Orbegozo KT 6001 User manual

CALIENTALÍQUIDOS–MANUALDEINSTRUCCIONES
KETTLE-INSTRUCTIONMANUAL
BOUILLOIRE-MANUELD’INSTRUCTIONS
CHALEIRA-MANUALDEINSTRUÇÕES
KT6001
Sonifer,S.A.
AvenidadeSantiago,86
30007 MurciaEspaña
sonifer@sonifer.es
MadeinPRC
Leaatentamenteestemanualantes deutilizaresteaparatoyguárdeloparafuturasconsultas. Sólo
así podráobtenerlos mejores resultados ylamáximaseguridad deuso.
Readthismanualcarefullybefore runningthisapplianceandsave it for referenceinorder toobtain
the best resultsand ensure safeuse.
Veuillezlire attentivementcemanuelavantd’utiliser cetappareil etconservez-lepourtoute
consultation future. C’estlaseulefaçon d’obtenirles meilleurs résultatsetune sécuritéoptimale
d’utilisation.
Leiaestemanual cuidadosamenteantes deutilizaresteaparelho eguarde-oparaconsultafutura.Só
assim,poderáobter os melhores resultados eamáximasegurançanautilização.

KT 6001
2
DESCRIPCIÓNDEL PRODUCTO.
1.Filtro(Enel interiordel caño)
2.Caño
3.Contenedor de agua
4.Base
5.Luzindicadora
6.Cable de alimentación
7.Indicador de nivel de agua
8.Asa
9.Interruptorde encendido/apagado.
10.Botónautomáticode latapa
11.Tapa

KT 6001
3
ESPAÑOL
INDICACIONESDESEGURIDAD
Leadetenidamentelas instruccionesdeuso deesteaparato antesdesu
puestaen funcionamiento yprocureguardar estemanual, lagarantía,el recibo
ylacajaconsuembalaje.
1. Esteaparatopuede utilizarloniñosconedadde 8
añosysuperior,siseleshadadolasupervisióno
instrucciónapropiadasrespectoalusodel aparatode
unamanera segura ycomprendenlospeligrosque
implica.Lalimpiezayel mantenimientoarealizar por
el usuarionodebenrealizarloslosniños,amenosque
seanmayoresde 8añosy esténsupervisados.
2. Sedeberá supervisar alosniñospara asegurarse
de quenojueganconesteaparato.
3. Mantengael aparatoysucable fuera del alcance
de los niños menoresde 8años.
4. PRECAUCIÓN:Paralaseguridadde susniñosno
deje materialde embalaje(bolsasde plástico,cartón,
polietilenoetc.)asualcance.
5. Siel cable de alimentaciónestádañado,debe ser
sustituidopor el fabricante, el serviciotécnico o
cualquierotroprofesionalcualificadoconel finde
evitar unpeligro.
6. No desconectenuncatirandodel cable.
7. No lopongaenfuncionamientosiel cable oel

KT 6001
4
enchufe estándañadososiobserva que el aparatono
funcionacorrectamente.
8. No manipule el aparatoconlasmanos mojadas.
9. No sumergirel aparatoenaguaocualquierotro
líquido.
10. Antesde sulimpiezaobservequeel aparatoestá
desconectado.
11. El aparatodebe instalarsede acuerdoconla
reglamentaciónnacionalpara instalaciones eléctricas.
12. Esteaparatoes sólopara usodoméstico.
13. Encasode necesitar unacopiadel manualde
instrucciones,puede solicitarlapor correoelectrónico a
través de sonifer@sonifer.es
14. ADVERTENCIA:En casodemalautilización,existe
riesgode posibles heridas.
Precauciones específicas
•PRECAUCIÓN:Lassuperficie puede
permanecercalienteduranteydespuésde su
uso.
•El aparatosolosedebeutilizar conel soporte
suministrado.
•Siel aparatoestásobrellenado,puede ser
proyectadaaguahirviendo.
•PRECAUCIÓN:Asegúresede queel hervidor está

KT 6001
5
desconectadoantesde retirarlode susoporte.
•Desenchufe el aparatoantesde llenarlo,vaciarloo
limpiarloy siemprequeno seestéutilizando.
•No hagafuncionar esteaparatonilocoloquesobre
superficiescalientes(comoencimeraseléctricasode
gas uhornos)nicerca de éstas.
•No deje queel cable cuelguesobreel borde de una
mesaoencimera.No permitaqueelcable entreen
contactoconsuperficies calientes.
•Evitetocarlassuperficiescalientesdel hervidor,
utilicelas asas y los botones.
•Para evitar dañospor el vapor,mantengael pico del
hervidor alejadode paredes oarmarios alutilizarla.
•Limpie el filtro conaguaunavezalmesocuando
seanecesario.Alextraerelfiltro,llevecuidadode que
noestécalientedespuésdehaberhervidoagua.
•Siseutilizasobremueblesde madera,utiliceun
salvamanteles para evitar dañosenéstos.
•Llevecuidadoalretirar ycolocar latapacuandoestá
caliente.
•No enciendael hervidor siestávacío.
•Para evitar fuegos,noutiliceel hervidor sihaygases
explosivosoinflamables.
•El hervidor nosedebe enchufar enunatoma
cuandolatemperaturade lahabitaciónpueda

KT 6001
6
descenderatemperaturas de inviernoenel exterior.En
temperaturasbajocero,el termostatode control
automático puede reiniciarsepara hervirycalentar el
elemento.
•No utiliceel hervidor para un usoquenosea
calentar agua.Otroslíquidosocomidaestropearánel
interior.
•Esteproductonohasidodiseñadopara otro uso
distintodel especificadoenestemanual.
•Coloquelatapade manera queel vapor sedirija
lejos del asa.
•No quitelatapamientrasel aguaestéhirviendo.
•Esteaparatoestádestinadoautilizarseen
aplicacionesdomésticasy análogastales como:
ozonasde cocinasreservadaspara el personalen
tiendas,oficinas,y otros entornosde trabajo.
ogranjas.
opor clientesenhoteles,motelesyotrosentornosde
tiporesidencial.
oenentornos tipohabitaciónde hotel
¡GUARDEESTASINSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONESDEUSO
•Antes deutilizarelhervidor por primeravez,llénelocon agualimpiahastaelnivelmáximoy
hiérvala.Tire el aguayrepitalaoperación.
•El hervidor siempre debeestardesenchufadoantesdellenarlooañadiragua.

KT 6001
7
•Llene elhervidor conlacantidaddeaguaquedesee. Nolollene demasiadoyaquepodría
derramarseogotear. Elindicador denivelmáximodeagualeayudaamedirlacantidad
correcta.Puedellenarelhervidor através delpicooquitandolatapa.Noolvidecerrarlatapa
después dellenarla.Sinoes así,elhervidorno seapagaráautomáticamenteunavezque haya
hervidoel agua.
•Noutiliceelaparatoconmenos de0.5Litros deagua(indicador “min”) paraprevenirque el
hervidor se quedesinaguamientrasestaencendido.
•Nosobrepase lamarcadenivel "MAX"en el indicador denivel deagua(1,7litros deagua).
•Elhervidordisponededesconexión deseguridadautomáticacomoprotección contra
sobrecalentamiento. Se activarásielhervidor se pone en funcionamientocon unacantidadde
aguainsuficiente. Sise activaladesconexión deseguridadautomática,apague elhervidor,
desenchúfeloydéjeloenfriardurante5-10 minutos. Acontinuación vuelvaallenarlocon agua
yenciéndalo, el aguacomenzaráaherviryse apagarácomoen el funcionamientonormal.
HERVIDOR
•Coloque labase sobre unasuperficiesecayplana.
•Coloque elhervidor sobrelabase. Laconexión eléctricase activaráautomáticamentecuando
el hervidor se colocasobre labase.
•Enchufeelcabledealimentación en un enchufecon tomaatierrayenciéndalapulsandoel
interruptor. Se encenderáun indicador luminoso.
•Unavezquehayahervidoelagua,elhervidorseapagaráautomáticamente. Acontinuación
dejeque elhervidor se enfríedurante1minuto. Elaguase puedevolverallevaraebullición
pulsandoelinterruptor denuevo. Duranteeltiempo derefrigeración, no fuerceelinterruptor
on/off(encendido/apagado)alaposición ON(encendido),yaque estopuededañarel
mecanismodefuncionamiento.
•Noretire el hervidor delabase sinapagarloprimero.
•Recuerde, si no deseavolver ahervirel agua,apague el hervidor.
•Elhervidor sepuedeapagaren cualquier momentollevandoelinterruptor haciaarriba.Se
apagaráel indicador luminoso.
•Paraservirel agua,levanteel hervidor delabase ysirva.
MANTENIMIENTODEELHERVIDOR
•Limpieelexterior delhervidor con unpañooesponjasuave ligeramentehumedecida.Retire
lasmanchasresistentes utilizandoun pañohumedecidocon detergentelíquidosuave. No
utiliceestropajos opolvos abrasivos. Nosumerjanuncaelhervidor en aguaocualquier otro
líquido.
•Devezen cuando, dependiendodeltipo deaguacon laque se utilice, seformaun depósito
calcáreo demaneranaturalyque se adhiere principalmentealelementocalefactor yreducela
capacidad paracalentar.

KT 6001
8
•Lacantidaddecaldepositada(ypor tantolanecesidaddelimpiarodescalcificarelhervidor)
dependeen granmedidadeladurezadel aguaydelafrecuenciacon laque se utilice.
•Lacalno es perjudicialparalasalud.Perosise vierteen labebidaestropeaelsabor dela
misma.Por loque elhervidor se debe descalcificardemaneraperiódica,talycomose indicaa
continuación.
DESCALCIFICACIÓN
•Limpielacal del hervidor con regularidad.Con un uso normal,al menos dosveces al año.
•Llene elhervidor hastaelindicador "MAX"con unamezclaque contengaunapartedevinagre
ydos partes deagua.Enciéndaloyespere hastaque elhervidor se apague automáticamente
después dellevarlamezclaaebullición.
•Dejelamezclaen el hervidor durantelanoche.
•A lamañanasiguiente, tire lamezcla.
•Llene el hervidor con agualimpiahastael nivel “MAX”ylléveladenuevo aebullición.
•Tire estaaguahervidapararetirarcualquier restodecal yvinagre.
•Enjuague el interior del hervidor con agualimpia.
Eliminacióndelelectrodomésticoviejo.
En base alaNormaeuropea 2002/96/CEdeResiduosdeaparatosEléctricosyElectrónicos
(RAEE), loselectrodomésticosviejosno puedenserarrojadosenloscontenedoresmunicipales
habituales;tienenqueserrecogidosselectivamenteparaoptimizarlarecuperaciónyreciclado
deloscomponentesymaterialesquelosconstituyen, yreducir elimpactoenlasalud humana
yelmedioambiente.Elsímbolodelcubodebasuratachadosemarcasobretodoslos
productospararecordaralconsumidorlaobligacióndesepararlosparalarecogidaselectiva.
El consumidordebecontactarconlaautoridadlocaloconelvendedorparainformarseen
relaciónalacorrectaeliminacióndesuelectrodoméstico viejo.
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD:Estedispositivocumpleconlos requisitosdela DirectivadeBaja
Tensión2006/95/CE ylos requisitosde la directivade CompatibilidadElectromagnética2004/108/CE.

KT 6001
9
ENGLISH
SAFETYWARNINGS
Readthe operatinginstructionscarefullybeforeputtingthe applianceinto
operationandkeepthe instructionsincludingthe warranty,the receiptand,if
possible, the boxwiththe internalpacking.
General warnings:
1. Thisappliancecanbe usedbychildrenaged from
8yearsandabove, if theyhavebeengivensupervision
or instructionconcerninguseofapplianceinasafe
wayandunderstandthehazardsinvolved. Cleaning
andusermaintenancemustneverbeencarried outby
children,unless theyareover8yearsandunder
supervision.
2. Childrenshould be supervised toensurethatthey
donot play with theappliance.
3. Keep theapplianceandthecable cordoutofthe
reachofchildrenless than8yearsold.
4. WARNING:Inordertoensureyourchildren‘s
safety,pleasekeep all packaging(plasticbags,boxes,
polystyreneetc.)outoftheirreach.
5. If thesupplycordisdamaged itmustbe repaired
by theAuthorized ServiceAgent toavoidanyhazard.
6. Neverpull onthecordwhenunplugging.
7. Do notusetheunitwithadamaged cordor plug,
or if it isnotworkingproperly.

KT 6001
10
8. Do nothandletheappliancewithwethands.
9. Neverimmersetheapplianceinwateror anyother
liquid.
10. Makesuretheappliancehasbeenunplugged
beforecleaning.
11. Thisappliancemustbeinstalled followingthe
nationalregulations forelectricalinstallations.
12. This applianceis for household useonly.
13. Incasethatyouneed acopyoftheinstruction
manual,youcanaskfor itwritinganemail to
sonifer@sonifer.es
14. WARNING:Incaseofmisuse, thereisariskof
possible injury.
ATTENTION:Thissymbolshow:Hotsurface.
CAUTION:Thesurfacecanremainhotduring
or afteruse.
•Thedeviceshould onlybeused withthesupplied
stand.
•If theunitisoverfilled,boilingwatermaybe
projected.
•CAUTION:Makesurethekettle isswitched off
beforeyouremoveitfrom its holder.
•Switchoff theplugfromtheoutletbeforefilling,

KT 6001
11
emptyingor cleaning, or whennot inuse.
•Do notoperateor placeanypartofthisappliance
onor near anyhotsurfacessuchasgasor electric
burneror inaheated oven.
•Do not letthecordhangovertheedge ofatable or
counter.Donot letthecordtouchhotsurfaces.
•Avoid touchhotkettle surfaces,usehandlesor
knobs.
•Toavoid possible steamdamage, turnthespout
awayfromwalls or cabinetswhenoperatingthekettle.
•Cleanthefilterwithwateronceamonthor whenit
isnecessary.Whenpullingthefilterout,be carefulitis
hot afterboilingwater.
•If operated onwoodfurniture, useaprotectivepad
topreventdamage todelicatefinishes.
•Removeandreplacethelid carefully whenhot.
•Do notswitchyourkettle onif it isempty.
•Toprotectagainstfire,donotoperateinthe
presenceofexplosiveand/or flammable fumes.
•Akettle should notbe leftconnectedtoawall
socketwhentheroomtemperatureislikelytofall to
outdoor wintertemperatures.At sub-zero
temperatures,theautomaticcontrolthermostatmay
reset toboilerenergizetheelement.
•Do notusethekettle for anypurposeotherthan

KT 6001
12
heatingwater.Otherliquidsor foodwill contaminate
theinterior.
•Thisproducthasnotbeendesigned for anyother
usesthanthosespecified in this booklet.
•Positionthelid sothatsteamisdirected awayfrom
thehandle.
•Do notremovethelid while thewaterisboiling.
•Thisapplianceisintended tobe used inhousehold
applicationssuchas:
oReserved kitchenareasforstaff inshops,offices
andotherworkingenvironments.
oFarms.
oBy clientsinhotels,motelsandotherresidential
environments.
oInenvironmentssuchhotelroom
PRODUCTDESCRIPTION (See page2,Image1)
1. Filter (Insidespout)
2. Spout
3. Water Container
4. Cordless Base
5. Light indicator
6. Power Cord
7. Water Level Indicator
8. Handle
9. On/Off Switch
10. Lid Button
11. Lid
INSTRUCTION FORUSE
•Before firstuse fill the kettlewithcleanwater tomaximumcapacityandboil.Discardthe
water and repeat the process.
•The kettleshould alwaysbe unplugged when filling or adding water.
•Fill the kettlewithwater todesiredlevel.Donotoverfill or there will beariskofspillageor
spitting.The water levelindicator will assistyou tomeasure the correctamount.Youcanfill

KT 6001
13
the kettleviathespoutor after openingthelid.Donotforgettoclose the lid after
filling otherwise the kettlewill not automaticallyswitchoff after use.
•Donotfill withless than0.5liters ofwater(to“min”indication)topreventthe kettlerunning
drywhileoperating.
•Donot fill withmore than1.7liters ofwater(to“max”indication).
•Anautomaticsafetycut-outhasbeen fittedforprotection againstoverheating it will operate
ifthe kettleisswitchedonwhen containinginsufficientwater.Alwaysensure the water inside
the kettlecovers theminimummarkon thewater levelindicator gauge.Ifthe automatic
safetycut-outhasoperated switchthe kettleoff disconnectfromthepower outletand
allowthe kettletocooldownfor 5to10minutes.The refill withandswitchon the kettle
will workasnormal.
KETTLE:
•Placethe power base on adry,flatsurface. Placethe kettleon the powerbase. The electrical
connection will be madeautomaticallyasthe kettleslides ontothe powerbase. Plugthe cord
seton the powerbase.The electricalconnection will be madeautomaticallyasthekettleslides
ontothe base.
•Plugthecordsetintoanearthedpower socketandswitchon bydepressingthe switchofthe
kettletothe “on”position.
•When the water hasboiled,the kettlewillswitchoff automatically,after allowingthe kettleto
cooldownfor 1minute,the water canbe broughtbacktothe boil bypushingthe switchback
tothe “on”position. Duringthe coolingdowntimedonotforcethe on/off switchintothe
“on”position asthiscandamagethe operating mechanism.
•Donot remove the kettlefrom the power base without switching off first.
•Remember, ifyou donotwish tore-boil the kettle, switchit off.
•The kettlemaybe switchedoff manuallyatanytimebysettingthe on/off switchintothe “off”
position.
•Topour water, lift the kettlefrom the power base and pour.
HOW TOCARE FORYOURKETTLE
•Wipe the exterior ofthe kettlewithasoft,dampclothor sponge. Remove stubborn spotswith
aclothmoistened withmild liquid detergent.Donot use abrasive scouring padsor powers.
•Never immerse the kettleinwater or other liquids.
•Fromtimetotime, dependedon the nature ofyour watersupply,aboiledscaledeposit is
naturallyformedandcanbe foundmostlyadheredtothe heatingelement,thus reducingthe
heating efficiency.
•The amountofboiledscaledeposited(andsubsequentlythe needtocleanor rescale)largely
dependson the water hardness inyour areathe frequencywithwhichthe kettleisused.

KT 6001
14
•Boiledscaleisnotharmfultoyour health. Butifpouredintoyour beverage, it cangive a
powderytastetoyourdrink.Therefore, the kettleshould be descaledperiodicallyasindicated
below.
DESCALING
•Descalekettleregularly.Withnormal use: at least twiceayear. Fill the kettleup to“max”witha
mixture ofone partordinaryvinegarandtwopartswater. Switchon andwait for the appliance
toswitchoff automatically.
•Let the mixture remaininsidethe kettleovernight.Discard the mixture the next morning.
•Fill the kettlewithcleanwater up to“max”markandboil again. Discardthe boiledwater to
remove anyremaining scaleand vinegar.
•Rinse the insideofthe kettlewithcleanwater.
Disposal of oldelectrical appliances.
TheEuropeandirective2002/96/EConWasteElectricaland ElectronicEquipment (WEEE),
requiresthatoldhousehold electricalappliancesmustnotbedisposedofin thenormal
unsortedmunicipalwastestream.Old appliancesmustbecollectedseparatelyin orderto
optimize therecoveryand recyclingofthematerialstheycontain, and reducetheimpacton
humanhealth and theenvironment. Thecrossedout “wheeledbin”symbolontheproduct
remindsyouofyour obligation, thatwhenyoudisposeoftheappliance,it mustbeseparately
collected. Consumersshould contacttheir localauthorityorretailerforinformation
concerning thecorrectdisposaloftheir old appliance.
DECLARATIONOFCONFORMITY:This device complieswiththerequirementsof the LowVoltage
Directive 2006/95/ECand the requirementsof the EMCdirective 2004/108/EC.

KT 6001
15
FRANÇAIS
MESURESDE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillezlire cesinstructionsavanttoute utilisation.
Vousdeveztoujoursrespecterlesconsignesdesécuritélorsque vousutilisez
desappareilsélectriques,tellesque lessuivantes:
1. Cetappareil peut êtreutilisépar desenfantsde 8
ansouplus,supervisésousilesinstructions
appropriéesleuront étédonnéesencequiconcerne
l’utilisationdel’appareil pouruneutilisationsûreet
s’ilscomprennentlesrisquesencourus.Lenettoyage et
l’entretiennedoivent pasêtreréaliséspar desenfants,
àmoinsqu’ilsaient plusde 8ansetqu’ilssoient
supervisés.
2. Lesenfantsdoivent êtresurveillésafinde s'assurer
qu'ils nejouentpasaveccet appareil.
3. Gardezl’appareil etlecâbleàlaportée desenfants
de moinsde 8ans.
4. ATTENTION:Par mesurede sécuritévis-à-visdes
enfants,nelaissezpaslesemballages(sac enplastique,
carton,polystyrène) aleurportée.
5. Sile cordond’alimentationestendommagé,
adressez-vousàun servicetechniqueagréé afin
d’éviterundanger.
6. Nedébranchezjamaisentirant ducordon.

KT 6001
16
7. Nejamaislefairefonctionnersile cordonoula
fichesont ao mesousivousremarquez quel´appareil
nefonctionnepas correctement.
8. Nepasmanipulerl´appareil, les mains mouillées.
9. Nejamaisplacerl´appareil prèsdansl´eauouautre
liquide.
10.Avant de nettoyerl´appareil, vérifiezs´il estbien
débranché.
11.L´appareil doitêtreinstallé suivantlesnormes
nationales pourles installations électriques.
12.Cetappareil estseulementaptepouruneutilisation
domestique.
13.Encasquivousavez besoind'unecopie dumanuel
d'instructions,vouspouvezle demanderàl'adressee-
mail sonifer@sonifer.es
14.AVERTISSEMENT:Encasdemauvaiseutilisationde
l'appareil, ily aunrisquedeblessure.
Ce symbole indique: ATTENTION:Lasurface
peut resterchaudpendantouaprès
l'utilisation.
•L'appareil nedoit êtreutiliséavecle support fourni.
•Sil'appareil esttropplein,l'eaubouillantepeut être
projetée.

KT 6001
17
•ATTENTION:Assurez-vousquelabouilloireest
éteinteavantde le retirerde sonsupport.
•Débranchezl’appareil pourle remplir,le vider,le
nettoyeroulorsqu’il nesert pas.
•Nefaitespasfonctionneretn’installezaucunepartie
de cetappareil surouprèsde surfaceschaudestelles
quedesplaquesélectriques,desgazinièresoudansun
fourchaud.
•Nelaissezpasle cordond’alimentationpendrede la
table ouduplande travail.Nele laissezpastoucher
des surfaceschaudes.
•Évitezde toucherlessurfaceschaudesde la
bouilloire, utilisezles poignées oules boutons.
•Orientezle becverseurloindesmursetdesplacards
quandlabouilloireestenmarchepouréviterde les
abîmeraveclavapeur.
•Nettoyezle filtreàl’eauunefoispar moisouquand
celaestnécessaire. Faitesattentionpourretirerle filtre,
il est chaudaprès l’ébullition.
•Sivousutilisezlabouilloiresurunmeuble enbois,
mettezuneprotectionpouréviterde l’endommager.
•Retirezetremettezle couvercle avecprécaution
quandl’eauest chaude.
•N’allumez pas labouilloireàvide.
•Pourprévenirlesrisquesd’incendie, nefaitespas

KT 6001
18
fonctionnerl’appareil enprésencede gazexplosifs
et/ouinflammables.
•Il estpréférable de débrancherlabouilloirequandla
températureàl’intérieurestsusceptible d’atteindredes
températureshivernalesextérieures.Avecdes
températuresinférieuresàzéro,le thermostatcontrôle
automatiquepeut seréinitialiserpourrelancer
l’ébullitionetchaufferl’appareil.
•N’utilisezpaslabouilloirepourautrechoseque
chaufferde l’eau.D’autresliquidesoude lanourriture
endommageraient l’appareil.
•Ce produitn’apasétéconçupourd’autresusages
queceux stipulés dans cemanuel.
•Installezle couvercle de manièreàorienterlavapeur
loinde lapoignée.
•Neretirezpasle couvercle pendant quel’eaubout.
•Cetappareil estdestinéàuneutilisationdomestique
et analoguetelle que:
oZonesde cuisineréservéesaupersonnel dansles
magasins,bureaux etautresenvironnementde
travail.
oFermes.
oPourdesclientsdansleshôtels,motelsetautres
environnementsde type résidentiel.
oDansdes environnementstype chambred’hôte

KT 6001
19
¡CONSERVEZCESINSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONSD’UTILISATION
•Avantlapremière utilisation, remplissezlabouilloire avecdel’eaupropre aumaximumdesa
capacitéet faites-labouillir. Jetezl’eauet répétezl’opération.
•Débrancheztoujourslabouilloire pour laremplirou ajouter del’eau.
•Remplissezlabouilloire avecdel’eauauniveauvoulusans trop en mettre pour éviter d’en
renverser ou d’en projeter. L’indicateur duniveaud’eauvous aiderapourmesurer laquantité
adéquate. Vous pouvezremplirlabouilloire parlebecverseurou retirer lecouvercle.
N’oubliezpasdefermer lecouvercleaprès leremplissagesans quoilabouilloire ne s’éteindra
pasautomatiquement àébullition.
•Nepasutiliser moins de0.5litres d’eau(Indicateur «MIN»).
•Nedépassezparlamarque «MAX »présentesur l’indicateur duniveaud’eau(1,7litres d’eau)
quand vous remplissezlabouilloire.
•Undispositifd’arrêtautomatique aétémisen placepour protéger delasurchauffe. Ilse
mettraenroutesilabouilloire estallumée avecune quantitéd’eauinsuffisante. S’il se
déclenche, éteignezlabouilloire, débranchez-laetlaissez-larefroidirpendant5à10 minutes.
Ensuite, remplissez-lad’eauànouveauetallumez-la;labouilloire ferabouillirl’eauet
s’éteindracommeen marche normale.
BOUILLOIRE SANS FIL:
•Installezlabase sur une surfacesèche et plane.
•Posezlabouilloire sur labase. Laconnexion électrique se feraautomatiquementlorsque la
bouilloire entreraen contact aveclabase.
•Branchezlecordond’alimentation dans uneprisedeterreetallumezl’appareil en appuyant
sur l’interrupteur. Levoyant doit maintenant s’allumer.
•Labouilloire s’arrêteraautomatiquementdèsquel’eauarriveraàébullition. L’ébullition peut
être relancée en appuyantsur l’interrupteur après avoirlaissé labouilloire refroidir1minute.
Pendantletemps derefroidissement,ne forcezpasl’interrupteur on/off (marche/arrêt)surla
position «ON»carcelapourrait endommager lemécanismedefonctionnement.
•Neretirezpaslabouilloiredesabase sans l’avoird’abord éteinte.
•Souvenez-vous:si vous ne voulezpasrelancer l’ébullition, débranchezlabouilloire.
•Labouilloire peutêtreéteinteàtoutmomenten remontantl’interrupteur ;levoyant
s’éteindra.
•Pour verser l’eau, soulevezlabouilloire deson socleet versez.
DESCRIPTION DUPRODUIT
(Voirlapage2.Photo1.)
1. Filtre
2. Becverseur3. Réservoird’eau
4. Base sansfil

KT 6001
20
5. Feu Indicateur
6. CordePuissance
7. Poignée
8. Indicateur duniveaud’eau
9. Interrupteur On/Off
10. Bouton
11. Couvercle
COMMENTENTRETENIRVOTRE BOUILLOIRE
•Essuyezl’extérieur delabouilloire avecun chiffon douxethumideou une éponge. Retirezles
taches tenaces enutilisantun tissuhumidifiéavecdudétergentliquidedoux.N’utilisezpasde
tampon àrécureroudepoudres abrasives.Neplongezjamaislabouilloiredans l’eauou tout
autre liquide.
•Aintervalles réguliers, une couche decalcaire seformenaturellementetceen fonction dela
nature devotreeau.Lecalcaire adhère principalementàl’élémentdechauffageetréduit la
capacitédechauffe.
•Laquantitédecalcaire accumulé(etparlàmêmelebesoindenettoyer ou dedétartrer)
dépenden grandepartiedeladuretédel’eaudans votre région etdelafréquenceàlaquelle
vous utilisezvotre bouilloire.
•Lecalcaire n’estpasdangereuxpour lasantémaisil pourrait altérer legoûtdevotre boisson.
C’estpourquoiil estpréférablededétartrervotre bouilloire régulièrementen suivantles
consignes ci-dessous
DÉTARTRAGE
•Détartrezlabouilloire régulièrement.Deux foisparanaumoins pour une utilisation normale.
•Remplissezlabouilloire jusqu’aurepère «MAX»avecun mélangecomposé d’un tiers de
vinaigre blancetdeuxtiers d’eau. Allumezlabouilloire etattendezque l’appareil s’éteigne
après l’ébullition.
•Laissezlemélangedans labouilloire toutelanuit.
•Jetezlemélangelelendemainmatin.
•Remplissezlabouilloire avecdel’eaupropre jusqu’aurepère «MAX »et faites-labouillir.
•Jetezcetteeaubouilliepour éliminer les restes detartre et devinaigre.
•Rincezl’intérieur delabouilloire avecdel’eaupropre.
Enlèvement desappareils ménagersusagés.
Ladirectiveeuropéenne2002/96/ECsur lesDéchetsdesEquipementsElectriqueset
Electroniques(DEEE), exigequelesappareilsménagersusagesnesoient pas jetésdansleflux
normaldesdéchetsmunicipaux. Lesappareilsusagésdoivent êtrecollectésséparémentafin
d’optimiserletauxderécupérationetlerecyclagedesmatériaux qui lescomposent, etréduire
l’impactsur lasantéhumaineetl’environnement. Lesymboledelapoubellebarrée est
apposéesur touslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollèteséparée.Les
consommateursdevront contacterlesautoritéslocalesouleur revendeur concernant la
démarcheàsuivrepour l’enlèvement deleur vieil appareil.
DÉCLARATIONDECONFORMITÉ:Cetappareil estconforme auxexigencesdela Directive BasseTension
2006/95/CE etauxexigencesde la directive EMC2004/108/CE.
Table of contents
Languages:
Other Orbegozo Kettle manuals

Orbegozo
Orbegozo KT 5010 User manual

Orbegozo
Orbegozo KT 4100 User manual

Orbegozo
Orbegozo KT 6040 User manual

Orbegozo
Orbegozo KT 5002 User manual

Orbegozo
Orbegozo KT 6021 User manual

Orbegozo
Orbegozo KT 4500 User manual

Orbegozo
Orbegozo KT 6003 User manual

Orbegozo
Orbegozo KT 6017 User manual

Orbegozo
Orbegozo KT 6022 User manual

Orbegozo
Orbegozo KT 5011 User manual