
6
DE:
GB:
FR :
IT:
ES:
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden
folgende Piktogramme verwendet:
The following pictograms are used in these instructions
for use / on the device:
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent
mode d‘emploi / sur l‘appareil:
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono
riportati i seguenti pittogrammi:
En este manual de instrucciones / en este aparato se
usan los siguientes pictogramas:
SE:
CZ:
SK:
PL:
Följande piktogram används i denna bruksanvisning /
på denna maskin:
V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity
následující piktogramy:
V tomto návode na obsluhu/na zariadení sú použité
nasledujúce piktogramy:
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano
następujące piktogramy:
DE:
GB:
FR:
IT:
ES:
Sicherheitshinweise beachten!
Observe safety instructions!
Respectez les consignes de sécurité !
Rispettare le indicazioni di sicurezza!
¡Respetar indicaciones de seguridad!
SE:
CZ:
SK:
PL:
Beakta säkerhetsinformationen!
Dbejte na bezpečnostní pokyny!
Rešpektujte bezpečnostné upozornenia!
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa!
DE:
GB:
FR:
IT:
ES:
Anweisungen lesen!
Read the instructions!
Lisez les instructions !
Leggere le istruzioni!
¡Leer las instrucciones!
SE:
CZ:
SK:
PL:
Läs anvisningarna!
Přečtěte si pokyny!
Prečítajte si pokyny!
Należy przeczytać instrukcję!
DE:
GB:
FR:
IT:
ES:
Kinder vom Gerät fernhalten.
Keep children away from the device.
Tenir les enfants à l‘écart de l‘appareil.
Tenere l‘apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Mantener a los niños alejados del aparato.
SE:
CZ:
SK:
PL:
Håll maskinen utom räckhåll för barn.
Chraňte přístroj před dětmi!
Zabráňte prístupu detí k zariadeniu.
Trzymać urządzenie z dala od dzieci.
DE:
GB:
FR:
IT:
ES:
6 Seiten maximale Schneidkapazität
6 sheets maximum cutting capacity
Capacité de coupe maximale de 6 pages
Capacità di taglio massima 6 pagine
Capacidad máxima de corte de 6 páginas
SE:
CZ:
SK:
PL:
6 sidor är maximal kapacitet vid manuell tillförsel
Maximální kapacita skartování 6 listu.
Maximálna rezacia kapacita 6 strán.
6 stron maksymalna wydajność cięcia.
DE:
GB:
FR:
IT:
ES:
Nicht in den Einzugsschlitz fassen.
Do not reach into the paper feed.
Ne pas toucher la fente d‘insertion.
Non toccare le lame.
No agarrar por la ranura de alimentación.
SE:
CZ:
SK:
PL:
Ta inte i mataröppningen.
Nesahat do vstupního otvoru.
Nesiahajte do vťahovacieho otvoru.
Nie chwytać za otwór wlotowy.
DE:
GB:
FR:
IT:
ES:
Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät
fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten.
Keep ties and other loose garments away from the device to
prevent them getting into the cutting unit.
Éloignez de l‘appareil les cravates et autres vêtements
pendants, afin qu‘ils se prennent pas dans le mécanisme de
coupe.
Tenere cravatte e altri tessuti pendenti lontani dall‘
apparecchio per evitare che vengano tagliati.
Las corbatas y demás prendas sueltas de vestir deben
mantenerse alejadas del dispositivo para que no se
enganchen en la herramienta de corte.
SE:
CZ:
SK:
PL:
Håll slipsar och andra löst sittande klädesplagg borta från
maskinen, så att de inte hamnar i skärverket.
Držte kravaty i ostatní volné části oblečení mimo dosah
řezacího ústrojí přístroje.
Držte kravaty a iné voľné časti oblečenia vzdialené od
prístroja, aby sa nedostali do rezného mechanizmu.
Trzymać krawaty i inne luźne części odzieży z dala od
urządzenia, ay nie dostały się do mechanizmu tnącego.
DE:
GB:
FR:
IT:
ES:
Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit er nicht in das
Schneidwerk gerät.
Keep loose jewellery away from the device to prevent them
getting into the cutting unit.
Éloignez de l‘appareil les bijoux pendants, a fin qu‘ils se
prennent pas dans le mécanisme de coupe.
Tenere gioielli pendenti lontani dall‘apparecchio per evitare
che finiscano tra le lame.
Mantener los accesorios sueltos alejados del aparato para
que no se enganchen en este.
SE:
CZ:
SK:
PL:
Håll lösa smycken borta från maskinen, så att de inte
hamnar i skärverket.
Dávejte pozor i na volné šperky, aby se nedostaly do
řezacího ústrojí.
Voľné šperky držte vzdialené od prístroja, aby sa nedostali
do rezného mechanizmu.
Trzymać luźną biżuterię z dala od urządzenia, aby nie
dostała się do mechanizmu tnącego.
DE:
GB:
FR:
IT:
ES:
Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das
Schneidwerk geraten.
Keep long hair away from the device to prevent them getting
into the cutting unit.
Éloignez de l‘appareil les cheveux longs, afin qu‘ils se
prennent pas dans le mécanisme de coupe.
Tenere i capelli lontani dall‘apparecchio per evitare che
finiscano tra le lame.
Mantener el cabello largo alejado del aparato para que no
se enganche en este.
SE:
CZ:
SK:
PL:
Håll långt hår borta från maskinen, så att det inte hamnar i
skärverket.
Dávejte pozor na dlouhé vlasy, aby se nedostaly do řezacího
ústrojí.
Držte dlhé vlasy vzdialené od prístroja, aby sa nedostali do
rezného mechanizmu.
Trzymać długie włosy z dala od urządzenia, aby nie dostały
się do mechanizmu tnącego.
DE:
GB:
FR:
IT:
ES:
Keine Sprühmittel verwenden.
Do not use sprays.
Ne pas utiliser de bombe aérosol.
Non utilizzare spray.
No utilizar ningún producto pulverizador.
SE:
CZ:
SK:
PL:
Använd inget spray.
Nepoužívat prostředky ve sprejích.
Nepoužívajte postrekovacie prostriedky.
Nie stosować środków w sprayu.