manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. OVE
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. OVE ARIA 38 User manual

OVE ARIA 38 User manual

P. 1
ARIA 38
INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN
CORNER SHOWER | OUCHE EN COIN | DUCHA EN MONEDA
An installation video guide (V02) can be found on our Youtube channel:
Un guide d’installation video (V02) est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación de vídeo (V02) está disponible en nuestro canal de Youtube:
https://tinyurl.com/mrapsvap
2022-04-08 www.ovedecors.com | [email protected]
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8 am. - 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
P. 2
DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL
1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE
SHOWER BASE PACKAGE).
2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER WALL PANELS, IF APPLICABLE (AN INSTALLATION MANUAL
CAN BE FOUND IN THE WALL PANELS PACKAGE).
3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL).
NE PAS COMMENCER PAR CE MANUEL D’INSTALLATION
1) PREMIÈREMENT, COMMENCEZ PAR INSTALLER VOTRE BASE DE DOUCHE (UN MANUEL
D’INSTALLATION EST CONTENU DANS L’EMBALLAGE DE LA BASE DE DOUCHE).
2) INSTALLEZ PAR LA SUITE VOS PANNEAUX MURAUX DE DOUCHE, SI APPLICABLE
(UN MANUEL D’INSTALLATION EST CONTENU DANS L’EMBALLAGE DES PANNEAUX MURAUX).
3) TROISIÈMEMENT, INSTALLEZ VOTRE CABINE DE DOUCHE (EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
CONTENUES DANS CE MANUEL).
NO COMIENZAN CON ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN
1) PRIMERO, INSTALE SU PLATO DE DUCHA (UN MANUAL DE INSTALACIÓN ESTÁ CONTENIDA EN
EL PAQUETE DE PLATO DE DUCHA).
2) SEGUNDO, INSTALE SU PANELES DE PARED, SI CORRESPONDE (SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL).
3) TERCERO, INSTALE SU PUERTA DE DUCHA (SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE ESTE
MANUAL).
An installation video guide (V02) can be found on our Youtube channel:
Un guide d’installation video (V02) est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación de vídeo (V02) está disponible en nuestro canal de Youtube:
https://tinyurl.com/mrapsvap
P. 3
SHOWER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA DOUCHE
DIMENSIONES DE LA DUCHA
E
24” [610]
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
C
29 1/2 R 21 1/8” [750 R536]
D
32 1/4 R 19 15/16” [820 R507]
Measurements
Mesures
Medidas
A
Shower height
Hauteur de la douche
Altura de la ducha
B
Shower width
Largeur de la douche
Ancho de la ducha
C
Fixed panel width
Largeur du panneau xe
Ancho de panel jo
D
Door panel width
Largeur de la porte
Anchura del panel de la puerta
E
Door opening
Ouverture de la porte
Abertura de la puerta
F
Distance between handle holes
Distance entre les trous de poignée
Distancia entre los oricios de la manija
A
74 13/16” [1900]
F
7 1/16” [180]
B
36 1/4” [920]
B
36 1/4” [920]
P. 4
INSTALLATION STRUCTURE OVERVIEW
VUE D’ENSEMBLE DE LA STRUCTURE D’INSTALLATION
VISIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE INSTALACIÓN
1. Before you start the installation of your product consult the illustration 1 below showing a side-view of the completed installation.
2. Illustration 2 shows the recommended wall structure and measurements for the product installation.
NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes. All illustrations in this manual are for reference
only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional.
1. Avant de commencer l’installation de votre produit, consultez l’illustration 1 ci-dessous montrant une vue latérale de l’installation terminée.
2. L’illustration 2 montre la structure de paroi recommandée et les mesures pour l’installation du produit.
REMARQUE: Le client doit suivre et se conformer scrupuleusement aux codes locaux et nationaux de construction et de plomberie. Toutes les
illustrations de ce manuel ne sont faites que pour référence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement. Ce produit doit être
installé par un professionnel.
1. Antes de iniciar la instalación del producto, ver Figura 1 muestra una vista lateral de la instalación se haya completado.
2. La gura 2 muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalación del producto.
NOTA: El cliente debe seguir y cumplir con los códigos de construcción locales y nacionales y fontanería. Todas las ilustraciones de este manual
son indicativos y se comprometen ningún precedente para cualquier código o reglamento. Este producto debe ser instalado por un profesional.
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Stud
Montant
Soportes
Shower base
Base de douche
Plato de ducha
Cement
Ciment
Cemento
Drain
Drain
Desagüe Waste pipe
Tuyau d’évacuation
Tubería de desagüe
Stud
Montant
Soportes
Tile or Finished Wall
Tuile ou mur ni
Azulejo o pared terminada
FAQ
Q: What thickness of cement must I apply?
A: Between 1” and 1 1/2”.
Q: Is the base installed on the studs or on the drywall?
A: On the studs.
FAQ
Q: Quelle épaisseur de ciment dois-je appliquer ?
R: Entre 1” et 1 1/2”.
Q: La base est-elle installée sur les montants ou sur les murs de
placoplâtre?
R: Sur les montants muraux.
FAQ
P: ¿Qué espesor de cemento debo aplicar?
R: Entre 1 “y 1 1/2”.
P: ¿Está instalada la base en los soportes o en el panel de yeso?
R: En los soportes.
1
234 13/16” [884]
34 13/16” [884]
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Stud
Montant
Soportes
≈1/2” [13]
≈3/8” [10]
Tile or Finished Wall
Tuile ou mur ni
Azulejo o pared terminada
P. 5
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
B D
F
HI
M
AE
NO
G
C
J
L
P
K
Q
R
P. 6
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
B
x1
D
x2
F
x1
G
x2
K
x1
L
x1
M
x1
N
x1
O
x1
P
x2
C
x1
H
x2
I
x2
J
x1
A
x2
E
x1
Q
x1
R
x1
P. 7
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PART #
# DE PIÈCE
PARTE #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
CODE
CODE
CÓDIO
A
Decorative cap
Embout décoratif
Capuchones decorativos
2Chrome / Chrome / Cromo: 99SHW0101-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHW0608-WM
B
Wall track
Glissière
Riel de la pared
1Chrome / Chrome / Cromo: 99STR3998-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99STR3999-WM
C
Fixed panel
Panneau xe
Panel jo
1Chrome / Chrome / Cromo: 99SG4135-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SG4136-WM
D
Shower door stopper
Buttées pour roues
Retenedor de los rodillo
2Chrome / Chrome / Cromo: 99SDS0000-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SDS3611-WM
E
Decorative track
Rail décoratif
Riel decorativo
1Chrome / Chrome / Cromo: 99STR4000-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99STR4001-WM
F
Support bar
Barre de support
Barra de soporte
1Chrome / Chrome / Cromo: 99SGS3955-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGS3956-WM
G
Fixed panel bracket
Raccord pour panneau xe
Abrazadera jas de panel
2Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4965-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4079-WM
H
Door roller
Roue de la porte
Rodillo de la puerta
2Chrome / Chrome / Cromo: 99SWE3700-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SWE3651-WM
I
Door anti-jump peg
Buttées anti-sauts
Cabo anti-saltos
2Chrome / Chrome / Cromo: 99SGS3954-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGS3699-WM
J
Door panel
Porte de douche
Puerta de la ducha
1 99SGD4951-WM
K
Support bar anchor
Ancrage pour barre de support
Anclaje de la barra de soporte
1Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4973-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4974-WM
L
Fixed panel bottom seal strip
Bande d’étanchéité du bas du panneau xe
Tira de sello en la parte inferior del panel jo
1Transparent / Transparent / Transparente: 99SRU3940-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3941-WM
M
Door handle
Poignée de porte
Manija de la puerta
1Chrome / Chrome / Cromo: 99SHA1013-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHA3613-WM
N
Sliding door guide (with its rubber tting)
Guide de porte (avec bande d’étanchéité)
Guía de la puerta (con tira de sello)
1Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4968-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4969-WM
O
Door bottom seal strip
Bande d’étanchéité du bas de la porte
Tira de sello inferior de la puerta
1Transparent / Transparent / Transparente: 99SRU3942-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3943-WM
P
Glass panel vertical seal strip
Bande d’étanchéité verticale pour panneau de verre
Tira de sello vertical con panel de vidrio
2Transparent / Transparent / Transparente: 99SRU3936-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3937-WM
Q
Guide plate
Plaque guide
Placa de la guía
1 99SGC4970-WM
R
Door panel vertical seal strip
Bande d’étanchéité vertical de la porte
Tira de sello vertical de la puerta
1Transparent / Transparent / Transparente: 99SRU3938-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3939-WM
***
Complete hardware kit
Quincaillerie complete
Todo el hardware
1Chrome / Chrome / Cromo: 99SHW6203-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHW6204-WM
P. 8
AA
SUPPLIED HARDWARE LIST
QUINCAILLERIE FOURNIE
CONTENIDO DE HARDWARE
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido)
Pencil
Crayon
Lápiz
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Drill and drill bits
Perceuse et forets
Taladro con brocas
ø1/8” (3mm) & ø1/4” (6mm) & ø5/16” (8mm)
Level
Niveau
Nivel
Measuring Tape
Ruban à mesurer
Cinta medidora
Silicone
Silicone
Silicona
Rubber mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
Cutter
Exacto
Cuchilla
Safety glasses
Lunettes de Sécurité
Anteojos de seguridad
Ratchet
Clé à rochet
Llave de trinquete
5mm Bit socket
Cap
Capuchon
Capuchón
7x
Cap
Capuchon
Capuchón
1x
Screw
Vis
Tornillo
ST4x12mm
3+1
Screw
Vis
Tornillo
ST4x20mm
1+1
Screw
Vis
Tornillo
ST4x30mm
4+1
Fitting
Raccord
Accesorio
7x
Cap
Capuchon
Capuchón
4x
Allen key
Clé Allen
Llave Allen
2mm & 2.5mm & 5mm
Wall Anchor
Ancrage mural
Tarugo
ø6x30mm
4+1
BB CC DD EE FF
GG HH
Wall Anchor
Ancrage mural
Tarugo
ø8x30mm
2+1
II
Screw
Vis
Tornillo
ST5x35mm
2+1
JJ
P. 9
Install the shower head on the door’s side as shown in the illustration! This will reduce the risk of leaking.
Installez le pommeau de douche du côté de la porte tel qu’illustré, an de diminuer les risques de fuites.
¡Instale la cabeza de la ducha hacia el lado de la puerta como se muestra! Esto reducirá el riesgo de escape de
agua.
FAQ
Q: If the shower head is installed on the
other wall, will it leak?
A: It is possible to install your shower
head on the other side, but we strongly
recommend to install it as illustrated.
FAQ
Q: Y’aura t-il fuite si la pomme de
douche est installée sur l’autre mur?
R: Il est possible d’installer votre
pomme de douche de l’autre côté, mais
nous vous recommandons fortement de
l’installer comme illustré.
FAQ
P: ¿Habrá una fuga si la cabeza de
ducha está instalada en la otra pared?
R: Es posible instalar su cabezal
de ducha en el otro lado, pero le
recomendamos encarecidamente que
lo instale como se muestra.
REVERSIBILITY
RÉVERSIBILITÉ
REVERSIBILIDAD
THIS SHOWER IS NOT REVERSIBLE
CETTE DOUCHE N’EST PAS RéVERSIBLE
ESTA DUCHA NO ES REVERSIBLE
A
P. 10
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while
handling this product. To minimize these risks, please note:
• Always wear safety glasses and gloves while handling.
• Always read and follow all the steps in the installation instructions.
• Inspect all contents and glass for damage before installation.
• Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may shatter if in contact with a hard
surface.
• Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed
fragments).
• Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after installed.
• Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
• Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
• Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer service at the number provided in
this guide.
• Install the shower on a oor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant.
• Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
• After installation, and from time to time, check the glass for t and nish to ensure that nothing has come loose since installation.
• Keep this installation manual for future reference.
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation de cette douche. La manipulation
de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
• Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
• Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
• Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
• Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut se fracasser s’il entre en
contact avec une surface dure.
• Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments pointus).
• Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que vous utilisez n’entrent pas en
contact avec le verre trempé.
• Ne pas couper ni modier le verre trempé, car il pourrait se briser en éclat s’il est coupé.
• Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
• Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
numéro indiqué dans ce guide.
• Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
• Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• Après l’installation, et périodiquement, vérier l’assemblage et la nition des pièces en verre, pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est
desserré depuis l’installation.
• Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de lesiones graves mientras se
manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:
• Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.
• Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.
• Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.
• Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio templado se puede despedazar al
contacto con una supercie dura.
• Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que se rompa.
• Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante ni después de la instalación.
• No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.
• Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya completado.
• Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el servicio al
cliente al teléfono que gura en esta guía.
• Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
• Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos.
• Después de la instalación, y de tiempo en tiempo, verique el ajuste el acabado del vidrio para asegurarse de que nada se ha aojado con
el tiempo.
• Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.
P. 11
NOTICE
Any modication or alteration from what is specied in this instruction manual will void any and all warranty on this
product.
The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If
you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
Consult the distributor’s website for any additional information or question on this product’s installation.
SAFETY NOTICE
AVIS DE SÉCURITÉ
AVISOS DE SEGURIDAD
AVIS
Toute modication ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions annule
toute garantie associée à ce produit.
Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une installation
inadéquate. Si vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez votre garantie et
vous vous exposerez à des dommages causés par les fuites d’eau.
Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez consulter
le site du distributeur.
ATENCIÓN
Cualquier modicación o alteración con respecto a lo especicado en este manual de instrucción anulará toda la
garantía de este producto.
El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por
una instalación inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por
agua en su hogar.
Consulte el sitio web del distribuidor para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este
producto.
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
You will need at least two people to install this unit properly.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list
and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec les
listes fournies. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista
del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.
P. 12
WALL TRACK INSTALLATION
INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE
INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED
1.1-1.2. Position the wall tracks (B) as illustrated. Level the tracks (B) and mark the track holes positions.
1.3. Remove the tracks and drill pilot holes in the marked locations with a ø1/4” (6mm) drill bit.
1.4. If there are no studs located behind the wall tracks (B), then insert the wall anchors (HH) using a rubber mallet until the wall anchors are ush with the wall.
1.5. Replace and secure the tracks (B) screw (CC), tting (DD) and cap (EE). Do not overtighten.
1.1-1.2. Positionnez les glissières (B) tel qu’illustré. Mettre les glissières (B) à niveau et marquer l’emplacement des trous.
1.3. Retirez les glissières et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø1/4” (6mm).
1.4. S’il n’y a pas de montant mural derrière les glissières (B), alors insérez les ancrages muraux (HH) en utilisant un maillet en caoutchouc.
1.5. Replacez les glissières (B), puis les xer avec les vis (CC), les raccords (DD) et les capuchons (EE). Ne pas serrer trop fortement.
1.1-1.2. Posicionar los rieles (B) como se muestra. Nivele los rieles (B) y marque las posiciones de los agujeros del riel.
1.3. Retire los rieles y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø1/4” (6mm).
1.4. Si no hay un soporte de pared detrás los rieles (B), inserte los tarugos (HH) con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared.
1.5. Vuelva a colocar y jar los rieles (B) con el tornillo (CC), el accesorio (DD) y el capuchón (EE). No apriete excesivamente.
1
B
1.1 1.2
B
32 9/16” [827]
32 1/4” [819]
ø1/4”
6mm
HH
1.3
1.4
DD
WARNING!
If there are no studs aligned to the wall track behind
the drywall, use the wall anchors to ensure the
screws won’t become loose.
AVERTISSEMENT!
S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de
placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous
assurer que les vis ne se desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay clavos alineados en el camino de la pared
detrás de los paneles de yeso, anclajes de pared
uso para asegurar que los tornillos no liberarán.
32 9/16” [827]
32 1/4” [819]
B
CC
EE
1.5
P. 13
B
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE
2.1. Insert the xed panel bottom seal strip (L) on the base of the xed panel (C). Cut the surplus part with a cutter, about 1” (25mm) from the panel’s edge.
2.2. Insert the xed panel (C) into the wall track (B). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (B) allows you to adjust the position of the xed panel (C). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows
for precise alignment with the door.
2.3. Smoothly slide the sliding door guide (N) at the bottom of the xed panel (C), but without securing it.
2.1. Insérez la bande d’étanchéité du panneau xe (L) à la base du panneau xe (C). Coupez la partie en surplus à 1” (25mm) du bord du panneau avec un
exacto.
2.2. Insérez le panneau xe (C) dans la glissière (B). Ne pas le xer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.
Note: La glissière (B) permet d’ajuster la position du panneau xe (C). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet d’obtenir
un alignement parfait avec la porte.
2.3. Placez le guide de porte (N) au bout du panneau xe (C), mais sans le sécuriser.
2.1. Inserte la tira de sello en la parte inferior del panel jo (L) en la base del panel jo (C). Corte la parte sobrante con una cuchilla a la longitud adecuada,
cerca 1” (25mm) desde el borde del panel.
2.2. Inserte el panel jo (C) en el riel de pared (B). No lo apriete completamente ya que se puede necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (B) le permiten ajustar la posición del panel jo (C). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un ligero ángulo se
permite una alineación precisa con la puerta.
2.3. Deslice suavemente la guía (N) en la parte inferior del panel jo (C) sin jarla.
2
C
L
2.1 2.2
C
1” [25]
C
N
2.3
P. 14
F
D
D
F
K
G
C
3.1 3.2
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE
3.1. Slide the 2 stoppers (D) and the support bar anchor (K) onto the support bar (F).
3.2-3.3. Loosely mount the support bar (F) onto xed panel (C) using the brackets (G) and level it.
3.4. Mark the position of the guide (N).
3.5. Mark the outline of the support bar’s anchor (K) on the wall.
3.1. Glissez les 2 buttées pour roues (D) et l’ancrage pour la barre de support (K) sur la barre de support (F).
3.2-3.3. Sans trop serrez, installez la barre de support (F) sur le panneau xe (C) en utilisant les raccords pour panneau xe (G) et mettre à niveau.
3.4. Marquez la position le guide de porte (N).
3.5. Marquez le contour de l’ancrage (K) sur le mur.
3.1. Deslice los 2 retenedores (D) y el anclaje (K) de la barra de soporte sobre la barra de soporte (F).
3.2-3.3. Monte la barra de soporte (F) sin apretar en el panel jo (C) utilizando las abrazaderas (G) y nivélela.
3.4. Marque las posiciones de la guía (N).
3.5. Marque el contorno del anclaje de la barra de soporte (K) en la pared.
3
C
N
3.4 3.5
K
F
F
G
C
3.3
P. 15
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE
4
F
G
C
4.2
4.1-4.2. Completely remove the guide (N) and the support bar (F).
4.3. Completely remove the xed panel (C).
4.4. Mark the position of hole of the sliding door guide (N).
4.1-4.2. Complètement retirer le guide (N) et la barre de support (F).
4.3. Complètement retirer le panneau xe (C).
4.4. Marquez la position du trou pour le guide de porte (N).
4.1-4.2. Retire la guía (N) y la barra de soporte (F) por completo.
4.3. Retire el panel jo (C) por completo.
4.4. Marque la posición del oricio de la guía de la puerta corrediza (N).
B
4.3
C
C
N
4.1
ø1/8”
3mm
N
4.4
P. 16
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE
5.1. Drill a pilot hole for the sliding door guide (N) using a ø1/8” (3mm) drill bit.
5.2. Install the sliding door guide (N) with the screw (BB) and the cap (GG).
5.3. Place the guide plate (Q) onto the wall mark of support bar anchor (K), mark the positions of the holes on the wall.
5.4-5.5. Drill a hole on the center marks with a ø5/16” (8mm) drill bit . If there are no studs located behind the support bar anchor (K), then insert the wall anchors
(II) using a rubber mallet until the wall anchors are ush with the wall. Fix the center tting of the support bar anchors (K) on the wall using the screws (JJ).
5.1. Percez un trou pilote pour le guide de porte (N) en utilisant un foret de ø1/8” (3mm).
5.2. Installez le rail de porte (N) avec la vis (BB) et le capuchon (GG).
5.3. Placez la plaque de guidage (Q) sur l’endroit marqué de l’ancrage (K), marquez les emplacements des trous sur le mur.
5.4-5.5. Percez un trou à la marque du centre avec un foret ø5/16” (8mm). S’il n’y a pas de montant mural derrière l’ancrage (K), alors insérez les ancrages
muraux (II) en utilisant un maillet en caoutchouc. Fixez les ancrages (K) au mur avec les vis (JJ).
5.1. Perfore un agujero guía para la guía (N) de la puerta corrediza utilizando una broca de ø1/8” (3mm).
5.2. Instale el riel de la puerta (N) con el tornillo (BB) y la tapa (GG).
5.3. Posicione la placa guía (Q) en la marca del anclaje (K), marque la ubicación de los agujeros en la pared.
5.4-5.5. Perfore un agujero en las marcas centrales con una broca ø5/16” (8mm). Si no hay un soporte de pared detrás el anclaje (K), inserte los tarugos (II)
con un mazo de goma. Fije el accesorio central de los anclajes (K) de la barra de soporte utilizando los tornillos (JJ).
5
N
Q
5.2
5.3
5.4
ø5/16”
8mm
5.5
WARNING!
If there are no studs aligned to support bar anchors
behind the drywall, use the wall anchors to ensure the
screws won’t become loose.
AVERTISSEMENT!
s’il n’y a pas de goujons alignés pour soutenir les
ancrages de barre derrière la cloison sèche, utilisez les
ancrages muraux pour vous assurer que les vis ne se
desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay postes alineados para apoyar la barra detrás
de las escarpias, utilice los anclajes de la pared para
asegurarse de que los tornillos no se aojarán .
GG
BB
JJ
5.1
ø1/8”
3mm
HELPFUL HINT!
Add a drop of silicone in the holes
before inserting the screws.
ASTUCE!
Ajoutez une goutte de silicone dans les
trous avant de visser.
¡CONSEJO!
Añadir una gota de silicona en los
agujeros antes de atornillar.
P. 17
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE
6.1-6.2. Insert the door bottom seal strip (O) onto the door panel (J).
6.1-6.2. Insérez la bande d’étanchéité du bas de la porte (O) au bas de la porte (J).
6.1-6.2. Inserte la tira de sello en parte inferior de puerta (O) ten el panel de la puerta (J).
6
WARNING!
Before continuing, place the door panel
(J) inside the shower enclosure to
facilitate future steps!
AVERTISSEMENT!
Avant de continuer, placez la porte (J)
à l’intérieur de l’enclave de la douche.
Cela facilitera les étapes suivantes!
¡ADVERTENCIA!
¡Antes de continuar, coloque el panel
de la puerta (J) dentro del recinto
de la ducha para facilitar los pasos
siguientes!
6.1
6.2
1/4” [7]
J
O
O
J
P. 18
F
G
C
7.4
B
7.1
C
C
N
7.2
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE
7.1-7.2. Place the xed panel (C) into the wall track (B) and put back the sliding door guide (N).
7.3. Slide again the roller stoppers (D) and the support bar anchor (K) onto the support bar (F).
7.4-7.5. Fix the xed panel (C) onto the support bar (F) using the brackets (G). Secure the support bar (F) on it’s anchor using the provided hex screws.
7.1-7.2. Placez le panneau xe (C) dans la glissière (B) et replacez le guide de porte (N).
7.3. Glisser à nouveau les butées pour roues (D) et l’ancrage de la barre de support (K) sur la barre de support (F).
7.4-7.5. Installez le panneau xe (C) sur la barre de support (F) en utilisant les raccords (G). Fixez la barre de support (F) sur son ancrage grâce au système
de vis hexagonales.
7.1-7.2. Coloque el panel jo (C) en el riel de pared (B) y coloque la guía (N) de la puerta corrediza.
7.3. Deslice de nuevo los topes de rodillo (D) y el anclaje de la barra de soporte (K) sobre la barra de soporte (F).
7.4-7.5. Fije el panel jo (C) sobre la barra de soporte (F) utilizando las abrazaderas (G). Fije la barra de soporte (F) en el anclaje utilizando los tonillos de
cabeza hexagonal incluidos.
7
D
D
F
K
7.3 7.5
K
F
P. 19
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA
8.1. Install the 2 door rollers (H) on the door panel (J). Use a ratchet to strongly tighten the bolts.
8.2-8.3. Gently hang the door panel by its 2 top rollers on the support bar (F) and make sure to place the bottom of the door inside the guide (N).
8.4. Install the 2 anti-jump pegs (I) on the door panel (J). Use a ratchet to strongly tighten the bolts.
8.1. Installez les 2 roues de la porte (H) sur la porte (J). Utilisez une clé à rochet an de serrer fortement les boulons.
8.2-8.3. Suspendre la porte sur la barre de support (F) par les 2 roues et placer le bas de la porte dans le guide de porte (N).
8.4. Installez les 2 buttées anti-sauts (I) sur la porte (J). Utilisez une clé à rochet an de serrer fortement les boulons.
8.1. Instale los 2 rodillos de la puerta (H) en el panel de la puerta (J). Utilice la llave de trinquete para apretar rmemente los pernos.
8.2-8.3. Cuelgue suavemente el panel de la puerta por sus 2 rodillos de la puerta en la barra de soporte (F) y asegúrese de colocar la parte inferior de la puerta
dentro de la guía (N).
8.4. Instale los 2 topes anti-saltos (I) en panel de la puerta (J). Utilice la llave de trinquete para apretar rmemente los pernos.
8
8.1
J
H
8.2
8.3 8.4
FJ
CJ
NCJ
I
H
P. 20
LEVELING THE GLASS PANEL
NIVELAGE DU PANNEAU DE VERRE
NIVELANDO EL PANEL DE CRISTAL
After the wheels have been installed, adjust the level of the glass panel using the eccentric mechanism of the rollers. Fit the bigger Allen key in the center of the
inner roller, hold it in place, do not turn it, as it will loosen the wheel. Fit the smaller Allen key in the small hole located on the rim of the inner roller. While holding
the bigger Allen key in place turn the smaller Allen key around to move the glass panel up or down.
Après avoir installé les roues, ajuster le niveau du panneau de verre en utilisant le mécanisme excentrique des roues. Mettre une clé Allen au centre de la
roue, puis maintenir cette clé en place, ne pas la tournée, car cela dévissera la roue. Mettre une petite clé Allen dans le trou sur le rebord de la roue. Tout en
maintenant la clé Allen centrale en place, tourner la petite clé Allen et en tournant la roue, le panneau de verre se déplacera de haut en bas.
Después de instalar las ruedas, ajuste el nivel del panel de vidrio utilizando el mecanismo excéntrico de las ruedas. Coloque una llave Allen en el centro de la
rueda, luego mantenga esta llave en su lugar, no la gire, ya que esto desenroscará la rueda. Coloque una pequeña llave Allen en el oricio del borde de la rueda.
Mientras mantiene presionada la tecla Allen, gire la pequeña llave Allen y gire la rueda, el panel de vidrio se moverá hacia arriba y hacia abajo.
9
HELPFUL HINT!
When the eccentric backside of the wheel is in this
position, it has reached the “highest” glass position.
ASTUCE!
Lorsque l’arrière de la roue excentrique atteint cette
conguration, le panneau de verre a atteint la position la
plus haute.
¡CONSEJO!
Cuando la parte posterior de la rueda excéntrica alcanza
esta conguración, el panel de vidrio ha alcanzado la
posición más alta.
HELPFUL HINT!
When the eccentric backside of the wheel is in this
position, it has reached the “lowest” glass position.
ASTUCE!
Lorsque l’arrière de la roue excentrique atteint cette
conguration, le panneau de verre a atteint la position la
plus basse.
¡CONSEJO!
Cuando la parte posterior de la rueda excéntrica alcanza
esta conguración, el panel de vidrio ha alcanzado la
posición más baja.
1 2
1 2

Other OVE Bathroom Fixture manuals

OVE SWIFT WALL PANEL 34 User manual

OVE

OVE SWIFT WALL PANEL 34 User manual

OVE Breeze Series User manual

OVE

OVE Breeze Series User manual

OVE EVA 60 User manual

OVE

OVE EVA 60 User manual

OVE PASADENA PA06521J0 User manual

OVE

OVE PASADENA PA06521J0 User manual

OVE NIKO 36 3492203 User manual

OVE

OVE NIKO 36 3492203 User manual

OVE CAICOS 36 WP User manual

OVE

OVE CAICOS 36 WP User manual

OVE ANNIE 36 TD User manual

OVE

OVE ANNIE 36 TD User manual

OVE OWS-615 User manual

OVE

OVE OWS-615 User manual

OVE PASADENA PA0594 0 Series User manual

OVE

OVE PASADENA PA0594 0 Series User manual

OVE ELIJA User manual

OVE

OVE ELIJA User manual

OVE PASADENA BUTTRESS PA05B0100 User manual

OVE

OVE PASADENA BUTTRESS PA05B0100 User manual

OVE TAMPA User manual

OVE

OVE TAMPA User manual

OVE LESLIE User manual

OVE

OVE LESLIE User manual

OVE MILANO 48 User manual

OVE

OVE MILANO 48 User manual

OVE NOAH User manual

OVE

OVE NOAH User manual

OVE SONOMA 24 User manual

OVE

OVE SONOMA 24 User manual

OVE JERSEY User manual

OVE

OVE JERSEY User manual

OVE CHAYE 60 User manual

OVE

OVE CHAYE 60 User manual

OVE LELIO I 60 User manual

OVE

OVE LELIO I 60 User manual

OVE SALLY 36 TD User manual

OVE

OVE SALLY 36 TD User manual

OVE BEL SC 60 User manual

OVE

OVE BEL SC 60 User manual

OVE KELSEY User manual

OVE

OVE KELSEY User manual

OVE VANGUARD BF80060R User manual

OVE

OVE VANGUARD BF80060R User manual

OVE INFINITY User manual

OVE

OVE INFINITY User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

noken Arquitect 100123476 Installation and Maintenance

noken

noken Arquitect 100123476 Installation and Maintenance

Bradley WF2705 Installation

Bradley

Bradley WF2705 Installation

Speakman SA-1008 quick start guide

Speakman

Speakman SA-1008 quick start guide

Laura Ashley LA1013 Installation & Aftercare Instructions

Laura Ashley

Laura Ashley LA1013 Installation & Aftercare Instructions

Black & Decker Price Pfister 801 Series quick start guide

Black & Decker

Black & Decker Price Pfister 801 Series quick start guide

Bossini DREAM H75 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Bossini

Bossini DREAM H75 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Heatstore HSTR50C installation instructions

Heatstore

Heatstore HSTR50C installation instructions

Spectrum Brands Pfister Arkitek 016-LPMK Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Arkitek 016-LPMK Quick installation guide

König HC-SH21N manual

König

König HC-SH21N manual

Franke CAMPUS CMPX538E Installation and operating instructions

Franke

Franke CAMPUS CMPX538E Installation and operating instructions

Bradley ABP-1WCA Installation

Bradley

Bradley ABP-1WCA Installation

Victorian Plumbing Chatsworth Traditional VP003 installation guide

Victorian Plumbing

Victorian Plumbing Chatsworth Traditional VP003 installation guide

Sanela SLU 08LNB Instructions for use

Sanela

Sanela SLU 08LNB Instructions for use

Kohler K-18751 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-18751 Homeowner's guide

Kermi Decor S Series Assembly instructions

Kermi

Kermi Decor S Series Assembly instructions

Raritan STCFS Installation and maintenance instructions

Raritan

Raritan STCFS Installation and maintenance instructions

Toto Aimes TB626S1 Installation and owner's manual

Toto

Toto Aimes TB626S1 Installation and owner's manual

LF STYLE SELECTIONS VANITY WITH TOP AND MIRROR ... Assembly and installation instructions

LF

LF STYLE SELECTIONS VANITY WITH TOP AND MIRROR ... Assembly and installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.