Oster FPSTHBEKFC-AL User manual

Instruction Manual
FOOD PREP KIT WITH IMMERSION BLENDER, ELECTRIC KNIFE, AND FOOD
CHOPPER
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instrucciones
JUEGO PARA PREPARAR ALIMENTOS CON BATIDORA DE INMERSIÓN,
CUCHILLO ELÉCTRICO Y PICADOR DE ALIMENTOS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
MODEL
MODELO FPSTHBEKFC-AL
FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 1FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 1 4/13/21 09:494/13/21 09:49

English-2English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of re, electric shock, and/or injury to persons
including the following:
1. Read all instructions before using this product.
2. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or
blender motor in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by children or by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
4. Never leave appliance unattended when in use.
5. Turn the appliance OFF, then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull
from the outlet. Never pull from the power cord.
6. Flashing light indicates ready to operate (models with stand-by mode). Avoid
any contact with blades or moveable parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Do not attempt
to replace or splice a damaged cord. Return appliance to the manufacturer
(see warranty) for examination, repair or adjustment.
8. For appliances with markings on plug blade: This appliance has important
markings on the plug blade. The attachment plug or entire cordset (if plug is
molded onto cord) is not suitable for replacement. If damaged, the appliance
shall be replaced.
9. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause re, electric shock or injury.
10. Do not use outdoors or for commercial purposes.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces,
including the stove.
12. Blades are sharp. Handle carefully.
13. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small
quantities at a time to reduce spillage.
14. Keep hands, hair, clothing and utensils out of the container while blending
to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A
scraper may be used but must be used only when the unit is not running.
15. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries.
Always use appliance on a dry, stable, level surface.
16. After each operation, allow the hand blender to cool for 3 minutes before
using it again.
17. Do not process food containing hard objects that cannot be safely broken up
by the blade.
18. To protect against re, do not operate the appliance in the presence of
explosive and/or ammable fumes.
19. This appliance should not be used in the immediate vicinity of water, such as
bathtub, washbowls, swimming pool, etc., where the likelihood of immersion
or splashing could occur.
20. Do not place appliance on or near a hot burner or in a heated oven.
21. Do not use over a stove or other heat source. When mixing soups or other
hot foods or liquids, remove the saucepan from the heat source before using
the hand blender.
22. This immersion blender is not intended to chop ice. Add ice to beverage after
mixing.
For appliances with food chopper attachments:
23. Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping food to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food chopper. A
scraper may be used but only when the food chopper is not running.
24. Blades are sharp. Handle carefully, especially when removing the blades
from the container, emptying the container and during cleaning.
25. To reduce the risk of injury, never attach cutting blade on blender motor
without rst putting bowl properly in place.
26. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.
27. Always wait until all moving parts have stopped before opening the bowl.
28. Do not operate this appliance when empty.
29. Always check bowl for presence of foreign objects before operating the
appliance.
30. Do not use bowl for food storage, unless otherwise indicated in the operating
instructions.
31. If mixing cup or bowl is chipped, cracked or damaged in any way, discontinue
use of product.
32. If blades appear to be damaged, discard food and discontinue use of product.
For appliances with an electric knife:
33. To protect against electric shock, do not operate knife in water or under
running water.
34. Avoid any contact with blades or moveable parts. Keep hair, loose clothing,
jewelry and similar items away from blades, moving parts and blade insert
opening. If anything is jammed in the blades, any other moving parts or blade
insert opening, turn off and unplug appliance before attempting to clear the
jam.
35. Blades are sharp. Handle carefully. Always handle blades with hand away
from cutting edge. Always store blades with cutting edge away from you.
36. Carefully route the power supply cord to avoid damage from the knife blades
while cutting.
37. Do not use with an extension cord.
38. For models with dual blades: This appliance uses a dual blade design.
Always operate appliance with both blades installed. Do not operate
appliance with a single blade.
FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 1-2FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 1-2 4/13/21 09:494/13/21 09:49

English-4English-3
1. Motor Housing
2. On/Off Button
3. Hanging Loop
4. Stainless Steel Beater Shaft
5. Chopping Bowl
6. Chopping Blade
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
7. Chopping Bowl Cover
8. Electric Knife
a Stainless Steel Blades
b.Eject Button
c., d. On/Off Electric Knife Buttons
1
2
3
7
5
8a
4
8
8c
8b
6
8d
39. Turn the appliance OFF, then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts and before cleaning. Disconnect when changing
blades. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POWER CORD INSTRUCTIONS:
A short power-supply cord or detachable power-supply cord is provided to reduce
risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer
detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use. If a long detachable power-supply cord or
extension cord is used on short-cord models:
a. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance;
b. When the product is of the grounded type, the extension cord shall be a
grounding type 3-wire cord; and
c. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
Do not wrap the power cord around the main body of the appliance during or
after use.
North American models with polarized plugs:
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that
outlet.
FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 3-4FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 3-4 4/13/21 09:494/13/21 09:49

English-6English-5
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Read and follow all the instructions for this section on use and care and nd a place to
keep this instruction manual ready for future reference.
CAUTION: The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause re, electrical shock, injury or damage to the product.
USING YOUR APPLIANCE
Your appliance is a two-part assembly. The upper part contain the motor housing. The
lower part contains the shaft, the food chopper and electric knife attachment.
To Lock: Hold the motor housing in the right hand and the accessory in the left. Attach the
motor housing up to the accessory. Rotate the motor housing to the left. The assembly
locks rmly.
To Unlock: Hold the motor housing in the right hand and the accessory in the left. Rotate
the motor housing to the right to separate the units.
USING YOUR MIXER
• Attach the beater shaft to the motor housing by rotating the latter to the left until it locks
rmly into place.
• Immerse the blade housing completely into ingredients.
• Press the on button and begin mixing ingredients by moving the appliance up and
down and in circles. The unit will only work while the on button is pressed.
For continuous mixing, maintain pressure on button for a maximum of 1 minute.
• Hold the mixer rmly.
NOTE: During mixing, it is normal for suction to be created at the bottom of the
container.
• When desired consistency has been reached, release button and lift the mixer
from mixture. To prevent splashing, always release button before removing mixer
from ingredients.
CAUTION: To extend the life of this appliance, never let it operate continuously for
more than 1 minute at a time. After 1 minute of continuous operation,
release Button and let appliance rest for 1 minute before using it again.
WARNING: Do not use mixer in saucepan directly on stovetop. Remove pan from
heat before mixing.
• To remove the beater shaft, hold it rmly and rotate the motor housing to the right.
• The cup, which is included with your mixer can be used as a mixing cup and a
measuring cup.
USING THE CHOPPER
The chopper is ideal for chopping a wide range of vegetables, dried fruits, nuts, etc.
• Insert chopping blade into the chopping bowl.
• For best results, cut large ingredients into pieces of approximately 12.7 mm (1/2-inch)
cubed before chopping.
CAUTION: Do not chop large ice cubes or extremely hard foods.
• Secure the chopping bowl cover by setting on the bowl, press down, and turn to the
right until rmly locked into place. The upper shaft of the chopping blade will t into the
receiving hole in the underside of the cover.
• Attach the motor housing into the top of the food chopping bowl cover and turn to the
right until the motor housing is rmly locked into place. Plug cord into convenient outlet.
• Press and hold the on button to switch the unit on. Release the button to switch the unit
off.
• If the ingredients stick to the sides of the chopping bowl, loosen them by adding a
small amount of liquid or by using a spatula to scrape the food back into the inner part
of the bowl.
• Release the on button and allow the blade to come to a complete stop before
removing the bowl cover by turning cover to the left. Take care when removing the
blade and hold only by the shaft handle as the metal blade is sharp.
CAUTION: Do not clean blades with ngers, use a spoon or spatula to scrape food into
bowl after blade is removed.
CAUTION: Unplug the appliance before attaching the chopper attachment. Put the food
ingredients in the chopping bowl, secure the bowl cover to the chopping bowl
and attach the motor housing to it.
IMPORTANT: When using the food chopper, please make sure to place it on a level surface
as illustrated below (see gure). NEVER use it while holding it up in the air,
since the bowl might detach from the motor compartment and fall.
DO NOT USE THE FOOD CHOPPER ACCESSORY FOR MORE THAN 15 SECONDS
CONTINUOUSLY WITHOUT TAKING A BREAK FOR ONE MINUTE. FOOD CHOPPER
ACCESSORY IS NOT FOR PROCESSING HOT FOOD.
FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 5-6FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 5-6 4/13/21 09:494/13/21 09:49

English-8English-7
USING YOUR ELECTRIC KNIFE
• Be sure the electric cord is not connected to the outlet when attaching the electric knife
or inserting/ removing the knife blades.
• Pick up the knife blades inside the protective cover, holding it between the thumb and
forenger. Avoid touching the sharp, scalloped edges of the blades.
• Insert the raised rivet on one blade into the keyhole slot on the other blade. This locks
the ends of the blades. Holding the blades with the drip guards between the thumb and
forenger, and with the scalloped edges of the blades facing away from the hand, slide
the ends of the blades into the opening on the front of power handle.
NOTE: DO NOT PRESS THE BLADE RELEASE BUTTON WHEN INSERTING THE
BLADES.
• Push gently on each drip guard towards the electric knife until the blades “click” into
place. Make sure the blades are rmly engaged. Cutting edges of the blades should be
facing downward, away from the handle.
• Attach the motor housing to the back of the electric knife and turn the motor housing to
the left until it locks rmly into place.
• Plug the electrical cord into an electrical outlet. Use only voltage specied on bottom of
the unit.
• Press the on/off buttons located on top and bottom of the handle to activate the knife
and begin carving. Please note that both “c” and “d” buttons need to be pressed at the
same time in order to activate the electric knife.
• CAUTION: To increase the life of this appliance, never operate continuously for more
than 3 minutes at a time. After a minute of continuous operation, release the button and
let the appliance rest for 1 minute before using again.
• Guide the knife blades through the food to be sliced, pressing down lightly. A back and
forth sawing motion is unnecessary. The movement of the blades slices the food for
you.
NOTE: This knife should not be used to cut bones, frozen foods in solid form or hard
seeds, stones or pits in fruits.
• When slicing is complete, release the on/off buttons to stop the blade action. Unplug
the plug from the electrical outlet.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Be sure unit is unplugged before attempting to clean.
• The motor housing should be wiped clean with a damp cloth or sponge.
CAUTION: NEVER immerse motor unit in water.
• After using the unit, the beater shaft, mixing cup, chopping bowl, chopping blade,
electric knife blades may be washed by hand with mild soap and water. Wash food
chopping bowl cover by hand using warm, soapy water with a cloth or sponge.
CAUTION: Blades are sharp. Handle carefully. Make sure all parts are completely
dry before attempting to use again.
NOTE: Do not place the components of your appliance in dishwasher.
STORING YOUR APPLIANCE
Unplug unit and store in a clean, dry place. Never wrap cord tightly around the appliance.
Do not put any stress on the cord where it enters the unit as it could cause the cord to
fray and break.
This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond that described in the
Cleaning Section should be performed by an Authorized Service Representative only. See
warranty section.
FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 7-8FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 7-8 4/13/21 09:494/13/21 09:49

Español-1English-9
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc., warrants that for a period of one year from the date of purchase,
this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option,
will repair or replace this product or any component of the product found to be defective
during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured
product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with
a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt
to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void
this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to
obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling
Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than
Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover:
Acts of God, such as re, ood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or tness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,
statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use
or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or
similar damages or loss of prots, or for any breach of contract, fundamental or otherwise,
or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary
from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton,
Florida 33431. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO
THE PLACE OF PURCHASE.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones personales
cuando se utilizan electrodomésticos, siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
2. A n de protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque ni sumerja el
cable, los enchufes o el motor de la batidora en agua ni en ningún otro líquido.
3. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por los niños ni por
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, o carezcan de experiencia y conocimiento. Todo aparato utilizado
cerca de los niños requiere la supervisión cercana de un adulto. Los niños
deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el
aparato. Mantenga el aparato y su cable alejados del alcance de los niños.
4. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso.
5. Apague el aparato y luego desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté
en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Permita
que se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufar, sujete rmemente el enchufe y hálelo fuera del tomacorriente.
6. Una luz parpadeante indica que el aparato está listo para utilizar (en los
modelos diseñados con el modo de espera). Evite el contacto con las
cuchillas o piezas móviles.
7. No opere ningún aparato que tenga el cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente, se ha dejado caer o está dañado de de manera
alguna. No intente reemplazar ni cortar un cable dañado. Devuelva el
aparato al fabricante (ver la garantía) para su revisión, reparación o ajuste.
8. Para aparatos con marcas en el contacto del enchufe: Este aparato tiene
marcas importantes en el contacto del enchufe. Ni el enchufe del accesorio
ni el cable (si el enchufe está moldeado en el cable) debe ser reemplazado.
Si alguno de los dos se dañara, se debe reemplazar el aparato.
9. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del
producto podría ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesión personal.
10. No utilice al aire libre ni para nes comerciales.
11. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con supercies calientes, inclusive la estufa.
12. Las cuchillas son losas. Manipúlelas con cuidado.
13. Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes, utilice un recipiente
alto o mezcle cantidades pequeñas a la vez para reducir los derrames.
14. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios alejados del
recipiente mientras mezcla para reducir el riesgo de lesiones severas
personales u ocasionar daño alguno al aparato. Una espátula puede ser
utilizada, pero solo debe utilizarse cuando el aparato no esté funcionando.
FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 9-1FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 9-1 4/13/21 09:494/13/21 09:49

Español-3Español-2
cuchillas, cualquier pieza móvil o la apertura para insertar la cuchilla, apague
y desenchufe el aparato antes de intentar destrabarlo.
35. Las cuchillas están aladas. Maneje con cuidado. Siempre maneje las
cuchillas con las manos alejadas del borde alado. Siempre guarde las
cuchillas con el borde alado alejado de usted.
36. Guíe con cuidado el cable de alimentación para evitar que las cuchillas
ocasionen daños mientras cortan.
37. No utilice con un cable de extensión.
38. Para modelos con doble cuchilla: Este aparato utiliza un diseño de cuchilla
doble. Siempre utilice el aparato con ambas cuchillas instaladas. No utilice el
aparato con una sola cuchilla.
39. Apague el aparato y luego desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté
en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Desconecte
al cambiar las cuchillas. Permita que se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufar, sujete rmemente el enchufe
y hálelo fuera del tomacorriente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Un cable de alimentación corto o cable de alimentación separable es provisto
para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. Cables
de alimentación separables más largos o cables de extensión están disponibles y
pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su uso. Si se utiliza un cable
de alimentación separable largo o cable de extensión en modelos de cable corto:
a. La clasicación eléctrica marcada del cable separable o cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual a la clasicación eléctrica del electrodoméstico;
b. Si el electrodoméstico es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser
un cable de tres alambres de conexión a tierra;
c. El cable más largo debe ser acomodado de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa para evitar que los niños tiren del mismo o que
alguien se tropiece sin darse cuenta.
No hale, tuerza ni maltrate de manera alguna el cable de alimentación.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo de la licuadora durante
y después de su uso.
15. No utilice el aparato para otro n que no sea para el que ha sido diseñado.
El uso incorrecto puede ocasionar lesiónes personales. Siempre utilice el
aparato sobre una supercie seca, estable y nivelada.
16. Después de terminar el proceso de mezclado, cada vez permita que la
batidora se enfríe por 3 minutos antes de utilizarla de nuevo.
17. No procese alimentos duros que no puedan partirse de manera segura por
las cuchillas.
18. A n de protegerse contra incendios, no utilice el aparato en presencia de
explosivos y/o gases o vapores inamables.
19. Este aparato no debe utilizarse cerca de áreas que contengan agua, tales
como una bañera, lavadero, piscina, etc. para evitar que se sumerja o salpique.
20. No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla caliente ni dentro de un
horno caliente.
21. No utilice sobre una estufa ni otra fuente de calor. Cuando mezcle sopas o
cualquier otro alimento o liquido caliente, retire la olla de la fuente de calor
antes de utilizar la batidora.
22. Esta batidora de inmersión no está diseñada para picar hielo. Añada hielo a
la bebida después de mezclar los ingredientes.
Para modelos con accesorio de picador de alimentos:
23. Mantenga las manos y los utensilios alejados de cuchillas mientras pica
los alimentos a n de reducir el riesgo de lesiones severas personales u
ocasionar daño a la picadora de alimentos. Una espátula puede ser utilizada,
pero solo cuando la picadora de alimentos no esté funcionando.
24. Las cuchillas son losas. Manipúlelas con cuidado, especialmente al retirar
las cuchillas del recipiente, vaciar el recipiente y durante la limpieza.
25. A n de reducir el riesgo de una lesión personal, nunca instale la cuchilla en el
motor de la batidora sin antes colocar correctamente el recipiente en su lugar.
26. Cerciórese de que la tapa esté cerrada rmemente en su lugar antes de
utilizar el aparato.
27. Siempre espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido por
completo antes de abrir el recipiente del picador.
28. No utilice este aparato cuando esté vacío.
29. Siempre revise el recipiente para la presencia de artículos ajenos antes de
utilizar el aparato.
30. No utilice el recipiente para guardar alimentos, a menos que se indique en
las instrucciones de uso.
31. Si la taza o el recipiente para mezclar está astillado, rajado o dañado de
manera alguna, deje de utilizar el aparato.
32. Si las cuchillas lucen estar dañadas, deseche los alegro alimentos y deje de
utilizar el producto.
Para aparatos con un cuchillo eléctrico:
33. Para protegerse contra descarga eléctrica, no utilice el cuchillo dentro del
agua o bajo agua corriente.
34. Evite todo contacto con las cuchilla o piezas móviles. Mantenga el cabello,
la ropa holgada, joyería y artículos similares alejados de las cuchillas, piezas
móviles y la apertura para insertar la cuchilla. Si algo se trabara en las
Modelos estadounidenses con enchufes polarizados:
ENCHUFE POLARIZADO
Este producto tiene un enchufe polarizado. Para disminuir el
riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si
el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo.
Si aun así no entra, contacte a un electricista calificado. No
intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe encaja suelto en el
tomacorriente de CA o si el tomacorriente de CA se siente caliente, no utilice ese
tomacorriente.
FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 2-3FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 2-3 4/13/21 09:494/13/21 09:49

Español-5Español-4
1. Compartimiento del Motor
2. Botón de Encendido y Apagado
3. Argolla para Colgar
4. Eje Batidor de Acero Inoxidable/
Funda de la Cuchilla
5. Recipiente del Picador
DESCRIPCION DEL ARTEFACTO
6. Tapa del Picador
7. Cuchilla del Picador
8. Cuchillo Eléctrico
a.Cuchillas de Acero Inoxidable
b.Botón Expulsor “Eject”
c., d. Botones para Activar el Cuchillo Eléctrico
1
2
3
7
5
8a
4
8
8c
8b
6
8d
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ANTES DE UTILIZAR SU ELECTRODOMESTICO POR PRIMERA VEZ
Lea y siga todas las instrucciones de operación y seleccione un lugar para conservar
este manual de instrucciones listo para referencia futura.
PRECAUCION: El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por el fabricante
podrían causar un incendio, descarga eléctrica, heridas o daños al
producto.
CONOCIENDO SU ARTEFACTO
Su aparato se compone de un ensamble de dos partes. La parte superior contiene el
compartimiento del motor. La parte inferior contiene el eje, picador de alimentos y el
cuchillo eléctrico.
Para trabar: Mantenga el compartimiento del motor en la mano derecha y el accesorio
en la mano izquierda. Sujete el compartimiento del motor al accesorio. Gire el
compartimiento del motor a la izquierda hasta que quede completamente ajustado.
Para destrabar: Mantenga el compartimiento del motor en la mano derecha y el
accesorio en la mano izquierda. Gire el compartimiento del motor a la derecha para
separar las unidades.
UTILIZANDO SU ARTEFACTO
• Coloque el eje batidor abajo del compartimiento del motor girándolo hacia la izquierda
hasta que trabe.
• Sumerja completamente la funda de la cuchilla en los ingredientes.
• Oprima el botón de encendido y comience a mezclar los ingredientes moviendo la
batidora en ciclos hacia arriba y hacia abajo. La unidad sólo funcionará mientras el
botón este presionado. Para mezclado continuo, mantenga presión sobre el fondo
durante 1 min máximo.
• Sujete rmemente la batidora.
NOTA: Durante la acción de mezclado, es normal que se forme una succión en el
fondo del recipiente.
• Cuando se alcance la consistencia deseada, suelte el botón y retire la batidora de la
mezcla. Para evitar salpicaduras, siempre suelte el botón antes de retirar la batidora
de los ingredientes.
PRECAUCION: Para aumentar la vida de este artefacto, nunca lo deje operar
continuamente por más de 1 min a la vez. Después de un minuto
de operación continua, suelte el botón y deje que el artefacto
descanse durante 1 min antes de usarlo de nuevo.
ADVERTENCIA: No use la batidora en una olla directamente sobre la estufa. Retire la
olla del calor antes de mezclar.
• Para remover el eje batidor, sujete rmemente el eje batidor y gire el compartimiento
del motor hacia la derecha.
• El vaso medidor para batir incluido con su batidora funciona como vaso de mezclar y
como vaso de medir.
FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 5FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 5 4/13/21 09:494/13/21 09:49

Español-7Español-6
UTILIZANDO SU PICADOR
El picador resulta ideal para cortar una amplia variedad de vegetales, frutas secas, nueces, etc.
• Inserte la cuchilla para picar en el recipiente del picador.
• Para obtener óptimos resultados, corte los ingredientes grandes en cubos de
aproximadamente 12.7 mm (1/2 pulgada) antes de picar.
PRECAUCIÓN: No pique grandes cubos de hielo o alimentos demasiado duros.
• Fije la tapa del picador colocándolo sobre el recipiente y girándolo hacia la derecha
hasta que quede rmemente trabado en su lugar. El eje superior de la cuchilla para
picar encajará en el oricio receptor que se encuentra debajo de la tapa.
• Coloque el compartimiento del motor sobre la parte superior de la tapa del recipiente
y gire la tapa del recipiente hacia la derecha hasta que quede rmemente trabada en
su lugar. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente adecuado.
• Pulse y mantenga el botón de encendido presionado para encender el artefacto. Para
apagar la unidad, libere el botón.
• Si los ingredientes se adhieren a los costados del recipiente para picar, aójelos
agregando una pequeña cantidad de líquido o con la ayuda de una espátula para
despegar los alimentos hacia la parte interior del recipiente.
• Libere el botón de encendido y espere que la cuchilla se detenga totalmente antes de retirar la
tapa del recipiente girándola hacia la izquierda. Tenga cuidado al quitar la cuchilla y sosténgala
solamente por el mango del eje, pues la cuchilla de metal es losa.
PRECAUCIÓN: No limpie la cuchilla con los dedos, sino con una cuchara o espátula para
despegar los alimentos del recipiente antes de retirar la cuchilla.
PRECAUCIÓN: Desenchufe el electrodoméstico antes de colocar el recipiente del
picador. Coloque los ingredientes en el recipiente, je la tapa y coloque el
compartimiento del motor.
IMPORTANTE: Cuando esté utilizando su picador, asegúrese de apoyarlo encima de una
supercie plana tal y como se indica abajo (ver gura). NUNCA lo utilice
sosteniendo el artefacto en el aire, pues el recipiente puede separarse del
compartimiento del motor y caerse.
NO UTILICE EL ACCESORIO PARA PICAR CONTINUAMENTE DURANTE MAS DE 15 S SIN
REALIZAR DESCANSOS DE UN MINUTO. EL ACCESORIO PARA PICAR NO ES APTO PARA
PROCESAR ALIMENTOS CALIENTES.
UTILIZANDO SU CUCHILLO ELÉCTRICO
• Asegúrese que el cable eléctrico no esté conectado al tomacorriente cuando esté
retirando o colocando el cuchillo eléctrico o las cuchillas.
• Levante las cuchillas por medio de los protectores, colocándolas entre el dedo pulgar
y el índice. No toque la orilla alada, bordes ondulados de las cuchillas. Retire la funda
plástica que viene con las cuchillas.
• Inserte el remache o seguro de una de las cuchillas en la ranura de la otra, esto hace
que quede cerrado. Sujetando las cuchillas con los protectores con dos dedos y el lo
de las cuchillas hacia fuera coloque la parte posterior dentro de la cuchilla en
la abertura, que está situada al frente del mango.
ADVERTENCIA: NO OPRIMA EL BOTÓN EXPULSOR CUANDO ESTA MONTANDO
LAS CUCHILLAS.
• Oprima cada protector hacia dentro hasta que sienta el sonido de que las cuchillas han
caído en su lugar. Asegúrese de que las cuchillas estén bien insertadas. El lo de las
cuchillas debe estar hacia abajo retiradas del mango.
• Coloque el compartimiento del motor en la parte posterior del cuchillo eléctrico y gire el
compartimiento del motor hacia la izquierda hasta que trabe.
• Enchufe el cable del tomacorriente. Utilice solamente el voltaje que se especica en la
parte inferior de la unidad.
• Oprima los dos botones del cuchillo eléctrico a la misma vez para activar el cuchillo.
Por favor tome en cuenta que el cuchillo eléctrico solamente va a funcionar si los dos
botones “c” y “d” están presionados simultáneamente.
• PRECAUCIÓN: Para aumentar la vida de este artefacto, nunca lo deje operar
continuamente por más de 3 min a la vez. Después de un minuto de operación
continua, suelte el botón y deje que el artefacto descanse durante 1 min antes
de usarlo de nuevo.
• Para rebanar, coloque la cuchilla sobre el alimento y deslícelo solamente. No es
necesario mover el cuchillo hacia los lados, solamente deslícelo hacia abajo y las
cuchillas rebanarán sin mucha presión.
NOTA: Este cuchillo no debe utilizarse para cortar huesos, alimentos congelados en
forma sólida, piedras ni semillas en las frutas.
• Cuando haya terminado de rebanar, suelte el interruptor. Desenchufe el cable eléctrico
del tomacorriente.
FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 7FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 7 4/13/21 09:494/13/21 09:49

Español-9Español-8
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla.
• El compartimiento del motor y el cuchillo eléctrico deberán limpiarse con un paño
húmedo o esponja.
PRECAUCIÓN: NUNCA sumerja el compartimiento del motor en agua.
• Después de utilizar la unidad, el eje del batidor, la taza mezcladora, el recipiente de
picar, la cuchilla de picar y las cuchillas del cuchillo eléctrico pueden ser lavados a
mano con agua y líquido de fregar suave. Lave la tapa del recipiente de picar a mano
utilizando un paño o esponja y agua jabonosa caliente.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas son aladas. Tenga extremo cuidado cuando las lave.
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes
de usarlas nuevamente.
NOTA: No lave los componentes de su artefacto en el lavaplatos automático.
GUARDANDO SU ARTEFACTO
Desenchufe la unidad y guárdela en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable
rmemente alrededor del artefacto. No le aplique ningún tipo de presión al cable donde
entra en la unidad ya que podría causar que éste se rompa.
Este electrodoméstico no tiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Todo
servicio que se extienda más allá de las instrucciones descritas en la sección de limpieza,
solo debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. Consulte la sección
de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc., garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de
compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. Sunbeam,
a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo
que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un
producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo
reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva.
No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al
hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra
inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar
servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de
servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden productos de Sunbeam no tienen
derecho a alterar, modicar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones
de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan
como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o
corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación
o alteración por parte de un tercero ajeno a Sunbeam o a un Centro de Servicio autorizado
por Sunbeam. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición
implícita de comerciabilidad o aptitud para un n determinado se limita, en cuanto a su
duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
Sunbeam queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa,
implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso
o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños
incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún
incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de
ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de
los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías
implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas
no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga otros
derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame
al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más
conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., Boca Ratón,
Florida 33431. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por
favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 9FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 9 4/13/21 09:494/13/21 09:49

P.N. ART0000914262 Rev. A
GCDS-OST-JC
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
www.oster.com
© 2021 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton,
Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
www.oster.com
© 2021 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products,
Inc., Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China
Impreso en China
FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 10FPSTHBEKFC-AL_21ESM2 (US).indd 10 4/13/21 09:494/13/21 09:49
Table of contents
Languages:
Other Oster Blender manuals

Oster
Oster 1791 User manual

Oster
Oster Classic blender User manual

Oster
Oster BEST02-E User manual

Oster
Oster 2612-049 User manual

Oster
Oster Push Button User manual

Oster
Oster BLSTCAG4551R User manual

Oster
Oster 6641 User manual

Oster
Oster VERSA User manual

Oster
Oster 6800 User manual

Oster
Oster PRO 1200 User manual

Oster
Oster BLSTMG-W00 User manual

Oster
Oster BLSTKAG-BPB User manual

Oster
Oster 6800-6839 User manual

Oster
Oster BLSTDP-W00 User manual

Oster
Oster BLSTET User manual

Oster
Oster Osterizer Classic Blender User manual

Oster
Oster 6641 User manual

Oster
Oster OBL104X User manual

Oster
Oster XPERT Series User manual

Oster
Oster BEEHIVE OPB6000 Operational manual