OHAUS Valor 1000 User manual

ValorTM 1000 Series
User Guide


REVISION HISTORY
Date
Version
Description
February 14 2023 D
We incorporate the product specification
table into the instruction manual in an effort
to reduce printed materials.
Please download the user instruction
manual at ohaus.com/products or use your
smartphone to scan the QR code on the
front page of this manual.


ValorTM 1000 Series TOC-1
TABLE OF CONTENTS
EN
1. INTRODUCTION..............................................................................................3
2. SAFTY INFORMATION....................................................................................3
3. INSTALLATION................................................................................................ 4
4. OPERATION ....................................................................................................5
5. MAINTENANCE ...............................................................................................6
6. TECHNICAL DATA...........................................................................................7
ES
1.INTRODUCCIÓN..............................................................................................8
2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.................................................................... 8
3. INSTALACIÓN .................................................................................................9
4. OPERACIÓN.................................................................................................. 10
5. MANTENIMIENTO .........................................................................................11
6. DATOS TÉCNICOS........................................................................................12
FR
1. INTRODUCTION............................................................................................13
2. INFORMATIONS DE SECURITE................................................................... 13
3. INSTALLATION.............................................................................................. 14
4. FONCTIONNEMENT......................................................................................15
5. ENTRETIEN ................................................................................................... 16
6. DONNÉES TECHNIQUES ............................................................................. 17
DE
1. EINLEITUNG.................................................................................................. 18
2. SICHERHEITSINFORMATIONEN .................................................................18
3. EINRICHTUNG ..............................................................................................19
4. BEDIENUNG .................................................................................................20
5. WARTUNG..................................................................................................... 21
6. TECHNISCHE DATEN................................................................................... 22
IT
1. INTRODUZIONE ............................................................................................23
2. INFORMAZIONI DI SICUREZZA ...................................................................23
3. INSTALLAZIONE ...........................................................................................24
4FUNZIONAMENTO ........................................................................................25
5MANUTENZIONE........................................................................................... 27
6DATI TECNICI................................................................................................27
PT
1. INTRODUÇÃO ...............................................................................................28
2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ............................................................... 28
3. INSTALAÇÃO................................................................................................. 29
4FUNCIONAMENTO........................................................................................ 30
5MANUTENÇÃO..............................................................................................31
6ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS..................................................................... 32

TOC-2 ValorTM 1000 Series
SV
1. INLEDNING.................................................................................................... 33
2. SÄKERHETSINFORMATION.........................................................................33
3. INSTALLATION.............................................................................................. 34
4. DRIFT............................................................................................................. 35
5. UNDERHÅLL.................................................................................................. 36
6. TEKNISK DATA .............................................................................................37
NL
1.INLEIDING .....................................................................................................38
2. VEILIGHEIDSINFORMATIE...........................................................................38
3. INSTALLATIE................................................................................................. 39
4. WERKING ......................................................................................................40
5. ONDERHOUD................................................................................................ 41
6. TECHNISCHE GEGEVENS ........................................................................... 42
DA
1.INDLEDNING .................................................................................................43
2. SIKKERHEDSINFORMATION .......................................................................43
3. INSTALLATION.............................................................................................. 44
4. BRUGSVEJLEDNING ....................................................................................45
5. VEDLIGEHOLD.............................................................................................. 46
6. TEKNISK DATA .............................................................................................47
PL
1. WPROWADZENIE .........................................................................................48
2. ,1)250$&-('27<&=Ą&(%(=3,(&=(ē67:$ ....................................... 48
3. INSTALACJA.................................................................................................. 49
4. 2%6à8*$ ......................................................................................................50
5. KONSERWACJA............................................................................................ 51
6. DANE TECHNICZNE .....................................................................................52
CS
1. ÚVOD............................................................................................................. 53
2. %(=3(ý12671ËINFORMACE .....................................................................53
3. INSTALACE ...................................................................................................54
4. OBSLUHA ......................................................................................................55
5. Ò'5ä%$......................................................................................................... 56
6. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 57
HU
1. BEVEZETÉS .................................................................................................. 58
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK.......................................................................... 58
3. BESZERELÉS................................................................................................ 59
4. KEZELÉS .......................................................................................................60
5. KARBANTARTÁS...........................................................................................61
6. 0ĥ6=$.,$'$72......................................................................................... 62

ValorTM 1000 Series EN-3
1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing our product. This user guide will help you install your scale and
use it safely. Please read it carefully before installation and operation. For detailed
instructions, please visit www.ohaus.com/products.
2. SAFTY INFORMATION
Definition of Signal Warnings and Symbols
Safety notes are marked with signal words and warning symbols. These show safety
issues and warnings. Ignoring the safety notes may lead to personal injury, damage to the
instrument, malfunctions and false results.
WARNING
For a hazardous situation with medium risk, possibly resulting in severe
injuries or death if not avoided.
CAUTION
For a hazardous situation with low risk, resulting in damage to the device or
the property or in loss of data, or minor or medium injuries if not avoided.
ATTENTION
For important information about the product. May lead to equipment damage
if not avoided.
NOTE
For useful information about the product.
Warning Symbols
General
hazard
Explosion
hazard
Electrical shock
hazard
Safety Precautions
CAUTION: Read all safety warnings before installing, making connections, or
servicing this equipment. Failure to comply with these warnings could result in
personal injury and/or property damage. Retain all instructions for future
reference.
xBefore connecting power, verify that the AC adapter’s input voltage range and plug
type are compatible with the local AC mains power supply.
xDo not position the equipment such that it is difficult to reach the power connection.
xMake sure that the power cord does not pose a potential obstacle or tripping hazard.
xOperate the equipment only under ambient conditions specified in these instructions.
xThe equipment is for indoor use only.
xDo not operate the equipment in wet, hazardous or unstable environments.
xDo not allow liquids to enter the equipment.
xDo not load the equipment above its rated capacity.
xDo not drop loads on the platform.
xDo not place the equipment upside down on the platform.
xUse only approved accessories and peripherals.
xDisconnect the equipment from the power supply when cleaning.
xService should only be performed by authorized personnel.
WARNING: Never work in an environment subject to explosion hazards! The
housing of the instrument is not gas tight. (explosion hazard due to spark
formation, corrosion caused by the ingress of gases).

EN-4 ValorTM 1000 Series
CAUTION: Battery is to be replaced only by an authorized Ohaus service dealer.
Risk of explosion can occur if the rechargeable battery is replaced with the
wrong type or if it is not properly connected. Dispose of the rechargeable battery
according to local laws and regulations.
Intended Use
This instrument is intended for use in businesses and light industry. It shall only be used for
measuring the parameters described in these operating instructions. Any other type of use
and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from
OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry
standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
If the instrument is not used according to these operating instructions, the intended
protection provided by the instrument may be impaired
3. INSTALLATION
3.1 Unpacking
Carefully remove your Valor 1000 scale and each of its components from the package.
Save the packaging to ensure safe storage and transport.
Please read the manual completely before installing and using the Valor 1000 scale to
avoid incorrect operation.
Components included:
Scale
User Guide
Stainless steel pan
4 dry batteries
3.2 Selecting the location
The location must be sturdy, flat and level. Avoid locations with excessive air current,
vibration, heat sources or rapid temperature changes. Allow sufficient space around the
instrument.
3.3 Power
Connect the AC Adaptor to the AC mains supply. Connect the plug to the DC jack on the
bottom of the scale. The scale may be operated on the AC Adapter connected to mains
supply or 4 alkaline batteries.
Note: The AC adapter maybe optional or included with the scale, depending on the model.
3.4 Rechargeable Battery Power
Allow the battery to charge for 12 hours before using the scale on battery power. The
instrument can be operated during charging, and the battery is protected against
overcharging. For maximum operating time, the battery should be charged at room
temperature.
Note: Availability is depending on region as accessory.
WARNING: Only charge the battery when the ambient temperature is between 0 and
140 °F / 0 and 40 °C.

ValorTM 1000 Series EN-5
3.5 Levelling the Instrument
To level the instrument, adjust the feet/leveling wheel so the bubble is
centered in the circle of the level indicator. Be sure the equipment is
level each time its location is changed.
3.6 Initial Calibration
For best results, the instrument's calibration should be checked prior to first use. If
adjustment is needed, refer to the Calibration section of the instruction manual.
4. OPERATION
Button
Functions
On/Off
Press (when off): Turn the scale on
Long Press (when on): Turn the scale off
Zero
Short Press (when on): Zero the scale
Yes
Press (in Menu): ConfirmδEnterε
Tare
Short Press: Enter / clear a Tare value
Menu
Long Press: Enter User Menu
No
Press (in Menu): Move to next menu or selection

EN-6 ValorTM 1000 Series
Item
Description
1
Battery charge symbol
2
Center of Zero symbol
3Negative symbol
4Stable weight symbol
5NET symbol
Notes:
Short Press: Press less than 3 seconds.
Long Press: Press and hold for more than 3 seconds.
4.1 Using the Instrument
Weiging application:
1. If required, place an empty container on the pan and press Tare.
2. Add sample to the pan or container. The display shows the weight of the sample.
5. MAINTENANCE
5.1 Cleaning
WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from the
power supply before cleaning.
Make sure that no liquid enters the interior of the instrument.
Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive
cleaning agents.
The housing may be cleaned with a cloth dampened with a mild detergent if necessary.
5.2 Service Information
For troubleshooting common problems, download the user manual from www.Ohaus.com.
If the issue persists, please visit our website for available support and service centers at
https://www.ohaus.com/en-us/support/service-centers.
.1
Cleani
1
2
3
4
5

ValorTM 1000 Series EN-7
6. TECHNICAL DATA
Equipment Ratings:
zIndoor use only
zAltitude: 2000m
zOperating temperature: 0 to 40°C
zHumidity: Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C decreasing
linearly to 50% relative humidity at 40°C.
zElectrical supply: 12VDC, 0.5A. For use with certified or approved power supply,
which must have a SELV and limited energy circuit output.
zVoltage fluctuations: Mains supply voltage fluctuations up to ±10% of the nominal
voltage.
zOvervoltage category (Installation category): II
zPollution degree: 2
Detailed product specifications can be found in the user manual and can be downloaded
from www.Ohaus.com/products.
LIMITED WARRANTY
Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship from the date
of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period Ohaus
will repair, or replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided
that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus.
This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse,
exposed to radioactive or corrosive materials, has foreign material penetrating to the inside
of the product, or as a result of service or modification by other than Ohaus. In lieu of a
properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of
shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus
Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages.
As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact
Ohaus or your local Ohaus dealer for further details.

ES-8 ValorTM 1000 Series
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar nuestro producto. Esta guía del usuario le ayudará a instalar la
báscula y a usarla con seguridad. Léala con atención antes de instalar y utilizar el
dispositivo. Para obtener instrucciones detalladas, visite www.ohaus.com/products.
2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Definición de señales de advertencia y símbolos
Las notas de seguridad están marcadas con palabras de señales y símbolos de
advertencia. Estos muestran los problemas y advertencias de seguridad. Ignorar las notas
de seguridad puede causar lesiones personales, daños al instrumento, funcionamiento
incorrecto y resultados incorrectos.
ADVERTENCIA
Para una situación peligrosa con riesgo medio, posiblemente cause
lesiones gra
ves o la muerte si no se evita.
PRECAUCIÓN
Para una situación peligrosa con riesgo bajo, que cause daños al
dispositivo, a la propiedad, una pérdida de datos, o lesiones menores o
moderadas si no se evita.
ATENCIÓN
Para información importante sobre el producto. Puede causar daño al
equipo si no se evita.
NOTA
Para información útil sobre el producto.
Símbolos de advertencia
Peligro
general
Peligro de
explosión
Peligro de
descarga
eléctrica
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN: Lea todas las precauciones de seguridad antes de instalar,
realizar conexiones, o dar servicio a este equipo. El incumplimiento de estas
advertencias puede resultar en lesiones personales y/o daños a la propiedad.
Conserve todas las instrucciones para futuras referencias.
xAntes de conectarlo a la corriente, compruebe que el rango de tensión de entrada
del adaptador de CA y el tipo de enchufe son compatibles con la fuente de
alimentación local de CA.
xNo coloque el equipo de tal forma que sea complicado alcanzar la conexión a la
corriente.
xAsegúrese de que el cable de corriente no suponga un obstáculo potencial o un
peligro de tropiezo.
xUtilice el equipo solo bajo las condiciones ambientales que se especifican en estas
instrucciones.
xEste equipo es solo para uso en interiores.
xNo utilice el equipo en entornos húmedos, peligrosos o inestables.
xNo permita que entre líquido en el equipo.
xNo cargue el equipo por encima de su capacidad homologada.
xNo deje caer las cargas sobre la plataforma.
xNo coloque el equipo boca abajo sobre la plataforma.
xUtilice solo accesorios y periféricos aprobados.

ValorTM 1000 Series ES-9
xDesconecte el equipo de la fuente de alimentación cuando realice la limpieza.
xEl mantenimiento lo debe realizar personal autorizado.
ADVERTENCIA: ¡Nunca trabaje en un entorno sujeto a riesgos de explosión!
La carcasa del instrumento no es hermética para gases. (riesgo de explosión
debido a la formación de chispas, corrosión causada por el ingreso de los
gases).
PRECAUCIÓN: La batería debe reemplazarla solo por un proveedor de servicio
autorizado por OHAUS. Puede ocurrir un riesgo de explosión si la batería
recargable es reemplazada con el tipo incorrecto o si no es conectada
adecuadamente. Elimine la batería recargable según las leyes y reglamentos
locales.
Uso previsto
Este instrumento tiene el objetivo de ser utilizado en comercios y en la industria ligera.
Solo debe ser utilizado para medir los parámetros descritos en estas instrucciones de
funcionamiento. Cualquier otro tipo de uso o de funcionamiento que exceda los límites de
las especificaciones técnicas, y que no cuente con el consentimiento por escrito de
OHAUS, será considerado no previsto. Este dispositivo cumple con los estándares
industriales vigentes y con las normativas de seguridad aprobadas; sin embargo, su uso
puede conllevar ciertos peligros.
Si el dispositivo no se utiliza de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento, las
medidas de seguridad con las que va equipado se verán afectadas.
3. INSTALACIÓN
3.1 Desembalaje
Extraiga con cuidado su balanza Valor 1000 y cada uno de sus componentes del embalaje.
Guarde el embalaje para garantizar un almacenamiento y transporte seguros.
Lea completamente el manual antes de instalar y utilizar la balanza Valor 1000 para evitar
un funcionamiento incorrecto.
Componentes incluidos:
Balanza
Guía del usuario
Bandeja de acero inoxidable
4 baterías secas
3.2 Selección de la ubicación
La ubicación debe ser robusta, plana y nivelada. Evite ubicaciones con corrientes de aire
excesivas, vibración, fuentes de calor, o cambios de temperatura bruscos. Deje espacio
suficiente alrededor del instrumento.

ES-10 ValorTM 1000 Series
3.3 Alimentación
Conecte el adaptador de CA a la alimentación de corriente de CA. Conecte el enchufe a la
toma de CC en la parte inferior de la balanza. La balanza puede usarse con el adaptador
de CA conectado a la alimentación de corriente o con 4 baterías alcalinas.
Nota: El adaptador de CA puede ser opcional o estar incluido con la balanza, esto
depende del modelo.
3.4 Alimentación por batería recargable
Deje que la batería cargue durante 12 horas antes de usar la balanza con alimentación por
batería. El instrumento puede funcionar durante la carga y la batería está protegida contra
sobrecarga. Para obtener un tiempo de funcionamiento máximo, la batería debe cargarse
a temperatura ambiente.
Nota: La disponibilidad depende de la región, ya que son accesorios.
ATENCIÓN: cargue la batería solamente cuando la temperatura ambiente esté entre 0 y
140 ºF / 0 y 40 ºC.
3.5 Nivelar el instrument
Para nivelar el instrumento, ajuste los pies/ruedas de nivelación de
manera que la burbuja esté centrada en el círculo del indicador de
nivelación. Asegúrese de que el equipo esté nivelado cada vez que se
cambie su ubicación.
Calibración inicial
Para obtener los mejores resultados, la calibración del instrumento debe revisarse antes
de su primer uso. Si se necesita realizar ajustes, consulte la sección de Calibración en el
manual de instrucciones.
4. OPERACIÓN

ValorTM 1000 Series ES-11
Botón
Funciones
On/Off
- Presión (si está pagado): Enciende la balanza
- Mantener presionado (si está encendido): Apaga la balanza
Zero
- Presión (si está encendido): Pone a cero la balanza
Yes
- Presión (en el Menu): Confirmar (Enter)
Tare
- Presión: Introducir/borrar un valor de Tara
Menu
- Mantener presionado: Acceder al Menú Usuario
No
- Presión (en Menu): Pasar al siguiente menú o selección
Elem.
Descripción
1 Símbolo de carga de batería
2
Centro del símbolo cero
3 Símbolo negativo
4 Símbolo de peso estable
5 Símbolo NET
Notas:
Pulsación corta: Pulsar menos de 3 segundos.
Pulsación larga: Mantener pulsado durante más de 3 segundos.
4.1 Uso del instrumento
Aplicación de pesaje:
1. Si es necesario, coloque un recipiente vacío en la bandeja y pulse Tare.
2. Añada la muestra a la bandeja o al recipiente. La pantalla muestra el peso de la
muestra.
5. MANTENIMIENTO
5.1 Limpieza
ATENCIÓN Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de
la corriente antes de realizar la limpieza.
Asegúrese de que no entre ningún líquido en el interior del dispositivo.
1
2
3
4
5

ES-12 ValorTM 1000 Series
Atención: No utilice disolventes, productos químicos corrosivos, amoniaco ni
agentes limpiadores abrasivos.
La carcasa puede ser limpiada con un paño humedecido con un detergente suave si es
necesario.
5.2 Información sobre mantenimiento
Para solucionar problemas habituales, descargue el manual de usuario en
www.Ohaus.com. Si el problema persiste, visite nuestro sitio web para conocer los centros
de servicio y asistencia disponibles en https://www.ohaus.com/en-us/support/service-
centers.
6. DATOS TÉCNICOS
Especificaciones del equipo:
zSolo para usos en interiores
zAltitud: 2000m
zTemperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C
zHumedad: Humedad relativa máxima del 80 % para temperaturas hasta 31 °C
disminuyendo linealmente hasta una humedad relativa del 50 % a 40 °C.
zAlimentación eléctrica: Suministro eléctrico: 12 VDC, 0,5A. Debe usarse con una
fuente de alimentación aprobada, con SELV y con una salida de circuito de energía
limitada.
zFluctuaciones de tensión: Fluctuaciones de tensión de la fuente de alimentación de
hasta un ±10 % de la tensión nominal.
zCategoría de sobretensión (Categoría de instalación): II
zGrado de contaminación: 2
Las especificaciones detalladas del producto se pueden encontrar en el manual de usuario
y descargarse en www.Ohaus.com/products.
GARANTÍA LIMITADA
Los productos de Ohaus están garantizados contra defectos de los materiales y mano de
obra desde la fecha de entrega y durante todo el periodo de garantía. Durante el periodo
de garantía, Ohaus reparará o sustituirá cualquier componente que resulte defectuoso sin
cargo alguno, siempre que el producto se devuelva a Ohaus con los gastos de envío
previamente pagados.
Esta garantía no se aplica si el producto ha sufrido daños por un accidente o un mal uso o
se ha expuesto a materiales radiactivos o corrosivos, si ha penetrado material extraño en
el interior del producto, o como resultado de un mantenimiento o una modificación por
parte de terceros ajenos a Ohaus. A falta de una tarjeta de registro de garantía
debidamente devuelta, el periodo de garantía comenzará en la fecha de envío al
distribuidor autorizado. Ohaus Corporation no ofrece ninguna otra garantía expresa o
implícita. Ohaus Corporation no será responsable de ningún daño consecuente.
Dado que la póliza sobre garantías difiere de un estado a otro y de un país a otro,
póngase en contacto con Ohaus o con su distribuidor local de Ohaus para obtener más
información.

ValorTM 1000 Series FR-13
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté notre produit. Ce guide d’utilisation est conçu pour vous aider à
installer votre balance et à l’utiliser en toute sécurité. Veuillez le lire attentivement avant
installation et utilisation. Pour obtenir des instructions détaillées, rendez-vous sur
www.ohaus.com/products.
2. INFORMATIONS DE SECURITE
Définition des signes d’avertissements et des symboles
Les consignes de sécurité sont marquées avec des mots, des signaux et symboles
d'avertissement. Ceux-ci indiquent les problèmes de sécurité et les avertissements. Ignorer
les consignes de sécurité peut entraîner des blessures, des dommages à l'instrument, des
dysfonctionnements et des résultats erronés.
ATTENTION
Situation dangereuse avec un risque moyen, pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
MISE EN
GARDE
Situation dangereuse avec un faible risque, entraînant des dommages à
l'appareil ou la perte de données, ou des blessures mineures ou moyennes
voire évitée.
ATTENTION
Informations importantes sur le produit. Peut entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE
Informations utiles sur le produit.
Symboles d'avertissement
Danger Général
Risque
d’explosion
Risque de choc
électrique
Mesures de sécurité
MISE EN GARDE : Lire tous les avertissements de sécurité avant d'installer, de
connecter ou d’entretenir cet équipement. Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraîner des blessures et / ou des dommages
matériels. Conservez toutes les instructions pour référence ultérieure.
xAvant de brancher au courant, vérifiez que la plage de tensions de l’adaptateur AC et
le type de branchement sont Ð compatibles avec l’alimentation électrique de l’AC.
xNe positionnez pas l’appareil d’une manière qui rendrait difficile l’accès au
branchement.
xAssurez-vous que le cordon électrique ne pose aucun obstacle ou danger de chute
potentiel.
xNe faites fonctionner l’appareil que sur les conditions environnantes précisées dans
ces instructions.
xL’appareil n’est destiné qu’à usage intérieur.
xNe faites pas fonctionner l’appareil dans un environnement humide, risqué ou
instable.
xNe mettez de liquide dans l’appareil.
xNe chargez pas l’appareil au-delà de sa capacité.
xNe faites pas tomber de charge lourde sur la plate-forme.
xNe placez pas l’appareil à l’envers sur la plate-forme.
xN’utilisez que des accessoires et périphériques approuvés.
xDéconnectez l’appareil de l’alimentation électrique quand vous le nettoyez.
xLe service ne doit être effectué que par un personnel autorisé.

FR-14 ValorTM 1000 Series
ATTENTION : Ne jamais travailler dans un environnement à risque d'explosion!
Le boîtier de l'appareil n'est pas étanche au gaz. (Risque d'explosion dû à la
formation des étincelles, corrosion causée par la pénétration de gaz).
MISE EN GARDE : La batterie ne doit être remplacée que par un revendeur
agréé Ohaus. Un risque d'explosion peut se produire si la batterie rechargeable
est remplacée par le mauvais type ou si elle n’est pas correctement connectée.
Disposez de la batterie rechargeable conformément aux lois et réglementations
locales.
Usage prévu
Cet instrument est destine à être utilisé par les entreprises et l’industrie légère. Il ne doit
être utilisé que pour mesurer les paramètres décrits dans ces instructions de
fonctionnement. Tout autre type d’utilisation et opération dépassant les limites des
spécifications techniques, sans consentement écrit de l’OHAUS n est considéré comme
non conforme. Cet instrument est conforme aux normes actuelles de l’industrie et aux
normes de sécurité reconnues; cependant, il peut comporter des risques lors de son
utilisation.
Si l’instrument n’est pas utilisé selon ces instructions de fonctionnement, la protection
envisage fournie par l’instrument pourrait altérée.
3. INSTALLATION
3.1 Déballage
Sortez votre balance Valor 1000 et chacun de ses composants de l'emballage avec
précaution.
Conservez l'emballage pour protéger le matériel pendant le stockage et les transports
ultérieurs.
Veuillez lire entièrement le manuel avant d'installer et d'utiliser la balance Valor 1000 afin
d'éviter toute erreur de manipulation.
Éléments inclus :
- La balance
- Le manuel d’utilisation
Plateau en acier inoxydable
- 4 piles
3.2 Sélection de l'emplacement
L'emplacement doit être solide, plat et à niveau. Évitez les courants d'air excessifs, les
vibrations, les sources de chaleur ou des changements rapides de température. Laissez
suffisamment d'espace autour de l'instrument.
3.3 Puissance
Branchez l'adaptateur secteur à l'alimentation secteur. Raccorder la fiche à la prise de
tension continue sur la partie inférieure de la balance. La balance peut fonctionner sur
l'adaptateur AC connecté à l'alimentation secteur ou avec 4 piles alcalines.
Remarque : L'adaptateur secteur peut-être en option ou inclus avec la balance, en
fonction du modèle.
3.4 Alimentation par Batterie Rechargeable
Laissez la batterie se charger pendant 12 heures avant d'utiliser la balance en mode
d’alimentation sur batterie. L'appareil peut être utilisé pendant la charge et la batterie est

ValorTM 1000 Series FR-15
protégée contre la surcharge. Pour une durée de fonctionnement maximum, la batterie doit
être chargée à la température ambiante.
Remarque : La disponibilité est fonction de la région.
AVERTISSEMENT: Ne chargez la batterie que quand la température ambiante est entre 0
et 140 °F / 0 et 40 °C.
3.5 Mise à niveau de l'instrument
Pour mettre à niveau l'appareil, régler les pieds de nivellement de
sorte que la bulle soit centrée dans le cercle de l'indicateur de niveau.
Assurez-vous que l'équipement est à niveau à chaque fois que son
emplacement est changé.
3.6 Etalonnage initial
Pour obtenir les meilleurs résultats, l'étalonnage de l'instrument doit être vérifié avant la
première utilisation. Si un réglage est nécessaire, reportez-vous à la section d'étalonnage
du manuel d'instruction.
4. FONCTIONNEMENT
Bouton
Fonction
On/Off
Pression courte (lorsqu'elle est éteinte) : Allumer la balance
Pression longue (en marche) : Éteindre la balance
Zero
Pression court (en marche) : Mettre la balance à zéro
Yes
Pression (dans le Menu) : Confirmer (Enter)
Tare
Pression courte : Enter / effacer la valeur de la tare
Menu
Pression longue : Entrer dans le menu utilisateur (User
Menu)
No
Pression (dans le Menu): Passer au menu ou à la sélection
suivante
FONCTIONNEMENT
Bouton
Fonction

FR-16 ValorTM 1000 Series
Article
Description
1 Symbole de charge de la batterie
2 Symbole Centre du zéro
3
Symbole négatif
4 Symbole de poids stable
5 Symbole NET
Remarques :
Court : Appuyez moins de 3 secondes.
Long : Maintenez enfoncé pendant plus de 3 secondes.
4.1 Utilisation de l'instrument
Utilisation en pesée:
1. Si nécessaire, placez un récipient vide sur le plateau et appuyez sur Tare.
2. Ajouter l'échantillon à la plateforme ou au récipient. L'écran affiche le poids de
l'échantillon.
5. ENTRETIEN
5.1 Nettoyage
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnectez l’appareil de
l’alimentation électrique avant nettoyage.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’instrument.
Attention: N’utilisez pas de solvants, de forts produits chimiques, de
l’ammoniac ou de produits de nettoyage abrasifs.
Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon imbibé d'un détergent doux si nécessaire.
5.2 Informations de service
Pour résoudre les problèmes courants, téléchargez le manuel d’utilisation sur
www.Ohaus.com. Si le problème persiste, veuillez consulter notre site Web pour connaître
les centres d’assistance et de service disponibles à l’adresse https://www.ohaus.com/en-
us/support/service-centers.
1
2
3
4
5
Other manuals for Valor 1000
15
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other OHAUS Scale manuals

OHAUS
OHAUS TROOPER User manual

OHAUS
OHAUS SD35 User manual

OHAUS
OHAUS TA152 User manual

OHAUS
OHAUS 1119D User manual

OHAUS
OHAUS TA152 User manual

OHAUS
OHAUS Emerald User manual

OHAUS
OHAUS HS-120 User manual

OHAUS
OHAUS Pioneer User manual

OHAUS
OHAUS ES series User manual

OHAUS
OHAUS 700 Metric Series User manual

OHAUS
OHAUS Valor 1000 User manual

OHAUS
OHAUS ES50R User manual

OHAUS
OHAUS DS Series User manual

OHAUS
OHAUS ranger 7000 User manual

OHAUS
OHAUS EX124 User manual

OHAUS
OHAUS Valor 3000 User manual

OHAUS
OHAUS Valor 1000 User manual

OHAUS
OHAUS Valor V11P3 User manual

OHAUS
OHAUS ranger 7000 User manual

OHAUS
OHAUS TROOPER SCALE User manual