5
For the OKIFAX 5200/5400/5500 (Plus) only, fit the mounting plate to the top
of the interface board bracket and secure with the thumb screw provided.
Plug the PC interface board into the socket nearest the rear of the machine.
Ensurethattheplugpinsarecorrectlyalignedwiththesocket,sothattheholeson
the mounting plate at the top of the board align with two holes in the machine.
Nur für OKIFAX 5200/5400/5500 (Plus): Passen Sie die Befestigungsplatte
ander Oberseite der Halterung für die Schnittstellenkarteein, und befestigen
SiesiemitdermitgeliefertenSchraube.
SteckenSiediePC-SchnittstellenkarteindenSockel,dersichamnächstenzurRückseiteder
Faxmaschinebefindet.
Sorgen Sie dafür, daß die Kontaktstifte richtig mit dem Sockel ausgerichtet wurden: Die
BohrungenderBefestigungsplatteanderKartenoberseitemüssenmitdenbeidenLöchern
inderFaxmaschineausgerichtetsein.
Kun OKIFAX 5200/5400/5500 (Plus) - sæt monteringspladen i toppen af
holderen til interfacekortet og skru den fast med den medleverede fingerskrue.
Sæt PC interfacekortet på plads i stikket nærmest maskinens bagside.
Forvis Dem om, at interfacekortets ben sidder korrekt rettet ind i stikket, således at
hullernepåmonteringspladenitoppenafkorteterrettetindmeddetohullerimaskinen.
EnelOKIFAX5200/5400/5500(Plus)solamente;instalelaplacademontajeenla
parte superiordelaabrazadera delaplaca de interconexiónysujétela con el
tornillodepalometaincluido.
EnchufelaplacadeinterconexióndelPCenelreceptáculomáscercanoalaparte
trasera del aparato.
Asegure que las clavijas del enchufe estén correctamente alineadas con el
receptáculo,demodoquelosagujerosenlaplacademontajeenlapartesuperior
de la placa queden alineados con los dos agujeros incluidos en el aparato.
Sur l’OKIFAX 5200/5400/5500 (Plus) seulement, placez la plaque de montage
au sommet du support de la carte d’interface et fixez-la avec la vis papillon fournie.
Raccordezlacarted’interfaceduPCàlapriseélectriquelaplusprochedel’arrière
de la machine.
Vérifiez que les broches de la fiche sont bien alignées avec la prise, de sorte que
lestrousdelaplaquedemontageenhautdelacartesoientenfacedesdeuxtrous
delamachine.
D
E
GB
DK
D
E
F
I
NL
NO
SW
Solo nel caso della OKIFAX 5200/5400/5500 (Plus), montare la piastra di
supporto in cima alla staffa della scheda d’interfaccia e fissarla con la vite a
testa zigrinata fornita in dotazione.
Inserire la scheda d’interfaccia del PC nella presa più vicina alla parte posteriore
della macchina.
Accertarsi che i piedini della spina siano ben allineati con la presa, in modo che i
fori sulla piastra di supporto in cima alla scheda siano allineati con i due fori nella
macchina.
Bevestig de montageplaat bovenop de beugel van het interfacebord met behulp
vandebijgeleverdeduimschroef(alleenvoor deOKIFAX 5200/5400/5500(Plus)).
Steekhet interfacebord vandePC in debusdie zich hetdichtstebij de achterkant
van de machine bevindt.
Zorgervoordatdepennenvandestekkergoedopeenlijnliggenmetdebuszodat
de gaten in de montageplaat bovenaan het bord op een lijn komen te liggen met
twee gaten in de machine.
Gjelder bare for OKIFAX 5200/5400/5500 (Plus): Plasser monteringsplaten
mot den øvre delen av braketten for grensesnittkortet, og fest platen med
tommeskruen som følger med.
Sett grensesnittkortet for PC inn i kontakten nærmest baksiden av maskinen.
Pass på at tappene på støpslet settes riktig inn i kontakten, slik at hullene i
monteringsplaten står rett overfor de to hullene i maskinen.
Endast OKIFAX 5200/5400/5500 (Plus): Installera monteringsplattan
upptill på byglarna på PC-gränssnittskortet och säkra den på plats med
medföljande vingskruv.
Sättigränssnittskortetmedmonteringsplattanidetuttagsombefinnersignärmast
faxmaskinensbaksida.
Setill attkontaktpolernaär upplinjerademeduttaget såatthålen upptillpåkortets
monteringsplatta befinner sig mitt för maskinens två hål.
MIKgd.p65 21/07/98, 12:595