Oster FPSTBW8050-033 User manual

Instruction Booklet Wine Kit
www.oster.ca P.N.: 143061
MODÈLE FPSTBW8050-033,
FPSTBW8055
www.oster.ca P.N.: 143061
MODEL FPSTBW8050-033,
FPSTBW8055
Notice d’emploi Coffret
sommelier

IMPORTANT SAFEGUARDS
CONSIGNES IMPORTANTES
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
• DonotoperateWineOpeneraftertheappliancemalfunctionsorifitis
droppedordamagedinanymanner.Returnappliancetothenear-
estAuthorizedServiceCenterforexamination,repairorelectricalor
mechanicaladjustment.
• Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotputtheWineOpener
inwaterorotherliquid.Thismaycausepersonalinjuryand/ordamage
totheproduct.
• Toprotectagainstre,donotoperatetheunitinthepresenceof
explosiveand/orammablefumes.
• DonotusetheWineOpenerforotherthanintendeduse.
• Theuseofattachmentsnotrecommendedorsoldbythemanufacturer
maycausere,electricshockorinjury.
• Thisproductisintendedfornormaldomestichouseholduseonly.
• WhenusingtheWineOpenerkeepyourworkspacecleanandfreefrom
potentialhazards.
• Forindooruseonly.DonotexposetheWineOpenertorainorother
extremeconditions.
• UseonlyAAALKALINEBATTERIESINTHEUNIT.Makesurethebattery
coverissecurelylockedinplacebeforeoperating.Removebatteries
frombatterycompartmentifstoringunitforextendedperiodsoftime.
Disposeofbatteriesperlocallawsorcodes.
• NeverforcetheWineOpenerontoabottleorattempttospeedupthe
mechanism.TheWineOpenerwillworkbestwhenitisoperatedatit’s
intendedspeed.
L’utilisation des appareils électroménagers exige l’observation de
précautions fondamentales, y compris des suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
• N’employezpasletire-bouchonaprèstouteanomaliedefonction-
nementoubiens’ilaétééchappéouendommagédequelquemanière.
Apportez-leaucentredeserviceautoriséleplusprochepourluifaire
subirlesvérications,réparationsoumisesaupointnécessaires.
• Pourvousprotégerdesrisquesdechocsélectriques,nemettezletire-
bouchondansabsolumentaucunliquide.Soncontactavecunliquide
pourraitcauserblessurescorporellesouendommagementdel’appareil.
• Pourvousprotégercontrelesincendies,nefaitespasfonctionnercet
appareilenprésencedevapeursexplosivesouinammables.
• N’employezletire-bouchonqu’auxnsauxquellesilestconçu.
• L’utilisationd’accessoiresn’étantpasrecommandésouvendusparle
fabricantpeutentraînerincendies,chocsélectriquesoublessures.
• Cetappareiln’estdestinéqu’àl’emploidomestiquenormal.
• Lorsdel’emploidutire-bouchon,gardezvotresurfacedetravailpropre
etexemptededangerspotentiels.
• Neconvientqu’àl’emploiàl’intérieur.N’exposezpasletire-bouchonà
lapluieouauxconditionsextrêmes.
• NevousservezquedePILESALCALINESAAdansl’appareil.Veillezàce
quelecouvercledulogementdespilessoitsûrementbloquéenplace
avantl’utilisation.Retirezlespilesdeleurlogementlorsdespériodesde
non-utilisationprolongées;éliminez-lesselonlesréglementsmunicipaux.
• Neforcezjamaispourmettreletire-bouchonsurunebouteilleet
n’essayezjamaisd’accélérerlemécanisme.Letire-bouchonprocurele
meilleurfonctionnementàsavitesseprévue.
-E2-
-F2-

-E3-
-F3-
IMPORTANT SAFEGUARDS (CONT.)
CONSIGNES IMPORTANTES (suite)
• DonottouchoradjusttheWineOpener’smechanismorthecorkscrew
spiral.OnlyholdtheWineOpenerbyitshousing.
• Donotattempttoopenbottlesiftheswitchisnotworkingcorrectly.
• DonotattempttoopentheWineOpener.Ithasnoserviceableparts.
YourWineOpenerisguaranteedforoneyear.Intheeventofa
malfunctioninthistimepleasecontactourcustomerservices
department.
Caution: Corkscrew is sharp. Handle carefully. Keep hands and utensils
out of the container while operating to prevent the
possibility of severe personal injury and/or damage to the
product or property.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Netouchezpasaumécanismedutire-bouchonouàlamècheetne
tentezpasdelesajuster.Netenezletire-bouchonqueparsonboîtier.
• N’essayezpasdedéboucherdesbouteilless’ilarrivequel’interrupteur
nefonctionnepascommeilsedoit.
• N’essayezpasd’ouvrirletire-bouchon.Ilnecontientpasdepiècesqui
soientréparables.Letire-bouchonestgarantiunan.Encasd’anomalie
defonctionnementpendantcettedurée,veuillezcommuniqueravec
notreserviceàlaclientèle.
Attention: La mèche est acérée. Manipulez le tire-bouchon avec
prudence. Gardez mains et ustensiles hors du contenant durant le
fonctionnement pour éviter tout risque de blessures corporelles graves,
pour ne pas abîmer l’appareil ou causer de dommages matériels.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS

-F4-
-E4-
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’ENSEMBLE
LEARNING ABOUT YOUR WINE OPENER
Interrupteursupérieur
Interrupteurinférieur
Coupe-capsule
Bouchon-verseur
Pompeàvided’air
Coldebouteilleanti-goutte
UpperSwitch
LowerSwitch
FoilCutter
WinePourerwithStopper
WineVacuumPump
WineCollar
B
B
B
B
A
A
A
A
F
F
F
F
D
D
D
D
C
C
C
C
FPSTBW8050-033
(PRISEDOUCE)
FPSTBW8050-033
(SOFTGRIP)
FPSTBW8055
(ACIERINOXYDABLE)
FPSTBW8055
(STAINLESSSTEEL)
E
E
E
E
B
B
A
A
F
F
D
D
C
C
E
E

-F5-
-E5-
PREPARING YOUR WINE OPENER
PRÉPARATION DU TIRE-BOUCHON
ReadandfollowalltheinstructionsforthissectiononUseandCareand
ndaplacetokeepthisinstructionmanualreadyforfuturereference.
Foryourconvenience,recordthecompletemodelnumber(locatedon
thebackoftheunit)andthedateyoureceivedtheproduct,togetherwith
yourpurchasereceiptandattachtothewarrantyandserviceinformation.
Retainintheeventthatthewarrantyserviceisrequired.
Thank youforpurchasingtheOSTERTMWineKit.Beforeyouuse
thisproductforthersttime,pleasetakeafewmomentstoreadthese
instructionsandkeepitforreference.PayparticularattentiontotheSafety
Instructionsprovided.Pleasereviewtheproductserviceandwarranty
statements.TolearnmoreaboutOSTER®products,pleasevisitusatwww.
oster.caorcallusat1-800-667-8623.
Lisezetobserveztouteslesinstructionsdelasectiontraitantdel’utilisation
etdessoinsàapporteràl’appareil.Gardezlanoticed’emploienlieusûr
andepouvoirlaconsulteraubesoin.
Parmesuredecommodité,inscrivezlenumérodemodèlecomplet(à
l’arrièredel’appareil)ainsiqueladated’achatouderéceptiondel’article
surunefeuilledepapier.Attachezlafeuilleainsiquelereçud’achatàla
garantieetauxrenseignementsrelatifsauservice.Gardez-lesaucasoù
vousauriezbesoindevousprévaloirduservicequeprévoitlagarantie.
Nous vous remercionsd’avoirsélectionnécecoffretsommelier
OSTERMC.Avantdecommenceràl’utiliser,nousvousencourageons
vivementàliretouteslesinstructionsfourniespuisàlesgarderpour
référenceultérieure.Faitestoutparticulièrementattentionauxinstructions
desécurité.Veuillezégalementcompulserlesénoncésdegarantieetde
réparation.Pourobtenirdeplusamplesrenseignementssurlesproduits
OSTERMD,visitezauwww.oster.caouappelezau1800667-8623.

-F6-
-E6-
MODE D’EMPLOI DU TIRE-BOUCHON
USING YOUR WINE OPENER
MISE EN PLACE DES PILES
Ilestnécessairequevousplaciezdespilesneuvesdanslelogementdespiles
avantl’utilisationinitiale.Pourceci,agissezcommesuit:
1 Enlevezlecouvercledulogementdespiles
2 Placez 4 pilesalcalinesAAdanslelogementdespiles,enrespectant
rigoureusementlespolarités+/-
3 Replacezlecouvercledespiles
4 Remplacezlespileslorsquenécessairemaisemployezuniquementdes
pilesalcalinesAA
5 Éliminezlespilesuséesconformémentauxréglementsmunicipauxet
nationauxenvigueur
EMPLOI DU TIRE-BOUCHON
ÉLECTRONIQUE
Letire-bouchonfonctionnepar
simplepressionsurl’interrupteur.
Pressezl’interrupteurinférieurpour
déboucherunebouteille.Pressez
l’interrupteursupérieurpourlibérer
lebouchonaprèssonretraitdela
bouteille.(Figure1)
INSTALLING THE BATTERIES
BeforeusingyourWineOpenerforthersttimeinstallafreshsetofbatter-
iesinthebatterycompartmentasfollows:
1 Removethebatterycover
2 Insert4AAalkalinebatteriesintothebatterycompartment,observing
proper+/-polarities
3 Replacethebatterycover
4 ReplacebatterieswhenrequiredwithonlyAAalkalinebatteries.
5 Disposeoldbatteriesperlocalandnationallawsandregulations.
TO OPERATE YOUR
ELECTRONIC WINE OPENER
TheWineOpenerisoperatedbythe
simplepressofaswitch.Pressthe
lowerswitchtoremoveacorkfrom
abottle.Presstheupperswitchto
releaseacorkfromthemechanism
afteryouhaveremovedfromthe
bottle.
(Figure1)
SUPÉRIEUR
INFÉRIEUR
Figure1
UP
DOWN
Figure1

-F7-
-E7-
USING YOUR WINE OPENER (CONT.)
MODE D’EMPLOI DU TIRE-BOUCHON (suite)
TO OPERATE YOUR
ELECTRONIC WINE OPENER (CONT.)
Beforeremovingthecorkyoumustremove
anyfoilfromthebottleusingthefoilcutter
provided.(Figure2)
1 PlacetheWineOpenerontopofthe
winebottlemakingsurethatitremains
asuprightaspossibleatalltimes.Ifyou
holdtheWineOpeneratanangletothe
bottleitwillnotremovethecork
properly.(Figure3)
2 HoldtheWineOpenerrmlyand
depressthelowerpartoftheswitch.The
corkscrewspiralwillturninaclockwise
directionandenterthecork,then
graduallyremoveitfromthebottle.
WhentheWineOpenermechanism
hasstoppedthecorkhasbeenfully
removedfromthebottle.
EMPLOI DU TIRE-BOUCHON
ÉLECTRONIQUE (suite)
Vousdevezenleverlacapsuleetlafeuille
métalliqueàl’aideducoupe-capsulefourni
avantdedéboucherlabouteille.(Figure2)
1 Placezletire-bouchonsurlegoulot
delabouteilleenlegardantaussi
verticalquepossible.Sivousl’inclinez,il
nedéboucherapasconvenablementla
bouteille.(Figure3)
2 Tenezfermementletire-bouchonet
appuyezsurl’interrupteurinférieur.La
mèchetourneraensenshoraire,péné-
treradanslebouchonpuisleretirera
progressivementdelabouteille.Quand
lemécanismes’arrête,c’estsigneque
lebouchonaétéentièrementsortidu
goulotdelabouteille.
Figure3
Figure3
Figure2
Figure2

-F8-
-E8-
USING YOUR WINE OPENER (CONT.)
MODE D’EMPLOI DU TIRE-BOUCHON (suite)
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
TO OPERATE YOUR
ELECTRONIC WINE OPENER (CONT.)
3 LifttheWineOpenerawayfromthe
bottle.Toremovethecorksimplydepress
theupperpartoftheswitch.Thespiral
willturninacounter-clockwisedirection
andreleasethecork.(Figure4)
Note: IthasbeennotedthattheWine
Openermayexperienceproblems
withasmallpercentageofplastic/
syntheticcorksandundersizedcorks,
ifinthiscasethecorkshouldbe
removedfromthebottlemanually.
EMPLOI DU TIRE-BOUCHON
ÉLECTRONIQUE (suite)
3 Levez le tire-bouchonpourleséparer
delabouteille.Pressezl’interrupteur
supérieurpourenleverlebouchon–la
mèchetourneraalorsensensantihoraire
pourlibérerlebouchon.(Figure4)
Remarque: Letire-bouchonpeutavoir
desproblèmesaveccertains
bouchonsdeplastiqueet
synthétiquesoudepetit
calibre–lepourcentageest
faible.Encecas,débouchez
manuellementlabouteille.
Figure5
Figure5
Figure4
Figure4
Thefollowingaccessoriesareincludedwiththe
OsterTMWineKit.
WINE COLLAR
Placewinecollarontheneckofanopenbottle
ofwine.Thispreventswinedrippingdown
thesideofthebottlewhenpouring.(Figure5)
LecoffretsommelierOsterMCcomprendles
accessoiressuivants.
COL DE BOUTEILLE ANTI-GOUTTE
Placezlecoldebouteillesurlegoulotd’unebouteille
débouchée.Ilempêcheralevindecoulerlelongdela
bouteillelorsquevousleservez.(Figure5)

-F9-
-E9-
CLEANING YOUR WINE OPENER
MotorUnitandaccessoriesshouldbewipedcleanwithadampclothor
sponge.
NEVER immerse motor unit in water.
CAUTION: corkscrewspiralissharp.Handlecarefully.
NOTE: DONOTplaceWineOpeneror,accessoriesindishwasher.
ENTRETIEN DU TIRE-BOUCHON
Lebloc-moteuretlesaccessoiresdevraientêtreessuyésavecunlingeou
uneépongehumide.
N’immergez JAMAIS le moteur dans l’eau.
ATTENTION: Lamècheesttrèsacérée.Manipulezprudemmentl’appareil.
REMARQUE: NemettezNIletire-bouchonNIlesaccessoiresaulave-vaisselle.
CARE & CLEANING
SOINS ET ENTRETIEN
ACCESSORIES (CONT.)
ACCESSOIRES (suite)
Figure6
Figure6
Figure7
Figure7
WINE POURER WITH STOPPER
Placewinepourerintheopeningofanopen
bottleofwine.Thiswillmakeiteasiertopour
winefromthebottle.Thestoppercanthenbe
placedinsidethepourertocloseupthebottle.
(Figure6)
WINE VACUUM PUMP
Placewinevacuumpumpontheopeningofan
openbottleofwine.Pressdownonthecenter
sectiontoremoveexcessairfromthebottle.
Thishelpstoreduceoxidationandpreservewine
longerthanstandardstoppers.(Figure7)
BOUCHON-VERSEUR ET BOUCHON
Introduisezlebouchon-verseurdanslegoulot
d’unebouteilledevindébouchéeandeverser
levinplusfacilement.Vouspourrezensuite
placerlebouchondanslebouchon-verseurpour
fermerlabouteille.(Figure6)
POMPE À VIDE D’AIR
Posezlapompeàvided’airsurlegoulotd’une
bouteilledevindébouchée.Pressezlasection
centralepourévacuerl’airdelabouteille.Ceci
aideàréduirel’oxydationetàpréserverlesquali-
tésduvinpluslongtempsqu’avecdesimples
bouchons.(Figure7)

-F10-
-E10-
NOTES
NOTES

-E11-
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Cor-
poration (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants
that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product
found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanu-
factured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a
similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or
adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to
alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as re, ood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability
or tness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss
of prots, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or con-
sequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary from province
to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corpo-
ration (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR
TO THE PLACE OF PURCHASE.
-F11-
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions
(collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera
exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou
tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de
remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou
d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de
détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modier ou de changer de toute autre manière
les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante:
utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects,
utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre
que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes
naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les responsabilités de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute
garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou
adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du
mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de prots con-
séquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre,
ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dom-
mages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres
droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la
garantie, veuillez appeler au 1 800 334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la
garantie, veuillez appeler au 1 800 667-8623 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce
produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES
ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.

For product questions:
Sunbeam Consumer Service
USA: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.ca
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Imported and distributed by
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford St., Brampton ON Canada L6Y 0M1
GSC-NM0610-1498790
Printed in China.
Pour toute question en ce qui concerne le produit, appelez le
service à la clientèle de Sunbeam
États-Unis: 1 800 334.0759
Canada: 1 800 667.8623
www.oster.ca
©2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par
Sunbeam Corporation, (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford St., Brampton ON Canada L6Y 0M1
Imprimé en Chine.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Oster Kitchen Appliance manuals

Oster
Oster 4798 User manual

Oster
Oster CKSTSK16-IECO Series User manual

Oster
Oster GCSTES-100 User manual

Oster
Oster 4798 User manual

Oster
Oster 4786 User manual

Oster
Oster 4801 User manual

Oster
Oster 2614 User manual

Oster
Oster OS-WC04SC User manual

Oster
Oster 3001 User manual

Oster
Oster CKSTSCMC6 User manual

Oster
Oster 3001 User manual

Oster
Oster ACTIFIT BLSTAFB User manual

Oster
Oster FPSTMDM960 User manual

Oster
Oster 4781 Technical specifications

Oster
Oster CKSTSM2222 User manual

Oster
Oster OS-WCD18SC User manual

Oster
Oster OS-WC08SC User manual

Oster
Oster Wine Aerator User manual

Oster
Oster CKSTSKFM05 User manual

Oster
Oster 5711-33 User manual