manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PEERLESS
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. PEERLESS P284510LF User manual

PEERLESS P284510LF User manual

TWO HANDLE WASHERLESS LAVATORY
FAUCET MODELS P284510LF, P299601LF,
P299628LF & P299628LF-M
LLAVE DE LAVAMANOS DE DOS MANIJAS SIN
ARANDELAS MODELOS P284510LF, P299601LF,
P299628LF & P299628LF-M
ROBINET SANS RONDELLE À DEUX MANETTES
POUR LAVABO - MODÈLES P284510LF,
P299601LF, P299628LF & P299628LF-M
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASME A112.18.2 / CSA B125.2
Record Your Model Number Here For Future Reference
Anote Aquí Número del Modelo Comprado Para Referencia Futura
Inscrivez le numéro de modèle ici pour pouvoir le retrouver.
ASSEMBLY PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
/,67('(63,З&(6
Description
Descripción
Description
Faucet
Llave
Robinet 1
1
NA
NA
NA
NA
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
Gasket
Empaque
Joint
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrou de Raccordement
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
Pop-Up
Desagüe automático
Renvoi Mécanique
Quantity
Calidad
Quantité
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Water supply hook-ups:
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or 1/2" I.P.S.
faucet connector.
Suministros de agua:
(NO PROPORCIONADAS)
Escoja conexiones para I.P.S. de 1/2": Tubos
montante bola-nariz (tubería de cobre de 3/8" D.E.),
o conector de llave I.P.S. de 1/2".
Raccords :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS.
Tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou raccords de robinet 1/2 po IPS.
Silicone sealant:
(NOT PROVIDED)
If sink is uneven use silicone sealant under base
of faucet.
Sellador de silicón:
(NO PROPORCIONADAS)
Si el fregaderos está desnivelado use sellador
de silicón debajo de la base del borde.
Composé D'étanchéité à la silicone :
(NON FOURNIS)
VLODVXUIDFHGHO·pYLHUHVWLQpJDOHDSSOLTXH]GX
FRPSRVpG·pWDQFKpLWpjODVLOLFRQHVRXVODEDVH
du robinet.
Wrench(es):
(NOT PROVIDED)
For faucet removal/installation.
Llave(s):
(NO PROPORCIONADAS)
Para quitar/instalación de fregaderos.
Clé(s):
(NON FOURNIS)
pour pose et dépose de robinet
Sink Hole Dimensions
Dimensiones del Hoyo Fregaderos
'LPHQVLRQVGHVRULÀFHVGH,·évier
Allow clearance for lift rod and handle movements.
Permita un espacio para los movimientos de alzar la barra y la manija.
Laissez le dégagement nécessaire aux mouvements de la tirette et des
manettes.
1-1/8" Dia.
(29 mm)
4"
(102 mm)
1-1/8"Max.
(29 mm)
1"Dia.
(25 mm) 2"Max
(51 mm)
Estimated Time For Assembly
The estimated time to install this faucet is 45 minutes. The estimated
time to install the pop-up assembly is 30 minutes. These estimates do
not include removing the old faucet and pop-up assembly.
Tiempo Estimado para Instalar
El tiempo estimado para instalar esta llave de agua es 45 minutos. El
tiempo estimado para instalar el ensamble del desagüe automático es
30 minutos. Estos estimados no incluyen el tiempo que toma quitar la
llave de agua vieja y el ensamble del desagüe automático.
'XUpHG·LQVWDOODWLRQHVWLPpH
/DGXUpHG·LQVWDOODWLRQGHFHURELQHWHVWHVWLPpHjPLQXWHV/D
GXUpHG·LQVWDOODWLRQHVWLPpHGXUHQYRLPpFDQLTXHHVWGHPLQXWHV
&HVHVWLPDWLRQVQ·LQFOXHQWSDVODGpSRVHGXYLHX[URELQHWHWGXYLHX[
renvoi.
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
www.peerlessfaucet.com
Instruction Manual Printed in China
Manual de Instrucciones Impreso en China
0DQXHOG·LQVWUXFWLRQV,PSULPpHQ&KLQH
6/24/2013 166499 Rev.F
P284510LF
P299601LF
P299628LF
P299628LF-M
1
4
2
5
3
6
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old
faucet. Place gasket (1) on bottom of new faucet.
Place faucet through mounting holes in sink.
$SSO\VLOLFRQHWRXQGHUVLGHRIÁDQJH,QVHUW
ERG\LQWRVLQN6FUHZÁDQJHLQWRERG\
Pivot hole (3) must face faucet. Pull assembly
GRZQÀUPO\DQGKROGLQSODFH'21277:,67
Tighten nut, washer & gasket (4), clean off excess
silicone.
Secure faucet to sink using locknuts provided (1).
For metal pop-up installation refer to steps 3-6; for
plastic pop-up installation refer to steps 7-10.
For models with no pop-up,proceed to step 11.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).
Metal Pop-up Installation
5HPRYHVWRSSHUDQGÁDQJH6FUHZQXW
all the way down. Push washer (4) and gasket (5)
down. Remove tailpiece (6) from body (7), add
Plumber tape (8), replace tailpiece.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Fije la llave al lavamanos con las contratuercas
proporcionadas (1). NOTA: Consulte con los pasos
3-6 para la instalación del desagüe automático o los
pasos 7-10 para la instalación del desagüe plástico
automático. Para los modelossin desagüe automático,
continúe con el paso 11.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal
\HOWDSyQFRPRGHVPRQWDEOHRÀMR
Apriete la tuerca mano (1).
Desagüe Automático de Metal
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca
(3) completamente hasta abajo. Empuje la arandela/
roldana (4) y el (5) hacia abajo. Quite el tubo de cola
(6) del cuerpo (7), aplique cinta para plomero (8),
coloque otra vez el tubo de cola.
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
utilizando el gancho (3). Introduzca la barra de alzar
(4) dentro de la barra chata de articulación y apriete el
tornillo (5). Conecte el ensamble al desagüe (6).
)L[H]OHURELQHWjO·pYLHUjO·DLGHGHVpFURXV
autofreinés fournis (1). NOTE : Pour installer un
renvoi mécanique en métal, consultez les étapes 3
à 6; pour installer un renvoi mécanique en plastique,
FRQVXOWH]OHVpWDSHVj6·LOV·DJLWG·XQPRGqOH
VDQVUHQYRLPpFDQLTXHDOOH]jO·pWDSH
(QOHYH]O·pFURXGXSLYRW,QVWDOOH]ODWLJH
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la
bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
O·pFURXGXSLYRWjODPDLQ
Renvoi Mécanique en Métal
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez
O·pFURXSRXUOHIDLUHGHVFHQGUHFRPSOqWHPHQW
Poussez la rondelle (4) et le joint (5) vers le bas.
Enlevez le raccord droit de vidange (6) du corps (7),
appliquez du ruban de plomberie (8), puis remettez
raccord droit en place.
)L[H]ODWLJHKRUL]RQWDOHDXIHXLOODUGjO·DLGH
GHO·DJUDIH,QVWDOOH]ODWLJHGHPDQRHXYUHHW
VHUUH]ODYLV)L[H]O·HQVHPEOHDXUHQYRL
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. ¡Quite
la llave vieja! Coloque el empaque (1) in la parte
inferior de la llave. Coloque la llave de agua
a través de los agujeros de instalación en el
lavamanos.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (3) debe de
estar de frente a la llave. Hale el ensamble hacia
DEDMRÀUPHPHQWH\VXMpWHORHQVLWLR12/2*,5(
Apriete la tuerca/ arandela/ empaque (4), limpie el
exceso de silicón.
,17(55203(=/·$55,9e('·($8 Déposez le
vieux robinet. Placez le joint (1) contre le dessous
du robinet neuf. Introduisez le robinet dans les
RULÀFHVGHPRQWDJHGHO·pYLHU
Appliquez du composé à la silicone sous la
collerette (1). Introduisez le corps (2) dans le
lavabo, puis vissez la collerette (1) dans le corps
(2). Le pivot (3) doit faire face au robinet. Tirez
O·HQVHPEOHYHUVOHEDVIHUPHPHQWHUPDLQWHQH]
OHHQSODFH35(1(=*$5'('(/(725'5(
6HUUH]O·pFURXFRQWUHODURQGHOOHHWOHMRLQWSXLV
enlevez le surplus de composé à la silicone (4). 66499 Rev.F2
1
SILICONE
1
2
5
4
3
68
7
4
2
3
1
3
4
4
5
3
1
6
2
5
1
2
1
7
10
89
Plastic Pop-up Installation
Install Pop-up Assembly. Remove stopper (1) and
ÁDQJH6FUHZQXWDOOWKHZD\GRZQ3XVK
gasket (4) down.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip
(3). Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect
assembly to drain (6).
$SSO\VLOLFRQHWRXQGHUVLGHRIÁDQJH,QVHUW
ERG\LQWRVLQN6FUHZÁDQJHRQWRERG\3LYRW
hole (3) must face back of sink. Pull assembly
GRZQÀUPO\DQGKROGLQSODFH'21277:,67
Tighten nut, remove excess sealant.
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten nut (1).
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water
supplies. Turn handles to full open position for one
minute. Check for leaks. Replace aerator.
Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1).
Introduzca el cuerpo (2) dentro del lavamanos.
Atornille la brida en el cuerpo. El hoyo del pivote
(3) debe de estar cara hacia la parte posterior del
ODYDPDQRV+DOHHOHQVDPEOHKDFLDDEDMRÀUPHPHQWH
y sostenga en sitio. NO TUERZA.Apriete la tuerca,
quite el exceso de sellador.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o
ÀMR$SULHWHODWXHUFDPDQR
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1). Abralos suministros de
DJXDFDOLHQWH\IUtD*LUHODVPDQLMDVDODSRVLFLyQ
completamenteabierta por un minuto. Examine si hay
ÀOWUD¤FLRQHV5HHPSODFHHODLUHDGRU
$SSOLTXH]GXFRPSRVpG·pWDQFKpLWpVRXVOD
FROOHUHWWH,QWURGXLVH]OHFRUSVGDQVO·pYLHU
Vissez la collerette sur le corps. Le trou du pivot
GRLWVHWURXYHUIDFHjO·DUULqUHGHO·pYLHU7LUH]
O·HQVHPEOHIHUPHPHQWYHUVOHEDVHWPDLQWHQH]OH
HQSODFH1(/(72851(=3$66HUUH]O·pFURXHW
HQOHYH]OHVXUSOXVGHFRPSRVpG·pWDQFKpLWp
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE
'·$/,0(17$7,215$&&25'6121)2851,6
(QOHYH]O·pFURXGHSLYRW,QVWDOOH]ODWLJH
KRUL]RQWDOHHWODERQGHSRXUTX·HOOHVRLW
DPRYLEOHRXQRQDPRYLEOH6HUUH]O·pFURXj
la main (1).
5,1d$*('(/·,167$//$7,21(7
9e5,),&$7,21'(/·e7$1&+e,7e
(QOHYH]O·DpUDWHXU7RXUQH]OHVPDQHWWHVG·HDX
FKDXGHHWG·HDXIURLGHSRXUOHVDPHQHUHQSRVLWLRQ
GHSOHLQGpELWHWODLVVH]O·HDXV·pFRXOHUXQHPLQXWH
9pULÀH]O·pWDQFKpLWp5HPHWWH]O·DpUDWHXUHQSODFH
Desagüe Automático Plástico
Instale el Ensamble de Desagüe Automático. Quite
el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3)
completamente hacia abajo. Empuje el empaque (4)
hacia abajo.
Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata
(2) usando el gancho (3). Instale la barra
elevadora (4), apriete el tornillo (5). Conecte el
ensamble al drenaje (6).
Renvoi Mécanique en Plastique
Installez le renvoi mécanique. Enlevez la bonde (1)
HWODFROOHUHWWH9LVVH]O·pFURXjIRQG)DLWHV
glisser le joint (4) vers le bas.
)L[H]ODWLJHKRUL]RQWDOHDXIHXLOODUGjO·DLGH
GHO·DJUDIH,QVWDOOH]ODWLUHWWHHWVHUUH]ODYLV
5DFFRUGH]O·HQVHPEOHDXUHQYRL
66499 Rev.F3
11 12
1
2
3
32
4
4
5
3
1
1
6
2
1
1
2
3
4 5
Cold
Fría
Eau Froides
Hot
Caliente
Eau Chaude
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
:LSHJHQWO\ZLWKDGDPSFORWK
Blot dry with a soft towel.
WARNING: SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER and LYSOL®BASIN TUB AND TILE
CLEANER must not be used on the clear knob handles and levers. Use of these cleaners can result in
cracked or severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry
with a soft cotton cloth.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the back of the Repair
Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1)* and Seats and Springs (2) , Repair Kit RP71444 or RP70201.
,IIDXFHWH[KLELWVYHU\ORZÁRZ
A. Remove and clean Aerator (3), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris.
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note: The stops (4) must point to the center of the faucet for proper handle rotation.
If necessary, remove retention screws (5) from old stem units and install in new stem unit assemblies.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
)URWHFRQXQSDxRK~PHGR
6pTXHODFRQXQDWRDOODVXDYH
ADVERTENCÍA:No se puede usar SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER o LYSOL®
BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes redondos y de palanca. El uso de
HVWRVSURGXFWRVSXHGHQUHVXOWDUHQPDQLMDVUDMDGRVRVHYHUDPHQWHGDxDGRV6LHVWRVSURGXFWRVFDHQ
sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas en la parte de
atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1)* y Asientos y Resortes (2), Equipo para
Reparación RP71444 o RP70201.
6LODOODYHPXHVWUDXQÁXMRPX\EDMR
A. Quite y limpie el Aireador (3), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro.
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta de la manija:
Note: /RVWRSHVGHEHQVHxDODUDOFHQWURGHODOODYHGHDJXDSDUDREWHQHUXQDURWDFLyQDSURSLDGD
de la manija. Si es necesario, quite los tornillos de retención (5) de las unidades del vástago viegas y
instale dentro de los ensamble de vástago nuevos.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
(VVX\H]OHGRXFHPHQWDYHFXQFKLIIRQKXPLGH
$VVpFKH]OHDYHFXQFKLIIRQGRX[
AVERTISSEMENT:
1·HPSOR\H]SDVOHQHWWR\DQWSRXUVDOOHGHEDLQ Scrubbing Bubbles® ni le Nettoyant de Lavabos, de
Baignoires et de Carreaux Lysol® sur les manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces
SURGXLWVSHXYHQWIDLUHÀVVXUHUOHVSRLJQpHVHWOHVPDQHWWHVRXOHVDEvPHUJUDYHPHQW6LFHVSRLJQHpV
RXFHVPDQHWWHVVRQWDVSHUJpHVDFFLGHQWHOOHPHQWSDUO·XQRXO·DXWUHGHVSURGXLWVPHQWLRQQpVOHV
HVVX\HULPPpGLDWHPHQWjO·DLGHG·XQFKLIIRQGHFRWRQGRX[
Entretien
,17(55203(=/·$55,9e('·($8
3RXUUHPSODFHUXQHSLqFHYHXLOOH]VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQVjO·HQGRVGXNLWGHUpSDUDWLRQ
Si le robinet fuit par le bec :
5HPSODFH]O·REWXUDWHXUDLQVLTXHOHVVLqJHVHWOHVUHVVRUWV5353
Si le débit du robinet est très faible:t
$(QOHYH]O·DpUDWHXUHWQHWWR\H]OH
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les manettes pivotent dans le bon sens.
Note: les butées (4) doivent pointer vers le centre du robinet pour que les manettes pivotent
correctement. Au besoin, retirez les vis de retenue (5) des vieux obturateurs et montez-les dans les
nouveaux obturateurs.
66499 Rev.F
4
5
5
5
4
4
4
1
1
1
2
2
2
OR
450260
66499 Rev.F
5
RP73111Ÿ
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
RP62782Ÿ
Aerator
Aireador
Aérateur
RP64256Ÿ
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
RP70195Ÿ
Aerator
Aireador
Aérateur
RP71444
Stem Unit Assembly, Seat &Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del ástago, Asiento y Resorte,
Bonete y randela
Obturateur, siège et ressort,écrou à chape au et rondelle
RP70201
Stem Unit Assembly, Seat &Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del ástago, Asiento y
Resorte,Bonete y randela
Obturateur, siège et ressort,écrou à chape au et rondelle
RP5404
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de Raccordement
RP70198Ÿ
Hot & Cold Lever Handles w/Screws
Manijas en palanca con tornillos de agua fría y
FDOLHQWH0DQHWWHVOHYLHUVG·HDXFKDXGHHWG·HDX
froide avec vis
RP70206
Hot & Cold Knob Handles w/Buttons & Screws
Perillas con botones y tornillos de agua fría y caliente
0DQHWWHVVSKpULTXHVG·HDXFKDXGHHWG·HDXIURLGH
avec boutons et vis
Plastic Pop-Up Assembly Less Lift Rod
Ensamble del Desagüe Automático Plástico
Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique Sans la Tige
de Manoeuvre
Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod
Ensamble de Metal del Desagüe Automático
Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de
Manoeuvrede Manoeuvre
Order this RP number if your faucet
code is "413763".
Pida este número del RP si el código
de su llavees “413763”.
Commandez ce nombre de RP si le
code de votre robinet est «413763».
Order this RP number if your faucet
code is "413763".
Pida este número del RP si el código
de su llavees “413763”.
Commandez ce nombre de RP si le
code de votre robinet est «413763».
Order this RP number if your faucet code is "413763".
Pida este número del RP si el código de su llavees
“413763”.
Commandez ce nombre de RP si le code de votre
robinet est «413763».
Order this RP number if your faucet
code is "450260".
Pida este número del RP si el código
de su llavees “450260”.
Commandez ce nombre de RP si le
code de votre robinet est «450260».
Order this RP number if your faucet
code is "450260".
Pida este número del RP si el código
de su llavees “450260”.
Commandez ce nombre de RP si le
code de votre robinet est «450260».
Order this RP number if your faucet code is "450260".
Pida este número del RP si el código de su llavees
“450260”.
Commandez ce nombre de RP si le code de votre
robinet est «450260».
RP5412
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
ŸSpecify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP20547
Retention Screws
Note: These screws must be installed into the hole
in the top of the stem unit assemblies (1) when using
handles mounted from the sides.
Tornillos de Retención
Nota: Cuando usa manijas instaladas desde los
costados, estos tornillos deben instalarse dentro del
agujero encima de los ensambles de la unidad de la
espiga (1).
Vis de retenue
Note: ces vis doivent être installées dans les trous sur
le dessus des obturateurs (1) lorsque vous utilisez des
poignées qui se montent par les côtés.
3
5
4
2
1
www.pleerlessfaucet.com 66499 Rev.F6
©2013 Masco Corporacion de Indiana
Peerless®Lifetime Faucet and Finish LimitedWarranty
Garantia Limitada de Por Vida Para Su Llave y Acabado de Peerless®
Garantie à vie limitée Peerless®VXUOHURELQHWHWVRQÀQL
All parts and finishes of the Peerless®faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original
consumer purchaser owns their home. Peerless Faucet Company recommends using a
professional plumber for all installation & repair.
3HHUOHVV)DXFHW&RPSDQ\ ZLOOUHSODFH)5((2)&+$5*(GXULQJWKHZDUUDQW\SHULRG
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-438-6673
(in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
,QGLDQDSROLV,1/RQGRQ211$/
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
ÀQLVKEXWWKHVH DUHWKHRQO\WZRWKLQJV WKDWDUHFRYHUHG/$%25&+$5*(6$1'25
'$0$*(,1&855(',1 ,167$//$7,215(3$,5255(3/$&(0(17$6:(//$6
$1<27+(5.,1'2)/26625'$0$*(6$5((;&/8'('6RPHVWDWHVSURYLQFHVGR
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless®están garantizadas al
comprador consumidor original de estar libres de defectos de material y fabricación
durante el tiempo que el comprador consumidor original sea propietario de su casa. La
FRPSDxtD3HHUOHVV)DXFHWUHFRPLHQGDHPSOHDUXQSORPHURSURIHVLRQDOSDUDWRGDVODV
instalaciones y reparaciones.
3HHUOHVV)DXFHW&RPSDQ\UHHPSOD]DUi6,1&$5*2GXUDQWHHOSHUtRGRGHODJDUDQWtD
cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en material y/o fabricación bajo
instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al
1-800-438-6673 (en los EE.UU. y Canadá) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canadá:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas defectivas y
hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que cubre. SE EXCLUYEN LOS
&$5*26'(/$%25<2'$f26,1&855,'26(1/$,167$/$&,Ð15(3$5$&,Ð1
25(38(672&2027$0%,e1&8$/48,(527527,32'(3e5','$2'$f2
Toutes les pièces et tous les finis du robinet Peerless®sont protégés contre les
défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie
au premier acheteur et qui est valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa
PDLVRQ3HHUOHVV)DXFHW&RPSDQ\UHFRPPDQGHjO·DFKHWHXUGHFRQÀHUO·LQVWDOODWLRQHWOD
réparation du robinet à un plombier compétent.
3HQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLH3HHUOHVV)DXFHW&RPSDQ\UHPSODFHUD*5$78,7(0(17
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de
conception pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au 1-800-438-6673 (aux É.-U. et au
&DQDGDRXIDLUHSDUYHQLUYRWUHGHPDQGHSDUpFULWjO·XQHGHVDGUHVVHVVXLYDQWHV
Aux États-Unis : Au Canada :
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
La présente garantie prévoit le remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
OHÀQLPDLVHOOHVHOLPLWHjFHVGHX[pOpPHQWV/(6)5$,6'(0$,1'·2(895((728
/(6'200$*(63529248e6$8&2856'(/·,167$//$7,21'(/$5e3$5$7,21
28'85(03/$&(0(17$,16,48(7286/(63(57(628/(6'200$*(6'(
7287($875(1$785(1(62173$6&289(5763$5/$*$5$17,('DQVOHV
limitation or exclusion may not apply to you. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser must be made available to
Peerless Faucet Company for all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage
(including but not limited to use in multi-family housing), whose purchasers
DUHKHUHE\H[WHQGHGDÀYH\HDUOLPLWHGZDUUDQW\IURPWKHGDWHRISXUFKDVH
with all other terms of this warranty applying except the duration of the
warranty. This warranty is applicable to Peerless®faucets manufactured after
January 1, 1995.
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of misuse,
abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless®replacement
parts.
7KLVZDUUDQW\JLYHV \RXVSHFLÀFOHJDOULJKWVDQG \RXPD\DOVRKDYHRWKHU
rights which vary from state/province to state/province. It applies only for
Peerless®faucets installed in the United States of America, Canada, and
Mexico.
$OJXQRVHVWDGRVSURYLQFLDVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRV
incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba
incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba de compra (recibo de venta
original) del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless
Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios
(incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos
compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
DxRVDSDUWLUGHODIHFKDGHFRPSUDDSOLFDQGRWRGRVORVWpUPLQRVGHHVWD
garantía con excepción de la duración de ésta. Esta garantía es aplicable
a las llaves de agua de Peerless®fabricadas después del 1ro de enero de
1995.
(VWDJDUDQWtDQRFXEUHFXDOTXLHUGDxRKHFKRDHVWDOODYHGHDJXDFRPR
resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de
repuesto que no sean las de Peerless®.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo
aplica a las llaves de agua Peerless®instaladas en los Estados Unidos de
Norte América, Canadá, y México.
eWDWVRXOHVSURYLQFHVRLOHVWLQWHUGLWG·H[FOXUHRXGHOLPLWHUODUHVSRQVDELOLWp
jO·pJDUGGHVGRPPDJHVFRQVpFXWLIVRXLQGLUHFWVOHVH[FOXVLRQVRXOHV
OLPLWHVVXVPHQWLRQQpHVQHV·DSSOLTXHQWSDV7RXWHVOHVGHPDQGHVGH
règlement présentées à Peerless Faucet Company en vertu de la présente
JDUDQWLHGRLYHQWrWUHDFFRPSDJQpHVGHODSUHXYHG·DFKDWRULJLQDOGHOD
facture) du premier acheteur.
/DSUpVHQWHJDUDQWLHQHV·DSSOLTXHSDVDX[URELQHWVLQVWDOOpVGDQVOHV
pWDEOLVVHPHQWVLQGXVWULHOVRXFRPPHUFLDX[RXGDQVOHVSODFHVG·DIIDLUHV\
FRPSULVVDQVV·\OLPLWHUOHVKDELWDWLRQVPXOWLIDPLOLDOHVTXLVRQWSURWpJpVSDU
XQHJDUDQWLHpWHQGXHGHFLQTDQVSUHQDQWHIIHWjFRPSWHUGHODGDWHG·DFKDW
Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à
FHOOHVGHODSUpVHQWHJDUDQWLH/DSUpVHQWHJDUDQWLHV·DSSOLTXHDX[URELQHWV
Peerless®fabriqués après le 1er janvier 1995.
/DSUpVHQWHJDUDQWLHQHV·DSSOLTXHSDVDX[SURGXLWVTXLRQWpWpHQGRPPDJpV
jODVXLWHG·XQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQG·XQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHG·XQH
QpJOLJHQFHRXGHO·XWLOLVDWLRQGHSLqFHVGHUHFKDQJHDXWUHVTXHGHVSLqFHV
GHUHFKDQJHG·RULJLQH3HHUOHVV®.
La présente garantie vous donne des droits précis qui varient selon votre lieu
GHUpVLGHQFH(OOHV·DSSOLTXHXQLTXHPHQWDX[SURGXLWVTXLRQWpWpLQVWDOOpV
aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
©2013 Masco Corporación de Indiana
©2013 Masco Corporation of Indiana

This manual suits for next models

3

Other PEERLESS Bathroom Fixture manuals

PEERLESS Precept PTT188782 User manual

PEERLESS

PEERLESS Precept PTT188782 User manual

PEERLESS 76651RB User manual

PEERLESS

PEERLESS 76651RB User manual

PEERLESS PA647-18 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PA647-18 Series User manual

PEERLESS PTT1887650 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT1887650 Series User manual

PEERLESS P30 User manual

PEERLESS

PEERLESS P30 User manual

PEERLESS Elmhurst P3565LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst P3565LF Series User manual

PEERLESS P30LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P30LF User manual

PEERLESS Parkwood P2535LF User manual

PEERLESS

PEERLESS Parkwood P2535LF User manual

PEERLESS Elmhurst P2565LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst P2565LF Series User manual

PEERLESS Proclaim User manual

PEERLESS

PEERLESS Proclaim User manual

PEERLESS Xander P60219 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Xander P60219 Series User manual

PEERLESS Elmhurst PTT14265 User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst PTT14265 User manual

PEERLESS PA905 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PA905 Series User manual

PEERLESS PTT188733 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188733 Series User manual

PEERLESS P31 User manual

PEERLESS

PEERLESS P31 User manual

PEERLESS Elmhurst PTT14465 User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst PTT14465 User manual

PEERLESS P60219-BL User manual

PEERLESS

PEERLESS P60219-BL User manual

PEERLESS PTT4365 User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT4365 User manual

PEERLESS PTT188772 User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188772 User manual

PEERLESS 76455 User manual

PEERLESS

PEERLESS 76455 User manual

PEERLESS PTT4323 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT4323 Series User manual

PEERLESS P99615LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P99615LF User manual

PEERLESS P62447 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P62447 Series User manual

PEERLESS Xander PA319 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Xander PA319 Series User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

METHVEN Kaha 01-7157 installation guide

METHVEN

METHVEN Kaha 01-7157 installation guide

Mira GO 8.5 Installation, operation, maintenance guide

Mira

Mira GO 8.5 Installation, operation, maintenance guide

Technoform NEO-ANGLE installation manual

Technoform

Technoform NEO-ANGLE installation manual

AMERICH iBath Operator's manual

AMERICH

AMERICH iBath Operator's manual

Hans Grohe MySelect S Multi 26638400 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe MySelect S Multi 26638400 Assembly instructions

TORTU TOX117-S installation guide

TORTU

TORTU TOX117-S installation guide

Toto TTSH301A Installation and owner's manual

Toto

Toto TTSH301A Installation and owner's manual

ZUCCHETTI FARAWAY ZFA256 instructions

ZUCCHETTI

ZUCCHETTI FARAWAY ZFA256 instructions

Simpsons EFBSC0865 installation instructions

Simpsons

Simpsons EFBSC0865 installation instructions

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Hans Grohe Crometta 85 Multi 28563000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Crometta 85 Multi 28563000 Assembly instructions

Teuco CROMOEXPERIENCE user manual

Teuco

Teuco CROMOEXPERIENCE user manual

Sunshower DUO WHITE user manual

Sunshower

Sunshower DUO WHITE user manual

Kohler Mira AGILE installation guide

Kohler Mira

Kohler Mira AGILE installation guide

Voda ECLIPSE VECL046 manual

Voda

Voda ECLIPSE VECL046 manual

Grohe Rainshower 28 778 manual

Grohe

Grohe Rainshower 28 778 manual

Axor 42870XXX Assembly instructions

Axor

Axor 42870XXX Assembly instructions

Kohler K-108 installation guide

Kohler

Kohler K-108 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.