Oster BLSTRM-DR0 User manual

Instruction Manual
BLENDER WITH REVERSIBLE MOTOR TECHNOLOGY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instrucciones
LICUADORA CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
LIQUIDIFICADOR COM TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSÍVEL
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
Manuel d’Instructions
MIXEUR À MOTEUR RÉVERSIBLE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL
MODEL
MODELO
MODÈLE
BLSTRM-DR0 &
BLSTRM-DZ0

English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your blender, you should always follow basic safety precautions, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR OSTER®BLENDER WITH
REVERSIBLE MOTOR TECHNOLOGY.
1. To protect against electrical hazards, DO NOT immerse the cord, plug or motor base
in water or other liquids.
2. Always use the product on a clean, at, hard, dry surface. There should be no
material such as a tablecloth or plastic between the unit and surface.
3. Avoid contact with moving parts.
4. Keep hands and utensils out of jar while blending to reduce the risk of severe
personal injury or damages to the blender.
5. If scraping is necessary, turn the power off and use a rubber spatula.
6. DO NOT use the appliance with a damaged cord or plug, after the unit fails to work
correctly, after you drop or damage the product in any way. Take the product to the
nearest Authorized Oster®Service Center for a safety check, adjustment or repair.
7. The blade is sharp. Handle it carefully when emptying the jar or while cleaning it.
8. To reduce the risk of injury DO NOT leave the blade sitting out or exposed, always
completely assemble the blade to the jar before putting on the base and always put
the lid on the jar before operating the blender.
9. When blending hot liquids, beware of steam. Remove the jar lid food chute from the
lid to allow steam to escape.
10. DO NOT use outdoors.
11. DO NOT allow the cord to touch hot surfaces or hang over the edge of a table or
counter.
12. Unplug the blender when it is not in use, before taking off or putting on parts, and
before cleaning.
13. NEVER leave the appliance unattended while it is running.
14. You risk personal injury, re or electric shock if you use attachments, jars or parts
other than those recommended by the manufacturer.
15. Supervise children closely when they use or are nearby appliances.
16. DO NOT blend boiling liquids in the blender.
17. The use of attachments and processing assembly parts not recommended or sold by
the manufacturer may cause risk or injury to persons.
18. The maximum rating marked on the product is based on the attachment that draws
the greatest load. Other attachments may draw less power.
19. Maximum running time for product is 3 continuous minutes.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
21. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children, or
incapacitated individuals.
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

English-2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POWER CORD SPECIAL INSTRUCTIONS
• Try to position the blender near the power source to reduce the hazards associated
with power cords (such as becoming entangled or tripping over a long power cord)
• Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord
• Do not wrap the power cord around the main body of the blender during or after use
• Do not use an extension cord with this product

English-3
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
4
6
5
8
7
1. Jar Lid Food Chute – Allows you to add ingredients during use. Also, allows you to open to
allow steam to escape when blending hot foods.
2. Jar lid – Seals the blender jar.
3. Jar – Made from heavy-duty glass. Has a maximum capacity of 6 cups.
4. Sealing Ring – Seals the jar to the multi-functional blade for leak-proof operation.
5. Six Point Blade – Creates a forward and reverse action when the Pre-Programmed
settings are in use.
6. Threaded Jar Bottom
7. Sturdy Stylish Base – Holds the jar securely. Contains a powerful, reversible, variable
speed motor. It uses Pre-Programmed logic that takes the guesswork out of creating foods
and drinks.
8. Control Panel – (More detail instructions in the next page)

English-4
CONTROL PANEL
a. Pre-Programmed Settings – Use to select “Granizados, Frapés” (Frozen Drinks &
Shakes) Button or “Procesador de Alimentos” (Food Processor) Button. Blender
automatically shuts off when cycle is nished.
b. Velocidades manuales (Manual Controls) Speed 3 – Use for max speed or ice
crushing
c. Velocidades manuales (Manual Controls) Speed 2 – Use for medium speed
d. Velocidades manuales (Manual Controls) Speed 1 – Use for low speed
e. Pulso Rápido (Max Pulse) Button – Press and hold to Pulse, release the button to
stop. Recomended for ice crushing.
f. Pulso Lento (Low Pulse) Button – Press and hold to Pulse, release the button to
stop. Recomended for preparing sauces and dips.
g. Power Button ( button) – Turns the product On and Off
h. Detener (Stop) Button – Use to Stop the product
b
e
c
d
f
h
a
g

English-5
USING YOUR OSTER®BLENDER WITH
REVERSIBLE MOTOR TECHNOLOGY
Your product includes the following technology and features:
• Auser-friendlytouchpaddesigngives you the option of Pre-Programmed Settings or
Manual Controls
•Amulti-functionalbladeoptimizes Pre-Programmed food and drink preparation
•Apowerfulreversiblemotorkeeps the ingredients near the blade by spinning at very
low speeds and gradually speeding up to the Pre-Programmed level, ensuring optimum
results from smooth to chunky
•ManualControlsgive you the exibility to operate the blender for personal recipes
•Ajarlidfoodchutelets you add ingredients without removing the jar lid
Beforeyouusetheproductforthersttime,separatethelid,
jarlidfoodchute,andbladefromthejar.Washinwarm,soapy
water,ortoprackinthedishwasher.Rinseanddrywell.
ASSEMBLY
1. Install the sealing ring over the multi-functional blade. Blade is sharp
Handle with care.
2. Turn the jar upside down so the small opening is at the top.
3. Turn the multi-functional blade with sealing ring upside down and
place into the bottom of the jar.
4. Position the open end of the threaded jar bottom over the jar and
sealing ring. Turn clockwise to tighten. Be sure the threaded jar
bottom is locked securely to the jar before using.
5. Slide the jar onto the base.
6. Plug the power cord into a standard household outlet of the same
voltage as the one indicated in the rating plate of your blender. You
are now ready to start.

English-6
USING THE PRE-PROGRAMMED SETTINGS
1. Press the power button to turn the product on. The power
light will to blink, meaning the product is active and ready to use.
2. Choose a recipe from the recipe section of this manual or use
one of your own.
3. Put the ingredients into the jar.
4. Secure the lid and jar lid food chute.
5. Press one of the two Pre-Programmed Setting buttons appropriate
for your recipe.
“Granizados, Frapés” (Frozen Drinks & Shakes) Button
“Procesador de Alimentos” (Food Processor) Button
6. To change your selection, press Stop followed by another
Pre-Programmed Setting button: “Granizados, Frapés”
(Frozen Drinks & Shakes) or “Procesador de Alimentos”
(Food Processor)
7. Once the program is nished the product automatically stops.
Please note: You may press the “Detener” (Stop) button to cancel
the program at any time. The blinking red light indicates that the
blender is ready.
8. Press the power button to turn the product off.
This product is pre-programmed to turn off automatically if not used
for a period of several minutes. All lights will turn off when the unit
automatically powers down.
USING THE MANUAL CONTROLS
The Manual Controls include:
• Speed “3” - Max/Ice Crush (High speed)
• Speed “2” -Medium/Blend (Medium speed)
• Speed “1” -Low/Stir (Low speed)
• Max Pulse - “Pulso Rápido”
• Low Pulse - “Pulso Lento”
Use these buttons for personal recipes or to continue mixing after a
Pre-Programmed Setting is nished.
1. Press the power button to turn the product on. The power light
will blink, meaning the product is active and ready to use.
2. Choose a recipe from the recipe section of this manual or use one
of your own.
3. Put the ingredients into the jar.
4. Secure the lid and the jar ller cap
USING THE SPEED “3” BUTTON
1. Press the Speed “3” button to run the product at a high speed.
2. Press the “Detener” button to cancel the operation at any time.
3. Press the power button to turn the product off.

English-7
USING THE SPEED “2” BUTTON
1. Press the speed “2” button to run the product at a medium
speed.
2. Press the “Detener” (Stop) button to cancel the program
at any time.
3.Press the power button to turn the product off.
USING THE SPEED “1” BUTTON
1. Press the speed “1” button to run the product at a low speed.
2. Press the “Detener” (Stop) button to cancel the program
at any time.
3.Press the power button to turn the product off.
USING THE “PULSO RÁPIDO” (MAX PULSE)
1. Press and hold the “Pulso Rápido” (Max Pulse) button.
2. Release the pulse button to stop. Recommended for
Ice crushing.
3. Press the power button to turn the product off.
USING THE “PULSO LENTO” (LOW PULSE)
1. Press and hold the “Pulso Lento” (Low Pulse) button.
2. Release the pulse button to stop. Recommended for salsas.
3. Press the power button to turn the product off.
Use lower pulse settings for food and higher pulse settings for drinks.
CARING AND MAINTAINING YOUR OSTER®BLENDER
WITH REVERSIBLE MOTOR
After Use:
1. Lift the jar straight up from the base, remove the lid and empty
the jar.
2. If necessary, use a rubber spatula to scrape foods away from
the sides of the jar.
Cleaning
Release the multi-functional blade from the bottom of the jar by
turning the jar bottom cover counterclockwise.
The jar lid, jar lid food chute and blade are dishwasher safe. Use
the top rack of the dishwasher for the jar lid, jar lid food chute, and
blade.
Place sealing ring into bottom basket of dishwasher.
You can also wash the parts in warm, soapy water. Rinse well and
dry. Wipe the base with a soft, damp cloth to clean. Never
submerge the low prole base in a liquid. Check the parts as you
put them back together.

English-8
STORING
Reassemble the blender for storage. Leave the lid open a
gap so no odors are retained.
WARNING:Neverputthejar,oranyotherparts,
inamicrowaveoven.Neverstorefoodsor
drinksinthejar.
BLENDING TIPS
Liquids
Put liquids into the jar rst, unless the recipe says otherwise.
Usingthejarlidfoodchute
Do not remove the lid while in use. Food may splatter if
you do. Instead, open the jar lid food chute to add smaller
ingredients.
WorkingwithHotFoodsorLiquids
WARNING:WhenyouworkwithHOTFOODS,
removethejarlidfoodchutetoventsteam.Tilt
thelidawayfromyoupartiallycoveringtheopening.
Keephandsandotherexposedskinawayfromthelid
openingtopreventpossibleburns.
WhenyouworkwithHOTLIQUIDS,removethejarlid
foodchuteandstartatalowspeed,andthengraduallyincreasetoafasterspeed.
Donotaddliquidoverthecup(1L)level.Alwayskeephandsawayfromsteam.
IngredientsQuantities
Use only the amount of food suggested in the recipes. If you want greater amounts,
prepare in batches. Using larger amounts may overload and strain the motor. You might
also get different results from those described.
FrequentlyAskedQuestions
Why doesn’t the blender/food processor turn on?
• Make sure the base is plugged in an active power receptacle.
• Verify blinking red light is active after pushing on/off button.
HowcanIpreventliquidsfromleakingout?
Check to see that the sealing ring is correctly assembled in between the multi-functional
blade and the jar.

Spanish-1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU LICUADORA OSTER®
CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE.
1. Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, NO sumerja el cable o la
base del motor en agua u otros líquidos.
2. Siempre utilice el artefacto sobre una supercie plana, dura, limpia y seca.
Asegúrese de que no haya materiales como manteles o plástico entre la unidad y la
supercie.
3. Evite el contacto con piezas en movimiento.
4. Mantenga las manos y los utensilios lejos del vaso al licuar para reducir el riesgo de
lesiones personales graves o daños en la licuadora.
5. Si necesita retirar los restos mediante raspado, apague la licuadora y use
únicamente una espátula de goma.
6. NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto
haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Lleve el artefacto
al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para
ajustarlo mecánica o eléctricamente.
7. La cuchilla con diseño especial de 6 aspas es losa. Manipúlela con cuidado al
vaciar la jarra o al limpiarla.
8. Para reducir el riesgo de lesiones NO deje la cuchilla sobresaliendo ni expuesta,
siempre coloque la cuchilla en el vaso antes de unirla a la base, siempre coloque la
tapa sobre el vaso antes de poner la licuadora en funcionamiento.
9. Al licuar líquidos calientes, tenga cuidado con el vapor. Retire la apertura para
alimentos localizada en la tapa del vaso para permitir el escape de vapor.
10. NO utilice su licuadora al aire libre.
11. NO permita que el cable toque supercies calientes ni cuelgue sobre el borde de una
mesa o mostrador.
12. Desenchufe la licuadora cuando no la esté utilizando, antes de retirarle o colocarle
piezas y antes de limpiarla.
13. Nunca deje su licuadora sin atención mientras esté en funcionamiento.
14. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto
puede causar fuego, descarga eléctrica o daños corporales a las persona.
15. Se requiere cercana supervisión cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca de
niños.
16. NO licue líquidos hirviendo en la licuadora.
17. El uso de accesorios, así como las piezas de procesamiento no recomendadas por
Oster®pueden provocar riesgos o lesiones personales.
18. La calificación máxima comercializada del artefacto está basada en el accesorio
que genera la carga más alta. Los otros accesorios pueden generar menos potencia.
19. El tiempo máximo de operación continua es de 3 minutos.
20. Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o
carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por
su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico.
Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el
artefacto eléctrico.
21. Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños
utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.

Spanish-2
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ESPECIALES
DEL CABLE ELECTRICO
• Coloque la licuadora cerca del tomacorriente para reducir los riesgos asociados a los
cables de alimentación (atrapado porque se enreda o se tropieza con un cable de
alimentación largo)
• No tire, tuerza ni abuse del cable de alimentación de ninguna forma
• No coloque el cable de alimentación alrededor del cuerpo principal de la licuadora
• durante o después de usarla
• No utilice un cable de extensión con este artefacto

Spanish-3
1.Aberturaparaalimentosenlatapadelvaso– Le permite agregar ingredientes
durante el uso. Además, puede abrirla para permitir el escape de vapor al licuar
alimentos calientes.
2.Tapadelvaso–Sella el vaso de la licuadora.
3.Vaso – Fabricado con vidrio resistente. Posee una capacidad máxima de 6 tazas.
4.Anillo sellador – Sella el vaso a la cuchilla con diseño especial de 6 aspas para lograr
un funcionamiento sin derrames.
5.Cuchilla con diseño especial de 6 aspas – Crea una acción de avance y retroceso
al utilizar la conguración pre-programada.
6.Disco de fondo roscado
7.Basesosticada–Sostiene el vaso rmemente. Incluye un potente motor reversible
de velocidad variable. Utiliza una tecnología de lógica programada que elimina las
suposiciones en la creación de alimentos y bebidas.
8.Panel de controles – (Para instrucciones detalladas por favor reérase a
la próxima página)
DESCRIPCION DEL ARTEFACTO
1
2
3
4
6
5
8
7

Spanish-4
a.Conguraciónpre-programada- Use para seleccionar el botón de Granizados,
Frápes o el botón de
Procesador de alimentos. La licuadora se detiene
automáticamente al nalizar el ciclo.
b.Velocidades manuales -
Botón Velocidad 3 - Use este botón para obtener la velocidad
máxima o para triturar hielo.
c.Velocidades manuales -Botón Velocidad 2 - Use para conseguir velocidad media
para licuar.
d.Velocidades manuales -Botón Velocidad 1 - Use para obtener velocidad mínima
para revolver.
e.BotóndePulsoRápido-Mantenga presionado para accionar el ciclo manual, libere el
botón para detenerlo. Especial para picar hielo.
f.BotóndePulsoLento-Mantenga presionado para accionar el ciclo manual, libere el
botón para detenerlo. Recomendado para la preparación de salsas.
g.Botóndeencendido/apagado - Enciende el artefacto.
h.Botónparadetener-Detiene el artefacto.
PANEL DE CONTROLES
b
e
c
d
f
h
a
g

Spanish-5
UTILIZANDO SU LICUADORA OSTER®
CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONESQUEREQUIERENATENCIÓNESPECIAL
Su licuadora Oster®conTecnologíadeMotorReversibleincluyelassiguientes
características y tecnología:
• Diseño con teclado táctil - fácil de usar que le brinda la opción de la conguración
pre-programada o controles manuales. Pruebe una de las bebidas congeladas, batidos
de frutas, salsas o sopas de la sección de recetas incluida en las instrucciones
• Una cuchilla con diseño especial de 6 aspas - que optimiza la preparación programada
de alimentos y bebidas
• Unpotentemotorreversible - que mantiene los ingredientes cerca de la cuchilla
mediante la rotación a velocidades muy bajas y la aceleración gradual al nivel
programado, garantizando de esta forma resultados óptimos, desde lo más suave a lo
más espeso
• Controles manuales - que le brindan la exibilidad de usar la licuadora para recetas
personales
• Unaaperturaparaalimentosenlatapadelvaso - que le permite agregar ingredientes
sin tener que retirar la tapa del vaso
Antesdeutilizarsulicuadoraporprimeravez,separelatapa,
la abertura para alimentos localizada en la tapa y la cuchilla
delvaso.Laveconaguatibiayjabón,oenlapartesuperiordel
lavaplatosautomático.Enjuagueysequebien.
CÓMOENSAMBLARLA
1. Coloque el anillo sellador sobre la cuchilla con diseño especial
de 6 aspas. Tome en cuenta que la cuchilla es losa. Manipule
con cuidado.
2. Voltee el vaso hacia abajo de manera que la apertura pequeña
quede arriba.
3. Gire la cuchilla con el anillo sellador hacia abajo y coloque en la
parte inferior del vaso.
4. Coloque el extremo más pequeño de la parte inferior roscada
del vaso sobre el vaso y el anillo sellador. Gire en el sentido
de las agujas del reloj para ajustar. Asegúrese de que la parte
inferior roscada del vaso esté ja a el vaso antes de usar.
5. Deslice el vaso sobre la base.
6. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar
del mismo voltaje que el indicado en la placa de características de
su licuadora. Ahora estará listo para comenzar a utilizar la unidad.

Spanish-6
UTILIZANDO LA CONFIGURACION PRE-PROGRAMADA
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el
artefacto. Todas las luces parpadearán por un momento y la luz
de encendido continuará parpadeando, lo que signica que el
artefacto está activado y listo para usar.
2. Seleccione una receta de la sección correspondiente de este
manual, o use una propia.
3. Coloque los ingredientes en el vaso.
4. Fije la tapa y la abertura para alimentos en la tapa de el vaso
5.
Presione uno de los dos botones de la conguración pre-programada
adecuado para su receta. Botón para bebidas y batidos congelados,
botón para picar alimentos.
6. Para cambiar su elección, presione el botón de detener seguido
del otro botón de la conguración pre-programada para bebidas
y batidos congelados, botón para picar alimentos.
7. Una vez que haya nalizado, el artefacto se detendrá
AUTOMATICAMENTE. Tome en cuenta: Puede presionar el botón
de detener para cancelar el programa en cualquier momento.
La luz roja parpadeante indica que la licuadora está lista.
8. Presione el botón de encendido/apagado para apagar el
artefacto.
Este artefacto está programado para apagarse automáticamente si
no se utiliza por varios minutos. Todas las luces se apagarán si la
unidad se apaga automáticamente.
UTILIZANDO LA CONFIGURACION DE CONTROL MANUAL
Los botones manuales incluyen:
• Triturar hielo - (Velocidad 3)
• Licuar - (Velocidad 2)
• Revolver - (Velocidad 1)
• Pulso Rápido
• Pulso Lento
Use estos botones para realizar recetas personales o para continuar
licuando después de que nalice una conguración pre-programa-
da.
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el
artefacto. Todas las luces parpadearán por un momento y la luz
de encendido continuará parpadeando, lo que signica que el
artefacto está activo y listo para usar.
2. Seleccione una receta de la sección correspondiente de este
manual, o use una propia.
3. Coloque los ingredientes en el vaso.
4. Fije la tapa y la tapa para llenar el vaso.
UTILIZANDO EL BOTON DE VELOCIDAD 3 PARA TRITURAR HIELO
1. Presione este botón para poner el artefacto en funcionamiento a velocidad máxima.
2. Presione el botón de detener para cancelar el funcionamiento en cualquier momento.
3. Presione el botón de encendido/apagado para apagar el artefacto.

Spanish-7
UTILIZANDO EL BOTON DE VELOCIDAD 2 PARA LICUAR
1.Presione este botón para poner el artefacto en funcionamiento a
velocidad media.
2.Presione el botón de detener para cancelar el programa en
cualquier momento.
3.
Presione el botón de encendido/apagado para apagar la unidad.
UTILIZANDO EL BOTON DE VELOCIDAD 1 PARA REVOLVER
1.Presione este botón para poner el artefacto en funcionamiento a
velocidad baja.
2.Presione el botón detener para cancelar el programa en
cualquier momento.
3.Presione el botón de detener para apagar el artefacto.
UTILIZANDO EL BOTON DE PULSO RAPIDO (Recomendado
para triturar hielo o alimentos duros)
1.Mantenga presionado este botón.
2.Suéltelo para detener la unidad.
3.
Presione el botón de encendido/apagado para apagar el artefacto.
Utilice el botón de pulso lento para licuar alimentos y el de pulso
rápido para licuar bebidas
UTILIZANDO EL BOTON DE PULSO LENTO (Recomendado para salsas)
1. Mantenga presionado este botón.
2. Suéltelo para detener la unidad.
3. Presione el botón de encendido/apagado para apagar el artefacto.
Use la conguración de pulso lento para los alimentos y la conguración de pulso rápido
para las bebidas.
CUIDANDO Y MANTENIENDO SU LICUADORA OSTER®
CON MOTOR REVERSIBLE
Después de utilizarla:
1. Levante el vaso y sepárelo de la base, quite la tapa y vacíela.
2. Si es necesario, use una espátula de goma para retirar los restos
de alimentos de los lados del vaso.
Limpieza
Retire la cuchilla de la parte inferior del vaso girando la cubierta de
la parte inferior del vaso en el sentido contrario a las agujas del reloj.
La tapa del vaso, la abertura para alimentos y la cuchilla pueden
colocarse en el lavaplatos automático sin riesgos.
Use la parte superior de su lavaplatos automático para lavar estas
piezas. Coloque el anillo sellador en la canasta inferior del lavavajillas.
También puede lavar las piezas con agua tibia y detergente.
Enjuague y seque bien. Limpie la base con un paño suave y
húmedo. Nunca sumerja la base de perl bajo en líquidos.
Compruebe que las piezas no están dañadas al volver a unirlas.

Spanish-8
ALMACENAMIENTO
Vuelva a armar la licuadora para guardarla.
ADVERTENCIA:Nuncacoloqueelvaso,o
ningunadelasdemáspiezas,enunhorno
microondas. Nunca guarde alimentos o
bebidasenelvaso.
CONSEJOS PARA LICUAR
Líquidos
Coloque los líquidos en el vaso primero, a menos que la
receta indique lo contrario.
Usodelaaperturaparaalimentosenlatapadelvaso
No retire la tapa si la licuadora está en funcionamiento
porque pueden producirse salpicaduras. En cambio, abra
la abertura para alimentos de la tapa de el vaso a n
de agregar ingredientes más pequeños.
Uso de la licuadora con alimentos o líquidos calientes
ADVERTENCIA: Al usar la licuadora con
ALIMENTOSCALIENTES,retirelaaperturapara
alimentosdelatapadelvasoparadejarescaparel
vapor.Inclinelatapaparaalejarladeustedycubrir
parcialmente la apertura. Mantenga las manos y otras
partesdelcuerpoexpuestaslejosdelaaperturadela
tapaparaevitarposiblesquemaduras.
AlusarlalicuadoraconLIQUIDOSCALIENTES,retirela
aperturaparaalimentosdelatapadelvasoycomience
conlavelocidad1eincrementegradualmentehasta
alcanzarlavelocidad3.Noagreguelíquidosporencimadelniveldetazas(1litro).
Siempremantengalasmanosalejadasdelvapor.
Cantidades de ingredientes
Utilice únicamente la cantidad de alimentos sugerida en las recetas. Si desea cantidades
más grandes, prepare en lotes. Usar cantidades más grandes puede sobrecargar y forzar
el motor. Además, es posible que obtenga resultados diferentes a los que se describen.
Preguntas frecuentes
¿Por qué no se enciende la licuadora/procesador de alimentos?
• Compruebe que la base esté enchufada en un tomacorriente activo.
• Compruebe que la luz roja parpadeante esté activa después de pulsar el botón de
encendido/apagado .
¿Cómopuedoevitarelderramedelíquidos?
Compruebe que el anillo sellador esté colocado correctamente entre la cuchilla con
diseño especial de 6 aspas y el vaso.

Spanish-9
RECETAS
Aviso:Las recetas proporcionadas han sido optimizadas para usar con los botones con
la función pre-programada. Si desea crear nuevas recetas, recuerde que puede detener
el ciclo automático en cualquier momento presionando el botón de encendido/apagado
o repetir el ciclo según sea necesario para obtener mejores resultados.
BEBIDAS CONGELADAS
Congelado de Margarita
Rinde 4 porciones
4 onzas (120 ml) de tequila dorado
2 onzas (60 ml) de licor de naranja y coñac
2 cucharadas de jugo de lima recién exprimido
1/4 taza de azúcar
3 tazas de hielo
Decoración: jugo de lima adicional y sal para cubrir los bordes de los vasos
1. Coloque los ingredientes en el vaso en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a el vaso. Presione el botón encendido/apagado y, a
continuación, el botón de Velocidad 3.
3. Moje el borde de las copas de tallo alto introduciéndolas en jugo de lima y luego en
sal. Vierta la bebida en las copas.
Notacreativadelcocinero: Si lo desea, puede usar azúcar granulada en lugar de sal.
Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso rápido 3 ó 4 veces
después de completar el ciclo de bebida congelada.
Daiquiri de fresa
Rinde 4 porciones
1 lata (6 onzas [175 ml]) de jugo de lima concentrado, congelado
5 onzas (150 ml) de ron
1 taza de fresas enteras sin tallo
1 cucharada de azúcar
3 1/2 tazas de hielo
Decoración: Fresas pequeñas enteras y rebanadas de lima
1. Coloque los ingredientes en el vaso en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a el vaso. Presione el botón de encendido/apagado y, a
continuación, el botón de la Velocidad 3.
3. Vierta en copas de tallo alto.
4. Decore, si lo desea, con rebanadas de fresa y de lima.
Notacreativadelcocinero: Para aumentar la variedad, sustituya por frambuesas,
moras negras o mango en cubos, frescos en todos los casos, en cantidades iguales
que las fresas.
Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso rápido 3 ó 4 veces
después de completar el ciclo de bebida congelada.

Spanish-10
Explosióndemielyvainilla
Rinde 1 porción
1 taza de leche descremada
1 taza (8 onzas [250 ml]) de yogur de vainilla descremado
3 trozos de banana congelada, aproximadamente, una banana mediana
1/4 taza de polvo de proteínas
2 cucharadas de miel
1. Coloque los ingredientes en el vaso en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a el vaso. Presione el botón de encendido/apagado y, a
continuación, el botón de Velocidad 3.
3. Vierta en un vaso alto y sirva.
Batido de frutas de ponche tropical
Rinde 2 porciones
1 lata (6 onzas [175 ml]) de jugo de piña
1 lata (8 onzas [250 ml]) de piña triturada
1 taza de sorbete de mango
1/2 cucharadita de extracto de coco
1 taza de hielo
1. Coloque los ingredientes en el vaso en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a el vaso. Presione el botón de encendido/apagado y, a
continuación, el botón de Velocidad 3.
3. Vierta en vasos altos y sirva.
SALSAS
Salsafrescajardinera
Rinde 2 tazas
1/2 cebolla pequeña, cortada en 4 partes
1/4 pimiento verde, cortado en 4 partes
1/2 pepino, cortado en cuartos
1 diente de ajo grande
12 onzas (4 ó 5 unidades) de tomates perita, cortados en octavos
3 cucharadas de vinagre de vino tinto
1 cucharadita de salsa inglesa
1/8 cucharadita de salsa de pimiento picante
Salsa y pimienta al gusto
Trozos de tortilla para servir
1. Coloque los ingredientes en el vaso, excepto los trozos de tortilla, en el orden
mencionado.
2. Coloque la tapa a el vaso. Presione el botón de encendido/apagado y, a
continuación, el botón de Procesador de Alimentos.
3. Vierta en el recipiente; sirva con los trozos de tortilla.

Spanish-11
Salsaverde
Rinde 1 1/2 tazas
1/2 cebolla pequeña, cortada en 4 partes
1/2 pimiento verde pequeño, cortado en 4 partes
2 dientes de ajo
1/4 taza de cuchillas de cilantro
1/2 cucharadita de comino molido
1/4 cucharadita de salsa de pimiento verde picante
1/8 cucharadita de sal
12 onzas (8 ó 9 unidades) de tomatillos, asados, sin semillas
Trozos de tortilla para servir
1. Coloque los ingredientes en el vaso, excepto los trozos de tortilla, en el orden
mencionado.
2. Coloque la tapa a el vaso. Presione el botón de encendido/apagado y, a
continuación, el botón de Procesador de Alimentos.
3. Vierta en el recipiente; sirva con los trozos de tortilla.
NOTA: Debe procesarse bien en el ciclo de picado.
12 onzas (340 g) de tomatillo equivalen, aproximadamente, a 8 ó 9 unidades.
SOPAS Y COMIDAS
Sopa crema de tomate
Rinde 4 porciones
4 a 5 tomates maduros medianos, cortados en 4 partes
1 cebolla pequeña cortada en cuartos
3 a 4 cuchillas de albahaca frescas
2 cucharadas de mantequilla
1/2 cucharadita de sal
1 taza de crema “half-and-half” o leche
1. Coloque los tomates, la cebolla y la albahaca en el vaso.
2. Coloque la tapa a el vaso. Presione el botón “I/O” y, a continuación, el botón de
Procesador de Alimentos.
3. Vierta la mezcla procesada en una cacerola de 3 cuartos (3,3 litros). Agregue
la mantequilla, la sal y la crema “half-and-half”.
4. Revuelva mientras calienta a 145°F (63°C); no permita que la sopa hierva.
Recomendamos que esta receta se prepare como puré en la licuadora y luego se
cocine.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Oster Blender manuals

Oster
Oster 6805 User manual

Oster
Oster BLSTPEG-G80-000 User manual

Oster
Oster BLSTAS User manual

Oster
Oster Fusion User manual

Oster
Oster 4094 User manual

Oster
Oster BLSTJJ-GT0 User manual

Oster
Oster 6800-6839 User manual

Oster
Oster BLSTDG-W00 User manual

Oster
Oster 6641 User manual

Oster
Oster PRO 1200 User manual

Oster
Oster Ironman User manual

Oster
Oster XPERT Series User manual

Oster
Oster VERSA Installation and operation manual

Oster
Oster OPB2000 User manual

Oster
Oster BLSTDG User manual

Oster
Oster Ball Mason Jar User manual

Oster
Oster Digital Blender User manual

Oster
Oster BLSTMG User manual

Oster
Oster 109478 User manual

Oster
Oster Classic blender User manual