PANCONTROL PAN Multistift User manual

MANUAL
PAN Multistift

INDEX
Deutsch
DE 1 - DE 14
English
EN 1 - EN 14
Français
FR 1 - FR 14
Italiano
IT 1 - IT 14
Espaniol
ES 1 - ES 14
Nederlands
NL 1 - NL 14
Svenska
SE 1 - SE 13
Čeština
CZ 1 - CZ 13
Slovensky
SK 1 - SK 14
Magyar
HU 1 - HU 14
Slovensko
SI 1 - SI 13
Hrvatski
HR 1 - HR 13
Polski
PL 1 - PL 14
Български
BG 1 - BG 14
Română
RO 1 - RO 14
Русский
RU 1 - RU 15

Bedienungsanleitung
PAN MULTISTIFT
Digitalstromzange

DE 2
Inhalt
1. Einleitung ........................................................................................ 2
2. Lieferumfang ................................................................................... 3
3. Allgemeine Sicherheitshinweise...................................................... 3
4. Erläuterungen der Symbole am Gerät............................................. 5
5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen......................................... 7
6. Technische Daten............................................................................ 8
7. Bedienung ....................................................................................... 9
8. Instandhaltung .............................................................................. 13
9. Gewährleistung und Ersatzteile..................................................... 14
1. Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die
Marke PANCONTROL steht seit über 20 Jahren für praktische, preiswerte und
professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes zur Gänze aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienung des
Gerätes vertraut zu machen und Fehlbedienungen zu verhindern. Befolgen Sie
insbesondere alle Sicherheitshinweise. Eine Nichtbeachtung kann zu Schäden
am Gerät, und zu gesundheitlichen Schäden führen.
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig um später nachschlagen,
oder sie mit dem Gerät weitegergeben zu können.

DE 3
2. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf
Transportbeschädigungen und Vollständigkeit.
Messgerät
Prüfkabel (1 Stk)
Batterie(n)
Bedienungsanleitung
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
Um eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte
alle Sicherheits- und Bedienungshinweise in dieser Anleitung.
-Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Prüfkabel und Gerät
unbeschädigt sind und einwandfrei funktionieren. (z.B. an bekannten
Spannungsquellen).
-Das Gerät darf nicht mehr benutzt werden, wenn das Gehäuse oder die
Prüfkabel beschädigt sind, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen,
wenn keine Funktion angezeigt wird oder wenn Sie vermuten, dass etwas
nicht in Ordnung ist.
-Wenn die Sicherheit des Anwenders nicht garantiert werden kann, muss
das Gerät außer Betrieb genommen und gegen Verwendung geschützt
werden.
-Beim Benutzen dieses Geräts dürfen die Prüfkabel nur an den Griffen
hinter dem Fingerschutz berührt werden –die Prüfspitzen nicht berühren.
-Erden Sie sich niemals beim Durchführen von elektrischen Messungen.
Berühren Sie keine freiliegenden Metallrohre, Armaturen usw., die ein

DE 4
Erdpotential besitzen könnten. Erhalten Sie die Isolierung Ihres Körpers
durch trockene Kleidung, Gummischuhe, Gummimatten oder andere
geprüfte Isoliermaterialien.
-Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Betätigen von Trenneinrichtungen
zum Netz nicht erschwert wird.
-Stellen Sie den Drehschalter immer vor Beginn der Messung auf den
gewünschten Messbereich und rasten Sie die Messbereiche ordentlich
ein.
-Ist die Größe des zu messenden Wertes unbekannt, beginnen Sie immer
mit dem höchsten Messbereich am Drehschalter. Reduzieren Sie ggf. dann
stufenweise.
-Muss der Messbereich während des Messens gewechselt werden,
entfernen Sie die Prüfspitzen vorher vom zu messenden Kreis.
-Drehen Sie den Drehschalter nie während einer Messung, sondern nur im
spannungslosen Zustand.
-Legen Sie niemals Spannungen oder Ströme an das Messgerät an, welche
die am Gerät angegebenen Maximalwerte überschreiten.
-Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung und entladen Sie
Filterkondensatoren in der Spannungsversorgung, bevor Sie Widerstände
messen oder Dioden prüfen.
-Schließen Sie niemals die Kabel des Messgeräts an eine Spannungsquelle
an, während der Drehschalter auf Stromstärke, Widerstand oder
Diodentest eingestellt ist. Das kann zur Beschädigung des Geräts führen.
-Wenn das Batteriesymbol in der Anzeige erscheint, erneuern Sie bitte
sofort die Batterie.
-Schalten Sie das Gerät immer aus und entfernen Sie die Prüfkabel von
allen Spannungsquellen, bevor Sie das Gerät zum Austauschen der
Batterie öffnen.
-Verwenden Sie das Messgerät nie mit entfernter Rückabdeckung oder mit
offenem Batterie- oder Sicherungsfach..
-Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe starker Magnetfelder (z.B.

DE 5
Schweißtrafo), da diese die Anzeige verfälschen können.
-Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, in feuchter Umgebung oder in
Umgebungen, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind.
-Lagern Sie das Gerät nicht in direkter Sonnenbestrahlung.
-Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die
Batterie.
-Wenn das Gerät modifiziert oder verändert wird, ist die Betriebssicherheit
nicht länger gewährleistet. Zudem erlöschen sämtliche Garantie- und
Gewährleistungsansprüche.
4. Erläuterungen der Symbole am Gerät
Übereinstimmung mit der EU-Niederspannungsrichtlinie
(EN-61010)
Schutzisolierung: Alle spannungsführenden Teile sind doppelt
isoliert
Gefahr! Beachten Sie die Hinweise der Bedienungsanleitung!
Achtung! Gefährliche Spannung! Gefahr von Stromschlag.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht in den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
CAT I
Das Gerät ist für Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt
mit dem Netz verbunden sind, vorgesehen. Beispiele sind
Messungen an Stromkreisen, die nicht vom Netz abgeleitet sind
und besonders geschützten Stromkreisen, die vom Netz
abgeleitet sind.
CAT II
Das Gerät ist für Messungen an Stromkreisen, die elektrisch
direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden sind,
vorgesehen, z.B. Messungen an Haushaltsgeräten, tragbaren

DE 6
Werkzeugen und ähnlichen Geräten.
CAT III
Das Gerät ist für Messungen in der Gebäudeinstallation
vorgesehen. Beispiele sind Messungen an Verteilern,
Leistungsschaltern, der Verkabelung, Schaltern, Steckdosen der
festen Installation, Geräten für industriellen Einsatz sowie an
fest installierten Motoren.
CAT IV
Das Gerät ist für Messungen an der Quelle der
Niederspannungsinstallation vorgesehen. Beispiele sind Zähler
und Messungen an primären Überstromschutzeinrichtungen
und Rundsteuergeräten.
Gleichspannung/-strom
Wechselspannung/-strom
Ω
Widerstandsmessung
Diodenmessung
NVC
Kontaktloser Spannungsprüfer
Durchgangsprüfung
Batterie schwach
Erdungssymbol (max. Spannung gegen Erde)

DE 7
5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen
1. Eingangsbuchsen
2. Schraubenmutter
3. Kontaktloser Spannungsprüfer
4. Drehschalter
5. Funktionstasten
6. LCD Anzeige
7. Batterie(n)
Der Drehschalter und seine Symbole
OFF
Gerät abgeschaltet
V
Gleichspannungsmessung /
Wechselspannungsmessung
Diodenmessung, Akustischer
Durchgangsprüfer
Widerstandsmessung
NCV
Kontaktloser Spannungsprüfer

DE 8
6. Technische Daten
Anzeige
3¾ Stellen (bis 3999) Bereichswahl, Analogbalken
Überlastanzeige
OL
Polarität
automatisch (Minuszeichen für negative Polarität)
Überlastschutz
600 V
Eingangsimpedanz
> 10 MΩ
Durchgangsprüfung
Auto Power Off
Signalton bei weniger als 30
15 min
Diodenmessung
Spannung des offenen Schaltkreises < 2,0 V
Prüfstrom < 0,3 mA
Stromversorgung
1 x 1,5 V (AAA) Batterie(n)
Einsatzbereich
CAT III 600 V
Gewicht
215 g
Abmessungen
220 x 40 x 33 mm

DE 9
Funktion
Bereich
Auflösung
Genauigkeit in % vom
angezeigten Wert
Gleichspannung
(V =)
400 mV
0,1 mV
(1,2% + 2 Digits)
4 V
1 mV
40 V
10 mV
600 V
100 mV
(1,5% + 4 Digits)
Wechselspannung
(V ) 50/60 Hz
400 mV
0,1 mV
(1,5% + 10 Digits)
4 V
1 mV
(1,2% + 4 Digits)
40 V
10 mV
600 V
100 mV
(2% + 4 Digits)
Widerstand ()
400
0,1
(1,2% + 4 Digits)
4000
1
(1,2% + 2 Digits)
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
(3% + 8 Digits)
40 M
10 k
Diodentest
0,3 mA
1 mV
(10% + 5Digits)
7. Bedienung
1. Schalten Sie das Messgerät stets aus (OFF), wenn Sie es nicht benutzen.
2. Drehen Sie die Schraube zum Ausfahren der Prüfspitze.
3. Wird während der Messung am Display "OL" angezeigt, so überschreitet
der Messwert den eingestellten Messbereich. Schalten Sie, soweit
vorhanden, in einen höheren Messbereich um.
Hinweis: Durch die hohe Eingangsempfindlichkeit in den niedrigen
Messbereichen werden bei fehlendem Eingangssignal möglicherweise
Zufallswerte angezeigt. Die Ablesung stabilisiert sich bei Anschluss der
Prüfkabel an eine Signalquelle..

DE 10
In der Nähe von Geräten, welche elektromagnetische Streufelder
erzeugen (z.B. Schweißtransformator, Zündung, etc.), kann das Display
ungenaue oder verzerrte Werte anzeigen.
Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung
Achtung: Messen Sie keine Spannungen, während auf dem Schaltkreis
ein Motor ein- oder ausgeschaltet wird. Das kann zu großen
Spannungsspitzen und damit zur Beschädigung des Messgeräts führen..
1. Stellen Sie den Drehschalter auf die V - Position
2. Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der
COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der CAP
-Buchse an.
3. Drücken Sie die MODE-Taste um die gewünschte Funktion auszuwählen.
4. Berühren Sie mit der schwarzen Prüfspitze die negative Seite und mit der
roten Prüfspitze die positive Seite des Schaltkreises.
5. Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert, lesen Sie das Display ab. Bei
umgekehrter Polarität wird am Display ein Minuszeichen (-) vor dem Wert
angezeigt.
Widerstandsmessung
Achtung: Zur Vermeidung von Stromschlägen schalten Sie den Strom des
zu testenden Geräts aus und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie
Widerstandsmessungen durchführen.
1. Stellen Sie den Drehschalter auf die - Position
2. Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der
COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der CAP
-Buchse an.
3. Berühren Sie mit den Prüfspitzen den Schaltkreis oder das zu testende
Teil. Am besten trennen Sie die Spannungsversorgung des zu testenden

DE 11
Teils ab, damit der Rest des Schaltkreises keine Störungen bei der
Widerstandsmessung verursacht.
4. Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert, lesen Sie das Display ab. Bei
umgekehrter Polarität wird am Display ein Minuszeichen (-) vor dem Wert
angezeigt.
Die Prüfkabel haben einen Eigenwiderstand von 0,1Ω bis 0,2 Ω, der das
Messergebnis beeinflusst. Um im Bereich bis 200 Ω ein genaueres
Messergebnis zu erzielen, schließen Sie die Messleitungen kurz und notieren
Sie den Widerstand. Diesen Wert ziehen Sie dann vom aktuell gemessenen
Wert ab.
Bei Messungen von mehr als 1 MΩ kann die Anzeige einige Sekunden
schwanken bis der exakte Wert angezeigt wird.
Durchgangsprüfung
Achtung: Zur Vermeidung von Stromschlägen schalten Sie den Strom des
zu testenden Geräts aus und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie
Widerstandsmessungen durchführen.
1. Stellen Sie den Drehschalter auf die - Position
2. Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der
COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der CAP
-Buchse an.
3. Drücken Sie die MODE-Taste um die gewünschte Funktion auszuwählen.
4. Berühren Sie mit den Prüfspitzen den Schaltkreis oder das zu testende
Teil. Am besten trennen Sie die Spannungsversorgung des zu testenden
Teils ab, damit der Rest des Schaltkreises keine Störungen bei der
Widerstandsmessung verursacht.
5. Bei einem Widerstand von weniger als ca. 60 Ω hören Sie einen Signalton.
Bei offenem Schaltkreis wird am Display "OL" angezeigt.

DE 12
Diodenmessung
1. Stellen Sie den Drehschalter auf die - Position
2. Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der
COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der CAP
-Buchse an.
3. Drücken Sie die MODE-Taste um die gewünschte Funktion auszuwählen.
4. Berühren Sie mit den Prüfspitzen die zu testende Diode. Die
Durchlassspannung zeigt 400 bis 700 mV an. Die Sperrspannung zeigt „OL”
an. Defekte Dioden zeigen in beiden Richtungen einen Wert um 0 mV oder
„OL” an.
Kontaktloser Spannungsprüfer
1. Stellen Sie den Drehschalter auf die NCV - Position
2. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Prüfkabel und Gerät
unbeschädigt sind und einwandfrei funktionieren. (z.B. an bekannten
Spannungsquellen).
3. Halten Sie das Oberteil des Messgerätes so dicht wie möglich an die
Spannungsquelle.
4. Liegt eine Spannung an, so leuchtet die rote LED am oberen Rand des
Displays.
RANGE Funktion
Durch Drücken der RANGE -Taste können Sie den Messbereich manuell
auswählen. Drücken Sie die RANGE –Taste so oft, bis Sie den gewünschten
Messbereich eingestellt haben. Um die Funktion wieder auszuschalten,
drücken und halten Sie RANGE.
HOLD Funktion
Wenn die Anzeige während der Messung nicht einsehbar ist, kann der
Messwert mit der HOLD -Taste festgehalten werden. Danach kann das

DE 13
Messgerät vom Messobjekt entfernt und der auf der Anzeige gespeicherte
Wert abgelesen werden.
Um den Messwert am Display „einzufrieren“, drücken Sie einmal die
Funktionstaste HOLD. Zur Deaktivierung nochmals die HOLD Taste drücken.
8. Instandhaltung
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden.
Hinweis: Bei Fehlfunktionen des Messgeräts prüfen Sie:
- Funktion und Polarität der Batterie
- Funktion der Sicherungen (falls vorhanden)
- Ob die Prüfkabel vollständig bis zum Anschlag eingesteckt und in gutem
Zustand sind. (Überprüfung mittels Durchgangsprüfung)
Austauschen der Batterie(n)
Sobald das Batteriesymbol oder BATT am Display erscheint, ersetzen Sie die
Batterie.
Achtung: Vor dem Öffnen des Geräts entfernen Sie die Prüfkabel von allen
Spannungsquellen und schalten Sie das Gerät aus!
1. Entfernen Sie die Gummischutzhülle und öffnen Sie die Schrauben des
Batteriefachs bzw. Sicherungsfaches mit einem passenden
Schraubendreher.
2. Setzen Sie die Batterie in die Halterung ein und beachten Sie die richtige
Polarität.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel zurück und schrauben Sie ihn an.

DE 14
4. Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
5. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die
Batterie.
Reinigung
Bei Verschmutzung reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas
Haushaltsreiniger. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät dringt!
Keine aggresiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden!
9. Gewährleistung und Ersatzteile
Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab
Kaufdatum (lt. Kaufbeleg). Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch
entsprechend geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Bedarf
an Ersatzteilen sowie bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an:

Manual
PAN MULTISTIFT

EN 2
Contents
1. Introduction .................................................................................... 2
2. Scope of delivery............................................................................. 3
3. Safety Instructions........................................................................... 3
4. Symbols Description........................................................................ 5
5. Panel Description ............................................................................ 7
6. General Specifications..................................................................... 8
7. Operating Instructions .................................................................... 9
8. Maintenance ................................................................................. 13
9. Guarantee and Spare Parts ........................................................... 14
1. Introduction
Thank you for purchasing PANCONTROL. For over 20 years the PANCONTROL
brand is synonymous with practical, economical and professional measuring
instruments. We hope you enjoy using your new product and we are
convinced that it will serve you well for many years to come.
Please read this operating manual carefully before using the device to become
familiar with the proper handling of the device and to prevent faulty
operations. Please follow all the safety instructions. Nonobservance cannot
only result in damages to the device but in the worst case can also be harmful
to health.

EN 3
2. Scope of delivery
After unpacking please check the package contents for transport damage and
completeness.
Measurement device
Test leads (1 pc)
Battery(s)
Manual
3. Safety Instructions
To ensure the safe use of the device, please follow all the safety and operating
instructions given in this manual.
-Before using the device, make sure that test leads and the device are in
good condition and the device is working properly (e.g. by connecting to
known voltage sources).
-The device may not be used if the housing or the test leads are damaged,
if one or more functions are not working, if functions are not displayed, or
if you suspect that something is wrong.
-If the safety of the user cannot be guaranteed, the device may not be
operated and secured against use.
-While using this device, hold the test leads only behind the finger guards -
do not touch the probes.
-Never ground yourself while making electrical measurements. Do not
touch any exposed metal pipes, fittings etc., which could have a ground
potential. Ensure that your body is isolated by using dry clothes, rubber
shoes, rubber mats or other approved insulation materials.

EN 4
-Operate the device in a way that it is not difficult to operate the network
separators.
-Always adjust the rotary switch to the desired measuring range before
starting the measurement and engage the switch in the proper measuring
range.
-If the magnitude of the signal to be measured is not known, always start
with the highest measuring range on the rotary switch and then reduce
step-by-step.
-If the measuring range needs to be changed during the measurement,
remove the probes from the circuit first.
-Never turn the rotary switch during measurement, but always in the
disconnected condition.
-Never connect the device to voltage or current sources that exceed the
specified maximum values.
-Disconnect the power supply and discharge the filter capacitors in the
power supply before measuring resistance or testing diodes.
-Never connect the test leads of the device to a voltage source, if the
rotary switch is set to measure current, resistance or test diodes. This can
damage the device.
-If the battery symbol appears in the display, replace the battery
immediately.
-Always switch off the device and disconnect the test leads before opening
the device to replace batteries or fuses.
-Never use the device with the rear cover removed or with the battery and
fuse compartment open!
-Do not use the device near strong magnetic fields (for e.g. welding
transformer), as this can distort the display.
-Do not use the device outdoors, in humid surroundings or in
environments that are subjected to extreme temperature fluctuations.
-Do not store the device in places which are exposed to direct sunlight.
-Remove the battery if the device is not used for a long time.
Table of contents
Languages:
Other PANCONTROL Multimeter manuals

PANCONTROL
PANCONTROL PAN 184 User manual

PANCONTROL
PANCONTROL PAN 118 User manual

PANCONTROL
PANCONTROL PAN Minimeter User manual

PANCONTROL
PANCONTROL PAN Profimeter User manual

PANCONTROL
PANCONTROL PAN 111 User manual

PANCONTROL
PANCONTROL PAN 188 User manual

PANCONTROL
PANCONTROL PAN 186 User manual

PANCONTROL
PANCONTROL PAN 185 User manual

PANCONTROL
PANCONTROL PAN 3000A+ User manual

PANCONTROL
PANCONTROL PAN Pocketmeter User manual