
DE
Herstellung:
OXYLINE Sp. z o.o.
Polen, 95-200 Pabianice, ul. Piłsuds iego 23
Halbmaske Oxyline X6 Serie OxyPro
mit Bajonetttting, wiederverwendbarausthermoplastischem
Gummi TPR
PSA-Kategorie III – Halbmaske; Technische
Referenz im Einsatz: EN140:1998
1 Gesichtsmas e: Größen S (ref. TPR601), M (ref. TPR602), L (ref.TPR603)
2. Einatemventile (ref. FFP615)
3. Ausatemventil (ref. HMS606).
4. Mit dem Körper verbundene Kopfbänder, verstellbar
und geönet (ref. HMS709).
INSTRUCTIONS FOR USE
Halbmas en – Gasmas e aus thermoplastischem
Gummi der Serie TPR Oxyline X6 zur Verwendung
mit zwei luftreinigenden Komponenten. Die
wiederverwendbare Halbmas e Oxyline X6 verfügt über
zwei Bajonettanschlüsse. Bietet Atemschutz und schützt
vor einer Vielzahl von Gasen, Dämpfen und Stäuben.
Seine ergonomische Passform sorgt für optimale Sicht
und ist mit Augenschutzausrüstung ompatibel. Es
zeichnet sich durch große Widerstandsfähig eit und
Langlebig eit aus. Gleichmäßig verteiltes Gewicht auf
dem Gesicht des Benutzers sorgt für Komfort und einen
engen Sitz, wodurch die Halbmas e bei verschiedenen
A tivitäten perfe t ihre Position beibehält. Die Oxyline X6
Halbmas en sind in drei Größen erhältlich: Small (X6-S), Medium
(X6-M) und Large (X6-L). UmdieMas e richtig zu verwenden, lesen
Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
arnungen
1. Diese Halbmas e liefert einen Sauersto (O2) und muss in einer belüfteten Arbeitsumgebung
verwendet werden, in der Sauerstogehalt 19,5 Vol.-% oder mehr beträgt.
2. Je nach Konzentration und Art derVerunreinigungen sollte jeweils der geeignete Filtertyp ausgewähltwerden.Verwenden Sie
dasAtemschutzgerät nicht inUmgebungen, in denen der Konzentrationswert vonVerunreinigungen. Ist unbe annt und stellt
eine unmittelbare Gefahr für Leben oder Gesundheit dar.
3. Bei Verwendung der Halbmas e müssen Sie immer zwei Filterteile tragen.
4. Auf einen Fall zum Schutz vor Kohlenmonoxid verwenden.
5. Die Halbmas e darf im beschädigten Zustand nicht verändert oder verwendet werden.
6. Dieses Filter-Atemschutzgerät darf nicht in Behältern, Brunnen, Abwasser anälen oder in geschlossenen Räumen ohne
Belüftung verwendet werden.
7.DieHalbmas e darf nicht von Personenmit Bart oder anderenGesichtshaaren verwendet werden, die die Abdichtung der
Gesichtsmas e verhindern önnen.
8. Verlassen Sie den Arbeitsplatz, wenn das Atemschutzgerät beschädigt ist, das Atmen schwerfällt und / oder Schwindel oder
Übel eit.
9. Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung verwenden.
10. Nur in Verbindung mit CE-geprüften Filtern nach EN143 und / oder mit Patronenltern nach EN14387 verwenden. Die
geltenden Ländervorschriften sind zu beachten. Um Richtlinien zu erhalten, ist die Norm EN529:2005 (Empfehlungen für
Auswahl, Verwendung, Pege und Wartung) verfügbar.
11. Nicht in einer sauerstoangereicherten Atmosphäre oder in einer sauerstoangereicherten Atmosphäre verwenden.
VOR GEBRAUCH
1. Stellen Sie sicher, dass die Mas e alle Teile enthält: Gurte und Gurte, Einatemventile und Auspu, Dichtungen usw.
2. Stellen Sie sicher, dass die Mas e in einwandfreiem Zustand ist und eine Anzeichen von Schmutz, Rissen, Beschädigungen
oder Stößen aufweist. auf einem seiner Elemente. Wenn dies nicht der Fall ist, verwenden Sie es nicht mehr.
3. Stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Filter, Filterabsorber oder Absorber für den vorgesehenen Einsatzzwec in Ihrer Arbeit
geeignet ist.
4. Stellen Sie sicher, dass die beiden verfügbaren Luftreinigungs omponenten vom gleichen Typ sind.
Montageanleitung für luftreinigende Komponenten für die Halbmaske der Oxyline X6-Serie
Richten Sie den Kunststolteradapter mit dem Filterhalter an der Mas e aus (Fig.1). Filter ganz nach rechts drüc en und drehen
(Fig.2). Wiederholen Sie den Vorgang für den anderen Filter.
Montageanleitung
1 Passen Sie das Kunststoteil des Kopfbügels (Halterung) so an, dass es bequem um Ihren Kopf passt.
2. Legen Sie die Plasti halterung so über Ihren Kopf, dass der Pfeil neben der Gesichtszeichnung (auf der Halterung) nach oben zeigt.
3. Halten Sie die Enden der unteren Gummibänder mit einer Hand fest und schieben Sie mit der anderenHand dieMas e über Ihr
Gesicht, umMund und Nase zu bedec en (Fig.3)
4. Greifen Sie die Enden der Riemen, legen Sie sie auf den Nac en und verbinden Sie sie miteinander. (Fig.4) Stellen Sie
die Riemenspannung ein, indemSie an den Enden der Riemen ziehen, bis ein sicherer und bequemer Sitz erreicht ist.Die
Riemenspannung ann durch Herausdrüc en der Schnalle nach hinten reduziert werden.
Überprüfung der Dichtheit und des Sitzes des Oxyline X6 Halbmasken-Atemschutzgeräts
Überdruck Facelift prüfen
Verwendung von Filtern, Absorbern und Filterabsorbern für die Halbmas e. Bedec en Sie das Ausatemventil mit Ihrer Hand, atmen
Sie vorsichtig aus, um einen positiven Druc aufzubauen, und stellen Sie sicher, dass eine Luftlec s festgestellt wurden. (Fig.5)
Wenn eine Undichtig eit vorhanden ist, ist ein orre ter Sitz erreicht.
Unterdruck Facelift prüfen Face
• Bei Verwendung mit Filtern X701 A1, X702 A1E1, X703 ABEK1, X70923 A1E1P3 R D, X70926 ABEK1P3 R D, X70523 A2P3 R D mit
den Händen die Löcher der Absorber abdec en und einatmen (Abb. # 6). Wenn eine Luftlec age vorhanden ist, ist eine orre te
Passform erreicht.
• BeiVerwendung der Filterabsorber X793 P3 R, X793C P3 R den Filterdec el mit den Fingern zusammendrüc en, umihn dicht zu
halten, einatmen (Fig.7). Wenn eine Luftlec age vorhanden ist, ist eine orre te Passform erreicht.
•Wenn Sie die X2000 Filter verwenden, legen Sie Ihre Daumen in die mittlere Position der Filter und atmen Sie ein (Fig.8). Wenn
eine Luftlec age vorhanden ist, ist eine orre te Passform erreicht.
•Wenn Sie bei einigenTests ein Luftlec feststellen,wurde dieAtemschutzmas e nicht richtig imGesicht angebracht. Ist dies der Fall,
sollten Sie die Elasti bänder neu einstellen und den Dichtig eitstest wiederholen.
• Wenn Sie nicht in der Lage sind, die richtige Gesichtsabdichtung zu erhalten, treten Sie nicht in den ontaminierten Bereich.
•Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Sicherheitsbeauftragten.
Umdie Mas e abzunehmen, lösen Sie die elastischen Bänder, lösen Sie die unteren Bänder und nehmen Sie sie vom Kopf ab.
Lager
Die Halbmas en der Oxyline X6-Serie sollten ohne luftreinigende Komponenten in einem hermetisch verschlossenen Beutel bei
Raumtemperatur an einem troc enen Ort ohne Kontamination gelagert werden. Setzen Sie die Mas e einer Hitze über 50 °C aus
und setzen Sie sie nicht dire ter Sonneneinstrahlung aus.
Reinigung und Desinfektion
• Nehmen Sie die Filter / Absorber / Filterabsorber ab, bevor Sie die Halbmas e reinigen
• Reinigen Sie die Halbmas e mit einem feuchtenTuch und tauchen Sie sie in eine Lösung aus warmem Wasser mit einerTemperatur
von nicht mehr als 50 °C, gegebenenfalls mit einem neutralen Reinigungsmittel.
• Mit warmem Wasser abspülen und in einer ontaminationsfreien Umgebung an der Luft troc nen.
• NICHT MIT LÖSUNGSMITTELN, REINIGUNGSMITTELN ODER PRODUKTEN AUF ÖLBASIS REINIGEN.
Instandhaltung
Um das Atemschutzgerät in bestem Zustand zu halten, führen Sie nach jedem Gebrauch die folgenden Schritte durch:
• Clean and store in a completely dry place in an airtight bag without lters.
• Reinigen und an einem völlig troc enen Ort in einem luftdichten Beutel ohne Filter aufbewahren.
• Überprüfen Sie die Ein- und Ausatemventile und halten Sie sie sauber und frei von Verzerrungen.
• Achten Sie darauf, dass die Elastizität der Gurte nicht nachlässt.
• Zustand und Position der Dichtungen am Filterhalter und amVorderteil prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass die Halbmas e in einwandfreiemZustand ist und eine Spuren von Schmutz, Rissen oder Rissen in
irgendwelchen Teilen aufweist.
• Wenn eine ihrer Komponenten Verformungen aufweist, sollte die Halbmas e ersetzt werden und / oder wegwerfen.
Informationen über das Herstellungsdatum nden Sie auf den Maskenteilen. Die nachstehende Tabelle zeigt, welche
Teile mit einem Datumsstempel versehen sind
Ersatzteile Nummer des Teils Angabe des Produktionsdatums Ersetzbar durch autorisierten Benutzer
Gesichtsmas e (für Größe S) TPR601 Ja Nein
Gesichtsmas e (Größe M) TPR602 Ja Nein
Faceseal (für Größe L) TPR603 Ja Nein
Ventildec el / yor TPR604 Ja Nein
Kopf abelbaum montage HMS709 Nein Ja
Kopfgeschirr-stec er HMS710 Nein Ja
Gurtband HMS711 Nein Ja
Lin e schnallen HMS712 Nein Ja
Rechte schnallen HMS713 Nein Ja
Ausatemventil HMS606 Nein Ja
Einatmungsventil FFP615 Nein Ja
REPLACEMENT INSTRUCTIONS
Oxyline X6 Kopfkabelbaum und Ventildeckel
1. Entfernen Sie die Kopfgeschirr-Baugruppe (Art.-Nr. HMS709) und die Ventilabdec ung (Art.-Nr. TPR604), indem Sie den Daumen
unter die Ventilabdec ung und die Finger nach oben legen. Ziehen Sie die Ventilabdec ung unten mit dem Daumen vom Gesichtsteil
weg und dann nach oben, um die Ventilabdec ung zu lösen.
2. Bringen Sie die Kopfgeschirr-Baugruppe (Art.-Nr. HMS709) und die Ventilabdec ung (Art.-Nr. TPR604) wieder an, indem Sie den
Zapfen am Gesichtsstüc in die Kerbe oben an der Ventilabdec ung einsetzen. Drüc en Sie die Unterseite der Ventilabdec ung in
das Gesichtsstüc . Wenn sie richtig eingerastet ist, sollte ein hörbares Einrasten zu hören sein.
Ausatemventil auswechseln
1. Entfernen Sie die Oxyline X6 Kopfhalterung (Art.-Nr. HMS709) und die Ventilabdec ung (Art.-Nr. TPR604), indem Sie sie von der
Gesichtsmas e wegziehen.
2. Entfernen Sie das Oxyline X6 Ausatemventil (Art.-Nr. HMS606) vomVentilsitz, indem Sie das Ventil greifen und jedenVentilschaft
aus dem Ventilsitz herausziehen.
3. Überprüfen Sie den Ventilsitz und stellen Sie sicher, dass er sauber und in gutem Zustand ist.
4. Setzen Sie das Oxyline X6 Ausatemventil (Art.-Nr. HMS606) wieder ein, indem Sie die Stiele in die beiden Löcher einführen, bis sie
von der Innenseite der Atemschutzmas e aus sichtbar sind, und dann die Stiele durchziehen, bis sie festsitzen und gesichert sind.
5. Bringen Sie die Oxyline X6-Kopfhalterung (Art.-Nr. HMS709) und dieVentilabdec ung (Art.-Nr.TPR604) wieder an, indem Sie den
Zapfen am Mundstüc in die Kerbe oben an der Ventilabdec ung einsetzen.
Drüc en Sie die Unterseite der Ventilabdec ung in das Gesichtsstüc . Wenn sie richtig eingerastet ist, sollte ein hörbares Einrasten
zu hören sein.
Hinweis: Führen Sie eine Unterdruc dichtungsprüfung durch, um sicherzustellen, dass das Ausatemventil ordnungsgemäß
fun tioniert. (Lesen Sie in der Gebrauchsanweisung, wie das geht)
Austausch des Einatmungsventils
Die Einatmungsventile benden sich an der Innenseite der Einatmungsönungen des Gesichtsschutzes. Diese Ventile sollten vor
jedem Einsatz der Atemschutzmas e und bei der
Reinigung. Ersetzen Sie die Ventile, wenn sie beschädigt werden oder verloren gehen.
1. Entfernen Sie das/die vorhandene(n) Ventil(e) (Art.-Nr. FFP615), indem Sie das Ventil ergreifen und vom Mittelpfosten abziehen.
2. Ersetzen Sie das/die Ventil(e), indem Sie das Loch des Ventils über den Mittelpfosten auf den Ventilsitz drüc en. Vergewissern Sie
sich, dass das (die) Ventil(e) vollständig durch den (die) Ventilsitz(e) eingeführt ist (sind) und ach auiegt (liegen)
Nutzungszeit
Die Halbmas en der Oxyline X6-Serie werden aus hochwertigen Materialien hergestellt.vJedoch müssenTeile wie Ventile, Streben,
Gurte oder andere zu überprüfende Teile ersetztvwerden, sobald sie Veränderungen oder Verformungenvaufweisen.vHaltbar eit
der Halbmas e der Oxyline X6-Serie: 5 Jahre ab dem auf der Halbmas e vermer ten Produ tionsdatum.
Nutzungsbeschränkungen
Die Verwendung dieser Mas e muss den geltenden Gesetzen, Vorschriften und Standards
zum Atemschutz der Landesbehörden entsprechen.
MARKIERUNGEN UND SYMBOLE
siehe die vom
Hersteller
bereitestellten
Informationen
Lager-
temperatur-
bereich
maximale relative
Luftfeuchtig eit
bei der Lagerung YYYY/MM
Verfalls-
datum
Jahr /
Monat
der Datumsstempel
= Produ tions-daten
Jahr und Monat
Die EU-Konformitätserklärung für PSA gemäß
der Verordnung (EU) 2016/425 nden Sie unter
www.oxyline.eu
BenannteStelle, die für die EU-Baumusterprüfung und
für die Produ tion gemäß Modul C2 der Verordnung
(EU) 2016/425 zuständig ist:
Apave Exploitation France SAS (n°0082) - 6 Rue du Général
Audran - 92412 COURBEVOIE cedex - France
Größen ennzeichnung (S,M,L)
Kennzeichnung auf dem
Halbmas enventil, CE-Kennzeichnung
und Nummer der benannten Stelle 0082
Kennzeichnung des Halbmas enventils,
Nummer der Europäischen Norm EN
140:1998
Kennzeichnung des Produ tnamens
OXYLINE X6 0082
Größe Referenz
SX6-S
M X6-M
L X6-L
PL
Producent:
OXYLINE Sp. z o.o.
Pols a, 95-200 Pabianice, ul. Piłsuds iego 23
Półmaska Oxyline X6 seria OxyPro
bagnetowa, wielokrotnego użytku, z gumytermoplastycznejTPR
ŚOI kategoria III; Zgodny z normą: EN 140:1998
1. Część twarzowa w rozmiarach: S (ref. TPR601), M (ref. TPR602), L (ref. TPR603)
2. Zawory wdechowe i membrany. (ref. FFP615)
3. Zawory wydechowe i membrany (ref. HMS606).
4. Taśmy nagłowia połączone z orpusem regulowane i rozpinane
(ref. HMS709).
INSTRUKCJA UŻYTKO ANIA
Półmas a przeciwgazowa zgumy termoplastycznejTPR
serii Oxyline X6 do użyt owania z dwoma elementami
oczyszczającymi. Półmas a wielo rotnego użyt u
Oxyline X6 posiada dwa łącza bagnetowe. Zapewnia
ochronę dróg oddechowych, chroniąc przed szero ą
gamą gazów, oparów i pyłów. Jej dopasowany
ergonomiczny ształt zapewnia optymalne
widzenie i jest ompatybilna z ŚOI do ochrony oczu.
Chara teryzuje się dużą odpornością iwytrzymałością.
Równomiernie rozłożony ciężar na twarzy użyt owni a
zapewnia omfort i szczelne przyleganie, przez co
półmas a idealnie zachowuje swoją pozycję podczas
wy onywania różnych czynności. Półmas i serii Oxyline
X6 są dostępne w trzech rozmiarach: S,M,L.
Aby prawidłowo orzystać z mas i, przeczytaj uważnie
niniejszą instru cję przed jej użyciem i zachowaj ją do
późniejszej onsultacji.
OSTRZEŻENIA
1. Ta półmas a nie dostarcza tlenu (O2). Nie należy jej stosować
w warun ach niedoboru tlenu poniżej 19,5%.
2. Odpowiedni typ ltra musi być dobrany w ażdym przypad u w zależności od
stężenia i rodzaju zanieczyszczeń.
3. Na ażdej półmasce należy umieścić dwa ltry tego samego rodzaju i typu.
4. W żadnym wypad u nie mogą być używane do ochrony przed tlen iem węgla.
5. Półmas a nie może być mody owana.
6. Półmas a z ltrami nie może być używana w ontenerach, studniach, anałach lub zam niętych pomieszczeniach bez
wentylacji.
7. Półmas a ze względu na onieczność zapewnienia wymaganej szczelności nie mogą być używane przez osoby z zarostem
na twarzy
8. W przypad u usz odzenia półmas i, trudności w oddychaniu i/lub zawrotów głowy lub mdłości należy opuścić miejsce
pracy.
9. Nie stosować w środowis u zagrożonym wybuchem.
10. Stosować w połączeniu tyl o z ltrami posiadającymi certy at CE wg EN 143:2000 + A1:2006 lub pochłaniaczami wg EN
14387:2004 + A1:2008. Należy przestrzegać obowiązujących przepisów rajowych. Wytyczne zawarte są w normie EN 529:
2005 (zalecenia dotyczące doboru, stosowania, pielęgnacji i onserwacji)
11. Nie używać w atmosferze o zwię szonej zawartości tlenu (wzbogaconej tlenem).
PRZED UŻYCIEM
1. Upewnić się, że półmas a Oxyline X6 jest ompletna i posiada wszyst ie jej części: pasy i taśmy, zawory wdechowe i zawór
wydechowy, uszczel i itp.
2. Przed użyciem sprawdzić czy półmas a Oxyline X6 nie posiada śladów zanieczyszczeń, pę nięć, pę nięć, luźnych
elementów. W przypad u wystąpienia powyższych ustere , półmas a musi zostać zutylizowana.
3. Upewnić się, że wybrany ltr jest odpowiedni do zamierzonego zastosowania.
4. Upewnić się, że dla ażdej półmas i dostępne są dwa ltry tego samego typu.
INSTRUKCJA MONTAŻU ELEMENTÓ OCZYSZCZAJĄCYCH DO PÓŁMASKI SERII OXYLINE X6
Dopasować plasti owy łączni ltra do uchwytu ltra na masce (Fig.1). Wcisnąć i obrócić ltr do oporu w prawo (Fig.2). Powtórzyć
procedurę dla drugiego ltra.
INSTRUKCJA ZAKŁADANIA I DOPASO ANIA
1. Wyreguluj plasti ową część taśm nagłowia ( ołys ę) ta , aby wygodnie przylegała do głowy.
2. Umieść plasti ową ołys ę nad głową, ta aby strzał a znajdująca się przy rysun u twarzy (na ołysce) była s ierowana do
góry.
3. Przytrzymaj ońce dolnych elastycznych pas ów jedną rę ą, a drugą wsuń mas ę na twarz, za rywając usta i nos (Fig.3)
4. Chwyć ońce pas ów, umieść je z tyłu szyi i połącz ze sobą. (Fig.4) Wyreguluj napięcie pas a, ciągnąc ońce pas ów, aż do
uzys ania bezpiecznego i wygodnego dopasowania. Naciąg pas a można zmniejszyć poprzez wypchnięcie z tyłu lamry.
SPRA DZENIE SZCZELNOŚCI I DOPASO ANIA PÓŁMASKI SERII OXYLINE X6
Test nadciśnieniowy
Używając do półmas i ltrów, pochłaniaczy i ltropochłaniaczy. Za ryj rę ą zawór wydechowy, zrób deli atny wydech, aby
uzys ać nadciśnienie i upewnij się, że nie wy ryto wycie ów powietrza. (Fig.5 ) W przypad u bra u wycie u, poczujesz, że
półmas a jest dopasowana do twarzy.
Test podciśnieniowy
• Podczas używania pochłaniaczy X701 A1, X702 A1E1, X703 ABEK1, X70923 A1E1P3 R D, X70926 ABEK1P3 R D, X70523 A2P3
R D za ryj rę oma otwory pochłaniaczy i wy onaj wdech (Fig.6). W przypad u bra u wycie u można poczuć, że mas a jest
dopasowana do twarzy.
• Podczas używania pochłaniaczy X793 P3 R, X793C P3 R ściśnij palcami po rywę ltra zjego orpusem ,aby go uszczelnić, wy onaj
wdech (Fig.7). W przypad u bra u wycie u można poczuć, że mas a jest dopasowana do twarzy.
• Używając z ltrami X2000 należy umieścić ciu i w środ owej pozycji ltrów i wy onać wdech (
Fig.8). W przypad u bra u
wycie u poczujesz, że mas a jest dopasowana do twarzy.
• Jeśli w nie tórych testach wy ryjesz przecie , oznacza to, że półmas a nie została prawidłowo umiejscowiona na twarzy. Jeśli
ta jest, należy ponownie ją dopasować elastyczne pas i i powtórzyć ontrolę szczelności.
• Jeśli nie możesz uzys ać odpowiedniej szczelności do twarzy, nie wchodź w zanieczyszczony obszar.
• W przypad u wątpliwości s onsultuj się z e spertem ds. bezpieczeństwa pracy.
Aby zdjąć mas ę, należy poluzować elastyczne pas i, odpiąć dolne pas i i zdjąć z głowy.
Przechowywanie
Półmas i serii Oxyline X6 należy przechowywać bez ltrów, w hermetycznie zam niętej torbie, w temperaturze po ojowej
wsuchym miejscu, zdala od zanieczyszczeń. Nie wystawiać mas i na działanie ciepła powyżej 50°C inie wystawiać na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA
• Zdjąć ltry przed czyszczeniem półmas i
• Półmas ę oczyścić wilgotną ścierecz ą i zanurzyć w ciepłym roztworze wodnym, tórego temperatura nie może prze raczać
50°C w razie potrzeby stosując neutralny detergent
• Spłu ać ciepłą wodą i osuszyć powietrzem w środowis u wolnym od zanieczyszczeń.
• NIE CZYŚCIĆ ZA POMOCĄ ROZPUSZCZALNIKÓW, SILNYCH DETERGENTÓW LUB PRODUKTÓW ROPOPOCHODNYCH.
KONSER ACJA
Aby utrzymać półmas ę w ja najlepszej ondycji, po ażdym użyciu wy onaj następujące
czynności:
• Czyścić i przechowuj w cał owicie suchym miejscu, w hermetycznie zam niętej torbie bez ltrów.
• Sprawdzić zawory wdechowe i wydechowe i utrzymywać je w cał owitej czystości, bez żadnych znie ształceń.
• Upewnić się, że elastyczność pas ów nie zmniejsza się.
• Sprawdzić dobry stan i położenie uszczele uchwytu ltra i części czołowej.
• Upewnij się, że półmas a nie ma żadnych śladów brudu, rozdarcia, pę nięć ani wgnieceń w żadnym z jej elementów.
• Jeżeli tóry olwie z elementów wy azuje ja ie olwie znie ształcenia, półmas ę należy wymienić i/lub zutylizować.
Informacje o dacie produkcji można znaleźć na częściach maski. Poniższa tabela pokazuje, które części posiadają
datownik.
Części zamienne Numer
części
skazanie daty
produkcji
Możliwość wymiany przez
autoryzowanego użytkownika
Część twarzowa (rozmiar S) TPR601 Ta Nie
Część twarzowa (rozmiar M) TPR602 Ta Nie
Część twarzowa (rozmiar L) TPR603 Ta Nie
Po rywa zaworu / Yor TPR604 Ta Nie
Taśmy nagłowia HMS709 Nie Ta
Zapin i taśmy nagłowia HMS710 Nie Ta
Taśmy nagłowia HMS711 Nie Ta
Klamra lewa HMS712 Nie Ta
Klamra prawa HMS713 Nie Ta
Zawór wydechowy HMS606 Nie Ta
Zawór wdechowy FFP615 Nie Ta
INSTRUKCJE YMIANY
Oxyline X6 Taśmy nagłowia i pokrywa zaworów
1. Zdejmij taśmy nagłowia (nr ref. HMS709) i po rywę zaworu (nr ref. TPR604) umieszczając ciu pod po rywą zaworu, a palce
u góry. Pociągnij ciu iem dolną część po rywy zaworu z dala od części twarzowej, a następnie w górę, aby zwolnić po rywę
zaworu.
2. Załóż zespół nagłowia (nr ref. HMS709) i po rywę zaworu (nr ref. TPR604), umieszczając na części twarzowej w wycięciu na
górze po rywy zaworu. Wciśnij dolną część po rywy zaworu do części twarzowej. Po prawidłowym założeniu powinno być
słyszalne pstry nięcie.
ymiana zaworu wydechowego
1. Zdjąć taśmy nagłowia Oxyline X6 (nr ref. HMS709) i po rywę zaworu (nr ref. TPR604), odciągając je od części twarzowej.
2. Wyjąć zawór wydechowy Oxyline X6 (nr ref. HMS606) zgniazda zaworu chwytając za zawór i wyciągając ażdy trzpień zaworu
z gniazda zaworu.
3. Sprawdzić gniazdo zaworu, upewniając się, że jest czyste i w dobrym stanie.
4. Wymienić zawór wydechowy Oxyline X6 (nr ref. HMS606), w ładając trzony do dwóch otworów, aż będą widoczne od wewnątrz
mas i, a następnie przeciągając trzony, aż zostaną osadzone i zabezpieczone.
5. Założyć taśmy nagłowia Oxyline X6 (nr ref. HMS709) ipo rywę zaworu (nr ref.TPR604), umieszczając ołe na części twarzowej
w wycięciu na górze po rywy zaworu.
Wciśnij dolną część po rywy zaworu do części twarzowej. Po prawidłowym założeniu powinno być słyszalne pstry nięcie.
Uwaga: Przeprowadzić test szczelności podciśnieniowy, aby upewnić się, że zawór wydechowy działa prawidłowo. (Przeczytaj
ja to zrobić w IFU)
ymiana zaworu wdechowego
Zawory wdechowe znajdują się po wewnętrznej stronie portów wdechowych części twarzowej. Zawory te powinny być
sprawdzane przed ażdym użyciem półmas i i podczas czyszczenia. Należy je wymieniać, gdy ulegną usz odzeniu lub zgubią się.
1. Usunąć istniejący zawór(y) (nr ref. FFP615), chwytając zawór i ściągając go z centralnego słup a.
2. Wymienić zawór(y), nacis ając otwór zaworu na środ owy słupe na gnieździe zaworu. Upewnić się, że zawór(y) jest(są) wpełni
osadzony(e) w słup u(ach) zaworu i leży(ą) płas o.
CZAS UŻYTKO ANIA
Półmas i serii Oxyline X6 są produ owane z wyso iej ja ości materiałów. Jedna że części, ta ie ja zawory, szel i, pas i lub
inne części, tóre wymagają ontroli, muszą zostać wymienione, gdy tyl o wy ażą ja ie olwie zmiany lub znie ształcenia.
O res trwałości półmas i serii Oxyline X6: 5 lat od daty produ cji oznaczonej na półmasce.
OGRANICZENIA UŻYTKO ANIA
Użyt owanie tej mas i musi być zgodne z obowiązującymi przepisami, regulacjami i normami dotyczącymi ochrony dróg
oddechowych organów państwowych.
OZNACZENIA I SYMBOLE
zajrzyj do
instru cji
używania
za res temperatur
przechowywania
chronić
przed
wilgocią YYYY/MM
data ważności
ro / miesiąc
datowni = ro
i miesiąc danych
produ cyjnych
Deklaracja zgodności UE z rozporządzeniem
w sprawie środków ochrony osobistej (UE)
2016/425 znajduje się na stronie www.oxyline.eu
Jednostka notyfikowana odpowiedzialna za
badanie typu UE i produ cję zgodnie z modułem C2
rozporządzenia (UE) 2016/425:
Apave Exploitation France SAS (n°0082) - 6 Rue du Général
Audran - 92412 COURBEVOIE cedex - France
ozna owanie rozmiaru (S,M,L)
ozna owanie na zaworze półmas i,
zna CE i numer jednost i
noty owanej CE 0082
ozna owanie na zaworze półmas i,
numer normy EN 140:1998
ozna owanie nazwy wyrobu
OXYLINE X6
0082
Rozmiar Numer referencyjny
SX6-S
M X6-M
L X6-L
RU
Производство:
OXYLINE Sp. z o.o.
Польша, 95-200 Pabianice, ul. Piłsuds iego 23
Полумаск Oxyline X6 серии OxyPro
фитинг,многоразовый, изготовлен из термопластической
резиныTPR
СИЗ категории III; Tехнические справочные
данные по использованию: EN140:1998
1 Лицевая часть размеры S (ref. TPR601), M (ref.TPR602), L (ref. TPR603)
2. Клапаны ингаляции. (ref. FFP615)
3. Клапан выдоха (ref. HMS606).
4. Головные ремни, прикрепленные к телу,
регулируются и расстегиваются (ref. HMS709).
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Полумаска противогаза из термопластичного
каучука серии TPR Oxyline X6 для использования
с двумя воздухоочистительными компонентами.
Многоразовая полумаскаOxyline X6 имеет два
байонетных соединения.Обеспечивает защиту
органов дыхания, защищая от широкого спектра
газов, паров и пыли. Его эргономичная форма
обеспечивает оптимальное зрение и совместима
с оборудованием для защиты глаз. Он отличается
большойпрочностьюидолговечностью.Равномерно
распределенный вес на лице пользователя обеспечивает
комфорт и плотную посадку, благодаря чему полумаска
отлично сохраняет свое положение при различных занятиях.
Полумаски Oxyline X6 доступны в трех размерах: Small (X6-S),
Medium (X6-M) и Large (X6-L). Чтобы правильно использовать маску, внимательно прочтите это
руководство перед использованием и сохраните его для дальнейших консультаций.
Предупреждения
1. Эта маска не подает кислород (O2) и должна использоваться в вентилируемой рабочей среде, в которой содержание
кислорода равно или превышает 19,5% по объему.
2. В каждом случае следует выбирать соответствующий тип фильтра в зависимости от концентрации и типа загрязняющих
веществ.
3. При использовании маски всегда необходимо носить два фильтрующих элемента.
4. Ни в коем случае нельзя использовать его для защиты от угарного газа.
5. Маску нельзя модифицировать или использовать в случае повреждения.
6. Этот респиратор с фильтром нельзя использовать в контейнерах, колодцах, канализации или в замкнутых пространствах
без вентиляции.
7. Маску нельзя использовать лицам с бородой или другими волосами на лице, которые могут препятствовать
герметизации маски.
8. Покиньте рабочее место, если респиратор поврежден, затруднено дыхание и / или возникло головокружение или
тошнота.
9. Не использовать во взрывоопасной среде.
10. Используйте только вместе с фильтрами, одобренными CE в соответствии со стандартом EN 143:2000 + A1:2006 и / или
с картриджными фильтрами в соответствии со стандартом EN 14387:2004 + A1:2008. Необходимо соблюдать действующие
правила страны. Для получения инструкций доступен стандарт EN529: 2005 (рекомендации по выбору, использованию,
уходу и обслуживанию.
11. Не используйте в атмосфере, обогащенной кислородом, или в атмосфере, обогащенной кислородом.
Перед использованием
1. Убедитесь, чтореспираторсерииOxylineX6 имеет все детали:ремни иремни, клапаны вдоха и выхлоп, уплотнения и т. Д.
2. Убедитесь, что полумаска серииOxyline X6 в идеальномсостоянии, на ней нет следов грязи, трещин, повреждений,
ударов; на любом из его элементов. Если этого не произошло, прекратите его использовать.
3. Убедитесь, что выбранный фильтр, фильтр-поглотитель или поглотитель подходит для использования по назначению
в вашей работе.
4. Убедитесь, что два имеющихся воздухоочистительных компонента относятся к одному типу.
Инструкция по монтажу воздухоочистительных компонентов полумаски серии Oxyline X6
Совместите пластиковый адаптер фильтра с держателем фильтра на маске (Fig.1). Нажмите и поверните фильтр до упора
вправо (Fig.2). Повторите процедуру для другого фильтра.
Инструкции по установке
1. Отрегулируйте пластиковую часть оголовья (люльки) так, чтобы она удобно лежала на голове.
2.Наденьте пластиковуюподставку на голову так, чтобыстрелка рядомс рисункомлица (на подставке) была обращена вверх.
3. Возьмитесь одной рукой за концы нижних резинок, а другой рукой наденьте маску на лицо, прикрывая ею рот и нос (Fig.3).
4. Возьмитесь за концы ремешков, наденьте их на шею сзади и соедините вместе (Fig.4). Отрегулируйте натяжение
ремня, потянув за концы ремня, пока не будетдостигнута надежная и удобная посадка. Натяжение ремня можно
уменьшить,вытолкнув пряжку сзади.
Проверка герметичности и посадки респиратора-полумаски Oxyline X6
Подтяжка лица положительным давлением t Проверка
Использование фильтров, поглотителей и фильтров-поглотителей для полумаски. Закройте клапан выдоха рукой,
осторожно выдохните, чтобы создать положительное давление, и убедитесь, что утечки воздуха не обнаружены. (Fig.5)
Если утечки нет, значит, была достигнута надлежащая посадка.
Подтяжка лица отрицательным давлением Проверка
• При использовании с фильтрами X701 A1, X702 A1E1, X703 ABEK1, X70923 A1E1P3 R D, X70926 ABEK1P3 R D, X70523 A2P3
R
• D закройте отверстия абсорберов руками и сделайте вдох (Fig.6). Если утечки воздуха нет, значит, была достигнута
надлежащая посадка.
•При использованиифильтрующих поглотителей X793 P3 R, X793C P3 R зажмите крышку фильтра пальцами, чтобы плотно
прижать ее, сделайте вдох (Fig.7). Если утечки воздуха нет, значит, была достигнута надлежащая посадка.
• При использовании фильтров X2000 поместите большие пальцы рук в среднее положение фильтров и вдохните (Fig.8).
Если утечки воздуха нет, значит, была достигнута надлежащая посадка.
• Если выобнаружите утечку воздуха в ходе некоторых тестов, респиратор неправильно надет на лицо. В этом случае
следует заново отрегулировать эластичные ремни иповторить испытание на герметичность.
• Если вы не можете получить надлежащее лицевое уплотнение, не входите взагрязненную зону.
• В случае сомнений проконсультируйтесь с инспектором по безопасности.Чтобы снять маску, ослабьте эластичные ремни,
расстегните нижние ремни и снимите ее с головы.
Место хранения
Полумаски серии Oxyline X6 следует хранить без компонентов для очистки воздуха, в герметично закрытом пакете, при
комнатной температуре, в сухом месте, вдали от загрязнений. Не подвергайтемаску воздействиютепла выше 50 ° C и не
подвергайте ее воздействию прямых солнечных лучей.
Очистка и дезинфекция
• Снимите фильтры / поглотители / поглотители фильтров перед очисткой полумаски.
• Протрите полумаску влажной тканью и погрузите в раствор теплой воды с температурой не выше 50 ° C, при
необходимости используя нейтральное моющее средство.
• Промойте теплой водой и высушите на воздухе в чистой среде.
• НЕ ОЧИСТКА РАСТВОРИТЕЛЯМИ, ВЫСОКИМИ МОЮЩИМИ СРЕДСТВАМИ ИЛИ ПРОДУКТАМИ НА МАСЛА.
Обслуживание
Чтобыреспиратор оставался в наилучшемсостоянии, выполняйте следующие действия после каждого использования:
• Очистите и храните в полностью сухом месте в герметичном пакете без фильтров.
• Проверьте клапаны вдоха и выдоха и содержите их в чистоте, не допускайте деформации.
• Следите за тем, чтобы эластичность ремешков не уменьшалась.
• Проверьте состояние и положение уплотнений держателя фильтра и передней части.
• Убедитесь, что полумаска находится в идеальном состоянии, без следов грязи, разрывов или трещин ни на одной из
ее частей.
• Если какой-либо из его компонентов деформируется, полумаску следует заменить и / или выбросить.
Информацию о дате изготовления можно найти на деталях маски. В таблице ниже показано, какие детали
имеют отметку даты.
Запасные части Номер части Индикация даты
изготовления
Заменяется авторизованным
пользователем
Накладка на лицо (для размера S) TPR601 Да Нет
Флизелин (для размера M) TPR602 Да Нет
Накладка (для размера L) TPR603 Да Нет
Клапанная крышка / Йорк TPR604 Да Нет
Жгут проводов головки в сборе HMS709 Нет Да
Штекер жгута проводов головки HMS710 Нет Да
Ремень HMS711 Нет Да
Левый хомут HMS712 Нет Да
Правый хомут HMS713 Нет Да
Клапан выдоха HMS606 Нет Да
Клапан вдоха FFP615 Нет Да
REPLACEMENT INSTRUCTIONS
Oxyline X6 Жгут проводов головки в сборе и клапанная крышка
1. Снимите узел головного жгута (арт. HMS709) и клапанную крышку (арт. TPR604), поместив большой палец под клапанную
крышку, а пальцы - сверху. Большим пальцем потяните нижнюю часть крышки клапана в сторону от лицевой части, а затем
вверх, чтобы освободить крышку клапана.
2. Установите узел головного жгута (арт. HMS709) и клапанную крышку (арт.TPR604),поместив штифт на лицевой части в
выемку в верхней части клапанной крышки. Вдавите нижнюю часть клапанной крышки в лицевую часть. При правильной
фиксации должен быть слышен щелчок.
Замена клапана выдоха
1Снимите узел головного жгута Oxyline X6 (арт. HMS709) и крышку клапана (арт. TPR604), потянув в сторону от лицевой части.
2. Снимите клапан выдоха Oxyline X6 (арт. HMS606) с седла клапана, взявшись за клапан и вытянув каждый шток клапана
из седла клапана.
3. Осмотрите седло клапана, убедившись, что оно чистое и находится в хорошем состоянии.
4. Замените клапан выдоха Oxyline X6 (арт. HMS606), вставив штоки в два отверстия так, чтобы они были видны изнутри
заушника, а затем протяните штоки, пока они не сядут и не зафиксируются.
5. Установите узел головного жгута Oxyline X6 (арт. HMS709) и клапанную крышку (арт. TPR604), поместив штифт на лицевой
части в выемку в верхней части клапанной крышки.
Вдавите нижнюю часть клапанной крышки в лицевую часть. При правильной фиксации должен быть слышен щелчок.
Примечание: Проведите проверку уплотнения отрицательного давления, чтобы убедиться, что клапан выдоха работает
правильно. (Как это сделать, читайте в IFU)
Замена клапана вдоха
Клапаны вдоха расположены на внутренней стороне ингаляционных портов лицевого шлема. Эти клапаны следует
проверять перед каждым использованием респиратора и во время
чистки. Заменяйте клапаны, если они повреждены или потеряны.
1. Снимите имеющийся клапан(ы) (арт. FFP615), взявшись за клапан и потянув его с центральной стойки.
2. Замените клапан(ы), надавив отверстием клапана на центральную стойку на седле клапана. Убедитесь, что клапан(ы)
полностью вошел(и) в стойку(и) клапана и лежит(ют) ровно.
Время использования
Полумаски серииOxyline X6 изготовлены из высококачественных материалов.Однакотакие детали, как клапаны, скобы,
ремни или другие детали, требующие проверки, необходимо заменять, как только они обнаруживают какие-либо
измененияили деформации. Срокгодностиполумаски серииOxylineX6: 5летс датыпроизводства,указаннойна полумаске.
Ограничения использования
Использование этой маски должно соответствовать применимым законам, постановлениям и стандартам, касающимся
защиты органов дыхания властей страны.
МАРКИРОВКА И СИМВОЛЫ
Проверить в
руководстве
Диапазон
температуры
защищать
от влаги
YYYY/MM
год / месяц
срок
годности
штамп даты - год и
месяц производст-
венных данных
Декларацию соответствия ЕС требованиям по
СИЗ (ЕС) 2016/425 см. На сайте www.oxyline.eu
Уполномоченный орган, ответственный за
типовые испытания ЕС и за производство в
соответствии с модулем C2 Регламента (ЕС) 2016/425:
Apave Exploitation France SAS (n°0082) - 6 Rue du Général
Audran - 92412 COURBEVOIE cedex - France
маркировка размера
маркировка на клапане полумаски,
маркировка CE и номер
нотифицированного органа 0082
маркировка на клапане полумаски,
номер европейского стандарта
EN 140:1998
маркировка названия продукта
OXYLINE X6 0082
Размер Справка
SX6-S
M X6-M
L X6-L