Oster CKSTRC8029K User manual

MODELS/
MODELOS
Manual de Instrucciones
OLLA ARROCERA MULTI-USOS CON FUNCIÓN DE SOFRITO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
MULTI-USE RICE COOKER WITH SAUTÉ FUNCTION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
PANELA ELÉTRICA DE ARROZ
MULTI-USO COM FUNÇÃO PARA REFOGAR
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
CKSTRC8029K, CKSTRC8029M, CKSTRC8029T,
CKSTRC8029S, CKSTRC8029R, CKSTRC7032SS,
CKSTRC7129S, CKSTRC7129R, CKSTRC7030S,
CKSTRC7030R, CKSTRC7130S, CKSTRC7130R
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 1CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 1 4/21/20 10:264/21/20 10:26

Español-1
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD
Siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad al utilizar artefactos
eléctricos, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a
personas, incluyendo las siguiente:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
2. Este artefacto genera calor y vapor durante su uso. NO toque las superficies
calientes. Manténgase alejado del vapor. Use las manijas o perillas y siempre
proteja sus manos con guantes antideslizantes o similares.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, NO coloque ni sumerja el cable,
los enchufes o el artefacto en agua u otro líquido.
4. Este artefacto no está diseñado para que lo usen niños o personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento. Es necesaria una estrecha supervisión cuando se
usa cualquier artefacto cerca de niños. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que NO jueguen con el artefacto. Mantenga la unidad y su cable
fuera del alcance de los niños.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no lo esté utilizando, antes de colocarle o
retirarle piezas y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocarle o
retirarle quitar piezas y antes de limpiarlo. Para desconectarlo, apague cualquier
control, luego desconecte el cable de alimentación del tomacorriente. No
desconecte halando el cable.
6. NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado o después de un
mal funcionamiento del artefacto, o si se ha dañado de alguna manera. No
intente reemplazar o empalmar un cable dañado. Lleve la unidad al Centro de
Servicio Técnico Autorizado mas cercano (consulte la garantía) para su revisión,
reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede
causar lesiones.
8. NO utilice esta Arrocera en ambientes exteriores o con fines comerciales.
9. NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque
superficies calientes.
10. NO lo coloque sobre o cerca de superficies mojadas, o fuentes de calor como
un quemador de gas o eléctrico caliente, o en un horno caliente.
11. Se debe tener extrema precaución al mover un artefacto que contenga aceite u
otros líquidos calientes.
12. La base de Calentamiento está sujeta al calor residual del ciclo de cocción. NO
toque la base de calentamiento inmediatamente después de cocinar. Permita
que se enfríe antes de manipularla.
13. Tenga cuidado al abrir la Tapa durante o después de un ciclo de cocción. El
vapor que se libera puede causar quemaduras. Siempre levante la Tapa lejos
de su cuerpo.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 1CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 1 4/21/20 10:264/21/20 10:26

Español-2
14. NO obstruya la ventilación de liberación de vapor durante el proceso de
cocción. Manténgase alejado del vapor que se libera.
15. NO utilice la unidad para otro uso que no sea el previsto. El mal uso puede
causar lesiones. Utilice siempre el artefacto sobre una superficie seca, estable y
nivelada.
16. PRECAUCIÓN: Para protegerse contra descargas eléctricas y daños al
producto, NO cocine directamente en la Base de Calentamiento. Cocine solo en
la olla extraíble provista.
17. Cuando utilice este artefacto, proporcione una ventilación adecuada por encima
y por todos los lados para que circule el aire. NO permita que este artefacto
toque cortinas, revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina u otros
materiales inflamables mientras lo esté utilizando.
18. Nunca utilice la olla de cocción extraíble sobre una estufa de gas o eléctrica o
una llama abierta.
19. NO deje la paleta de arroz o la taza de medir en la Olla Interior mientras la
unidad está encendida y en funcionamiento.
20. Modelos con Tapas de vidrio: la Tapa está fabricada de vidrio templado. La
Tapa es frágil y puede agrietarse o romperse si se cae. Manipúlela con cuidado.
Inspeccione siempre la Tapa para asegurarse de que no de está astillada,
agrietada o haya sufrido cualquier otro daño. NO use la Tapa de vidrio si está
dañada, ya que puede romperse durante su uso.
21. Modelos con Tapas de bloqueo: NO opere a menos que la Tapa esté bloqueada
en la posición de cerrada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 2CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 2 4/21/20 10:264/21/20 10:26

Español-3
IDENTIFICACION DE LAS PARTES
1. Tapa de Vidrio
2. Cuerpo Calefactor
3. Luz Indicadora de Calentar (verde)
4. Luz de Cocción (naranja)
5. Interruptor de Encendido para Cocción
6. Luz Indicadora de sofrito (roja)
7. Botón de Encendido y Apagado para Sofreír
8. Cordón Eléctrico
9. Taza Medidora
10. Cuchara
11. Asas
12. Olla
NOTA:
Bandeja para cocinar a vapor solo en algunos modelos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 3CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 3 4/21/20 10:264/21/20 10:26

Español-4
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Limpie la Tapa de Vidrio, la Olla, la Cuchara y la Taza Medidora de acuerdo con las
instrucciones para el mantenimiento.
INSTRUCCIONES PARA LA ARROCERA MULTI-USOS
Su Olla arrocera multiuso incluye una cómoda y útil función para sofreír la cual le permite
dorar o sofreír en aceite cebollas, ajos y otros ingredientes antes de cocinar. Puede
elegir cocinar el arroz o las comidas directamente sin necesidad de sofreír, pero esta
función adicional le ofrece mayor versatilidad para preparar sus recetas predilectas.
FUNCIÓN PARA SOFREÍR
Esta función ha sido diseñada para brindarle control al momento de sofreír/dorar y debe
regularse manualmente según se describe a continuación:
1. Retire la tapa y coloque los alimentos dentro de la unidad.
2. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente y pulse una vez el botón de
encendido/apagado “ ” para sofreír para activar la función.
3. La Olla arrocera multiuso calentará la olla y sofreirá los alimentos contenidos
en ella.
4. Esta función requiere estricta supervisión y debe regularse manualmente. Cuando
haya terminado de dorar, apague la función pulsando una vez el botón de encendido/
apagado “ ” para sofreír.
IMPORTANTE: Antes de cocinar arroz, la función de sofreír debe apagarse manualmente.
NOTA: No utilice una cuchara metálica para revolver los alimentos dentro de la olla ya
que esto podría dañar el revestimiento antiadherente lo cual a la larga podría afectar el
desempeño de la unidad.
FUNCION DE COCCION AUTOMÁTICA
1. Asegúrese de que la Arrocera esté desconectada del tomacorriente.
2. Mida la cantidad deseada de arroz crudo con la Taza Medidora graduada (180 ml) que
viene con la Arrocera.
3. Una taza de arroz crudo rinde aproximadamente dos tazas de arroz cocido.
Coloque el arroz en la Olla.
4. Utilizando la taza de medida, añada la cantidad de agua correspondiente al arroz con-
tenido en la olla (por cada taza [180 ml] de arroz crudo, añada 1-1/2 tazas de agua).
NOTA: Tal vez deba recticar la cantidad de agua, dependiendo del tipo de arroz que
cocine y qué tan seco lo preera. Para obtener un arroz más pegajoso, añada un poco
más de agua. Para obtener arroz más suelto, añada un poco menos de agua. Si está
cocinando arroz integral, agregue más agua. Asimismo, quizás deba recticar la cantidad
de agua y añadir mayor cantidad si utiliza la olla arrocera en zonas de gran elevación.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 4CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 4 4/21/20 10:264/21/20 10:26

Español-5
5. Coloque la Olla dentro del Cuerpo Calefactor. Asegúrese de que la Olla haga contacto
con el plato calefactor girándola ligeramente de derecha a izquierda hasta que esté
colocada correctamente. Cubra con la tapa. AL UTILIZAR ESA MODALIDAD DE
COCCIÓN AUTOMÁTICA NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD DESTAPADA. SE
PRODUCE VAPOR DURANTE SU USO.
6. Conecte el Cable eléctrico. Encienda la Arrocera presionando el Interruptor de
Encendido para Cocción hacia abajo. Verique que la Luz de Cocción (naranja) esté
iluminada.
Importante: Si utiliza la función para sofreír/dorar, deberá desactivar manualmente
dicha función antes de cocinar el arroz.
7. Después de 15 min mezcle el arroz. Levante y abra la Tapa cuidadosamente para
evitar quemarse y deje que el agua gotee hacia la Olla. Use la Cuchara o
cualquier otro utensilio con un mango largo para mezclar el arroz. Después de
mezclar, cubra la Olla con la Tapa.
8. Cuando el arroz ya esté cocido, la Arrocera automáticamente cambiará a la función de
calentar y la Luz de Calentar (verde) se iluminará. La Arrocera permanecerá
calentando hasta que la unidad sea desconectada del tomacorriente.
9. La Arrocera mantendrá el arroz caliente a una temperatura de 60°C – 80°C (140°F –
175°F) automáticamente.
10.Permita que el artefacto se enfríe completamente antes de limpiar. Desconecte la
Arrocera del tomacorriente cuando no la esté utilizando.
NOTAS: Lave el arroz en un tazón por separado si así lo desea. Para un arroz más
suave, sugerimos que prepare el arroz y el agua en la Olla y déjelo remojando de 10 a
20 min antes de cocinar.
INSTRUCCIONES PARA RECALENTAR EL ARROZ
Para recalentar arroz frío, agregue 1/4 de taza (4 cucharadas) de agua fría por cada taza
de arroz, revuelva y mezcle, después presione el Interruptor de Encendido para Cocción.
Cuando el arroz esté caliente, la Arrocera automáticamente cambiará a la función de
calentar.
CÓMO USAR LA BANDEJA PARA COCINAR A VAPOR
(Solo en algunos modelos)
Los vegetales cocinados al vapor retienen mucho más los nutrientes que los
vegetales hervidos o cocidos y además conservan su color natural.
1. Prepare los vegetales, lávelos bien, pélelos y córtelos en trozos pequeños.
2. Asegúrese de que la Arrocera esté desconectada del tomacorriente.
3. Llene la Olla Interior con la cantidad de agua recomendada (Ver la Tabla).
4. Coloque la Olla Interior dentro del Cuerpo Calefactor. Asegúrese de que la Olla
Interior haga contacto con el plato calefactor.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 5CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 5 4/21/20 10:264/21/20 10:26

Español-6
5. Coloque los vegetales en la Bandeja para Cocinar a Vapor y coloque la Bandeja
encima de la Olla Interior. Cubra con la Tapa. NO OPERE ESTE ARTEFACTO
SIN QUE ESTÉ CUBIERTO CON LA TAPA. EL VAPOR SE GENERA
DURANTE EL USO.
6. Conecte la unidad al tomacorriente. Encienda la Arrocera presionando el
Interruptor hacia abajo. Verifique que la Luz de Cocción (roja) esté iluminada.
7. Controle manualmente el tiempo de cocción de acuerdo al siguiente cuadro. La
unidad pasará automáticamente al ciclo de mantener caliente al evaporarse toda
el agua. Si toda el agua llega a evaporarse y usted desea los alimentos más
cocidos, agregue más agua.
8. Una vez que los vegetales estén cocidos remueva la Bandeja para Cocinar al
Vapor de la Olla Interior.
9. Desconecte la Arrocera del tomacorriente y permita que se enfríe completamente
antes de limpiar.
VEGETAL CANTIDAD AGUA TIEMPO
Granos Verdes 10 onzas / 300 g ¹⁄³taza / 50 ml 30-35 min
Brócoli 10 onzas / 300 g ¹⁄³taza / 50 ml 30-35 min
Zanahoria 8 onzas/ 200 g ¹⁄³taza / 50 ml 30-35 min
Colior 8 onzas / 200 g ¹⁄³taza / 50 ml 30-35 min
Maíz (Grano) 10 onzas / 300 g ¹⁄³taza / 50 ml 40-45 min
Guisantes 10 onzas / 300 g ¹⁄³taza / 50 ml 30-35 min
Espinaca 5 onzas / 150 g ¹⁄³taza / 50 ml 20-30 min
Vegetales Mixtos 10 onzas / 300 g ¹⁄³taza / 50 ml 30-35 min
NOTA: Estos tiempos son aproximados. Es recomendable que usted supervise el
proceso de cocción al vapor y ajuste los tiempos de acuerdo a su preferencia. De
vez en cuando, revuelva los vegetales durante el proceso de cocción. Al cocinar el
arroz, el tiempo para cocer al vapor puede variar.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
Limpie la Arrocera después de cada uso.
1. Desconecte la Arrocera del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de
limpiarla. ¡Nunca sumerja el Cuerpo Calefactor en agua o en ningún otro líquido!
Permita que la Arrocera se enfríe antes de limpiarla.
2. No use limpiadores abrasivos, esponjas de metal o lana para limpiar la Arrocera.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 6CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 6 4/21/20 10:264/21/20 10:26

Español-7
3. Cuerpo Calefactor: limpie ligeramente el exterior con un paño o esponja húmedos.
¡No sumerja el Cuerpo Calefactor en agua o en ningún otro líquido! Seque bien con
un paño suave.
4. Olla: llene con agua caliente y permita que esté así un tiempo, después lave con
agua caliente jabonosa y una esponja; seque bien con un paño. También puede
lavarse en lavaplatos. Para modelos de Bioceramic™ (modelos CKSTRC7129S,
CKSTRC7129R, CKSTRC7130S y CKSTRC7129R solamente), se recomienda lavar
a mano aunque la olla es apta para lavaplatos.
5. La Tapa, la Taza Medidora y la Cuchara: lave en agua tibia jabonosa.Enjuague bien
y seque. PRECAUCIÓN: maneje la tapa con extremo cuidado, puede resbalarse
cuando está mojada. También puede lavarse en lavaplatos.
6. Plato Calefactor: granos de arroz y otros objetos extraños pueden pegarse al plato
calefactor. Estos deben ser removidos para prevenir un funcionamiento inadecuado al
cocinar. Para remover arroz cocido, un papel con lija suave puede usarse. Suavice y
elimine los residuos para que la Olla y el plato calefactor estén en contacto al cocinar.
7. No hay partes que usted pueda reparar dentro de la Arrocera. No intente reparar este
electrodoméstico ya que puede ser peligroso.
8. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales, evite el uso indebido de su electrodoméstico y siga las instrucciones de
este manual de uso.
9. NO TOQUE la placa calentadora durante el uso de su electrodoméstico o cuando
termine de usarlo, ni después de haberlo apagado o desconectado del tomacorriente,
la placa calentadora puede estar caliente después de su uso, espere a que se enfríe
antes de tocarla.
RECETAS
ARROZ A LA ESPAÑOLA
250 gr de embutido (chorizo) 1 cebolla mediana
1 cucharada de pimiento amarillo, triturado 1 cucharadita de paprika
2 tazas de tomates, en cubos, sin piel ni 1 taza de guisantes
semillas 1 pimiento rojo, en cubos
2 tallos de apio 1 pimiento verde, en cubos
2 tazas de arroz de grano largo 3 tazas de caldo de pollo
Sal y pimienta
Preparación
Corte la cebolla con el accesorio picador Oster®. Active la función para sofreír “ ” de su
olla arrocera multiuso Oster®y añada el chorizo cortado en rodajas, la cebolla, el
pimiento amarillo, la paprika y los tomates. Mezcle los ingredientes y sofríalos.
Desactive la función para sofreír “ ”. Añada los vegetales restantes, el arroz y el caldo.
Rectique la sazón, cubra y cocine hasta que esté listo. Adorne con perejil rizado. Sirva
caliente.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 7CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 7 4/21/20 10:264/21/20 10:26

Español-8
FETTUCCINI EN SALSA DE MANZANAS,
CAMARONES Y CURRY
½ kg de fettuccini 1 taza de caldo de pollo
4 cucharadas de mantequilla 2 tazas de manzanas peladas y
3 cucharadas de harina en cuadritos
1 cucharadita de curry ½ kg de camarones
½ taza de crema de leche Queso parmesano a gusto
Jugo de un limón (para las manzanas)
Preparación
En la Arrocera Multi-Usos Oster®, derretir la mantequilla, agregar la harina y el curry.
Cocer por 2 min. Agregar la crema de leche, el caldo de pollo, las manzanas y los cama-
rones. Mover hasta que espese. Pase a la función de mantener caliente. En la
Arrocera Multi-Usos Oster®, verter agua y sal sucientes para cocinar los fettuccini al
dente. Servir el fettuccini con salsa y espolvorear con abundante queso parmesano.
ARROZ CON MARISCOS
1 paquete (16 onzas o 400 gr) 12 almejas pequeñas
de arroz con azafrán ¼ libra (240 gr) de
¼ libra (250 gr) de ostiones camarones limpios, con o sin cola
1 taza de chícharos dulces ¼ pimiento rojo cortado en cuadros
Preparación
Lave las almejas tallando minuciosamente y enjuague muy bien. Prepare el arroz en la
Arrocera Multi-Usos Oster®, siguiendo las instrucciones del empaque. Añada las almejas,
los camarones, ostiones, chícharos y pimiento cinco minutos antes que el arroz se haya
cocido. Mezcle bien con movimientos envolventes y sirva con trocitos de pan francés y
una ensalada fresca. Opción: Puede sustituirse el arroz con azafrán por una mezcla de
arroz integral. SOPA MINESTRON MILANESA
½ kg de pechuga de pollo
2 dientes de ajo, picados
1 cucharada de albahaca
1 taza de apio
½ taza de judías verdes
½ cucharadita de tomillo
½ cucharadita de orégano
½ taza de cebollas, rebanadas
½ taza de pimiento verde, picado
½ taza de hongos, rebanados
½ taza de zapallo en cubos,
sin piel ni semillas
2 tazas de tomates, en cubos
3 papas medianas, peladas y cortadas
en cubos
2 cucharadas de salsa inglesa
½ kg de deos nos
1 taza de queso Parmesano
3 cucharadas de margarina
2 cuartos de galón (1,9 L) de agua
Sal
Preparación
En la olla arrocera multiuso Oster®, vierta agua y hierva el pollo con la sal. Cuando el
pollo esté cocido, retire y corte en cubos. Reserve el caldo. Active la función para sofreír
“ ” de su olla arrocera multiuso Oster®, derrita la mantequilla, añada el ajo, la cebolla,
el apio, el pimiento verde, los hongos, las judías verdes y el zapallo. Sofría hasta que se
ablanden. Añada los tomates, luego las papas y sofría.
Desactive la función para sofreír “ ”. Añada esta mezcla al caldo de pollo; agregue la
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 8CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 8 4/21/20 10:264/21/20 10:26

Español-9
salsa inglesa, el ramillete de hierbas (albahaca, tomillo, orégano), la sal, el pollo y los
deos. Cocine durante 10 min hasta que las papas estén cocidas, pero rmes. Añada el
queso Parmesano mientras revuelve. Cocine 2 min más. Sirva y
espolvoree más queso.
ARROZ CON POLLO
1 kg arroz 1 cebolla
3 aji dulce 2 zanahorias
4 dientes de ajo apio al gusto
4 pechugas de pollo 3 cucharadas de sal
pimienta al gusto orégano al gusto
caldo de pollo, 1 sobre pasta de tomate
Preparación
Se cocina el pollo en agua, sal, pimienta, orégano, caldo de pollo en su Arrocera
Multi-Usos Oster®. Al estar listo se deshilacha el pollo en el agua que se cocinó, se
hierven el ají, la cebolla, ajo, apio, zanahoria todo bien picadito, 10 min de
cocimiento, se le agrega pasta de tomate y el pollo deshilachado. Luego de tener la salsa
se le agrega al arroz crudo y limpio tapando el arroz un poco más de lo normal.
ENSALADA DE ARROZ CON ATÚN
2 tazas de arroz cocido 2 pimientos en vinagre*
1 lata de atún 100 gr de aceitunas verdes
3 huevos duros Mayonesa
Sal y pimienta Hojas de lechuga
Aceite de oliva Vinagre
Preparación
Cocinar el arroz en la Arrocera Multi-Usos Oster®en la forma tradicional, retirarlo y colo-
carlo en una fuente hasta que se enfríe totalmente. Cortar los pimientos cocidos en troci-
tos y los huevos duros en rodajas. Desmenuzar el atún e incorporarlo junto con el resto
de los ingredientes al arroz, dejando algunas rodajas de huevo y aceitunas para decorar.
Condimentar con aceite de oliva, sal, pimienta y vinagre. Vaciar la ensalada sobre una
fuente decorada con hojas de lechuga y adornar con huevos duros y aceitunas.
* Pimientos en vinagre: lavar y cortar los pimientos por la mitad a lo largo. Quitarle las
semillas y ponerlos a cocinar en una cacerola con dos tazas de agua y media taza de
vinagre de vino con un poco de sal. Después de 15 min, retirar del fuego.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 9CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 9 4/21/20 10:264/21/20 10:26

Español-10
ARROZ CON LECHE
1 taza de arroz 3 tazas de agua
1 palito de canela 2 clavos de olor
1 ¾ taza de leche evaporada 1 ¼ lata de leche
1 cucharadita de ralladura de condensada
limón y naranja ½ taza de pasas negras
1 cucharadita de vainilla ¼ taza de pisco
1 yema de huevo Canela en polvo
Preparación
En la Arrocera Multi-Usos Oster®, poner a hervir el arroz, previamente lavado, con las 3
tazas de agua, el palito de canela y los clavos de olor. Una vez cocido el arroz, agregar
los dos tipos de leche, la ralladura y las pasas. Seguir moviendo hasta que tome cuerpo.
Incorporar la vainilla, el pisco y la yema de huevo bien batida. Espolvorear con canela y
servir. ARROZ CHINO
4 tazas de arroz cocinado ½ taza de judías
½ taza de raíces chinas 1 cebolla tajada
1 cebollín (cebollino, cebollina, 1 pimiento (ají) rojo, cortado en juliana
cebolla larga, chives), picado 1 cda de jengibre rallado
3 cdas de salsa de soya 2 cdas de aceite de ajonjolí (sésamo)
Preparación
Encienda la función de sofrito “ ” de su Arrocera Multi-Usos Oster®. Agregue la cebolla
cabezona y el pimiento. Sofría. Luego, agregue el jengibre, las judías y las raíces chinas.
Agregue el arroz cocinado y revuelva hasta que el arroz esté caliente. Agrega la salsa de
soya y nalmente el cebollín picado. Apague la función de sofrito “ ”. Sirve caliente.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 10CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 10 4/21/20 10:264/21/20 10:26

English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including
the following:
1. Read all instructions before using this product.
2. This appliance generates heat and steam during use. Do not touch hot surfaces.
Keep away from steam. Use handles or knobs and always protect your hands
with non-slip oven mitts or similar.
3. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or
appliance in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning. To disconnect, turn any control to OFF, then unplug power cord from
outlet. Do not disconnect by pulling on cord.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Do not attempt to replace or
splice a damaged cord. Return appliance to the manufacturer (see warranty) for
examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors or for commercial purposes.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near wet surfaces, or heat sources such as a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
12. The heating base is subject to residual heat from cooking cycle. Do not touch
heating base immediately after cooking. Allow to cool before handling.
13. Use caution when opening the lid during or after a cooking cycle. Escaping
steam can cause burns. Always lift the lid away from your body.
14. Do not obstruct the steam release vent during the cooking process. Keep away
from escaping steam.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 1CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 1 4/21/20 10:264/21/20 10:26

English-2
15. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries.
Always use appliance on a dry, stable, level surface.
16. Models with glass lids: The lid is made of tempered glass. The lid is fragile and
may crack or break if dropped. Handle with care. Always inspect the lid for chips,
cracks or any other damage. Do not use the glass lid if it is damaged, as it may
shatter during use.
17. CAUTION: To protect against electrical shock and product damage, do not cook
directly in the heating base. Cook only in the removable pot provided.
18. When using this appliance, provide adequate ventilation above and on all sides
for air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings,
clothing, dishtowels or other flammable materials during use.
19. Never use the removable cooking pot on a gas or electric cooktop or an open
flame.
20. Do not leave the rice ladle or measuring cup in the inner pot while unit is on and
in use.
21. Models with locking lids: Do not operate unless the cover is locked in the closed
position.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 2CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 2 4/21/20 10:264/21/20 10:26

English-3
1. Glass Lid
2. Heating Body
3. Keep Warm Light (green)
4. Cook Light (amber)
5. On-Switch Cook Button
6. Sauté Light (red)
7. Sauté On/Off Button
8. Power Cord
9. Measuring Cup
10. Paddle
11. Handle
12. Inner Pot
NOTE:
Steam tray for select models only
1
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
2
3
11
4
5
6
7
8
9
10
12
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 3CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 3 4/21/20 10:264/21/20 10:26

English-4
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Clean the Glass Lid, Inner Pot, Paddle and Measuring Cup according to the user
maintenance instructions.
USING YOUR MULTI-USE RICE COOKER
Your Multi-Use Rice Cooker includes a convenient and useful Sauté Function, which
allows you to sauté/brown onions, garlic and/or other ingredients in oil prior to cooking.
You can choose to cook rice or other meals directly without the need to sauté, but this
added feature gives you greater versatility in the preparation of your favorite recipes.
SAUTÉ FUNCTION
This function was designed to give you control when sautéing/browning and needs to be
controlled manually as follows:
1.Remove lid and place food inside unit.
2.Connect power cord to an electrical outlet and press the Sauté On/Off Button “ ”
once to active function.
3.The Multi-Use Rice Cooker will heat up the Inner Pot and sauté the food inside.
4.This function requires close supervision and needs to be controlled manually. When
browning is done, turn off this function by pressing the Sauté On/Off Button “ ” once.
IMPORTANT: Before cooking rice, you must manually turn off the Sauté function.
NOTE: Do not use a metal spoon to stir the food inside the inner pot since that might
damage the non-stick coating, which could affect the unit performance in the long term.
AUTOMATIC COOK FUNCTION
If you would like to sauté/brown prior to cooking rice or other ingredients, please refer
to the Sauté Function section. Once you are done browning your ingredients, follow the
instructions below.
You may also use the Automatic Cook Function without browning any ingredients by
simply following these instructions.
1.Make sure appliance is unplugged.
2.Measure raw rice for desired amount with the Measuring Cup (180 ml) provided.
3.
One cup of the uncooked rice will make about two cups of cooked rice. Add rice to Inner
Pot.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 4CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 4 4/21/20 10:264/21/20 10:26

English-5
4. By using the Measuring Cup, add proper amount of water to the rice inside the Inner
Pot (for every cup [180 ml] of raw rice, add 1-1/2 cups of water).
NOTE: You may need to adjust the quantity of water depending on the kind of rice
you are cooking and how moist you prefer it. For sticker rice, add slightly more water.
For ufer rice, use slightly less water. If you are cooking brown rice, add more water.
You may also need to adjust the water quantity by adding more water if you are using
the rice cooker at a high altitude.
5. Set the Inner Pot into the Rice Cooker. Make sure that the Inner Pot sits directly in
contact with the heating plate by turning it slightly from right to left until it is seated
properly. Cover with Lid. WHEN USING THE AUTOMATIC COOK MODE DO NOT
OPERATE UNIT UNCOVERED. STEAM IS GENERATED DURING USE.
6. Plug the Power Cord into an electrical outlet. Activate the Rice Cooker on by pushing
down the On-Switch Cook Button down. Make sure the Cook Light (amber) is on.
IMPORTANT: If you use the sauté/brown function, you must manually turn off the
sauté/brown function before cooking rice.
7. After 15 minutes mix the rice. Lift and remove the Lid carefully to avoid scalding
and allow water to drip into the Inner Pot. Use the Paddle or another long handheld
utensil to scoop and mix the rice. After mixing, cover the Inner Pot with the Lid.
8. When your rice is cooked, the Rice Cooker will automatically switch to the warm
function and the Keep Warm Light (green) will turn on. The Rice Cooker will keep the
rice warm until the unit is disconnected from the wall outlet.
9. The Rice Cooker will automatically keep rice warm at 60°C – 80°C (140°F – 175°F).
10. Allow the appliance to cool completely before cleaning. Disconnect the plug from the
wall outlet when not in use.
NOTES: Wash the rice in a separate bowl, prior to cooking, if desired. For softer rice, we
suggest preparing rice and water in the Inner Pot and letting soak for 10 – 20 minutes
before cooking.
INSTRUCTIONS TO REHEAT RICE
To reheat cold rice, add 1/4 cup (4 Tbsp.) of cold water per cup of cooked rice, stir to mix,
and then press On-Switch Cook Button to start cooking. When rice is warm, the Rice
Cooker will automatically switch to the keep warm function.
USING THE STEAMING TRAY
(Select models only)
Steam cooking vegetables retains more nutrients than boiling or baking, while preserving
the bright, natural color.
1. Prepare vegetables by washing, peeling and then cutting into smaller
sized pieces.
2. Make sure the unit is unplugged.
3. Fill the Inner Pot with the appropriate amount of water. (See Chart)
4. Set the Inner Pot into the heating body. Make sure that the Inner Pot sits directly
in contact with the heating plate.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 5CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 5 4/21/20 10:264/21/20 10:26

English-6
5. Place vegetables in the Steaming Tray and position the Tray on top of the Inner
Pot. Cover with Lid. DO NOT OPERATE THIS UNIT UNCOVERED. STEAM IS
GENERATED DURING USE.
6. Plug the Power Cord into a wall outlet. Activate the Rice Cooker by pushing down
the On-Switch Button. Make sure the red Cook Light is on.
7. Time the cooking manually according to the chart on next page. The unit will
automatically switch to the keep warm cycle once all the water evaporates. If all
the water evaporates and you wish to extend the cooking cycle, add more water.
8. Once the vegetables have been steamed according to your personal preference,
remove the Steamer Tray from the Rice Cooker.
9. Disconnect from the wall outlet and allow the unit to cool completely
before cleaning.
VEGETABLE QUANTITY WATER TIME
Green Beans 10 ounces / 300 g ¹⁄³Cup / 50 ml 30-35 minutes
Broccoli 10 ounces / 300 g ¹⁄³Cup / 50 ml 30-35 minutes
Carrots (Sliced) 8 ounces / 200 g ¹⁄³Cup / 50 ml 30-35 minutes
Cauliower 8 ounces / 200 g ¹⁄³Cup / 50 ml 30-35 minutes
Corn (Kernel) 10 ounces / 300 g ¹⁄³Cup / 50 ml 40-45 minutes
Peas 10 ounces / 300 g ¹⁄³Cup / 50 ml 30-35 minutes
Spinach 5 ounces / 150 g ¹⁄³Cup / 50 ml 20-30 minutes
Mixed Vegetables 10 ounces / 300 g ¹⁄³Cup / 50 ml 30-35 minutes
NOTE: These times are approximate. It is recommended that you monitor the
steaming process and adjust the cooking time according to your preference. Stir
vegetables occasionally during the cooking process. When cooking rice, steaming
times may vary.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance should be cleaned after every use.
1. Unplug the Rice Cooker from the wall outlet when not in use or before cleaning. Never
immerse the Heating Body in water or any other liquid! Allow the Rice Cooker to cool
completely before cleaning.
2. Do not use abrasive cleaners or scouring pads or steel wool to clean the Rice Cooker.
3. Heating Body: lightly wipe the exterior with a damp cloth or sponge.DO NOT
IMMERSE HEATING BODY INTO WATER OR ANY OTHER LIQUID. Dry thoroughly
with a soft cloth.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 6CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 6 4/21/20 10:264/21/20 10:26

English-7
4. Inner Pot: ll with hot water and let sit for a while and then wash with hot, soapy water using
a sponge and dry thoroughly with a cloth or use dishwasher. For Bioceramic™ models
(CKSTRC7129S, CKSTRC7129R, CKSTRC7130S and CKSTRC7129R only), we recommend
hand washing although inner pot is dishwasher safe.
5. Lid, Measuring Cup and Paddle: wash in warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry.
CAUTION: handle the Lid with extreme care, as it may become slippery when wet or use
dishwasher.
6. Heating plate: grains of rice or other foreign matter may stick to the heating plate. These must
be removed to prevent inadequate cooking. To remove cooked rice, smooth sandpaper can
be used. Smooth out and polish the spot for good contact between the heating plate and the
bottom of the Inner Pot.
7. There are no user serviceable parts inside this appliance. Do not attempt to repair this appliance
yourself as you could render it dangerous to use.
8. WARNING: To avoid risk of re, electric shock and personal injury, avoid misuse of your
appliance and follow the instructions in this manual.
9. DO NOT touch the heating plate during use of the appliance or when you nish using it, or
after it is turned off or unplugged. The heating plate may be hot after use, allow it to cool before
touching.
RECIPES
SPANISH RICE
250 grams of sausage (chorizo) 1 medium onion
1 tablespoon yellow pepper, ground 1-teaspoon paprika
2 cups tomatoes, diced, without skin or seeds 1 cup green peas
1 red pepper, diced 2 celery stalks, sliced
1 green pepper, diced 2 cups long-grain rice
3 cups chicken broth Salt and pepper
Preparation
Chop the onion with the Oster®chopper accessory. Turn on “ ” the sauté function of your Oster®
Multi-Use Rice Cooker and add the sausage cut in slices, the onion, the
yellow pepper, paprika and tomatoes. Mix together and sauté the ingredients. Turn off
“ ” the sauté function. Add the remaining vegetables, the rice and the broth. Check
seasoning, cover and cook until done. Garnish with curly parsley. Serve hot.
FETTUCCINI WITH APPLE, SHRIMP
AND CURRY SAUCE
½ kg fettuccini 4 tablespoons butter
3 tablespoons our 1-teaspoon curry
½ cup cream 1 cup chicken broth
2 cups apples, peeled and diced ½ kg shrimp
Parmesan cheese to taste Juice of one lemon (for the
apples)
Preparation
In the Oster® Multi-Use Rice Cooker, melt butter, add our and curry. Cook for 2 minutes. Add cream,
chicken broth, apples and shrimp. Stir until thickened. Remove from heat and keep hot. In the
Oster® Multi-Use Rice Cooker, pour sufcient water and salt to cook fettuccini al dente. Serve the
fettuccini with the sauce and sprinkle with Parmesan cheese.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 7CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 7 4/21/20 10:264/21/20 10:26

English-8
RICE WITH SHELLFISH
1 package (16 ounces or 400 grams) saffron rice 12 small clams
¼ lb (240 grams) shrimp, shelled and deveined, ¼ lb (250 grams) oysters
with or without tails 1 cup sweet peas
¼ red pepper, diced
Preparation
Wash clams, shucking thoroughly, and rinse well. Cook rice in the Oster®Multi-Use Rice
Cooker, following the instructions on the package. Add clams, shrimp, oysters, sweet
peas and red pepper ve minutes before the rice is fully cooked. Mix well, without stirring.
Serve with French bread croutons and a fresh salad. Option: The saffron rice may be
substituted with brown rice.
MILANESE MINESTRONE
½ kg chicken breast 2 cloves garlic, chopped
1-tablespoon basil ½ cup celery
½ cup fresh beans ½ teaspoon thyme
½ teaspoon oregano ½ cup onions, sliced
½ cup green pepper, chopped ½ cup mushrooms, and sliced
½ cup squash, diced 2 cups tomatoes, diced,
3 medium potatoes, peeled ½ kg ne noodles
and diced without skin or seeds 2 teaspoons of Worcestershire sauce
1 cup Parmesan cheese 3 tablespoons margarine
2 quarts water Salt
Preparation
In the Oster®Multi-Use Rice Cooker, pour water and boil chicken with the salt. When
chicken is cooked, remove and dice. Reserve the broth. Turn on “ ” the sauté function
of your Oster®Multi-Use Rice Cooker, melt butter, add garlic, onion, celery, green pepper,
mushrooms, beans and squash. Sauté until soft. Add the tomatoes, then the potatoes
and sauté. Turn off “ ” the sauté function. Add this mixture to the chicken broth; add
Worcestershire sauce, the herbs bouquet (basil, thyme, oregano), salt, chicken and
noodles. Cook 10 minutes until the potatoes are cooked, but rm. Add Parmesan cheese
while stirring. Cook 2 minutes longer. Serve and sprinkle with more cheese.
RICE WITH CHICKEN
2 lb rice 1 onion
3 green peppers 2 carrots
4 cloves garlic celery to taste
4 chicken breasts 3 tablespoons salt
black pepper to taste oregano to taste
chicken broth, 1 envelope tomato paste
Preparation
Cook the chicken in water, salt, black pepper, oregano, chicken broth in the Oster®Multi-
Use Rice Cooker. When done, shred the chicken in the water in which it was cooked and
add green peppers, onion, garlic, celery and carrots, everything well chopped. Cook 10
minutes, and add tomato paste and shredded chicken. After the sauce is cooked, add the
uncooked, washed rice and cover the rice somewhat more than normal.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 8CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 8 4/21/20 10:264/21/20 10:26

English-9
RICE AND TUNA SALAD
2 cups cooked rice 2 peppers in vinegar*
1 can tuna 100 gr green olives
3 hard-boiled eggs Mayonnaise
Salt and pepper Lettuce leaves
Olive oil Vinegar
Preparation
Cook the rice in the Oster®Multi-Use Rice Cooker in the traditional manner, remove and
place on a platter until it is completely cool. Dice the cooked peppers and slice the eggs.
Shred the tuna and add along with the remaining ingredients to the rice, reserving some
of the egg slices and olives to garnish the salad. Season with olive oil, salt, pepper and
vinegar. Serve the salad on a platter with lettuce leaves and garnish with hard-boiled egg
and olives.
• Peppers in vinegar: wash and cut the peppers in two lengthwise. Remove the seeds
and cook the peppers in a saucepan with two cups water and one-half cup vinegar with
a pinch of salt. After 15 minutes, remove from heat.
RICE PUDDING
1 cup rice 3 cups water
1 cinnamon stick 2 whole cloves
1¾ cup evaporated milk 1¼-cup condensed milk
1 teaspoon grated lemon and orange peel ½ cup dark raisins
1-teaspoon vanilla ¼ cup grape brandy
1 egg yolk Powdered cinnamon
Preparation
In the Oster®Multi-Use Rice Cooker, cook the pre-washed rice with 3 cups of water, cin-
namon stick and cloves. Once the rice is cooked, add evaporated and condensed milk,
grated lemon and orange peel, and raisins. Continue stirring until set. Add vanilla, grape
brandy and the egg yolk well beaten. Sprinkle with cinnamon and serve.
CHINESE RICE
4 cups of cooked rice ½ cup of snow peas
½ cup of bean sprouts 1 sliced onion
1 scallion (green onion), minced 1 red pepper, thinly sliced
3 tablespoons of soy sauce 1 tablespoon of shredded ginger
2 tablespoons of sesame oil
Preparation
Turn on “ ” the sauté function of your Oster®Multi-Use Rice Cooker. Sauté the onion
and red pepper. Add the ginger, the snow peas and the bean sprouts. Then add the
cooked rice and stir it until it is hot. Add the soy sauce and then the minced scallion. Turn
off “ ” the sauté function. Serve hot.
CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 9CKSTRC8029_CKSTRC7032_CKSTRC7129_CKSTRC7030_CKSTRC7130 Series_20SEPM1 (LA).indd 9 4/21/20 10:264/21/20 10:26
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Oster Rice Cooker manuals

Oster
Oster Deluxe 4715 User manual

Oster
Oster 4751 User manual

Oster
Oster 10 Cup Rice Cooker User manual

Oster
Oster 6028 User manual

Oster
Oster CKSTRC01WD-033 User manual

Oster
Oster CKSTRC1700W User manual

Oster
Oster 6-Cup Rice Cooker User manual

Oster
Oster CKSTRCAF22 User manual

Oster
Oster Rice Cooker User manual

Oster
Oster CKSTRC8030B User manual

Oster
Oster 4728 User manual

Oster
Oster 4715 User manual

Oster
Oster 4728 User manual

Oster
Oster CKSTRC5729W User manual

Oster
Oster CKSTRCMS65 User manual

Oster
Oster 4715 User manual

Oster
Oster 4729 User manual

Oster
Oster CKSTRC7029 User manual

Oster
Oster 6-Cup Rice Cooker User manual

Oster
Oster 4701 User manual