon les instructions du fabricant.
• Si votre vélo est équipé d’écrous d’axe,
desserrez-les à l’aide d’une clé plate adaptée en
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
• Si la roue avant est sécurisée contre le
desserrage grâce à la forme particulière des
pattes de dérailleur, continuez de desserrer les
écrous en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Lorsque les rondelles
et les écrous ne touchent plus les pattes de
dérailleur, retirez la roue avant de la fourche.
Démontage de la roue arrière
• Si votre vélo est équipé d’un dérailleur arrière,
passez sur le plus petit pignon. Dans cette
position, le mécanisme de changement de
vitesse ne gêne pas le démontage.
• Si votre vélo est doté de serrages rapides,
desserrez-les.
• Si votre vélo est équipé d’écrous d’axe,
desserrez-les à l’aide d’une clé plate adaptée en
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
• Rabattez le mécanisme de changement de
vitesse légèrement vers l’arrière.
18

• Soulevez légèrement le vélo.
• Retirez la roue du cadre.
• Si vous ne pouvez pas encore retirer la roue
arrière, continuez d’ouvrir le serrage rapide en
tournant le contre-écrou dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
• Donnez une légère tape sur la partie supérieure
de la roue avec la paume de la main.
• La roue se détache.
Exemple de démontage d’un moyeu à vitesses
intégrées Shimano :
Déconnexion du câble de changement de
vitesse pour le retrait de la roue arrière
1. Déconnectez le câble du raccord de cassette
pour pouvoir retirer la roue arrière du cadre.
2. Tirez la gaine hors du support de gaine du
raccord de cassette, puis retirez le câble de la
fente du support.
3. Retirez le boulon de fixation de câble de la
poulie du raccord de cassette.
4. S’il est dicile de tirer la gaine hors du support
de gaine du raccord de cassette, insérez une clé
Allen de 2 mm ou un rayon #14 dans l’orifice de
la poulie du raccord de cassette, puis tournez la
poulie pour desserrer le câble. Ensuite, retirez en
premier le boulon de fixation de câble de la poulie,
avant de retirer la gaine du support de gaine.
Desserrez la vis de l’étrier de frein et retirez-la.
5. Desserrez les écrous de roue et mettez-les de
côté. Retirez la rondelle de protection de l’axe de
la roue.
6. Retirez la roue arrière de la fente des pattes de
dérailleur.
Pour le remontage des roues procédez à l’inverse
des opérations précédentes.
En cas de doutes, n’hésitez pas à consulter
votre revendeur O2Feel agréé
2.4.4 Jeu de direction
Le jeu de direction est le support de la fourche
dans le cadre. Lorsqu’il est bien réglé, le kit de
direction peut se tourner sans diculté. Il ne doit
cependant pas y avoir de jeu.
Le kit de direction subit de très fortes sollicitations
dues aux chocs des chaussées accidentées. Il
peut se desserrer ou se dérégler. Faites contrôler
régulièrement le réglage du jeu de direction (qui
doit être ni trop serré, ni trop desserré). Le kit de
direction peut se briser s’il est mal réglé ou trop
serré. C’est pourquoi il doit toujours être réglé par
votre revendeur O2Feel agréé.
1. Tirez hors du
support de gaine
2. Retirez de la
fente
19

Un kit de direction trop desserré peut entraîner des
dommages aux cuvettes ou à la fourche.
2.4.5 Courroie de transmission
O2feel utilise pour certains de ses vélos le système
d’entrainement à courroie « Gates carbon drive
». La courroie Carbon Drive se trouve au cœur
de la transmission. Conçue spécialement, cette
courroie en fibre de carbone, d’un pas de 11 mm,
constitue une alternative ecace et solide aux
chaînes de vélo traditionnelles. La transmission
est complétée par nos conceptions de pignons
innovantes et votre choix de moyeu à vitesses
intégrées ou mono-vitesse. Le système breveté
Gates Carbon Drive vous permet de profiter d’une
transmission plus résistante avec moins d’entretien
et, plus important encore, de réaliser de superbes
sorties à vélo.
Pourquoi le « Gates Carbon drive?
PROPRE – PEU D’ENTRETIEN Pas de lubrification
nécessaire et donc pas de taches de graisse. Il
ne laisse pas la saleté et la crasse s’incruster et se
nettoie facilement à l’eau.
SILENCIEUX Pas de chaîne, donc pas de bruit de
chaîne. Incroyable, ce silence.
LÉGER Le système Gates Carbon Drive pèse moins
qu’une transmission par chaîne. Un poids réduit
signifie de meilleures performances.
SOLIDE L’engagement instantané et la sensation
de fluidité que vous constaterez sont uniques. Il
faut l’essayer pour le croire.
Une tension correcte de la courroie est essentielle
pour un fonctionnement optimal du système Gates
Carbon Drive. Une tension insusante peut «
faire sauter » la courroie lorsque ses dents glissent
sur les dents de la poulie arrière. Une tension
excessive peut endommager les roulements du
moyeu arrière, réduire le rendement et augmenter
l’usure de la transmission. Les procédures
de tension varient selon le vélo. Les types de
systèmes de tension courants incluent des pattes
coulissantes ou pivotantes et des boîtiers de
pédalier excentriques. Remarque : il est nécessaire
de maintenir l’alignement correct de la courroie
lorsque vous réglez sa tension.
Un entretien régulier de votre courroie est
recommandé et doit être eectué par votre
revendeur agréé O2Feel.
Mesure de la tension de courroie
Une tension correcte de la courroie est essentielle
pour un fonctionnement optimal du système Gates
Carbon Drive. Une tension insusante peut «
faire sauter » la courroie lorsque ses dents glissent
sur les dents de la poulie arrière. Une tension
excessive peut endommager les roulements du
moyeu arrière, réduire le rendement et augmenter
l’usure de la transmission.
Pour mesurer la tension dans le système Carbon
Drive, le tensiomètre Gates Krikit est utilisé.
La tension peut varier légèrement le long de la
courroie, c’est pourquoi vous devez répéter cette
procédure plusieurs fois. Tournez le pédalier d’un
quart de tour après chaque mesure et mesurez à
nouveau.
Tensiomètre krikit de gates
1. Échelle lbs livres, 2. Échelle kg kilogrammes
3. Indicateur, 4. Bande pour doigt, 5. Butée du
tensiomètre
Vérification de la tension de la courroie :
1. Vérifez que l’indicateur est complètement
abaissé. Placez l’index dans la bande en
caoutchouc prévue à cet eet, au-dessus du pavé
à cliquet, comme dans l’illustration.
20
Table of contents
Languages: