Otto Bock 317L20 User manual

Gebrauchsanleitung (Benutzer / Techniker) ....................................................................... 2
Instructions for use (user / technician) .............................................................................. 5
Mode d'emploi (Utilisateur / Technicien) ........................................................................... 8
Istruzioni d'uso (utilizzatore / tecnici) ................................................................................ 11
Instrucciones de uso (usuario / técnico) ............................................................................ 14
Manual de instruções (Usuário / Técnico) ......................................................................... 17
Gebruiksaanwijzing (Gebruiker/Technicus) ....................................................................... 20
Bruksanvisning (användare/tekniker) ................................................................................ 24
Brugsvejledning (bruger/tekniker) .................................................................................... 27
Bruksanvisning (bruker/teknikker) .................................................................................... 30
Návod k použití (pro uživatele / techniky) ........................................................................... 33
Руководство по применению (пользователь / техник) ...................................................... 36
317L20

1 Vorwort Deutsch
INFORMATION
Datum der letzten Aktualisierung: 2022-08-30
►Lesen Sie dieses Dokument vor Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und beachten
Sie die Sicherheitshinweise.
►Lassen Sie sich durch das Fachpersonal in den sicheren Gebrauch des Produkts einwei
sen.
►Wenden Sie sich an das Fachpersonal, wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder Proble
me auftreten.
►Melden Sie jedes schwerwiegende Vorkommnis im Zusammenhang mit dem Produkt, insbe
sondere eine Verschlechterung des Gesundheitszustands, dem Hersteller und der zuständi
gen Behörde Ihres Landes.
►Bewahren Sie dieses Dokument auf.
Diese Gebrauchsanweisung gibt Ihnen wichtige Informationen zur Verwendung des Ladegeräts
317L20.
2 Produktbeschreibung
2.1 Verfügbare Größen
Das Ladegerät 317L20 ist in einer Größe und Ausführung verfügbar.
2.2 Bauteile/Konstruktion
Lieferumfang
Menge
[Stück]
Bezeichnung Artikelnummer
1 Ladegerät
1 Netzteil mit EU- und US-Stecker 757L16-2
1 Gebrauchsanweisung
2.3 Technische Daten
Ladegerät 317L20
Betriebspannung 100 – 240 V
Ladestrom impulsförmig, mittlerer Ladegleichstrom ca.
250mA, Rückregelung auf Erhaltungsladung
Gewicht 190 g
Akku-Ladezeit 317L20 bei vollständiger Entladung ca. 8 bis 10 Stun
den
Betriebstemperatur 0 – 40°C
Umgebungstemperatur -10 – +50°C
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
3.1 Verwendungszweck
Das Ladegerät 317L20 ist ausschließlich zur Energieversorgung des Akkus 317B20 zu verwen
den.
3.2 Lebensdauer
Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung und fachgerechter Montage für eine Le
bensdauer von 3Jahren ausgelegt.
2

3
4 Sicherheit
4.1 Bedeutung der Warnsymbolik
4.2 Sicherheitshinweise
VORSICHT
Mechanische Beschädigung des Produkts
Verletzungen durch Funktionsveränderung oder –verlust
►Arbeiten Sie sorgfältig mit dem Produkt.
►Prüfen Sie das Produkt auf Funktion und Gebrauchsfähigkeit.
►Verwenden Sie das Produkt bei Funktionsveränderungen oder -verlust nicht weiter und las
sen Sie es durch autorisiertes Fachpersonal kontrollieren.
VORSICHT
Fehlerhafter Aufbau, Montage oder Einstellung
Verletzungsgefahr durch Funktionsveränderung oder -verlust
►Montage-, Einstell-, und Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt wer
den.
►Beachten Sie die Aufbau-, Montage- und Einstellhinweise.
HINWEIS
Produkt wird falschen Umgebungsbedingungen ausgesetzt
Beschädigung elektronischer Komponenten
►Das Produkt nur in geschlossenen und trockenen Räumen verwenden.
►Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten und Fremdkörpern.
5 Gebrauchsfähigkeit herstellen
HINWEIS
Laden des Akkus mit verschmutzten oder beschädigten Kontakten
Funktionsverlust des Akkus infolge unzureichender Ladefunktion
►Achten Sie darauf, dass die Kontakte stets sauber und fettfrei sind
►Reinigen Sie alle elektrischen Kontakte des Akkus regelmäßig mit einem fusselfreien Tuch
►Achten Sie darauf, dass Sie die Kontakte keinesfalls mit spitzen oder scharfen Gegenstän
den beschädigen
HINWEIS
Ununterbrochenes Laden des Akkus
Beschädigung des Akkus
►Vermeiden Sie ununterbrochenes Laden über mehrere Tage
Inbetriebnahme
INFORMATION
Funktionsstörung des Ladegerätes
Die LEDs des Ladegerätes dürfen vor Einstecken des Wechselakkus nicht leuchten.
1) Netzteil mit der Ladestation und der Steckdose verbinden.

4
2) Einen oder zwei Akkus in das Ladegerät stecken. INFORMATION: Die aufleuchtenden LED
zeigen den beginnenden Ladevorgang an. Für jeden Akku leuchtet die dazugehörige
LED auf. Die Ladezeit eines entladenen Akkus beträgt 8-10 Stunden.
Betriebszustände
Die LED zeigt den Lade- und Betriebszustand des Akkus an.
Bedeutung der LED Anzeige
Signal Bedeutung Empfehlung
Dauerleuchten Akku wird geladen Akku in der Ladestation belas
sen
Gleichmäßiges Blinken
(An/Aus)
Schnelles Blinken
Langsames Blinken
Ladevorgang fortsetzen
Akku geladen, aus der Lade
station entnehmen
Fehlersuche
Wird der Akku nicht geladen, prüfen Sie folgende Fehlerursachen.
Bedeutung der LED Anzeige
Signal Ursache Empfehlung
Kein Leuchten bei Inbetrieb
nahme
Ladegerät/Netzteil nicht ange
schlossen
Ladegerät defekt
Netzteil an Ladegerät und an
Steckdose anschließen
Ladegerät/Netzteil an den Her
steller einsenden
Zwei Akkus eingesteckt, nur
eine LED leuchtet
Akkus umstecken!
a) Dieselbe LED leuchtet: La
degerät defekt
b) Die andere LED leuchtet:
Akku defekt
Ladegerät an den Hersteller
einsenden.
Akku an den Hersteller einsen
den
Blinken unmittelbar nach Ein
stecken eines vollständig ent
ladenen Akkus
Akku defekt Akku an Hersteller einsenden
Kein Blinken nach mehr als 8
Stunden Ladezeit
Akku defekt Akku an den Hersteller einsen
den
LED leuchtet, obwohl Akku
entnommen
Ladegerät defekt Ladegerät an den Hersteller
einsenden
6 Reparatur
Bei Defekten an den Elektronikkomponenten ist jeweils das komplette Bauteil gegen ein Ersatzteil
zu tauschen.
7 Entsorgung
Das Produkt gemäß den geltenden nationalen Vorschriften entsorgen.
8 Rechtliche Hinweise
Alle rechtlichen Bedingungen unterliegen dem jeweiligen Landesrecht des Verwenderlandes und
können dementsprechend variieren.
8.1 Haftung
Der Hersteller haftet, wenn das Produkt gemäß den Beschreibungen und Anweisungen in diesem
Dokument verwendet wird. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieses Dokuments, insbe

5
sondere durch unsachgemäße Verwendung oder unerlaubte Veränderung des Produkts verur
sacht werden, haftet der Hersteller nicht.
1 Foreword English
INFORMATION
Date of last update: 2022-08-30
►Please read this document carefully before using the product and observe the safety
notices.
►Obtain instruction from the qualified personnel in the safe use of the product.
►Please contact the qualified personnel if you have questions about the product or in case of
problems.
►Report each serious incident related to the product to the manufacturer and to the relevant
authority in your country. This is particularly important when there is a decline in the health
state.
►Please keep this document for your records.
These instructions for use provide you with important information on the use of the 317L20 battery
charger.
2 Product description
2.1 Available sizes
The 317L20 battery charger is available in one size and version.
2.2 Components/design
Scope of delivery
Quantity
[Piece(s)]
Designation Article number
1 Battery charger
1 Power supply unit with EU and US
plug
757L16-2
1 Instructions for use
2.3 Technical data
317L20 Battery charger
Operating voltage 100–240V
Charging current Pulsed medium direct charging current,
approx. 250mA, reduction to trickle charging
Weight 190g
317L20 battery charging time Approx. 8 to 10 hours when fully discharged
Operating temperature 0 – 40°C
Ambient temperature -10 – +50°C
3 Intended use
3.1 Indications for use
The 317L20 battery charger is to be used exclusively to supply power to the 317B20
rechargeable battery.

6
3.2 Lifetime
The product is designed for a lifetime of 3years when used as intended and assembled profes
sionally.
4 Safety
4.1 Explanation of warning symbols
4.2 Safety instructions
CAUTION
Mechanical damage to the product
Injuries due to changes in or loss of functionality
►Use caution when working with the product.
►Check the product for proper function and readiness for use.
►In case of changes in or loss of functionality, discontinue use of the product and have it
checked by authorised, qualified personnel.
CAUTION
Incorrect alignment, assembly or adjustment
Risk of injury due to change in or loss of functionality
►Assembly, adjustment and maintenance operations may only be completed by qualified per
sonnel.
►Observe the alignment, assembly and adjustment instructions.
NOTICE
Exposure of the product to unsuitable environmental conditions
Damage to electronic components
►Use the product only in enclosed, dry rooms.
►Avoid the penetration of liquids and foreign objects.
5 Preparing the product for use
NOTICE
Charging the battery with soiled or damaged contacts
Loss of battery functionality due to insufficient charging functionality
►Ensure that the contacts are always clean and free of grease
►Clean all electrical contacts of the battery regularly with a lint-free cloth
►Take care to avoid damaging the contacts with pointed or sharp objects
NOTICE
Continuous charging of the battery
Damage to the battery
►Avoid uninterrupted charging for several days
Putting into service
INFORMATION
Battery charger malfunction

7
The LEDs on the battery charger must not be illuminated prior to inserting the interchangeable
battery.
1) Connect the power supply unit to the charging station and outlet.
2) Insert one or two rechargeable batteries into the charger. INFORMATION: The LEDs light
up to indicate the start of the charging process. The corresponding LED lights up for
each battery. The charging time for a discharged battery is 8-10 hours.
Operating states
The LEDs indicates the charging and operating state of the rechargeable battery.
Meaning of the LED display
Signal Meaning Recommendation
Continuously lit The rechargeable battery is
charging
Leave the rechargeable battery
in the charging station
Even flashing (on/off) Fast flashing
Slow flashing
Continue charging process
Rechargeable battery charged,
remove it from the charging
station
Troubleshooting
If the rechargeable battery is not being charged, check the following causes of faults.
Meaning of the LED display
Signal Cause Recommendation
Not lit up during putting into
service
Battery charger/power supply
unit not connected
Defective battery charger
Connect power supply unit to
battery charger and outlet
Send battery charger/power
supply unit to the manufacturer
Two rechargeable batteries
inserted, only one LED illumin
ated
Switch the rechargeable bat
teries!
a) The same LED is illumin
ated: Defective battery charger
b) The other LED is illumin
ated: Defective rechargeable
battery
Send battery charger to the
manufacturer.
Send rechargeable battery to
the manufacturer
Flashing immediately after
inserting a fully discharged
rechargeable battery
Defective battery Send rechargeable battery to
the manufacturer
No flashing after charging
more than 8 hours
Defective battery Send rechargeable battery to
the manufacturer
LED is illuminated even though
the rechargeable battery has
been removed
Defective battery charger Send battery charger to the
manufacturer
6 Repair
In the event of defects in the electronic components, the entire component must be replaced with
a spare part.
7 Disposal
Dispose of the product in accordance with national regulations.

8
8 Legal information
All legal conditions are subject to the respective national laws of the country of use and may vary
accordingly.
8.1 Liability
The manufacturer will only assume liability if the product is used in accordance with the descrip
tions and instructions provided in this document. The manufacturer will not assume liability for
damage caused by disregarding the information in this document, particularly due to improper
use or unauthorised modification of the product.
1 Avant-propos Français
INFORMATION
Date de la dernière mise à jour: 2022-08-30
►Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document avant d’utiliser le produit ainsi que
respecter les consignes de sécurité.
►Demandez au personnel spécialisé de vous expliquer comment utiliser le produit en toute
sécurité.
►Adressez-vous au personnel spécialisé si vous avez des questions concernant le produit ou
en cas de problèmes.
►Signalez tout incident grave survenu en rapport avec le produit, notamment une aggravation
de l’état de santé, au fabricant et à l’autorité compétente de votre pays.
►Conservez ce document.
Cette notice d’utilisation fournit des informations importantes sur l’utilisation du chargeur
317L20.
2 Description du produit
2.1 Tailles disponibles
Le chargeur 317L20 est disponible dans une seule taille et une seule version.
2.2 Construction / éléments constitutifs
Contenu de la livraison
Quantité
[unité]
Désignation Référence de l’article
1 Chargeur
1 Bloc d’alimentation universel avec
connecteur UE et US
757L16-2
1 Notice d’utilisation
2.3 Caractéristiques techniques
Chargeur 317L20
Tension de service 100 – 240 V
Courant de charge À impulsions, courant continu de charge
moyen de 250mA environ, passage en charge
de maintien
Poids 190 g
Temps de charge de l’accumulateur 317L20 En cas de décharge complète, environ 8 à 10
heures

9
Chargeur 317L20
Température de service 0 – 40°C
Température ambiante -10 – +50°C
3 Utilisation conforme
3.1 Usage prévu
Le chargeur 317L20 doit être utilisé uniquement pour alimenter l’accumulateur 317B20.
3.2 Durée de vie
Le produit est conçu pour une durée de vie de 3ans si son utilisation est conforme et le montage
correct.
4 Sécurité
4.1 Signification des symboles de mise en garde
4.2 Consignes de sécurité
PRUDENCE
Dégradation mécanique du produit
Blessures dues à une modification ou une perte de fonctionnalité
►Manipulez le produit avec précaution.
►Vérifiez le produit afin de juger s’il est encore fonctionnel.
►Cessez d’utiliser le produit en cas de modifications ou de pertes fonctionnelles et faites-le
contrôler par un personnel spécialisé agréé.
PRUDENCE
Alignement, montage ou réglage incorrects
Risque de blessure occasionnée par une modification ou une perte de fonctionnalité
►Seul le personnel spécialisé est autorisé à effectuer les opérations de montage, de réglage
et de maintenance.
►Respectez les consignes relatives à l’alignement, au montage et au réglage.
AVIS
Produit exposé à des conditions environnementales inappropriées
Dommages causés à des composants électroniques
►Utiliser le produit uniquement dans des locaux fermés et non humides.
►Éviter toute pénétration de liquides et de corps étrangers.
5 Mise en service du produit
AVIS
Chargement de l’accumulateur avec des contacts contaminés ou endommagés
Perte de fonctionnement de l’accumulateur due à une fonction de charge insuffisante
►Veiller à ce que les contacts soient toujours propres et sans graisse
►Nettoyer régulièrement tous les contacts électriques de l’accumulateur avec un chiffon non
pelucheux
►Veiller à ne pas endommager les contacts avec des objets pointus ou coupants

10
AVIS
Chargement continu de l’accumulateur
Détérioration de l’accumulateur
►Éviter de charger sans interruption pendant plusieurs jours
Mise en service
INFORMATION
Dysfonctionnement du chargeur
Les DEL du chargeur ne doivent pas s’allumer avant que l’accumulateur de rechange ne soit
branché.
1) Brancher le bloc d’alimentation universel à la station de recharge et à la prise électrique.
2) Placer un ou deux accumulateurs dans le chargeur. INFORMATION: Les DEL allumées in
diquent le début de la charge. La DEL correspondante s’allume pour chaque accumu
lateur. Le temps de charge d’un accumulateur déchargé est de 8 à 10 heures.
Conditions de fonctionnement
La DEL indique l’état de charge et de fonctionnement de l’accumulateur.
Signification de l’affichage DEL
Signal Signification Recommandation
Allumage en permanence Charge de l’accumulateur en
cours
Laisser l’accumulateur sur la
station de recharge
Clignotement régulier
(marche/arrêt)
Clignotement rapide
Clignotement lent
Continuer le chargement
Accumulateur chargé, retirer
de la station de recharge
Dépannage
Si l’accumulateur n’est pas chargé, vérifier les causes d’erreur suivantes.
Signification de l’affichage DEL
Signal Cause Recommandation
Aucun allumage lors de la
mise en service
Chargeur/bloc d’alimentation
universel non raccordé
Chargeur défectueux
Brancher le bloc
d’alimentation universel au
chargeur et à la prise élec
trique
Envoyer le chargeur/bloc
d’alimentation universel au fa
bricant
Deux accumulateurs branchés,
une seule DEL allumée
Permuter les accumulateurs !
a) La même DEL est allumée:
chargeur défectueux
b) L’autre LED est allumée:
accumulateur défectueux
Envoyer le chargeur au fabri
cant.
Envoyer l’accumulateur au fa
bricant
Clignote immédiatement après
le branchement d’un accumu
lateur complètement déchargé
Accumulateur défectueux Envoyer l’accumulateur au fa
bricant
Pas de clignotement après
plus de 8 heures de charge
Accumulateur défectueux Envoyer l’accumulateur au fa
bricant
La DEL est allumée bien que
l’accumulateur soit retiré
Chargeur défectueux Envoyer le chargeur au fabri
cant

11
6 Réparation
En cas de défectuosité des composants électroniques, le composant complet doit être remplacé
par une pièce de rechange.
7 Mise au rebut
Éliminez le produit conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
8 Informations légales
Toutes les conditions légales sont soumises à la législation nationale du pays d’utilisation concer
né et peuvent donc présenter des variations en conséquence.
8.1 Responsabilité
Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux descriptions et instructions
de ce document. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant d’un
non-respect de ce document, notamment d’une utilisation non conforme ou d’une modification
non autorisée du produit.
1 Introduzione Italiano
INFORMAZIONE
Data dell'ultimo aggiornamento: 2022-08-30
►Leggere attentamente il presente documento prima di utilizzare il prodotto e osservare le in
dicazioni per la sicurezza.
►Farsi istruire dal personale tecnico sull'utilizzo sicuro del prodotto.
►In caso di domande sul prodotto o all'insorgere di problemi, rivolgersi al personale tecnico.
►Segnalare al fabbricante e alle autorità competenti del proprio paese qualsiasi incidente gra
ve in connessione con il prodotto, in particolare ogni tipo di deterioramento delle condizioni
di salute.
►Conservare il presente documento.
Queste istruzioni per l'uso forniscono importanti informazioni per l'uso del caricabatteria 317L20.
2 Descrizione del prodotto
2.1 Misure disponibili
Il caricabatteria 317L20 è disponibile in dimensioni e versione.
2.2 Componenti/costruzione
Fornitura
Quantità
[pezzo]
Denominazione Codice articolo
1 Caricabatteria
1 Alimentatore con connettori UE e
USA
757L16-2
1 Istruzioni per l’uso
2.3 Dati tecnici
Caricabatteria 317L20
Tensione di funzionamento 100 – 240 V

12
Caricabatteria 317L20
Corrente di carica impulsivo, corrente continua di carica media
circa 250mA, regolante sulla carica di mante
nimento
Peso 190 g
317L20 Tempo di ricarica della batteria a scarica completa circa 8-10 ore
Temperatura di esercizio 0 – 40°C
Temperatura ambiente -10 – +50°C
3 Uso conforme
3.1 Uso previsto
Il caricabatteria 317L20 deve essere usato esclusivamente per alimentare la batteria 317B20.
3.2 Vita utile
Se utilizzato in modo conforme e montato appropriatamente, il prodotto è progettato per una vita
utile di 3anni.
4 Sicurezza
4.1 Significato dei simboli utilizzati
4.2 Indicazioni per la sicurezza
CAUTELA
Danno meccanico del prodotto
Lesioni dovute a cambiamento o perdita di funzionalità
►Trattare con cura il prodotto durante il lavoro.
►Controllare il funzionamento e le possibilità di utilizzo del prodotto.
►Non utilizzare più il prodotto in caso di cambiamento o perdita di funzionalità e farlo control
lare da personale specializzato e autorizzato.
CAUTELA
Allineamento, montaggio o regolazione non corretti
Pericolo di lesione per cambiamento o perdita di funzionalità
►Tutti i lavori di montaggio, regolazione e manutenzione devono essere effettuati esclusiva
mente da personale specializzato.
►Osservare le indicazioni per l'allineamento, il montaggio e la regolazione.
AVVISO
Il prodotto è esposto a condizioni ambientali inadeguate
Danni ai componenti elettronici
►Usare il prodotto solo in ambienti chiusi e asciutti.
►Evitare la penetrazione di liquidi e corpi estranei.
5 Preparazione all'uso
AVVISO
Carica della batteria con contatti sporchi o danneggiati
Perdita di funzionamento della batteria a causa di una carica insufficiente

13
►Assicurarsi che i contatti siano sempre puliti e privi di grassi
►Pulire regolarmente tutti i contatti elettrici della batteria con un panno senza pelucchi
►Fare attenzione a non danneggiare i contatti con oggetti appuntiti o taglienti
AVVISO
Carica ininterrotta della batteria
Danni alla batteria
►Evitare di caricare ininterrottamente per diversi giorni
Messa in servizio
INFORMAZIONE
Malfunzionamento del caricabatteria
I LED del caricabatteria non devono accendersi prima di inserire la batteria sostitutiva.
1) Collegare l'alimentatore alla stazione di ricarica e alla presa elettrica.
2) Inserire una o due batterie nel caricabatteria. INFORMAZIONE: I LED luminosi indicano
l'inizio del processo di ricarica. Per ogni batteria si accende il LED corrispondente. Il
tempo di ricarica di una batteria scarica è di 8-10 ore.
Condizioni operative
Il LED indica lo stato di carica e funzionamento della batteria.
Significato del display a LED
Segnale Significato Raccomandazione
Luci permanenti Batteria in carica Batteria lasciata nella stazione
di ricarica
Lampeggiamento uniforme
(accensione/spegnimento)
Lampeggiamento veloce
Lampeggiamento lento
Continua il processo di carica
mento
Batteria caricata, estrarre dalla
stazione di ricarica
Risoluzione guasti
Se la batteria non è carica, controllare le seguenti cause di errore.
Significato del display a LED
Segnale Causa Raccomandazione
Nessuna illuminazione durante
la messa in servizio
Caricabatteria/alimentatore
non collegato
Caricabatteria difettoso
Collegare l'alimentatore al ca
ricabatteria e alla presa elettri
ca
Inviare il caricabatteria/alimen
tatore al fabbricante
Due batterie inserite, solo un
LED si accende
Cambiare le batterie!
a) Lo stesso LED si accende:
caricabatteria difettoso
b) L'altro LED si illumina: bat
teria difettosa
Inviare il caricabatteria al fab
bricante.
Inviare la batteria al fabbrican
te
Lampeggiare immediatamente
dopo aver inserito una batteria
completamente scarica
Batteria difettosa Inviare la batteria al fabbrican
te
Nessun lampeggiamento dopo
più di 8 ore di carica
Batteria difettosa Inviare la batteria al fabbrican
te

14
Significato del display a LED
Segnale Causa Raccomandazione
LED si illumina anche con bat
teria rimossa
Caricabatteria difettoso Inviare il caricabatteria al fab
bricante
6 Riparazioni
In caso di guasto dei componenti elettronici, l'intero componente deve essere sostituito con un
pezzo di ricambio.
7 Smaltimento
Smaltire il prodotto in conformità alle vigenti disposizioni di legge nazionali.
8 Note legali
Tutte le condizioni legali sono soggette alla legislazione del rispettivo paese di appartenenza
dell'utente e possono quindi essere soggette a modifiche.
8.1 Responsabilità
Il produttore risponde se il prodotto è utilizzato in conformità alle descrizioni e alle istruzioni ripor
tate in questo documento. Il produttore non risponde in caso di danni derivanti dal mancato ri
spetto di quanto contenuto in questo documento, in particolare in caso di utilizzo improprio o mo
difiche non permesse del prodotto.
1 Introducción Español
INFORMACIÓN
Fecha de la última actualización: 2022-08-30
►Lea este documento atentamente y en su totalidad antes de utilizar el producto, y respete las
indicaciones de seguridad.
►El personal técnico le explicará cómo utilizar el producto de forma segura.
►Póngase en contacto con el personal técnico si tuviese dudas sobre el producto o si surgie
sen problemas.
►Comunique al fabricante y a las autoridades responsables en su país cualquier incidente
grave relacionado con el producto, especialmente si se tratase de un empeoramiento del es
tado de salud.
►Conserve este documento.
Estas instrucciones de uso le proporcionan información importante sobre el uso del cargador
317L20.
2 Descripción del producto
2.1 Tamaños disponibles
El cargador 317L20 está disponible en un tamaño y un modelo.
2.2 Estructura y elementos
Componentes incluidos en el suministro
Cantidad
[unidades]
Denominación Número de artículo
1 Cargador

15
Componentes incluidos en el suministro
Cantidad
[unidades]
Denominación Número de artículo
1 Bloque de alimentación con clavija
para la UE y EE.UU.
757L16-2
1 Instrucciones de uso
2.3 Datos técnicos
Cargador 317L20
Tensión de funcionamiento 100-240V
Corriente de carga Pulsatoria, corriente continua de carga media
de aprox. 250mA, reducción a carga de man
tenimiento
Peso 190g
Tiempo de carga de la batería 317L20 En caso de descarga completa, aprox. 8 a
10horas
Temperatura de funcionamiento 0-40°C
Temperatura ambiente -10-+50°C
3 Uso previsto
3.1 Uso previsto
El cargador 317L20 debe emplearse exclusivamente para el suministro de energía de la batería
317B20.
3.2 Vida útil
La vida útil del producto se estima de 3años siempre y cuando se le dé el uso previsto y se haya
montado de manera profesional.
4 Seguridad
4.1 Significado de los símbolos de advertencia
4.2 Indicaciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Daño mecánico del producto
Lesiones debidas a alteraciones o fallos en el funcionamiento
►Tenga sumo cuidado al trabajar con el producto.
►Compruebe si el producto funciona y si está preparado para el uso.
►No siga utilizando el producto en caso de que presente alteraciones o fallos en el funciona
miento y encargue su revisión a personal técnico autorizado.
PRECAUCIÓN
Alineamiento, montaje o ajuste incorrectos
Riesgo de lesiones debido a alteraciones o fallos en el funcionamiento
►Solo el personal técnico puede llevar a cabo las labores de montaje, ajuste y mantenimiento.
►Siga las indicaciones de alineamiento, montaje y ajuste.

16
AVISO
El producto está expuesto a condiciones ambientales inapropiadas
Daños en componentes electrónicos
►Utilice el producto únicamente en lugares cerrados y secos.
►Procure que no entren líquidos ni cuerpos extraños.
5 Preparación para el uso
AVISO
Cargar la batería con los contactos sucios o deteriorados
Pérdida de funcionamiento de la batería causada por errores en la función de carga
►Procure que los contactos estén siempre limpios y exentos de grasas
►Limpie todos los contactos eléctricos de la batería regularmente con un paño que no deje
pelusas
►Procure no dañar los contactos en ningún caso con objetos puntiagudos o afilados
AVISO
Carga ininterrumpida de la batería
Daños en la batería
►Evite la carga ininterrumpida durante varios días
Puesta en servicio
INFORMACIÓN
Funcionamiento incorrecto del cargador
Los LED del cargador no se deben iluminar antes de insertar la batería de recambio.
1) Conecte el bloque de alimentación a la estación de carga y al enchufe.
2) Introduzca una o dos baterías en el cargador. INFORMACIÓN: Los LED que se iluminan
señalan el inicio del proceso de carga. Para cada batería se ilumina el LED correspon
diente. El tiempo de carga de una batería descargada es de 8-10horas.
Estados de funcionamiento
El LED muestra el estado de carga y de funcionamiento de la batería.
Significado del indicador LED
Señal Significado Recomendación
Luces fijas La batería se está cargando. Deje la batería en la estación
de carga.
Parpadeo uniforme (encendi
do/apagado)
Parpadeo rápido
Parpadeo lento
Continúe el proceso de carga.
Batería cargada; extráigala de
la estación de carga.
Localización de fallos
Si la batería no se carga, compruebe las siguientes causas de error.
Significado del indicador LED
Señal Causa Recomendación
Ningún LED iluminado durante
la puesta en servicio
El cargador/bloque de alimen
tación no están conectados.
El cargador está defectuoso.
Conecte el bloque de alimen
tación al cargador y al enchu
fe.

17
Significado del indicador LED
Señal Causa Recomendación
Envíe el cargador/bloque de
alimentación al fabricante.
Dos baterías insertadas, pero
solo un LED iluminado
Cambie la posición de enchu
fe de las baterías.
a) Se ilumina el mismo LED:
cargador defectuoso
b) Se ilumina el otro LED: ba
tería defectuosa
Envíe el cargador al fabrican
te.
Envíe la batería al fabricante.
Parpadeo inmediatamente
después de insertar una bate
ría completamente descargada
Batería defectuosa Envíe la batería al fabricante.
Ningún LED parpadea des
pués de más de 8horas de
carga
Batería defectuosa Envíe la batería al fabricante.
El LED se ilumina a pesar de
haber extraído la batería
El cargador está defectuoso. Envíe el cargador al fabrican
te.
6 Reparación
En caso de defectos en los componentes electrónicos, retire el componente completo y sustitúya
lo por una pieza de repuesto.
7 Eliminación
Este producto debe eliminarse de conformidad con las disposiciones nacionales vigentes.
8 Aviso legal
Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país correspondiente al
usuario y pueden variar conforme al mismo.
8.1 Responsabilidad
El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indicado
en este documento. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados debido al incumpli
miento de este documento y, en especial, por los daños derivados de un uso indebido o una mo
dificación no autorizada del producto.
1 Prefácio Português
INFORMAÇÃO
Data da última atualização: 2022-08-30
►Leia este documento atentamente antes de utilizar o produto e observe as indicações de se
gurança.
►Solicite a um técnico que o instrua na utilização segura do produto.
►Se tiver dúvidas sobre o produto ou caso surjam problemas, dirija-se ao técnico.
►Comunique todos os incidentes graves relacionados ao produto, especialmente uma piora
do estado de saúde, ao fabricante e ao órgão responsável em seu país.
►Guarde este documento.
Estas instruções de utilização fornecem informações importantes sobre a utilização do carrega
dor 317L20.

18
2 Descrição do produto
2.1 Tamanhos disponíveis
O carregador 317L20 está disponível em tamanho e modelo únicos.
2.2 Componentes/estrutura
Material fornecido
Quantidade
[Unidade]
Designação Número de artigo
1 Carregador
1 Transformador com conectores para
UE e EUA
757L16-2
1 Instruções de utilização
2.3 Dados técnicos
Carregador 317L20
Tensão de serviço 100 – 240 V
Corrente de carga pulsada, corrente contínua de carga média
aprox. 250mA, retrorregulação para carga de
manutenção
Peso 190 g
Tempo de carga da bateria recarregável
317L20
em caso de descarga total aprox. 8 a 10 horas
Temperatura de serviço 0 – 40°C
Temperatura ambiente -10 – +50°C
3 Uso previsto
3.1 Finalidade
O carregador 317L20 destina-se exclusivamente ao fornecimento de energia à bateria recarre
gável 317B20.
3.2 Vida útil
Caso utilizado conforme o uso previsto e montado corretamente, o produto é concebido para
uma vida útil de 3anos.
4 Segurança
4.1 Significado dos símbolos de advertência
4.2 Indicações de segurança
CUIDADO
Danificação mecânica do produto
Lesões devido à alteração ou perda da função
►Trabalhe cuidadosamente com o produto.
►Teste o funcionamento e a operacionalidade do produto.
►Não continue a usar o produto em caso de alterações ou perda de funcionamento e encami
nhe-o à assistência técnica autorizada para uma inspeção.

19
CUIDADO
Alinhamento, montagem ou ajuste incorretos
Risco de lesões devido à alteração ou perda da função
►Os trabalhos de montagem, ajuste e manutenção só podem ser realizados por pessoal téc
nico.
►Observe as indicações de alinhamento, montagem e ajuste.
INDICAÇÃO
O produto é exposto a condições ambientais inadequadas
Danificação de componentes eletrônicos
►Utilizar o produto somente em ambientes fechados e secos.
►Evite a penetração de líquidos e corpos estranhos.
5 Estabelecer a operacionalidade
INDICAÇÃO
Carregamento da bateria recarregável com contatos sujos ou danificados
Perda de funcionamento da bateria recarregável devido à função de carga insuficiente
►Certifique-se de que os contatos estejam sempre limpos e sem gordura
►Limpe regularmente todos os contatos elétricos da bateria recarregável com um pano que
não solta fiapos
►Tenha atenção para nunca danificar os contatos com objetos pontiagudos ou afiados
INDICAÇÃO
Carregamento contínuo da bateria recarregável
Danificação da bateria recarregável
►Evite o carregamento contínuo por vários dias
Entrada em serviço
INFORMAÇÃO
Mau funcionamento do carregador
Os LEDs do carregador não devem estar acesos antes da introdução da bateria recarregável in
tercambiável.
1) Conectar o transformador com a estação de carga e a tomada.
2) Inserir uma ou duas baterias no carregador. INFORMAÇÃO: O acendimento dos LEDs in
dica o início do processo de carga. O respectivo LED de cada uma das baterias recar
regáveis acende. O tempo de carga de uma bateria descarregadas é de 8-10 horas.
Estados operacionais
O LED indica o estado de carga e operacional da bateria recarregável.
Significado da indicação de LED
Sinal Significado Recomendação
Luz permanente Bateria recarregável está sen
do carregada
Deixar a bateria recarregável
na estação de carga
Intermitência regular (liga
do/desligado)
Intermitência rápida
Intermitência lenta
Continuar processo de carga
Bateria recarregável carrega
da, retirar da estação de carga

20
Resolução de problemas
Se a bateria recarregável não estiver carregando, verifique as seguintes causas de erro.
Significado da indicação de LED
Sinal Causa Recomendação
Não acende na entrada em
serviço
Carregador/transformador não
conectado
Carregador com defeito
Conectar o transformador no
carregador e na tomada
Enviar o carregador/transfor
mador ao fabricante
Duas baterias recarregáveis
inseridas, só um LED aceso
Reinserir as baterias recarre
gáveis!
a) O mesmo LED acende: car
regador com defeito
b) O outro LED acende: bate
ria recarregável com defeito
Enviar o carregador ao fabri
cante.
Enviar a bateria recarregável
ao fabricante
Intermitência logo após a in
serção de uma bateria recarre
gável completamente descar
regada
Bateria recarregável com de
feito
Enviar a bateria recarregável
ao fabricante
Sem intermitência após mais
de 8 horas de carregamento
Bateria recarregável com de
feito
Enviar a bateria recarregável
ao fabricante
LED aceso, mesmo com a ba
teria recarregável retirada
Carregador com defeito Enviar o carregador ao fabri
cante
6 Reparo
Em caso de defeito nos componentes eletrônicos, o componente defeituoso completo deve ser
substituído por uma peça sobressalente.
7 Eliminação
Eliminar o produto de acordo com os regulamentos nacionais.
8 Notas legais
Todas as condições legais estão sujeitas ao respectivo direito em vigor no país em que o produto
for utilizado e podem variar correspondentemente.
8.1 Responsabilidade
O fabricante se responsabiliza, se o produto for utilizado de acordo com as descrições e instru
ções contidas neste documento. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela
não observância deste documento, especialmente aqueles devido à utilização inadequada ou à
modificação do produto sem permissão.
1 Voorwoord Nederlands
INFORMATIE
Datum van de laatste update: 2022-08-30
►Lees dit document aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt en neem de vei
ligheidsinstructies in acht.
►Laat u door een vakspecialist uitleggen hoe u veilig met het product moet omgaan.
►Neem contact op met een vakspecialist wanneer u vragen hebt over het product of wanneer
er zich problemen voordoen.
Other manuals for 317L20
1
Table of contents
Languages:
Other Otto Bock Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Innova
Innova IN-8012 Instruction and safety manual

Kentek
Kentek KSGG-5309G instructions

Hammar
Hammar HR-0500 Technical product information

Guardian Fall Protection
Guardian Fall Protection Edge Angel SRL instruction manual

Salewa
Salewa ORTLES MASTER CORD user manual

Petzl
Petzl SPIRIT EXPRESS Instructions for use

EUCHNER
EUCHNER MGB2-I-BP Series operating instructions

Pizzato Elettrica
Pizzato Elettrica CS AR-91 Series operating instructions

Dupont
Dupont Tyvek 400 DualCombi TD125S Instructions for use

ABB
ABB Stanilite Exit LED edgelit Quickfit installation manual

MSA
MSA Gallet F1 XF operating manual

Potter
Potter PVC 25 installation instructions