Optimum SW-4055 User manual

Lokówka
SW-4055
PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 3
UK OperatingInstructions ..................................................... 6
RU Руководствопользования ................................................. 9
BG Ръководствозаексплоатация ............................................. 12

2
LOKÓWKA SW-4055
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: ..................................................................................
Typ, model: ........................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
Warunki gwarancji
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją od daty jego zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów
zakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.Wtymokresieistnieje
wygodna możliwość wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu (termin
narozpatrzeniereklamacjiwynosi14dni).Podstawądowymianyjestczytelniewypełnionakarta
gwarancyjnaz załączonymdoniejdowodemzakupuproduktu.Niniejszagwarancjanieobejmuje
uszkodzeńpowstałychwwynikunieprawidłowegoużytkowaniaproduktu,uszkodzeńmechanicznychlub
samowolnychnapraw.Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupującego
wynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
SW4055_IM_PL/UK/RU/BG_100_27022014
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.(25)759-12-31,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
IMPORTER / DYSTRYBUTOR:
Expo-serviceSp.zo.o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31/22,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl

3
Lokówka SW-4055
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ-
STWA. NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ UWAŻNIE
Z INSTRUKCJĄI ZACHOWAĆ DO WGLĄDU.
1. UWAGA! GORĄCA POWIERZCHNIA!
2. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od
8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub psychicznych, bądź też
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy, jeśli ich praca odbywa się pod nadzorem
albo zostały im przekazane instrukcje dotyczące
użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i osoby
te znają zagrożenia związane z jego użytkowaniem.
3. Dzieciniepowinnybawićsięurządzeniem.
4. Dzieciom pozostającym bez nadzoru nie wolno czyścić
iwykonywaćczynności konserwującychnaurządzeniu.
Urządzenieiprzewódzasilającypowinnyznajdowaćsię
pozazasięgiemdzieciponiżej8rokużycia.
5. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy
urządzenia. W przypadku awarii naprawy może
wykonywaćjedyniewykwalikowanypersonel.
6. Należy regularnie sprawdzać, czy wtyczka i przewód
zasilający nie są uszkodzone. Uszkodzony przewód
zasilającypowinienzostaćwymienionyprzezproducenta,
jego przedstawiciela serwisowego lub odpowiednio
wykwalikowaneosobywceluuniknięciazagrożenialub
uszkodzeniaciała.
7. Zagrożeniedlażycia!Nieużywaćurządzeniawpobliżu
źródła wody: wanny, umywalki lub innego rodzaju
naczyń wypełnionych wodą. Urządzenie podłączone do
gniazda zasilającego powinno znajdować się z dala od
wodyiinnychpłynów,nawetjeżelizostałowyłączone.
8. W przypadku korzystania z urządzenie w
łazience urządzenie należy każdorazowo
odłączyć od zasilania po zakończonej pracy,
ponieważ dostęp do wody stanowi zagrożenie, nawet
jeżeliurządzeniejestwyłączone.
9. Ostrzeżenie!Wtrakcieczyszczenialubpracyurządzenia
nie wolno zanurzać części elektrycznych w wodzie
i innych płynach. Nigdy nie należy trzymać urządzenia
podbieżącąwodą.
10. Dla dodatkowej ochrony zalecamy stosowanie
przełącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie
różnicowym znamionowym nie większym niż 30 mA
w obwodzie elektrycznym zasilającym urządzenie.
Instalacjipowiniendokonaćdoświadczonyelektryk.
11. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa
celem uniknięcia uszkodzenia spowodowanego
niewłaściwym użytkowaniem! Należy postępować
zgodniezwszystkimiostrzeżeniamizamieszczonymina
urządzeniuiwniniejszejinstrukcjiobsługi.
12. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować celem
korzystania w przyszłości. W przypadku przekazania
urządzeniaosobietrzeciejdourządzenianależyzałączyć
niniejsząinstrukcję.
13. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności
za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania
urządzenia lub postępowania niezgodnego z niniejszą
instrukcją.
14. Zurządzenianależykorzystaćwyłączniewsposóbzgodny
zjegoprzeznaczeniem.Urządzenieniejestprzeznaczone
do celów komercyjnych. Niniejsze urządzenie jest
przeznaczonewyłączniedoużytkudomowegowewnątrz
pomieszczeń.
15. Przed podłączeniem urządzenia do prądu należy
sprawdzić, czy napięcie i moc znamionowa zasilania
odpowiada parametrom podanym na tabliczce
znamionowejurządzenia.
16. Nigdy nie należy używać urządzenia, jeśli zostało
uszkodzone! W przypadku, gdy doszło do jego
uszkodzenia, należy odłączyć urządzenie z gniazda
zasilaniaorazskontaktowaćsięzdostawcą.
17. Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilającego nie
wolnogościskać,zginaćanidopuścićdojegoocierania
oostrekrawędzie.Ponadtoprzewódnależyprzechowywać
zdalaodgorącychpowierzchniiotwartegoognia.
18. Przewódzasilającypowinienbyćumieszczonywsposób
uniemożliwiającynieumyślnezahaczenie lubpotknięcie
się o niego. Urządzenie i przewód zasilający należy
przechowywaćpozazasięgiemdzieci.
19. W przypadku korzystania z przedłużacza jego moc
powinna być odpowiednia do mocy prądu pobieranego
przezurządzenie.
20. Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękami lub
stojącna mokrejpodłodze. Nienależy dotykać wtyczki
mokrymirękami.
21. W żadnym wypadku nie wolno otwierać obudowy
urządzenia.Niewkładaćjakichkolwiekprzedmiotówdo
wnętrzaobudowy.
22. Nie wolno stosować akcesoriów innych niż zalecane
przez producenta, gdyż mogą stanowić zagrożenie
dla bezpieczeństwa użytkownika lub spowodować
uszkodzenie urządzenia. Należy używać wyłącznie
oryginalnychczęściiakcesoriów.
23. Nie należy stawiać ciężkich przedmiotów na wierzchu
urządzenia. Nie umieszczać źródeł otwartego ognia,
np. świec, w pobliżu urządzenia. Nie umieszczać
przedmiotówwypełnionychwodą,np.wazonu,wpobliżu
urządzenia.
24. Urządzenie należyprzechowywaćzdalaodnagrzanych
powierzchni i otwartego ognia. Urządzenie należy
zabezpieczyćprzedwysokąiniskątemperaturą,kurzem,
PL

4
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych,
wilgocią,kroplamiizalaniemwodą.
25. Nie wolno owijać przewodu zasilającego wokół
urządzenia.
26. Wtyczkęnależypodłączyćdołatwodostępnegogniazda
zasilania, aby w sytuacji zagrożenia móc natychmiast
odłączyć od niego urządzenie. W celu całkowitego
wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda zasilania. Wtyczki należy używać jako
urządzeniaodłączającego.
27. Wtyczkę należy odłączać od gniazda zasilającego
w czasie, gdy urządzenie nie pracuje lub przed jego
czyszczeniem.
28. Jeżeliurządzeniewpadniedowody,przedwyciągnięciem
urządzenia z wody należy najpierw odłączyć je od
zasilania.
29. Zagrożenie dla życia! Należy upewnić się,
że przedmioty takie jak klamry lub spinki
do włosów nie znajdują się w urządzeniu, gdyż mogą
spowodowaćzwarcie.
30. Nieużywaćurządzeniabezzałożonegoobuwia.
31. Niewolnopozostawiaćurządzeniabeznadzoru,jeżelijest
użytkowanelubpodłączonedogniazdazasilania.
32. Niebezpieczeństwo oparzeń! W trakcie użytkowania
części urządzenia nagrzewają się do wysokiej
temperatury. Urządzenie należy obsługiwać trzymając
wyłączniezauchwyt.
33. Wtrakcie korzystaniazurządzenianie rozpylaćlakieru
do włosów, aerozoli wodnych lub innego typu aerozoli
w pobliżu urządzenia. Używanie ich jest możliwe
wyłącznie wówczas, gdy urządzenie jest wyłączone
iodłączoneodprądu.
34. Użytkownik nie powinienkorzystaćzurządzenia,jeżeli
odczuwasennośćlubistniejemożliwość,żezaśnie.
35. Urządzenia wyłącza się automatycznie w przypadku
przegrzania. Należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilaniaipozostawićdocałkowitegoostygnięcia.Przed
ponownymkorzystaniemzurządzenianależysprawdzić,
czy nie doszło do zatkania otworów wlotu lub wylotu
powietrzaprzezkłaczki,włosylubinneprzedmioty.
36. Urządzenienależypozostawićdocałkowitegoostygnięcia
przedrozmontowaniemlubzamocowaniemczęści.
37. Należy upewnićsię,żestrumieńciepłegopowietrzanie
jest skierowany na oczy lub inne wrażliwe na ciepło
części ciała. W trakcie korzystania z urządzenia należy
upewnićsię,żeniemamożliwościwciągnięciawłosów
dootworuwlotowego.
38. Wtrakciekorzystaniazurządzenianienależyzakrywać
otworówwlotulubwylotupowietrza.Należyniedopuścić
dozatkaniaotworówprzezkłaczkiiwłosy.
Niniejszeurządzeniejestprzeznaczonewyłączniedosuszenia
istylizacjiwłosów.Urządzenianienależyużywaćdosuszenia
innych przedmiotów, takich jak syntetyczne włosy. Nie
stosowaćdosuszeniazwierzątdomowych.
Korzystaniezurządzeniawinnysposóbmożedoprowadzićdo
uszkodzeniaproduktulubuszkodzeńciała.
CZĘŚCI
1.Przewódzasilający
2.Uchwytdozawieszania
3.Przełącznik0,1,2
4.Przyciskzwalniający
5.Szczotkaznawiewemciepłegopowietrza
6.Końcówkalokówki
7.Strzałkidonałożenianasadkiszczotki/lokówki
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wyjmij z urządzenia szczotkę i grzebień; opłucz pod
strumieniembieżącejwody.
OBSŁUGA
Nakładanieakcesoriów
1.Wybierz odpowiednią nasadkę: szczotkę do suszenia lub
szczypcelokówki.
2.Ustaw szczotkę/lokówkę w taki sposób, aby strzałka na
nasadceqznajdowałasięnadstrzałkąkorpusup.
3.Nałóżnasadkęszczotki/lokówkiobracającjądomomentu
kliknięcia.Strzałkisppowinnyznajdowaćsięwjednej
linii.
Zdejmowanie akcesoriów
1.Naciśnijprzyciskzwalniający.Przytrzymaj.
2.Jednocześnieprzekręćszczotkę/lokówkęwstronęstrzałkiq.
3.Terazmożnawyciągnąćszczotkę/lokówkę.

5
OSTRZEŻENIE
Podczaspracyurządzeniaakcesorianagrzewająsiędowysokiej
temperatury. Nie dotykać. Należy poczekać, aż produkt
iakcesoriaostygnąprzednałożeniem/zdjęciemakcesoriów.
Użycie urządzenia po raz pierwszy
1.Podłączprzewódzasilającydoodpowiedniegogniazda.
2.Załączanie urządzenia: Ustaw przełącznik na pozycji
1(niskieobroty)lub2(wysokieobroty).
Wyłączanieurządzenia:Ustawprzełączniknapozycji0.
3.Odłączurządzenieodgniazdazasilania.
Suszenie/modelowanie włosów
Nie używać urządzenia na całkowicie mokrych włosach.
Najpierwosuszyćwłosyręcznikiem.Urządzeniedajenajlepsze
efekty,gdyjeststosowanenaosuszoneręcznikiemwłosy.
1.Lokówka: lekko wilgotne włosy uzyskają z łatwością
pożądanąformę.
2.Szczotkadosuszenia:czeszelekkowilgotnewłosyukładając
włosywfalelubloki.
3.Nakręcanie włosów na szczotkę nadaje im objętość
ipozwalaułożyćloki.
WSKAZÓWKI
•Przed rozpoczęciem należy spryskać włosy ochronnym
sprejem w celu skuteczniejszej ochrony przed wysoką
temperaturą.
•Po zakończeniu stylizacji zastosować sprej lub piankę do
włosówwceluutrwaleniafryzury.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
Przed czyszczeniem upewnić się, że urządzenie zostało
wyłączone (pozycja 0). Odłączyć urządzenie od gniazda
elektrycznegoipozostawićdocałkowitegoostygnięcia.
•Niezanurzaćurządzeniawwodzielubinnychcieczach.
•Urządzenienależyczyścićmiękką,lekkowilgotnąszmatką.
Upewnić się, że w trakcie czyszczenia do urządzenia nie
dostajesięwilgoć.
•Akcesoria (szczotka/lokówka): wyciągnąć z urządzenia
iwypłukaćpodbieżącąwodą.
•Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać środków
żrących, drucianych szczotek, gąbek z warstwą ścierną,
metalowychlubostrychnarzędzi.
•Poczyszczeniudokładniewysuszyć.
•Urządzeniejestwyposażonewuchwytdozawieszeniagona
haku.
•Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu,zdalaoddzieciizwierzątdomowych.
DANE TECHNICZNE
Napięcieznamionowe:220-240V~50/60Hz
Mocznamionowa:600W
Poziomhałasu:85dB(A)
Klasaochrony:KlasaII
Ekologia – Ochrona Środowiska
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub
opakowaniuwskazujenato,żeurządzenieniemoże
byćtraktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyć
wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno
być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego
celu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną
administrację publiczną, przewidzianych do zdawania
elektrycznegosprzętupodlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków
wpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskać
materiałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:345g

6
Hair Curling Iron SW-4055
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
1. CAUTION! HOT SURFACE!
2. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
3. Childrenshallnotplaywiththeappliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
childrenwithoutsupervision.Keeptheapplianceandits
cordoutofreachofchildrenlessthan8years.
5. Danger of electric shock! Do not attempt to repair the
applianceyourself.Incaseofmalfunction,repairsareto
beconductedbyqualiedpersonnelonly.
6. Regularly check the power plug and power cord for
damage. If the supply cord is damaged, it must be
replacedbythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarly
qualiedpersonsinordertoavoidadangerorinjury.
7. Dangertolife!Donotusetheapplianceclosetowater,
bathtubs, basins or other water-lled containers. Even
whenswitchedoff,if thepower plug isstill connected,
keeptheapplianceawayfromwaterorotherliquids.
8. When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after every use as the proximity of
waterpresentsahazardevenwhentheappliance
isswitchedoff.
9. Warning! During cleaning or operation do not immerse
the electrical parts of the appliance in water or other
liquids.Neverholdtheapplianceunderrunningwater.
10. For additional protection, we recommend the use of a
residualcurrentdevice(RCD)withatrippingcurrentnot
exceeding30mAintheelectricalcircuitsupplyingpower
toyourappliance.Theinstallationshouldbedonebyan
experiencedelectrician.
11. Observeallsafetyinstructionstoavoiddamagethrough
improperuse!Followallsafetywarningsontheappliance
andinthisinstructionmanual.
12. Keep this instruction manual for future use. Should
this appliance be passed on to a third party, then this
instructionmanualmustbeincluded.
13. No liabilitywill beaccepted fordamage resulting from
improperuseornon-compliancewiththeseinstructions.
14. Onlyusethisapplianceforitsintendeduse.Theappliance
isnotsuitableforcommercialuse.Thisapplianceisonly
suitableforindoorandhouseholduse.
15. Before connecting the appliance to the power supply,
check that the power supply voltage and current rating
correspondswiththepowersupplydetailsshownonthe
applianceratinglabel.
16. Neveruseadamagedappliance!Disconnecttheappliance
fromtheelectricaloutletandcontactyoursupplierifitis
damaged.
17. To avoid damaging to the power cord, do not squeeze,
bend or rub it on sharp edges. Keep it away from hot
surfacesandopenamesaswell.
18. Placethecordinsuchawaythatnounintentionalpulling
ortrippingoveritispossible.Keeptheapplianceandits
cordoutofreachofchildren.
19. If an extension cord is used, its capacity needs to be
suitableforthepowerconsumedbytheappliance.
20. Do not operate the appliance with wet hands or while
standingonawetoor.Donottouchthepowerplugwith
wethands.
21. Donotopentheappliancecasingunderanycircumstances.
Do not insert any foreign objects into the inside of the
casing.
22. Neveruseaccessorieswhicharenotrecommendedbythe
manufacturer.Theycouldpresentasafetyrisktotheuser
andmightdamagetheappliance.Onlyuseoriginalparts
andaccessories.
23. Do notplaceheavyobjectsontopoftheappliance.Do
notplace objects withopen ames,e.g. candles,beside
theappliance.Donotplaceobjectslledwithwater,e.g.
vases,neartheappliance.
24. Keeptheapplianceawayfromanyhotsurfacesandopen
ames.Protecttheapplianceagainstheatandcold,dust,
directsunlight,moisture,drippingandsplashingwater.
25. Donotwrapthepowercordaroundtheappliance.
26. Connectthepowerplugtoaneasilyreachableelectrical
outletsothatincaseofanemergencytheappliancecan
beunpluggedimmediately.Pullthepowerplugoutofthe
electrical outlet to completely switch off the appliance.
Usethepowerplugasthedisconnectiondevice.
27. Disconnectthepowerplugfromtheelectricaloutletwhen
notinuseandbeforecleaning.
28. Should the appliance fall into water, unplug the power
plugrstbeforereachingintothewater.
29. Danger to life! Make sure that no objects
likehairclipsor hairpinsareinserted intothe
appliance.Thesecancauseashort-circuit.
30. Donotusetheappliancebarefoot.
31. Donotleavetheapplianceunattended,ifitisinuseorthe
powerplugisconnectedtoanelectricaloutlet.
32. Dangerofburns!Partsoftheappliancebecomeveryhot
duringuse.Handletheappliancebyitshandleonly.
33. During use, do not use hairspray, water vaporisers or
other vaporisers close to the appliance. Only use them
UK

7
whentheapplianceisswitchedoffandthepowerplugis
disconnected.
34. Donotusetheapplianceifyouaresleepyorifthereis
apossibilitythatyouwillfallasleep.
35. The appliance switches off automatically, if it is
overheating. Disconnect the appliance from the power
source and let it cool completely. Before using the
appliance again, check if the air intake or air outlet
openingsareblockedbylint,hairorotherobjects.
36. Let the appliance cool completely before removing or
attachingparts.
37. Makesurethathotairisnotdirectedateyesorotherheat
sensitivepartsofthebody.Duringuse, ensure thathair
cannotbesuckedintotheairintake.
38. Donotcovertheairintakeandairoutletduringuse.Keep
themfreefromlintandhair.
INTENDED USE
Thisapplianceisintendedfordryingandstylingofhaironly
andisnottobeusedfordryingotherobjects,suchassynthetic
hair.Donotuseittodrypets.
Everyothertypeofusecanleadtodamagetotheproductor
injury.
COMPONENTS
1.Powercord
2.Hangingloop
3.Switch0,1,2
4.Unlockbutton
5.Hotairbrush
6.Curingiron
7.Arrowmarkingsforattachinghotairbrush/curingiron
BEFORE FIRST USE
Removethehotairbrushandcombfromapplianceandrinse
underrunningwater.
OPERATION
Attachingaccessories
1.Choosethesuitableaccessory:hotairbrushorcuringiron.
2.Positionthehotairbrush’s/curingiron’sarrowqabovethe
shaft’sarrowp.
3.Attachhotairbrush/curingironbyturninguntilitclicksinto
place.Thearrowssandpmustbealigned.
Removing accessories
1.Pressandholdtheunlockbutton.
2.At the same time, turn hot air brush/curing iron towards
arrowq.
3.Nowthehotairbrush/curingironcanbeliftedupwards.
WARNING
Accessorieswill becomevery hotduring use.Do not touch.
Let product and accessories cool before attaching/removing
accessories.
Starting up the appliance
1.Connectthepowerplugtoasuitablepoweroutlet.
2.Switchingapplianceon:Settheswitchto1(lowspeed)or
2(highspeed).
Switchingapplianceoff:Settheswitchto0.
3.Unplugtheappliance.
Drying/styling hair
Donotusetheapplianceoncompletelywethair.Dryyourhair
witha towel rst. Theappliance ismost effectiveon towel-
driedhair.
1.Curingiron:slighlywethaircaneasilybecombedintoform.
2.Hot airbrush: slighlywet haircan bebrushedinto waves
orcurls.
3.Giveyourhairvolumeorcurlsbyrollingthemoverthehot
airbrush.
HINTS
•Beforeyoustart,applyheatprotectivespraytobetterprotect
yourhair.
•Afterstyling,applyhairsprayormoussetoxyourhairstyle.
CLEANING AND CARE
WARNING
Before cleaning, make sure to switch off the appliance
(level0).Disconnectitfromtheelectricaloutletandletitcool
completely.
•Neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquids.
•Clean theappliance witha soft,slightly damp cloth.Make
sure that no moisture is entering the appliance during
cleaning.
•Accessories (hot air brush/curing iron): Remove from
applianceandrinseunderrunningwater.

8
•Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive
scourers,metalorsharpimplementstocleanyourappliance.
•Drytheappliancethoroughlyaftercleaning.
•Theapplianceisequippedwithahangingloopforhanging
theapplianceontoahook.
•Storetheapplianceinacool,drylocation,awayfromchildren
andpets.
SPECIFICATIONS
Ratedvoltage:220-240V~,50/60Hz
Ratedpower:600W
Noiselevel:85dB(A)
Protectionclass:ClassII
Ecology – Environmental Protection
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannot be treated as general household waste and
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedby
localpublicadministration,whosepurposeistocollectrecy-
clableelectricalequipment.
This way, each household helps reduce possible negative
effects inuencing natural environment and allows the
reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
Weight:345g

9
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС SW-4055
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПЕРЕД
НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И
СОХРАНИТЕ ЕЕ.
1. ВНИМАНИЕ! ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ!
2. Данный прибор может быть использован детьми
старше 8-ми лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
возможностями или с недостаточным опытом
и знаниями, только под присмотром или после
инструктажа, касающегося безопасного способа
использования прибора и понимания возможных
опасностей. Детям нельзя заниматься чисткой или
уходом за прибором без присмотра.
3. Детямнельзяигратьприбором.
4. Детям нельзя заниматься чисткой или уходом за
прибором без присмотра. Прибор и шнур питания
должныбыть недоступнымидлядетеймладше8-ми
лет.
5. Опасность поражения электрическим током!
Нельзя самому чинить устройство. В случае его
неисправности, отнесите его квалифицированным
специалистамдляремонта.
6. Необходимо регулярно проверять вилку и шнур
электропитания.Вслучаенеисправности,поврежден-
ный шнур должен быть поменян производителем,
в его сервисом центре или квалифицировааными
специалистами во избежание опасности или
повреждениятела.
7. Опасностьдляжизни!Нельзяпользоватьсяприбором
вблизи источников воды: ванны, раковины и других
емкостей наполненных водой. Близость воды
представляетриск,дажееслиприборвыключен.
8. Еслипользуетесьприборомвваннойкомнате,выньте
вилку шнура питания из розетки электросети после
использованияприбора.Близостьводыпредставляет
риск,дажееслиприборвыключен.
9. Внимание! Во время чистки или работы
фен-щетки,нельзяпогружатьэлектрические
части в воду или другие жидкости. Нельзя
держать прибор под водопроводной (проточной)
водой.
10. Для обеспечения дополнительной защиты,
рекомендуетсяустановитьограничительостаточного
тока (RCD), предназначенный для элекропитания
ванной комнаты. Номинальный остаточный рабочий
ток не должен превышать 30 мА. Установить
ограничительдолженопытныйэлектрик.
11. Нужнособлюдтьвсеправилабезопасностиуказанные
на приборе и в инструкции по эксплуатации, во
избежаниеповрежденияприбора.
12. Нужно сохранить и держать инструкцию по
эксплуатациивдоступномместе.Приборпередавать
другому пользователю только с нынешней
инструкцией.
13. Производитель не берет на себя ответственность за
ущерб причиненный в результате неправильного
пользования электроприбором или пользования
несогласноинструкциипоэксплуатации.
14. Устройством можно пользоваться только согласно
его предназначению. Он предназначен только для
бытового использованя внутри помещений и не
подходитдлякоммерческихцелей.
15. Проверить, соответствует ли напряжение указанное
наупаковке,напряжениюсетиэлектропитания.
16. Никогда не пользуйтесь устройством если оно
поврежденное!Еслионоповредилось,отключитеего
отсетиэлектропитанияиобратитеськпоставщику.
17. Во избежание повреждений шнура электропитания,
неьлзя его сжимать, изгибать; не допускать
прикосновения к острым краям. Надо держать его
издалекагорячихповерхностейиоткрытогоогня.
18. Следите, чтобы шнур питания находился в таком
положении, чтобы случайно не споткнуться о него.
Недопускать,чтобыдетиигралиприбором.
19. Если пользуетесь удлинителем, убедитесь что его
мощностьсовпадаетсмощностьюфен-щетки.
20. Нельзя пользоваться прибором с влажныи руками
истоянавлажномполу.Нельзятрогатьвилкушнура
питаниявлажнымируками.
21. Ни в коемслучаенельзя открывать корпус прибора.
Некластьникакиепредметывнутрьприбора.
22. Нельзя употреблять аксессуары другие чем
рекомендованныепроизводителем,таккакмогутони
оказатьсяопаснымидляпользователяилииспортить
прибор. Надо пользоваться только оригинальными
частямииаксессуарами.
23. Не ставить тяжелые предметы на прибор.
Не оставлять прибор вблизи открытого огня (на
пример свечи). Не ставить предметы наполненные
водой(напримервазы)рядомсприбором.
24. Прибор хранить далеко от горячих поверхностей и
открытогоогня.Защищатьегоотвоздействиявысокой
и низкой температуры, пыли, непосредственного
воздействиясолнечныхлучей,влаги,каплейизалития
водой.
25. Нельзя обматывать шнур электропитания вокруг
прибора.
26. Вилку подключать только к легко доступной
розетке,чтобывслучаеопасностибыловозможным
немедленновынутьее.Вилкаявляетсяотключающим
прибором.
RU

10
27. Выньтевилкушнра питанияиз розеткиэлектросети
когдаприборнеработаетилипередегочисткой.
28. Еслиприборпопадетвводу,передтемкаквынутьего,
выньтевилкушнурапитанияизрозеткиэлектросети.
29. Опасность для жизни!Убедитесь,непопали
ли случайно такие предметы как заколки,
зажимыит.п.внутрьприбора,таконимогутявлятся
причнойкороткогозамыкания(КЗ).
30. Нельзяпользоватьсяустройствомбезобуви.
31. Нельзя оставлять включенный в сеть прибор без
присмотра.
32. Опасность ожегов! Во время работы части прибора
сильно нагреваются. Пользоваться устройством
можнотолькодержаегозаручку.
33. Во время работы прибора нельзя употреблять лак
дляволос,водныеаэрозолииаэрозолидругоготипа.
Ихможноупотреблятьтолькотогдакогдаприборне
работаетиотключенотистчникапитания.
34. Нельзя пользоваться прибором когда пользователь
сонныйилиявлаетсявозможнымчтоонзаснет.
35. Прибор автоматически отключается при перегреве.
Выключитеприборидайтеемусовсемостыть.Перед
повторным включением прибора убедитесь, что
решетка не засорена пылью, катышками, волосами
илидругимипредметами.
36. Прибордолженсовсемостытьпередустановкойили
отсоединениемчастей.
37. Убедитесь,чтоструятеплоговоздуханенаправленана
глазаилидругиечувствительныечаститела.Вовремя
работыприборанадоубедиться,чтонетвозможности,
чтобыволосыпопаливвентиляционнуюрешетку.
38. Никогда не блокируйте вентиляционные решетки.
Не допускайте чтобы попадали в решетку волосы,
катышкиит.п.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Нынешний фен-щетка предназначен только для сушки и
укладкиволос.Нельзяупотреблятьегодлясушкидругих
вещей, как на пример искуственные волосы. Нельзя
употреблятьдлясушкидомашнихживотных.
Использованиеприборадля другийцелей можетявлятся
причинойегоповрежденияилиповреждениятела.
ЧАСТИ
1.Шнyрпитания
2.Петелькадляподвешивания
3.Переключатель0,1,2
4.Кнопкаосвобождения
5.Щеткаснаддувомтеплоговоздуха
6.Щипцыдлязавивки
7. Стрелочки для правильного установления насадок
(щеткаилищипцыдлязавивки)
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Щеткуищипцыдлязавивкиополоснитеподструейводы.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Как установить насадки
1.Выберите нужную насадку: щетку или щипцы для
завивки.
2.Насадкуустановитетакимспособомq,чтобыстрелочка
нанасадкесовпадаласострелочкойнакорпусеприбора
p.
3.Переверните насадку пока не будет слышно, что она
щелкнула.Стрелочкиs p должнынаходитсяводной
линии(совпадать).
Как снять насадки
1.Нажмитекнопкуотсоединения.Подержитеее.
2.Одновременно переверните насадку в сторону
стрелочкиq.
3.Насадкуможноснять.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время работы прибора, насадки сильно нагреваются.
Не трогать. Надо подождать пока прибор и насадки не
остынутазатемможноможноихменять.
Первое исползование
1.Включитешнурпитаниявэлеkтророзетку.
2.Включите прибор: Установите переключатель на
1(низкиеобороты)или2(высокиеобороты).
Чтобывыключитьпробор:Установитепереключатель
на0.
3.Выньтевилкуизрозеткиэлектросети.

11
Сушка/укладка волос
Не пользоваться прибором когда волосы совсем мокрые.
Полотнцем отожмите от волос излишнюю влагу.
Самые хорошие результаты вы достигнете когда будете
пользоватьсяприборомнаосушенныеполотенцемволосы.
1.Щипцыдлязавивки:самаяхорошаяприческаполучится
когдаволосыбудутлегковлажные.
2.Щеткадляукладки:легковлажныеволосыукладывает
волнамииливлоконы.
3.Завивкаволоснащеткупридаетимобъемиукладывает
влоконы.
ПОДСКАЗКИ
•Перед укладкой нанесите на волосы термозащитный
спрей.
•После укладки нанесите на волосы пенку или лак для
фиксациипрически.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Передчисткойубедитесь,чтоприборвыключен(0).Затем
выньте вилку шнура электропитания из розетки и дайте
устройствусовсемостыть.
• Никога не погружайте прибор в воду или другие
жидкости.
• Промойтеприбормягкой,влажнойтряпкой.Убедитесь,
чтововремячисткивнутрьприборанепопадаетвлага.
• Аксессуары(щетка/щипцыдлязавивки):отсоединенные
отприборанасадкиополоснутьподструейводы.
• Не используйте агрессивные, абразивные моющие
средства, проволочные щетки или губки для посуды,
острыеилиметаллическиепредметы.
• Послечисткиприборинасадкитщательноосушить.
• Приборможноподвеситьзаспециальнуюпетельку.
• Хранитеприборвхолодном,сухомместе,защищенном
от пыли, не допуская к нему детей и домашних
животных.
ТЕЧНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Напряжение:220-240В~50/60Гц
Мощность:600Вт
Уровеньшума:85дБ
Класзащиты:II
Экология – защита окружающей среды
Символ„перечеркнутойемкостидлямусора”,
указанный на электрооборудовании или
упаковке показывает то, что оборудование не
может считаться общим домашним отходом и нельзя
его выбрасывать в предназначенные для этой цели
контейнеры.
Ненужное или изношенноеэлектрооборудованиенеобходимо
сдать в специально выделенные с этой целью пункты
сбора отходов, организированные местной публичной
администрацией,предусмотренныедлясдачиэлектрообо-
рудования,подвергающегосяутилизации.
Такимспособомлюбоедомашнеехозяйствоспособствует
уменьшению возможных отрицательных последствий,
влияющих на окружающую среду и предоставляет
возможность рекуперации материалов, из которых
изготовленданныйпродукт.
Вес:345 г

12
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
МАША ЗА КОСА SW-4055
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. МОЛЯ,
ПРОЧЕТЕТЕ УКАЗАНИЯТА ВНИМАТЕЛНО И
ЗАПАЗЕТЕ ЗА В БЪДЕЩЕ
1. ВНИМАНИЕ! ГОРЕЩА ПОВЪРХНОСТ!
2. Уредът може да бъде използван от деца над
8 годишна възраст както и от лица с ограничени
физически, сетивни или психически способности,
или от лица без знания и умения за използване на
този уред, само ако са под наблюдение или са били
инструктирани как да използват уреда от лице
отговорно за тяхната безопасност и са им известни
рисковете от използването на уреда.
3. Децатанетрябвадасииграятсуреда.
4. Деца, оставени без надзор, не могат да чистят
иизвършватдействияпоподдръжканауреда.Уредът
изахранващиямукабелтрябвадасенамиратвмясто
недостъпнозадецапод8годишнавъзраст.
5. Опасност от токов удар! Не се опитвайте сами да
ремонтирате уреда. В случаи на повреди, ремонта
може да бъде извършен само то специализиран
електромонтьор.
6. Проверявайте редовно дали щепсела и захранващия
кабел не са повредени. Повреденият захранващ
кабелтрябвадабъдесмененотпроизводителя,негов
сервизен представител или съответно квалифициран
персонал, за да се избегне риска от опасност за
нараняваненатялото.
7. Опасност за живота! Не използвайте този уред в
близост до водоизточници: вани, мивки и други
съдове, пълни с вода. Устройството, свързано към
електрическияконтакттрябвадасенамирадалечеот
водаидругитечности,дориакоеизключено.
8. Когато използвате устройството в банята, всеки път
след като завършите работа с него, трябва да бъде
изключеноотзахранването,тъйкатодостъпътдовода
езаплаха,дорикогатоустройствотоеизключено.
9. Предупреждение!Повременачистенеили
работасуреда,несеразрешавапотапянето
мувъвводаилидругитечности.Никогане
дръжтеуредаподтечащавода.
10. За допълнителна защита, ние препоръчваме да
използвате превключвател (RCD) с номинален
диференциален ток не повече от 30 mA в
електрическатамрежа, захранващауреда. Монтажът
трябвадасенаправиотопитенелектротехник.
11. Спазвайте всички предпазни мерки за безопасност,
задасеизбегнатповреди,причинениотнеправилна
употреба! Следвайте всички предупреждения и
забележкинамиращисенауредаивтоваръководство.
12. Запазете тази инструкция за употреба, за да можете
даяизползватевбъдеще.Вслучайнадаваненауреда
натретолицекъмустройствототрябвадасеприложи
тазиинструкция.
13. Производителятненосиникакваотговорностзащети,
причинени от неправилното използване на уреда
илиаконе спазватправилата натазиинструкция за
употреба.
14. Използвайте този уред само по начин, съобразен с
предназначението му. Уредът не е предназначен за
търговскаупотреба.Товаустройствоепредназначено
единственозадомашнаупотребавътревпомещенията.
15. Преди да свържете устройството към захранването,
проверете дали напрежението и номиналната
мощностназахранванесъответстватнапараметрите,
посоченинатабелката.
16. Никога не използвайте уреда ако е повреден! В
случаинаповреданауреда,трябва да гоизключите
отзахранващатамрежаидасесвържетесдоставчика
илиремонтенсервиз.
17. За да предотвратите повреда на захранващия кабел
не го стискайте, сгъвайте и обърнете внимание да
не се допира до остри ръбове. Освен това дръжте
захранващиякабелдалечотгорещиповърхностиили
откритогън.
18. Захранващияткабелтрябвадабъдеразположентака,
чедасепредотвратислучайнозакачванеилиспъване
в него. Уреда и захранващия кабел съхранявайте
вмястонедостъпнозамалкидеца.
19. В случай на използване на разклонител, неговата
мощносттрябвадабъдесъответнадо мощността на
токазахранващуреда.
20. Несеразрешаваизползванетонауредасмокриръце
илистоейкинамокраподованастилка.Недокосвайте
щепселасмокриръце.
21. В никакъв случай не отваряйте корпуса на уреда.
Непоставяйтеникаквипредметивкорпуса.
22. Не използвайте аксесоари, различни от тези,
препоръчани от производителя, тъй като те могат
да представляват заплаха за безопасността на
потребителя или да доведат до повреда на уреда.
Използвайте само оригинални резервни части
иаксесоари.
23. Не поставяйте тежки предмети върху устройството.
Не поставяйте източници на открит пламък, като
напримерзапаленисвещи,вблизостдоустройството.
Не поставяйте предмети, пълни с течности, като
напримервази,вблизостдоуреда.
24. Устройството трябва да се държи далеч от горещи
повърхности и открит пламък. Устройството трябва
BG

13
да е защитено от високи и ниски температури,
прах, директна слънчева светлина, влага, дъжд или
наводнения.
25. Незавивайтезахранващиякабелоколоуреда.
26. Включвайте щепсела към контакт разположен в
достъпно място, за можете в ситуация на опасност
бързо да изключите уреда от захранващата мрежа.
За да изключите напълно уреда, извадете щепсела
от електрическия контакт. Щепселът трябва да се
използвакатоелементзаизключваненауреда.
27. Щепселът трябва да бъде изключен от контакта,
когатоустройствотонеработи,илипредипочистване.
28. Ако уредът падне във вода, преди да извадите
устройството от водата, първо го изключете от
електрическатамрежа.
29. Опасност за живота!Уверетесе,чепредметитакива
катофибиилишнолинесавустройството,тъйкато
товаможедапредизвикакъсосъединение.
30. Неизползвайтеуредабезобутиобувки.
31. Не оставяйте уреда без надзор, ако се използва или
евключенкъмелектрическатамрежа.
32. Опасност от изгаряния! При използване на
устройствотонеговитеелементисенагряватдовисока
температура. Използвайте уреда само държейки за
дръжката.
33. Когато използвате уреда, не пръскайте лак за коса,
водавспрейилидругвидспрейвблизостдоуреда.
Използването им е възможно само, когато уреда е
изключенотзахранващатамрежа.
34. Потребителят не трябва да използва уреда, ако се
чувствасънливилиимавъзможностдазаспи.
35. Устройствотощесеизключиавтоматичновслучайна
прегряване.Изключетеустройствотоотзахранването
игооставетедасеохладинапълно.Предиповторна
употреба на устройството се уверете, че не е
настъпилозапушваненавходаилиизходанавъздуха
скосмиилидругиелементи.
36. Уредъттрябвадабъдеоставенадасеохладинапълно,
предидадемонтиратеилимонтиратечасти.
37. Уверетесе,чепотокътоттопълвъздухнеенасочен
къмочитеилидругичувствителнинатоплиначасти
на тялото. Когато използвате уреда, уверете се, че
нямавъзможност завлизаненакосатавъвотвораза
входнавъздух.
38. Когато използвате уреда не прикривайте отвора на
входаилиизходанавъздуха.Трябвадасепредотврати
запушванетонаотворитескосата.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Този уред е предназначен единствено за сушене
истилизираненакосата.Данесеизползвазасушенена
други неща, като например синтетични косми. Да не се
използвазасушененадомашнилюбимци.
Използването на уреда за други цели може да доведе до
повреданауредаилинараняване
ЕЛЕМЕНТИ
1.Захранващкабел
2.Дръжказазакачване
3.Превключвател0,1,2
4.Освобождаващбутон
5.Четкасгорещвъздушенпоток
6.Щипкинамашата
7.Стрелкизаслаганенанакрайницитеначетката/машата
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
Извадете от уреда четката и гребена; изплакнете под
течащавода.
ОБСЛУЖВАНЕ
Слаганенааксесоарите
1.Изберете подходящия накрайник: четка за сушене или
щипкинамашата.
2.Поставетечетката/машатапотакъвначин,честрелкатаq
нанакрайникадасенамиранадстрелкатаpнакорпуса.
3.Сложетенакрайникачетка/машазавъртайкидомомента
нахарактерно“клик”.Стрелкитеspбитрябвалодасе
намиратведналиния.
Сваляне на аксесоарите
1.Натиснетеосвобождаващиябутон.Задръжте.
2.Едновременно завъртете четката/машата по посока на
стрелкатаq.
3.Сегаможетедаизвадитечетката/машата.

14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на работа накрайниците се загряват до високи
температури. Не докосвайте. Изчакайте, докато уреда и
аксесоарите се охладят, преди да се приложи / премахне
накрайник.
Използване на уреда за пръв път
1. Свържетезахранващиякабелкъмсъответнияконтакт.
2.Включване на уреда: Настройте превключвателя на
позиция1(нискиобороти)или2(високиобороти).
Изключване на уреда: Настройте превключвателя на
позиция0.
3.Изключетеуредаотзахранващияконтакт.
Сушене/моделиране на косите
Не използвайте уреда на напълно мокра коса. Първо
подсушетекосатаскърпа.Устройствотоработинай-добре,
когатосеприлаганаподсушенаскърпакоса.
1.Машата: от леко влажна коса лесно се получава
желанатаформа.
2.Четка за Сушене - реши мокри коси, подходяща за
навиваненакосатанавълнииликъдрици.
3.НавиванетонакоситеначеткатаимпридаваобемиВи
позволявадаподредитекъдриците.
НАСОКИ
• Преди да започнете моделирането напръскайте се със
защитен лак за коса, за да се защитят косите срещу
високитемператури.
• След завършването на стилизацията на косата
използвайте спрей или пянка за коса за да запазите
прическатаподълго.
ЧИСТЕНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди почистване, уверете се, че уредът е изключен
(позиция 0). Изключете устройството от контакта и го
оставетедасеохладинапълно.
• Непотапяйтеуредавъвводаилидругитечности.
• Уредъттрябвадасепочиствасмека,лековлажнакърпа.
Уверете се, че при почистване в уреда не прониква
влага.
• Аксесоари(четка/маша):извадетеотуредаиизплакнете
подтечащавода.
• За почистване не използвайте абразивни препарати,
теленичетки,гъбисабразивенслой,металниилиостри
инструменти.
• Следкатопочиститеизсушетедобре.
• Уредътеснабденсдръжка,задагозакачитенакука.
• Уредъттрябвадасесъхраняванахладноисухомясто,
далечотдецаидомашнилюбимци.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Напрежение:220-240V~50/60Hz
Мощност:600W
Нивонашум:85дБ
Класназащита:КласII
Екология – Опазване на Околната Среда
Символът„зачеркнатрезервоарзасмет”поместен
на електрическия уред или опаковката
показва, че уредът не може да бъде третиран
като обикновен домашен отпадък и не трябва да бъде
изхвърлянвпредназначенитезатазицелрезервоари.
Непотребният или изконсумиран електрически уред,
трябвадабъдедоставяндоспециалноопределенизатази
цел пунктове за събиране на отпадъци, организирани
от локалната обществена администрация, предвидени
за връщане на електрически уреди подлежащи на
преработка. По този начин всяко семейство се
присъединява към намаляването на евентуалните
негативни последици влияещи върху околната среда
ипозволявадасевъзвърнатматериалите,откоитоебил
съставенпродукта.
Тегло:345 г
00-710Warsaw,Al.Witosa31/22,Poland
tel.(+4825)7591881
fax(+4825)7591885
www.optimum.hoho.pl
Вносител; Метро Кеш енд Кери България ЕООД
ЕИК:BG121644736
София1784,бул.Цариградскошосе7-11км
Тел.02/9762333

15

16
Table of contents
Languages:
Other Optimum Styling Iron manuals

Optimum
Optimum SW-1020 User manual

Optimum
Optimum SW-2027 User manual

Optimum
Optimum SW-2023 User manual

Optimum
Optimum SW-4060 User manual

Optimum
Optimum SW-2109 User manual

Optimum
Optimum SW-2026 User manual

Optimum
Optimum SW-3013 User manual

Optimum
Optimum SW-1018 User manual

Optimum
Optimum SW-1019 User manual