Omron C2UW-L DA Series User manual

Ed. 1.0
2847313-8A
2018/08
ワイヤレスハンドスイッチ / Wireless Hand Switch
形C2UW-L DAシリーズ / Type C2UW-L DA series
PNSPO
C2UW-LP-I DA + C2UW-LU DA
ユーザーズマニュアル / User’s Manual
第1版

• Bluetooth® ワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が所有する商標であり、オムロン株式会社は
これら商標 を使用する許可を受けて本書に記載しています。
• Bluetooth® word marks and logos are trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Omron Corporation
is listed in this document with permission to use these trademarks.
その他、本文中に掲載している会社名および製品名は、それぞれ各社の商標または登録商標です。
Other company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks of
their respective companies.
•本マニュアルの内容の一部または全部を当社に無断で複写、複製、転載することを禁じます。
• All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted, in any form, or by any means, mechanical, electronic, photocopying, recording, or
otherwise, without the prior written permission of OMRON.
•本マニュアルの内容に関しては、改良のため予告なしに仕様などを変更することがあります。
あらかじめご了承ください。
• No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein. Moreover,
because OMRON is constantly striving to improve its high-quality products, the information
contained in this manual is subject to change without notice.
•本マニュアルの内容に関しては、万全を期しておりますが、万一ご不審な点や誤りなど、お気づきのことが
ありましたら、お手数ですが、弊社支店または営業所までご連絡ください。
その際、巻末記載のMan.No.(マニュアルNo.)も併せてお知らせください。
• Every precaution has been taken in the preparation of this manual. Nevertheless, OMRON
assumes no responsibility for errors or omissions. Neither is any liability assumed for damages
resulting from the use of the information contained in this publication.
おことわり / NOTE
商標/Trademarks

はじめに / Introduction ・・・・ 5
対象となる読者の方 / Intended Audience
対象となる製品 / Applicable Products
目次 / Table of Contents
目次 / Table of contents
第1章 製品概要 / Product Overview ・・・・25
1-1 特徴 / Features ・・・・26
1-2 各部名称 / Part Names ・・・・27
1-3 用途例 / Application Examples ・・・・29
1-4 使い方 / How to Use ・・・・31
第2章 製品仕様 / Product Specifications ・・・・35
2-1 外形図 / Outline Drawings ・・・・36
2-2 機械的性能 / Mechanical Performances ・・・・37
2-3 電気的性能 / Electrical Performances ・・・・38
2-4 無線性能 / Wireless Performances ・・・・41
3
ご承諾事項 / Warranty and Limited Warranty ・・・・ 6
安全上の注意 / Safety Precautions ・・・・ 12
安全に使用していただくための表示と意味について
/ Indications to Ensure Safe Use, and Meanings of These Indications
安全上の要点 / Precautions for Safe Use ・・・・ 13
使用上の注意 / Precautions for Correct Use ・・・・ 15
法規と規格 / Regulations and Standards ・・・・ 18
用語の説明 /Terminology ・・・・ 21
改訂履歴 / Revision History ・・・・ 23

第4章 導入方法 / Installation
・・・・65
4-1.導入までのながれ / Flow of Installation ・・・・66
4-2.ハンドスイッチの準備 / Preparing the Hand-switch ・・・・67
4-2.1 電池挿入 / Battery Setting ・・・・67
4-3.ホルダの準備 / Preparing the HOLDER ・・・・68
4-3.1 取り付け方法 / How to Mount ・・・・68
4-3.2 ケーブル部構成 / Cable Part Structure ・・・・68
4-3.3 端子説明 / Terminal Description ・・・・68
4-3.4 入出力回路 / Input and Output Circuit ・・・・70
4-4.機能設定 / Function Setting ・・・・71
4-4.1 概要 / Overview ・・・・71
4-4.2 準備 / Preparation ・・・・73
4-4.3 ペアリング / Bluetooth® Pairing ・・・・74
4-4.4 タッチセンサ設定 / Touch Sensor Setting ・・・・80
4-4.5 持出し時間制限機能 タイマ設定 / Time Setting ・・・・83
4-4.6 ブザー設定 / Alarm Setting ・・・・86
4-4.7 ハンドオーバー設定 / Hand-over Setting ・・・・89
第3章 各種機能 / Functions ・・・・43
3-1 機能一覧 / List of Functions ・・・・44
3-2. 機能説明 / Function ・・・・46
3-2.1 ペアリング機能 / Bluetooth® Pairing Function ・・・・46
3-2.2 誤操作防止機能 / Grip safety with Touch sensor ・・・・47
3-2.3 表示機能 / Indicator ・・・・51
3-2.4 ホルダイン操作機能 / Holder-in Operation Function ・・・・53
3-2.5 持ち去り防止ロック機能 / Taking-away Prevention Function ・・・・54
3-2.6 ホルダイン検知機能 / Holder-in Detection Function ・・・・55
3-2.7 スリープ機能 / Sleep Function ・・・・56
3-2.8 持出し時間制限タイマ機能 / Take-out Limitation Timer ・・・・59
3-2.9 バッテリ監視機能 / Battery Monitoring Function ・・・・60
3-2.10 ハンドオーバ機能 / Hand-over Function ・・・・61
4
目次 / Table of contents
第5章 トラブルシュート / Trouble Shooting
・・・・93
第6章 設計上のご注意 / Design Notes ・・・・97
6-1 電源回路 / Power Supply Circuit ・・・・98
6-2 インタフェース回路 / Interface Circuit ・・・・99
6-3 ホルダ配置 / Locating of Holder ・・・・101
6-4 動作タイミング / Operation Timing ・・・・102

5
はじめに / Introduction
はじめに / Introduction
このたびは、形 C2UW-L無線ハンドスイッチユニットをお買い上げいただきまして、ありがとうございます。
本マニュアルは、 形C2UW-Lを使用する上で、必要な情報を記載しています。お使いになる前に本マニュ
アルをよくお読みいただき、機能・性能などを十分ご理解いただき、ご使用下さい。
また、お読みになった後も本マニュアルは大切に保管して、いつも手元においてお使いください。
Thank you for purchasing a C2UW-L series Wireless Hand Switch Unit.
This manual contains information that is necessary to use the C2UW-L. Please read this manual and
make sure you understand the functionality and performance of the C2UW-L series before you attempt
to use it in your systems.
本マニュアルは、次の方を対象に記述しています。
電気の知識(電気工事士あるいは同等の知識)を有する方で、
This manual is intended for the following personnel, who must also have knowledge of electrical systems
(an electrical engineer or the equivalent).
•当商品を貴社製品に搭載いただくにあたってその電気的または機械的な設計をされる方
Personnel in charge of making electrical or mechanical designs when installing this product on your
products.
•当社製品を搭載頂いた貴社製品を設置・メンテナンスされる方
Personnel in charge of placing and maintaining your application that installed this product.
本マニュアルは以下の製品を対象にしています。
This manual covers the following products.
•C2UW-L 無線ハンドスイッチシリーズ
Wireless Hand switch series
C2UW-LP-I 無線ハンドスイッチ
Wireless Hand switch
C2UW-LU 無線ホルダ
Wireless Holder
C2UW-WH 専用ワイヤハーネス
Dedicated extension harness
対象となる読者の方々 / Intended Audience
対象となる製品 / Applicable Products

6
ご承諾事項 / Terms and Conditions Agreement
ご承諾事項 / Warranty and Limited Warranty
オムロン商品ご購入のお客様へ
To the customer who buys Omron products
平素はオムロン株式会社(以下「当社」)の商品をご愛用いただき誠にありがとうございます。
「当社商品」のご購入については、お客様のご購入先にかかわらず、本ご承諾事項記載の条件を適用い
たします。
Thank you for using Omron Corporation (“
Omron
”) products. The Terms and Conditions hereunder are
applied to
Omron products
regardless of where they are purchased.
1. 定義 / Definition
本ご承諾事項中の用語の定義は次のとおりです。
The definition of terms used in these Terms and Conditions are as follows:
(1) 「当社商品」:「当社」のFAシステム機器、汎用制御機器、センシング機器、電子・機構部品
Omron products
: FA system equipment, general-purpose control devices, sensors, and
electronic/mechanism components under
Omron
brand
(2) 「カタログ等」:「当社商品」に関する、オムロン総合カタログ、FAシステム機器総合カタログ、セーフ
ティコンポ総合カタログ、電子・機構部品総合カタログその他のカタログ、仕様書、取扱
説明書、マニュアル等であって電磁的方法で提供されるものも含みます。
Catalogues
:
Omron
general catalogue, FA system equipment general catalogue, safety component
general catalogue, electronic/mechanism components general catalogue and other catalogues,
specifications, instructions and manuals of
Omron products
, including electronically provided
information available on the Omron electronic components information website, etc.
(3) 「利用条件等」:「カタログ等」に記載の、「当社商品」の利用条件、定格、性能、動作環境、取扱い方
法、利用上の注意、禁止事項その他
Usage conditions
: Usage conditions, rating, performance, operating environment, handling
instructions, cautions, prohibited use, etc. of Omron products described in catalogues.
(4) 「お客様用途」:「当社商品」のお客様におけるご利用方法であって、お客様が製造する部品、電子
基板、機器、設備またはシステム等への「当社商品」の組み込み又は利用を含みます。
Customer application
: Application of
Omron products
by customers which include embedding
and/or using Omron products in their parts/components, electronic substrates, devices,
equipment or systems manufactured by customers.
(5) 「適合性等」:「お客様用途」での「当社商品」の(a)適合性、(b)動作、(c)第三者の知的財産の非侵害、
(d)法令の遵守および(e)各種規格の遵守
Fitness
: (a) fitness, (b) performance, (c) non-infringement of third-party intellectual property, (d)
compliance with laws and regulations and (e) conformity to standards.

7
2. 記載事項のご注意 / Caution on Descriptions
「カタログ等」の記載内容については次の点をご理解ください。
Attention is required to the following points on descriptions in catalogues.
(1) 定格値および性能値は単独試験における各条件のもとで得られた値であり、各定格値および性能値
の複合条件のもとで得られる値を保証するものではありません。
Rated values and performance values are the product of tests performed for separate single
conditions, including but not limited to temperature and humidity. It is not intended to warrant rated
values and performance values for multiple combined conditions.
(2) 参考データはご参考として提供するもので、その範囲で常に正常に動作することを保証するものでは
ありません。
Reference data are provided for reference only.
Omron
does NOT warrant that
Omron products
work properly at all time in the range of reference data.
(3) 利用事例はご参考ですので、「当社」は「適合性等」について保証いたしかねます。
Application examples are provided for reference only.
Omron
does NOT warrant the fitness of
Omron products
under such application.
(4) 「当社」は、改善や当社都合等により、「当社商品」の生産を中止し、または「当社商品」の仕様を変更
することがあります。
Omron
may discontinue the production of
Omron products
or change the specifications of them for
the purpose of improving such products or other reasons entirely at its own discretion.
ご承諾事項 / Terms and Conditions Agreement

8
ご承諾事項 / Terms and Conditions Agreement
3. ご利用にあたってのご注意 / Precautions
ご採用およびご利用に際しては次の点をご理解ください。
Please be aware of and accept the following when you introduce or use
Omron products
:
(1) 定格・性能ほか「利用条件等」を遵守しご利用ください。
Please use
Omron products
in compliance with usage conditions including rating and performance.
(2) お客様ご自身にて「適合性等」をご確認いただき「当社商品」のご利用の可否をご判断ください。「当
社」は「適合性等」は一切保証いたしかねます。
Please confirm fitness of
Omron products
in your application and use your own judgment to
determine the appropriateness of using them in such application.
Omron
shall not warrant the
fitness of Omron products in customer application.
(3) 「当社商品」がお客様のシステム全体の中で意図した用途に対して、適切に配電・設置されていること
をお客様ご自身で必ず事前に確認してください。
Please confirm that
Omron products
are properly wired and installed for their intended use in your
overall system.
(4) 「当社商品」をご使用の際には、(i)定格および性能に対し余裕のある「当社商品」のご利用 (ii) 冗長設
計など「当社商品」が故障しても「お客様用途」の危険を最小にする安全設計、(ⅲ)利用者に危険を知
らせる安全対策をシステム全体として構築、(ⅳ)「当社商品」および「お客様用途」の定期的な保守の
各事項を実施してください。
When using
Omron products
, please make sure to (i) maintain a margin of safety vis-à-vis the
published rated and performance values, (ii) design to minimize risks to customer application in case
of failure of
Omron products
, such as introducing redundancy, (iii) introduce system-wide safety
measures to notify risks to users, and (iv) conduct regular maintenance on
Omron products
and
customer application.
(5) 「当社商品」は、一般工業製品向けの汎用品として設計製造されています。従いまして、次に掲げる
用途での使用は意図しておらず、お客様が「当社商品」をこれらの用途に使用される際には、「当社」
は「当社商品」に対して一切保証をいたしません。
Omron products are designed and manufactured as general-purpose products for use in general
industrial products. They are not intended to be used in the following applications. If you are using
Omron products
in the following applications,
Omron
shall not provide any warranty for such
Omron
products
.
(a) 高い安全性が必要とされる用途(例:原子力制御設備、燃焼設備、航空・宇宙設備、鉄道設備、
昇降設備、遊園地機械、医用機器、安全装置、その他生命・身体に危険が及びうる用途)
Applications with stringent safety requirements, including but not limited to nuclear power
control equipment, combustion equipment, aerospace equipment, railway equipment,
elevator/lift equipment, amusement park equipment, medical equipment, safety devices and
other applications that could cause danger/harm to people’s body and life.
(b) 高い信頼性が必要な用途(例:ガス・水道・電気等の供給システム、24時間連続運転システム、
決済システムほか権利・財産を取扱う用途など)
Applications that require high reliability, including but not limited to supply systems for gas,
water and electricity, etc., 24 hour continuous operating systems, financial settlement systems
and other applications that handle rights and property.

9
(c) 厳しい条件または環境での用途(例:屋外に設置する設備、化学的汚染を被る設備、電磁的妨害
を被る設備、振動・衝撃を受ける設備など)
Applications under severe conditions or in severe environment, including but not limited to
outdoor equipment, equipment exposed to chemical contamination, equipment exposed to
electromagnetic interference and equipment exposed to vibration and shocks.
(d) 「カタログ等」に記載のない条件や環境での用途
Applications under conditions and environment not described in catalogues.
(6) 上記3.(5)(a)から(d)に記載されている他、「本カタログ等記載の商品」は自動車(二輪車含む。以下同
じ)向けではありません。自動車に搭載する用途には利用しないで下さい。
In addition to the applications listed from (a) to (d) above,
Omron products
are not intended for use
in automotive applications (including two wheel vehicles). Please do NOT use
Omron products
for
automotive applications.
ご承諾事項 / Terms and Conditions Agreement

10
4. 保証条件 / Warranty Terms and Conditions
「当社商品」の保証条件は次のとおりです。
The terms and conditions for warranty of
Omron products
are as follows:
(1) 保証期間 当社又は当社の代理店よりご購入後1年間といたします。
(ただし「カタログ等」に別途記載がある場合を除きます。)
Warranty period: One year after the purchase from
Omron
or Omron's agency.
(2) 保証内容 故障した「当社商品」について、以下のいずれかを「当社」の任意の判断で実施します。
Coverage:
Omron
will provide either of the following two services for the malfunctioning
Omron
products
at its own discretion:
(a) 当社保守サービス拠点における故障した「当社商品」の無償修理
(ただし、電子・機構部品については、修理対応は行いません。)
Free replacement of the malfunctioning
Omron products
with the same number of
replacement/alternative products.
(b) 故障した「当社商品」と同数の代替品の無償提供
Free replacement of the malfunctioning
Omron products
with the same number of
replacement/alternative products.
(3) 保証対象外 故障の原因が次のいずれかに該当する場合は、保証いたしません。
Exceptions:
Omron
will not cover
Omron products
under its warranty if the cause of the malfunction
falls under any of the following:
(a) 「当社商品」本来の使い方以外のご利用
Usage in a manner other than the original intended use for the
Omron products
.
(b) 「利用条件等」から外れたご利用
Usage outside of the usage conditions.
(c) 「当社」以外による改造、修理による場合
Modification or repair made to the
Omron products
by other than
Omron
personnel.
(d) 「当社」以外の者によるソフトウェアプログラムによる場合
Software program embedded by other than Omron or usage of such software.
(e) 「当社」からの出荷時の科学・技術の水準では予見できなかった原因
Causes which could not have been foreseen with the level of science and technology at the time
of shipping from
Omron
.
(f) 上記のほか「当社」または「当社商品」以外の原因(天災等の不可抗力を含む)
Causes originating from other than
Omron
or
Omron products
(including force majeure such as
but not limited to natural disasters).
ご承諾事項 / Terms and Conditions Agreement

11
5. 責任の制限 / Limitation of Liability
本ご承諾事項に記載の保証が「当社商品」に関する保証のすべてです。「当社商品」に関連して生じた損
害について、「当社」および「当社商品」の販売店は責任を負いません。
The warranty set out in these Terms and Conditions is the whole and sole liability for
Omron products
.
There are no other warranties, expressed or implied.
Omron
and the distributors of
Omron products
are not liable for any damages which may arise from or be related to
Omron products
.
6. 輸出管理 / Export Controls
「当社商品」または技術資料を輸出または非居住者に提供する場合は、安全保障貿易管理に関する日
本および関係各国の法令・規制を遵守ください。お客様が、法令・規則に違反する場合には、「当社商
品」または技術資料をご提供できない場合があります。
Customers of
Omron products
shall comply with all applicable laws and regulations of Japan and/or
other relevant countries with regard to security export control, when exporting
Omron products
and/or
technical documents or providing such products and/or documents to a non-resident.
Omron
may not
provide customers with
Omron products
and/or technical documents should they fail to comply with
such laws and regulations.
(EU300/EU300E)
ご承諾事項 / Terms and Conditions Agreement

12
安全上の注意 / Safety Precautions
安全上の注意 / Safety Precautions
本マニュアルでは、当製品を安全に使用していただくために、注意事項を次のような表示と図記号で示し
ています。ここで示した注意事項は、安全に関する重大な内容を記載しています。必ず守ってください。
表示と図記号は次のとおりです。
安全に使用していただくための表示と意味について
Indications to Ensure Safe Use, and Meanings of These Indications
The following signal words are used in this manual.
・Meanings of Signal Words
・一般的な注意
特定しない一般的な注意喚起の通告
・General Caution
Indicates unspecified general alerts
・図記号の意味
・Meanings of Alert Symbols
The following alert symbols are used in this manual.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury or in property damage.

13
安全上の要点 / Precautions for Safe Use
•本製品を、分解して修理や改造はしないでください。故障や発火の恐れがあります。
Do not attempt to disassemble, repair, or modify any Units. Doing so may result in
malfunction or fire.
•製品を落下させたり、異常な振動・衝撃を与えたりしないでください。製品の故障、焼損の可
能性があります。
Do not drop any Unit or subject it to abnormal vibration or shock. Doing so may result in
Unit malfunction or burning.
•1.5m以上の高さから落下させた場合は使用しないで下さい。製品機能が十分に発揮されな
いことがあります。
Please do not use when dropping from the height of 1.5 m or more. Product functions may
not be fully performed.
分解・落下 / Disassembly and Dropping
•本マニュアルに示すとおり正しく配線してください。
Please wire properly as shown in this manual.
•ケーブルを無理に曲げたり、引っ張ったりしないでください。ケーブルのコード部に重いもの
を載せないでください。断線する恐れがあります。
Please do not bend or pull the cable by force. Please do not place heavy objects on the
cord of the cable. There is a risk of breaking.
•コネクタは装着位置を十分確認してから、装着してください。増設ケーブルなどロック機構の
あるものは、必ずロックしていることを確認してください。
Please check the connector after fully checking the mounting position.
Please use after confirming that locking mechanism such as extension cable is sure to be
locked.
•本機が破損し連続ON状態となっても装置が連続動作することが無いよう、一旦OFF復帰し
ないとON動作を受け付けないようにする等の安全対策を実施してください。
Carry out safety measures such as not to accept ON operation unless it returns OFF once
so that the your system will not operate continuously even if the unit is destroyed and it is
in continuous ON state.
お客様システム設計時 / Case of Designing Your System
安全上の要点/Precautions for Safe Use

•バッテリ交換時はCR17345(CR123A)規格のリチウム一次電池のみをご使用ください。交換
用には、製造年月が 1 年以内のものを使用してください。
When you replace the Battery, use only the CR17345(CR123A) standard Lithium primary
cell. Be sure to install a replacement Battery within one years of the production date
shown on the Battery label.
•電池以外のものをハンドスイッチの電池ホルダに入れないでください。
Do not put anything other than batteries in the battery holder of the Hand switch.
•電池交換後は、電池カバーを装着してから使用を開始してください。
After battery replacement, please start using after attaching the battery cover.
•以下の場合は、仕様書に記載の点検測定と外観上に異常がないことを確認して下さい。
In the following cases, check the inspection measurement described in the specification
sheet and confirm that there is no abnormality on the appearance.
(1)保管環境条件外で保管したり、使用環境条件外で使用したりした場合
Storage when stored outside the environmental conditions or when used outside
the operating environment conditions
(2)氷結・結露が発生した場合
Freezing / Condensation Occurs
(3)1年を超える長期保管の場合
In case of long-term storage exceeding one year
•接地された金属に触るなどして人体の静電気を放電させてから、ユニットに触れてください。
Before touching a Unit, be sure to first touch a grounded metallic object in order to
discharge any static build-up.
•発熱体の近傍への設置を避け、通風の確保などをして正しく設置してください。誤動作、運
転停止、焼損の可能性があります。
Install the Controller away from sources of heat and ensure proper ventilation. Not doing
so may result in malfunction, in operation stopping, or in burning
•製品の落下、人や物との衝突により、スイッチがONの位置まで押し込まれる恐れがありま
す。貴社システム制御に置いてこれら短時間のONに対する安全設計を考慮してください。
例えばSW1が一定時間ONになった後でないと、SW2が有効とならないような設計を講じてく
ださい。
Due to product falling, collision with people or things, the switch may be pushed to the ON
position. Please consider safety design for these short period ON in your system control.
For example, please design so that SW2 will not be valid unless SW1 has been on for a
certain period of time.
•誤動作・怪我・破損などの恐れがありますので、通常の操作以外の物理的力を加えないよう
にしてください。
Since there is fear of malfunction and injury or destruction, do not add physical power
other than normal operation.
•危険ですので無線ハンドスイッチを振り回したり、投げたりしないでください。
Do not swing or throw the wireless hand switch as it is dangerous.
14
使用時 / Usage
安全上の要点/Precautions for Safe Use

15
使用上の注意 / Precautions for Correct Use
•次のような環境に設置や保管しないでください。運転停止、誤動作する可能性があります。
Do not operate or store the Controller in the following locations. Operation may stop or malfunctions
may occur.
a) 日光が直接当たる場所・屋外
Locations subject to direct sunlight or outdoor
b) 周囲温度や相対湿度が仕様値の範囲を超える場所
Locations subject to temperatures or humidity outside the range specified in the specifications
c) 温度変化が急激で結露するような場所
Locations subject to condensation as the result of severe changes in temperature
d) 腐食性ガス、可燃性ガスのある場所、潮風の当たる場所
Locations subject to corrosive or flammable gases or many sea breeze
e) ちり、ほこり、塩分、鉄粉が多い場所
Locations subject to dust (especially iron dust) or salts
f) 水、油、薬品などのひまつがかかる場所
Locations subject to exposure to water, oil, or chemicals
g) 本体に直接振動や衝撃が伝わる場所
Locations subject to shock or vibration
•次のような場所で使用する際は、遮蔽対策を十分に行ってください。
Take appropriate and sufficient countermeasures when installing the Controller in the following
locations.
a) 強い高周波ノイズを発生する機器の近く
Locations subject to strong, high-frequency noise
b) 静電気などによるノイズが発生する場所
Locations subject to static electricity or other forms of noise
c) 強い電界や磁界が生じる場所
Locations subject to strong electromagnetic fields
d) 放射線を被曝する恐れのある場所
Locations subject to possible exposure to radioactivity
e) 電源線や動力線が近くを通る場所
Locations close to power lines
•本マニュアルに示すとおり、正しく設置してください。
Follow the instructions in this manual to correctly perform installation.
•取り付け・配線の際は、必ずシステム側で安全対策を行った上で実施ください。
Before installing and wiring, be sure to implement safety measures on your system.
保管時、設置時 / Case of Storage and Setting
使用上の注意 / Precautions for Correct Use

16
使用時 / Case of Usage
•スイッチの耐久性は開閉条件により大きく異なります。使用にあたっては必ず実使用条件にて実機確
認を行い、性能上問題のない開閉回数内にてご使用ください。
The durability of the switch varies greatly depending on the On/Off conditions. Be sure to check the
actual machine under actual use conditions before use, please use within the On/Off times that does
not cause any problem in performance.
•正常に動作するか装置を定期的にメンテナンスして頂き、異常が見られる場合は交換してください。
Periodically maintain the equipment as it operates normally, please replace it if any abnormality is
found.
•汚れを落とすときは中性洗剤もしくはエタノールを布などに含ませて拭いて下さい。もし、薬剤が大量に
かかってしまった場合は、布などで拭き取って下さい。中性洗剤以外は使用しないで下さい。
When removing dirt, please wipe it with cloth etc. by adding neutral detergent or ethanol. If large
amounts of chemicals are applied, wipe off with a cloth etc. Do not use except neutral detergent.
•長期間放置された無線ハンドスイッチはバッテリを交換してからご使用下さい。
Turn ON the power after replacing the Battery for a Hand switch that has been unused for a long
time.
•長期間にわたり使用されない場合などは無線ハンドスイッチから電池を取り外していただきますようお
願いいたします。液漏れの可能性が有ります。
If you do not use for a long time, please remove the battery from the wireless hand switch. There is a
possibility of liquid leakage.
•無線ハンドスイッチ底部にはお客様用意のハンドストラップまたはネックストラップを装着頂けます。必
要に応じて操作時の落下などに対する防護をお願いいたします。
You can connect your hand strap or neck strap on the bottom of the wireless hand switch. Protect
against falling etc. during operation as necessary.
•当製品は無線機器です。無線電波の伝搬性は環境条件によって変動します。例えば、2.4GHzを使用
する無線機器が近くにある場合・マイクロ波を用いた電子レンジ/温熱治療器・ハンドスイッチとホルダ
との間に障害物がある場合などでは、通信エラーが発生する場合があります。最終製品が使用される
環境を十分ご考慮いただき、設計・評価をしてください。
This product is wireless equipment. The radio waves transmission varies according to environmental
conditions. For example, when a wireless device using 2.4 GHz is nearby, Microwave oven /
thermotherapy device using microwave, When there is an obstacle between the hand switch and the
holder, communication error may occur Yes. Please carefully consider the environment where the
final product is used, design and evaluate it.
•当製品は防水・防塵機能を持ちません。IP30相当です。水濡れ・粉塵内で使用すると破壊の原因となり
ます。
This product does not have waterproof / dustproof function. It corresponds to IP30. It may cause
destruction if used in water or dust.
•着衣のポケットなどにハンドスイッチを入れたままの状態で持ち歩くことは避けてください。
Avoid carrying around with the hand switch in a clothing pocket etc.
使用上の注意 / Precautions for Correct Use

a)2.4GHzを使用する無線デバイス Wireless device using 2.4 GHz
b)マイクロ波を用いた電子レンジ/温熱療法器
Microwave oven / thermotherapy machine using microwave
c)ハンドスイッチとホルダ間の障害物 Obstacle between hand switch and holder
使用中に通信途絶(ハンドスイッチのリングLEDが点滅)が頻発する場合は機器の操作が安全に
行えなくなる場合があります。使用を止めて、有線式のスイッチをご使用ください。
If communication is interrupted (hand switch ring LED blinks) frequently during use, operation of
the device may not be performed safely. stop using the wireless hand switch and use a wired
switch.
Wi-Fi アクセスポイント
Wi-Fi access point
コンピュータ
Computer
Wi-Fi ルータ
Wi-Fi Router
電子レンジ
Microwave oven 温熱療法機
Thermotherapy
machine
障害物
Obstacle
17
無線に関する注意事項 / Note about Wireless
使用上の注意 / Precautions for Correct Use
無線ハンドスイッチはBluetooth®を使用します.以下の環境でご使用になると通信エラーが発生
することがあります。
周囲の環境をご確認の上、使用してください。
The wireless hand switch uses Bluetooth ®. Communication error may occur if you use in the
following environment.
Please check the surrounding environment before using.

18
法規と規格 / Regulations and Standards
各国指令への適合 / Conformance to Directives
本製品のうち、外国為替および外国貿易管理法に定める輸出許可、承認対象貨物(または技術)に該当
するものを輸出(または非居住者に提供)する場合は、同法に基づく輸出許可、承認(または役務取引許
可)が必要です。
If you export (or provide non-resident) export licenses prescribed in the Foreign Exchange and Foreign
Trade Control Law and those that fall under the subject cargo (or technology) to be approved, the
export license, approval (Or service trade permission) is required.
以下の指令に適合しております。
Complies with the following directive.
•EMC 指令
EMC Directives
•低電圧指令
Low Voltage Directive
海外でのご使用 / For Overseas Use
法規と規格 / Regulations and Standards

19
無線認証 / Wireless Certification
エリア
Regions
国
Countries
管轄機関または規格
Agents or Standards, Directive
北米
/North America
アメリカ The United
States of America Federal Communications Commission (FCC)
カナダ Canada Industry Canada (IC)
欧州/EU
オーストリア
ベルギー
ブルガリア
クロアチア
キプロス
チェコ
デンマーク
エストニア
フィンラント
フランス
ドイツ
英国
ギリシャ
ハンガリー
アイスランド
アイルランド
イタリア
ラトビア
リヒテンシュタイン
リトアニア
ルクセンブルク
マルタ
オランダ
ノルウェー
ポーランド
ポルトガル
ルーマニア
スロバキア
スロベニア
スペイン
スウェーデン
スイス
Austria
Belgium
Bulgaria
Croatia
Cyprus
Czech Republic
Denmark
Estonia
Finland
France
Germany
United Kingdom
Greece
Hungary
Iceland
Ireland
Italy
Latvia
Liechtenstein
Lithuania
Luxemburg
Malta
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Slovak Republic
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Radio Equipment Directive (RED)
アジア
/ASIA
日本 Japan 電波法 総務省/Radio Law Ministry of Internal
Affairs and Communications(MIC)
韓国 Korea Korea Communications Commission Republic of
Korea(KCC)
インド India Ministry of Communications
オセアニア
/Oceania オーストラリア Australia Australian Communications and Media Authority
(ACMA)
南米
/South
America
ブラジル Brazil Agencia National deTelecomunicacoes(ANATEL)
以下の地域と国で無線認証を取得済みです。
Wireless certification has been acquired in the following regions and countries.
法規と規格 / Regulations and Standards

20
Table of contents
Other Omron Switch manuals