manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PEERLESS
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. PEERLESS PTT1887650 Series User manual

PEERLESS PTT1887650 Series User manual

1
Model/Modelo/Modèle
PTT1887650
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
Para instalación fácil de su llave
Peerless®usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
For easy installation of your
Peerless®faucet you will need:
•ToREAD ALL the instructions completely
before beginning.
•  To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Pour installer votre robinet
Peerless®facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
5/22/14 Rev. A
1. Wall Outlet
2. 60" Shower Hose with Gaskets
3. Complete Slide Bar with
Mounting Parts, Screws &
Anchors
4. Adjustable Shower Mount
(attached to slide Bar)
5. Hand Held Shower
Parts Included / Piezas incluidas / Pièces incluses
1. Codo de pared para
el suministro
2. 60" Manguera con Empaques
3. Barra para la Pared con
Sujetadores de poste,
Anclas y tornillos
4. Montaje adjustable
de la regadera
(unido a la barra de diapositiva)
5. Regadera de Mano
1. Sortie de douche de mur
2. Tuyau de douche de 60 po
avec les joints
3. Accomplissez la barre
coulissante avec des pièces,
des vis et des ancres de support
4. Support de douchette réglable
(attaché à la barre coulissante)
5. Douche à main
86107
86107
www.peerlessfaucet.com
PEERLESS®SHOWER SLIDE BAR
WITH HAND HELD SHOWER
BARRA PARA LA REGADERA
DESLIZABLE PEERLESS®CON
REGADERA DE MANO
COULISSE DE DOUCHE PEERLESS®
AVEC DOUCHE À MAIN
1
286107 Rev. A
SUPPLY ELBOW INSTALLATION
Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38 mm).
Pipe nipple extends past the finished wall no more than 1" (25 mm) and no less
than 3/4" (20 mm). Apply plumber tape to threaded ends of 1/2" NPT pipe nipple (not
supplied). Press gasket (1) into pipe nipple with notch pointing downward. Screw the
supply elbow onto the nipple making sure that the supply elbow outlet is in a downward
facing position. Press the cover (3) snapping onto the gasket (1). CAUTION: To avoid
damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap with a cloth
or tape and use only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVERTIGHTEN
CONNECTIONS.
INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA
El diámetro mínimo para el agujero es 1" (25 mm) y un máximo de 1 1/2" (38 mm).
Enrósquelo en el codo del tubo vertical de suministro de manera que la
entrerrosca no atraviese la pared acabada más de 1" (25 mm) y no menos de
than 3/4" (20 mm). Aplique cinta para plomero a las puntas roscadas de la entrerrosca
de tubo de hierro de 1/2" NPT(no proporcionado). Presione la junta (1) en la boquilla
del tubo con la muesca apuntada hacia abajo. Instale el codo de suministro en la
entrer rosca asegurándose que la salida del codo esté colocada de frente hacia abajo.
ADVERTENCIA: Para prevenir daño al codo de abastecimiento o al acabado
de la manguera durante la instalación, envuelva con un trapo o cinta y use
solamente una llave de tuercas de mordaza lisa. NO APRIETE DEMASIADO LAS
CONEXIONES.
INSTALLATION DU COUDE D’ALIMENTATION
L’orifice doit avoir un diamètre d’un moins 1 po (25 mm) et d’au plus 1 1/2 po
(38 mm). Vissez le manchon dans le coude du tuyau vertical d’alimentation de la
douche de sorte qu’il présente une saillie d’au plus 1 po (25 mm) et d’au moins
3/4 po (20 mm). par rapport à la paroi finie. Appliquez du ruban de plomberie sur
les filetages du manchon fileté en fer de 1/2 po NPT (non fourni). Appuyez le joint (1)
dansletétondutuyauaveclecranpointéverslebas.Vissezlecouded’alimentation
sur le mamelon. La sortie du coude doit être orientée vers le bas. ATTENTION – Pour
éviter d’abîmer le fini du coude d’alimentation ou du tuyau souple pendant
l’installation, enrobez-les d’un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une clé
aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS.
1
2
3
2
7
6
5
4
3
PLACEMENT OF THE SLIDE BAR
A. Select a convenient height to place the shower rail based on your
personal needs. Be sure to leave enough slack for the hose of the
hand shower to operate freely when the hand shower is placed in
the extreme up or down positions. NOTE: If possible it is recom-
mended that the slide bar brackets be secured into the wall
studs. For ceramic tile installation, drill holes in grout if possible.
A.
COLOCACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE
A. Elija una altura conveniente para colocar la barra de
su regadera basada en sus necesidades personales. Asegúrese
dejarsucientesolturaparaquelamangueradelaregadera
manual funcione libremente cuando la regadera manual está en
las posiciones extremamente altas o bajas. NOTA: Si es posible,
se recomienda que los soportes de la barra con el mecanismo
para deslizar la regadera de mano estén jos en los pernos de
la pared. En instalacio nes en las losas de cerámica, taladre los
agujeros en el enlechado si es posible.
PLACEMENT DE LA BARRE COULISSANTE
A. Placez la glissière de douche à une hauteur qui convient à vos
besoins.Laissezsufsammentdemoudansleexibledela
douche à main pour que celle-ci puisse fonctionner librement
alorsqu’ellesetrouverelevéeouabaisséeaumaximum.NOTE:
Dans la mesure du possible, xez les supports de la coulisse
aux montants. Si vous montez les supports sur des carreaux
de céramique, percez les trous dans le coulis dans la mesure du
possible.
24 1/8"
24 1/8 po
(613 mm)
1" (25 mm) Max.
1 po (25 mm) Max.
3/4" (20 mm) Min.
3/4 po (20 mm) Min.
B. Mark the places for drilling the holes with a level in a vertical line.
Vertical distance is approximately 24 1/8" (613 mm).
B. Marque los lugares para perforar los agujeros con un nivel en
una línea vertical. Una distancia de aproximadamente 24 1/8"
(613 mm).
B. Marquez les endroits pour percer les trous avec un niveau sur une
ligne verticale. Marquez la position du trou pour le support supéri-
eur à 24 1/8 po (613 mm).
B.
1
3
2
3
4
6
6
5
386107 Rev. A
3
A.
WALL BAR INSTALLATION
A. Drill holes for the anchors with a 1/4" (6 mm) drill bit. Note: Anchors are for use on dry-
wall or tile. For berglass, acrylic and at plastic surfaces, use toggle bolts.
INSTALACIÓN DE LA BARRA EN LA PARED
A. Perfore los agujeros para los anclas con una broca de 1/4" (6 mm). Nota: Las anclas
son para uso en muro en seco o losas. Para bra de vidrio, acrílico y supercies
planas plásticas, use tornillos adores.
INSTALLATION DE LA BARRE MURALE
A. Percez les trous pour les chevilles avec un embout de perceuse de 1/4" (6 mm).
Note: Des ancrages doivent être utilisés dans le placoplâtre ou les carreaux de
céramique. Si la paroi est en bre de verre, en acrylique ou en plastique, utilisez
des boulons à ailettes.
B. C.
B. Press anchors (1) into drilled holes and install slide bar assembly
(2) using screws (3) provided.
B. Presione las anclas (1) en los agujeros perforados e instale el conjunto de barra
de deslizamiento (2) utilizando los tornil los (3) provistos.
B. Enfoncez les chevilles (1) dans les trous percés et installez
l’ensembledelabarrecoulissante(2)enutilisantlesvis(3)fournies.
C. Place the covers (1) onto the mounting bases (2).
C. Coloque las cubiertas (1) sobre las bases de montaje (2).
C. Placez les couvercles (1) sur les bases de montage (2).
4
INSTALLATION OF THE SHOWER SET
Connect the shower hose to the wall outlet (1) and the
hand held shower (2),
ensuring that the internal gaskets (3) are presented in the
shower hose nuts.
Place the conical nut (4) of the hose that is connected
to the hand held shower in the holder (5) and turn it to
desired position.
To slide the holder up or down, press the button (6) and
slide it on the slide bar. Relock when release the button.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE REGADERA
Conecte la manguera de la regadera a la salida en la
pared (1) y la pieza de mano (2), asegurando que los
empaques internos (3) están presentes en las
tuercas de la manguera de la regadera.
Coloque la tuerca cónica en la manguera (4) que está
conectada a la pieza de mano, en el sujetador de la barra
para deslizar la regadera (5) y gire a la posición deseada.
Para deslizar el soporte hacia arriba o abajo, pulse el
botón (6) y deslícelo en la barra de deslizamiento. Vuelva
a bloquearlo al soltar el botón.
INSTALLATION DE LA DOUCHE
Raccordezleexibledeladoucheauraccordmuralde
sortie (1) et à la douche à main (2). Assurez-vous que
les joints internes (3) se trouvent dans les écrous de
raccordement. Vous pouvez utilisez des joints en caou-
tchouc courants de 1/2 po.
Placezl’écrouconiqueduexible(4)quiestraccordéà
la douche à main, dans le porte-douche (5) et amenez-
le à la position voulue en le tournant.
Pour faire coulisser le mécanisme vers le haut ou vers
le bas, tournez la manette (6) du mécanisme vers
l’avantetfaitesglisserlemécanismesurlacoulisse.
Pour verrouiller le mécanisme à la hauteur voulue,
ramenez la manette vers le haut.
Pour faire glisser le support de haut en bas, appuyez
sur le bouton (6) et faite-le glisser sur la barre coulis-
sante. Se verrouille lorsque vous relâchez le bouton.
1
2
1
3
2
1
1
3
2
5
486107 Rev. Awww.peerlessfaucet.com
©2014 Masco Corporacion de Indiana
Peerless®Lifetime Faucet and Finish LimitedWarranty
Garantia Limitada de Por Vida Para Su Llave y Acabado de Peerless®
Garantie à vie limitée Peerless® sur le robinet et son ni
All parts and finishes of the Peerless®faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original
consumer purchaser owns their home. Peerless Faucet Company recommends using a
professional plumber for all installation & repair.
Peerless Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period,
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-438-6673
(in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
nish,butthesearetheonlytwo thingsthatarecovered.LABORCHARGESAND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS
ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Some states/provinces do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless®están garantizadas al
comprador consumidor original de estar libres de defectos de material y fabricación
durante el tiempo que el comprador consumidor original sea propietario de su casa. La
compañía Peerless Faucet recomienda emplear un plomero profesional para todas las
instalaciones y reparaciones.
Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de la garantía,
cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en material y/o fabricación bajo
instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al
1-800-438-6673 (en los EE.UU. y Canadá) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canadá:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas defectivas y
hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que cubre. SE EXCLUYEN LOS
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REPUESTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO.
Toutes les pièces et tous les finis du robinet Peerless®sont protégés contre les
défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie
au premier acheteur et qui est valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa
maison. Peerless Faucet Company recommande à l’acheteur de coner l’installation et la
réparation du robinet à un plombier compétent.
Pendant la période de garantie, Peerless Faucet Company remplacera GRATUITEMENT
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de
conception pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au 1-800-438-6673 (aux É.-U. et au
Canada) ou faire parvenir votre demande par écrit à l’une des adresses suivantes :
Aux États-Unis : Au Canada :
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
La présente garantie prévoit le remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le ni, mais elle se limite à ces deux éléments. LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET/OU
LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION
OU DU REMPLACEMENT AINSI QUE TOUS LES PERTES OU LES DOMMAGES DE
TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Dans les
limitation or exclusion may not apply to you. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser must be made available to
Peerless Faucet Company for all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage
(including but not limited to use in multi-family housing), whose purchasers
areherebyextendedave-yearlimitedwarrantyfromthedateofpurchase,
with all other terms of this warranty applying except the duration of the
warranty. This warranty is applicable to Peerless®faucets manufactured
after January 1, 1995.
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of misuse,
abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless®replacement
parts.
Thiswarrantygives youspeciclegal rights,andyoumayalsohaveother
rights which vary from state/province to state/province. It applies only for
Peerless®faucets installed in the United States of America, Canada, and
Mexico.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba
incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba de compra (recibo de venta
original) del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless
Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios
(incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos
compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
años a partir de la fecha de compra, aplicando todos los términos de esta
garantía con excepción de la duración de ésta. Esta garantía es aplicable
a las llaves de agua de Peerless®fabricadas después del 1ro de enero de
1995.
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua como
resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de
repuesto que no sean las de Peerless®.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo
aplica a las llaves de agua Peerless®instaladas en los Estados Unidos de
Norte América, Canadá, y México.
États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter la responsabilité
à l’égard des dommages consécutifs ou indirects, les exclusions ou les
limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Toutes les demandes de
règlement présentées à Peerless Faucet Company en vertu de la présente
garantie doivent être accompagnées de la preuve d’achat (original de la
facture) du premier acheteur.
La présente garantie ne s’applique pas aux robinets installés dans les
établissements industriels ou commerciaux ou dans les places d’affaires (y
compris, sans s’y limiter les habitations multifamiliales) qui sont protégés par
une garantie étendue de cinq ans prenant effet à compter de la date d’achat.
Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à
celles de la présente garantie. La présente garantie s’applique aux robinets
Peerless®fabriqués après le 1er janvier 1995.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés
à la suite d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une
négligence ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces
de rechange d’origine Peerless®.
La présente garantie vous donne des droits précis qui varient selon votre lieu
de résidence. Elle s’applique uniquement aux produits qui ont été installés
aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
©2014 Masco Corporación de Indiana
©2014 Masco Corporation of Indiana

This manual suits for next models

1

Other PEERLESS Bathroom Fixture manuals

PEERLESS P62447 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P62447 Series User manual

PEERLESS P284510LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P284510LF User manual

PEERLESS P30 User manual

PEERLESS

PEERLESS P30 User manual

PEERLESS Proclaim User manual

PEERLESS

PEERLESS Proclaim User manual

PEERLESS Elmhurst P3565LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst P3565LF Series User manual

PEERLESS Elmhurst PTT14465 User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst PTT14465 User manual

PEERLESS Xander PA319 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Xander PA319 Series User manual

PEERLESS PA905 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PA905 Series User manual

PEERLESS PTT188772 User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188772 User manual

PEERLESS PTT4365 User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT4365 User manual

PEERLESS Elmhurst PTT14265 User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst PTT14265 User manual

PEERLESS Elmhurst P2465LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst P2465LF Series User manual

PEERLESS P60219-BL User manual

PEERLESS

PEERLESS P60219-BL User manual

PEERLESS PA647-18 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PA647-18 Series User manual

PEERLESS PTT4323 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT4323 Series User manual

PEERLESS 76455 User manual

PEERLESS

PEERLESS 76455 User manual

PEERLESS P31 User manual

PEERLESS

PEERLESS P31 User manual

PEERLESS Elmhurst P2565LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst P2565LF Series User manual

PEERLESS Parkwood P2535LF User manual

PEERLESS

PEERLESS Parkwood P2535LF User manual

PEERLESS P30LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P30LF User manual

PEERLESS P99615LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P99615LF User manual

PEERLESS 76651RB User manual

PEERLESS

PEERLESS 76651RB User manual

PEERLESS Xander P60219 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Xander P60219 Series User manual

PEERLESS Precept PTT188782 User manual

PEERLESS

PEERLESS Precept PTT188782 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Jacuzzi 67661-X5104 quick start guide

Jacuzzi

Jacuzzi 67661-X5104 quick start guide

Sanela SLPN 07CZ 91075 Instructions for use

Sanela

Sanela SLPN 07CZ 91075 Instructions for use

ROGERSELLER Flow 123002 quick start guide

ROGERSELLER

ROGERSELLER Flow 123002 quick start guide

Kohler Revival K-16131 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Revival K-16131 Homeowner's guide

Fantini Rubinetti Acquapura 6580 instructions

Fantini Rubinetti

Fantini Rubinetti Acquapura 6580 instructions

Rubi RUBISTATIC XR674RU Installation

Rubi

Rubi RUBISTATIC XR674RU Installation

Watermark PB-8524 quick start guide

Watermark

Watermark PB-8524 quick start guide

CUR AQUA 435-023 installation instructions

CUR AQUA

CUR AQUA 435-023 installation instructions

Decotec LUMINA 80 Assembly instructions

Decotec

Decotec LUMINA 80 Assembly instructions

Toto LT307/.4.8 instruction manual

Toto

Toto LT307/.4.8 instruction manual

Gessi RETTANGOLO 44906 manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO 44906 manual

newform DBS Series instructions

newform

newform DBS Series instructions

Gessi MIMI 24973 installation instructions

Gessi

Gessi MIMI 24973 installation instructions

Sanela Alex SLP 18RB Instructions for use

Sanela

Sanela Alex SLP 18RB Instructions for use

Better Bathrooms Arissa ARIMB005 user manual

Better Bathrooms

Better Bathrooms Arissa ARIMB005 user manual

Kohler C3-430 installation guide

Kohler

Kohler C3-430 installation guide

agape CARTESIO W AVAS0994 Assembly instructions

agape

agape CARTESIO W AVAS0994 Assembly instructions

Hans Grohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe... Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe... Instructions for use/assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.