PELA 491378 User manual

Rörnotch
Pipe notch
Item No:
491378

Kontaktinformation
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: 033-202650
Mejl: [email protected]
Miljöskydd/Skrotning
Återvinn oönskat material, släng
det inte bland hushållssoporna. Alla
maskiner, tillbehör och förpackningar
skall sorteras och lämnas till en åter-
vinningscentral och där kasseras på
ett miljövänligt sätt.
Monterings- och bruksanvisning
Diagram i den här manualen är kanske inte propor-
tionerligt framställda. Med anledning av kontinuer-
liga förbättringar, kan den faktiska produkten skilja
sig något från produkten som beskrivs här.
Läs detta material innan du använder denna pro-
dukt. Att inte göra det kan leda till allvarliga skador.
Specifikationer
Rörkapacitet......................................................50mm
Rörnotchens material...........................................Stål
Chuckdimension...............................................13mm
Justeringsgradsomfång/Ökningar...............0-45°/1°
Utrymme mellan chuck och bord..................356mm
Spindelgängor för montering av hålsåg.....13,16mm
Spara denna manual
Du lär behöva manualen för säkerhets- och försik-
tighetsåtgärder, monteringsanvisningar, drift- och
underhållsförfaranden, lista och diagram över delar.
Säkerhet och försiktighetsåtgärder
VARNING: Grundläggande säkerhetsåtgärder bör
alltid följas vid bruk av verktyget för att minska
risken för personskador och andra skador.
Läs alla instruktioner innan du använder detta
verktyg!
• Håll arbetsytan ren.
• Håll barn borta. Barn bör aldrig tillåtas på
arbetsområdet. Låt dem inte hantera maskiner,
verktyg eller förlängningssladdar.
• Förvara utrustning som inte används. När de
inte används ska verktyg förvaras på en torr
plats för att inte angripas av rost. Lås alltid in
verktyg och håll borta från barn.
• Tvinga inte verktyget. Det kommer göra jobbet
bättre och säkrare i den kapacitet det var avsett
för. Använd inte olämpliga tillbehör i ett försök
att överskrida verktygets kapacitet.
• Använd rätt verktyg för jobbet. Försök inte få
ett litet verktyg eller tillbehör att göra ett större
industriverktygs jobb. Modiera inte detta
verktyg och använd det inte i ett syfte som det
inte var avsett för.
• Klä dig rätt. Ha inte löst sittande kläder
eller smycken, då de kan fastna i rörliga delar.
Skyddande, elektriskt icke-ledande kläder och
halkfria skor rekommenderas under arbete. Ha
hårskydd för att hålla undan långt hår.
• Sträck dig inte. Ha fötterna i marken och håll
balansen. Sträck dig inte över eller längs med
maskiner i drift. Håll händer och ngrar borta
från valsarna när den används.
• Underhåll verktyg ordentligt. Håll verktyg
skarpa och rengjorda för bättre och säkrare
prestanda. Följ anvisningar för smörjning
och byte av tillbehör. Inspektera regelbundet
verktygssladdar och, om de är skadade, låt en
auktoriserad tekniker reparera dem. Handtaget
måste alltid hållas rent, tort och fritt från olja
och fett.
• Var alert. Håll koll på vad du gör och använd
sunt förnuft. Använd inga verktyg när du är
trött.
• Se om det nns skadade delar. Innan du
använder något verktyg ska alla delar som ser
skadade ut noggrant kontrolleras för att se om
de kan användas ordentligt och utföra avsedd
funktion. Kontrollera anslutning och fästen hos
rörliga delar; trasiga delar eller monteringstill-
behör; och alla andra skick som kan påverka
korrekt drift. Alla skadade delar ska repareras
eller ersättas av en kvalicerad tekniker.
• Reservdelar och tillbehör. Använd enbart
identiska reservdelar när du gör service. Att
använda andra delar gör garantin ogiltig.
Använd bara tillbehör som är avsedda för att
användas med detta verktyg.
• Använd inte verktyget om du druckit alkohol
eller tagit mediciner. Läs varningstexter om du
tar receptbelagd medicin för att avgöra om ditt
omdöme eller dina reexer är nedsatta medan
du tar medicinen. Om det nns någon tvekan
bör du inte använda verktyget.
• Underhåll. För din säkerhet bör service och
underhåll göras regelbundet av en kvalicerad
tekniker.
• Arbetsstycket kan vara vasst. Var försiktig efter
att ha böjt eller kapat arbetsstycken. Håll upp-
sikt efter vassa kanter eller vassa metallfrag-
ment som kan uppstå. Använd rejäla handskar
när du hanterar arbetsstycket.
Varning: Varningar, försiktighetsåtgärder och
anvisningar i denna bruksanvisning kan inte täcka
alla möjliga förhållanden och situationer som kan
uppstå. Operatören bör förstå att sunt förnuft och
försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i
produkten, utan måste komma från operatören
själv.

Funktioner
• Håll arbetsytan ren. Oordning bjuder in till
skador.
• Denna precisionsrörnotch är ett användbart till-
behör för din pelarborr, som gör att du kan göra
runda kapningar i rör av olika former vid vilken
vinkel som helst från 0° till 45°.
• Stadig och hållbar stålram håller dina
arbetsstycken på plats under användande.
• Det justerbara vinkelbeslaget (#17) kan
anpassas utifrån vilket arbetsbord som helst
och passar särskilt att monteras på pelarborr-
bord.
• Det justerbara vinkelbeslaget (#17) kan
snurras och roteras, vilket tillsammans med
den ställbara hållaren gör det väldigt lätt att
skära sammansatta vinklar.
• Fungerar med alla vanliga pelarborrmaskiner,
och kan anpassas till en rad olika rundskär,
hålsågar och frässkär.
Varning: När du använder denna rörnotch med ett
kraftverktyg bör du iaktta alla säkerhetsföreskrifter
som hör till den utrustningen. Se bruksanvisningen
för kraftverktyget för säker drift vid användande av
tillbehör.
Uppackning
När du packar upp, kontrollera att artikeln är intakt
och oskadd. Om några delar saknas eller är trasiga
ska du kontakta oss.
Montering
• Spindeln (#7) levereras felvänd. Ta bort den
och sätt tillbaka den i korrekt position innan du
använder verktyget.
• Din rörnotch måste monteras på pelarborrsbor-
det genom att använda vinkelbeslaget (#17).
Beroende på kongurationen av ditt pelarborrs-
bord kan du använda t-bultar, vagnsbultar eller
vanliga maskin- bultar, brickor och muttrar.
Hårdvara medföljer inte.
• Efter montering ser du till att spindeln (#7) rör
sig smidigt utan att den låser fast vid bussning-
arna (#5). All onödig friktion orsakar överdrivet
slitage på bussningarna (#5).
• Vinkeln hos rörnotchen kan justeras genom
att lossa på bultarna (#16) som anpassar det
justerbara vinkelbeslaget (#17), och ytta
monteringen så mycket som behövs.
• För att göra anpassningar från sida till sida,
justera bultarna (#15) som håller det justerbara
vinkelbeslaget (#17) till kroppen (#13).
• När du installerar hålsågen, kontrollera först om
dess axel är 1,27cm (1/2”) eller 1,59cm (5/8”).
Spindelns gänga är för 1,27cm (1/2”), dock
nns det en hål- sågsadapter (#3) för en gänga
på 1,59cm (5/8”) som kan skruvas på över
1,27cm (1/2”)-gängan. Du kan behöva använ-
da hålsågsadapterbrickan (#4) för en bra och
säker passform.
• För att installera ett sågblad eller ett skär bör
du först xera spindeln (#7) med låsstiftet
(#14). Använd inte låstång eller klämmor för
att hålla spindeln (#7), då detta orsakar skador.
Skjut låsstiftet (#14) genom hålet på sidan av
spindelstödet (#6) och genom spindeln (#7).
Installera bladet, ta sedan bort låsstiftet (#14).
Användning
1. För in röret du vill kapa i klämmonteringen (#1),
under det inverterade ”V:et”. Den inverterade
V-funktionen hos klämman håller ditt rör (upp
till 2” långt) på plats. För inte in röret mer än till
hälften av dess längd. När du kapar i skarpa
vinklar ska du bara föra in röret tillräckligt långt
för att påbörja kapandet. Använd handtags-/
rattskruvsmonteringen (#2) för att hålla röret
på plats.
2. Ställ in hastigheten på din pelarborr på omkring
500 rpm för de esta material. När du kapar
hårda legeringsrör med tunna väggar, behövs
högre hastighet. När du kapar mjukare, grövre
material, kan en lägre hastighet vara lagom.
Förslag: Öva på överblivet material innan du
kapar i ditt arbetsmaterial.
3. Medan du arbetar bör du smörja både hålsågen
och bussningarna med skärolja för att förlänga
livslängden.
4. När du kapar skarpa vinklar med rör med större
diameter behöver du ställa spin- delstödet (#6)
i högsta position för att få plats. Dock bör du
alltid positionera spindelstödet (#6) så lågt
som möjligt för att behålla exaktheten. För
att ytta spindel- stödet (#6) behöver du bara
lossa de två bultarna (#16) som fäster det på
kroppen (#13), och ytta och fästa bultarna
(#16) igen.
5. För att justera vinkeln på klämman, lossa
bultarna (#15) som håller fast dem mot
kroppen (#13) och fortsätt sedan kapa
arbetsstycket.
6. När röret är fastklämt i rörnotchen och vinkeln
är korrekt kan du börja kapa arbetsstycket.
7. För att ta bort bladet eller skäret bör du stänga
av pelarborren, föra in låsstiftet (#14) i spindel-
stödet (#6) och ta bort skäret.
Underhåll
• Iaktta god verkstadspraxis för din säkerhet och
för att förlänga livslängden på dina verktyg.
• Borsta bort isor och skräp från rörnotchen
kontinuerligt, särskilt från bussningarna och
spindelområdet för att undvika att dessa
komponenter repas eller fastnar.
• Använd ett lämpligt lätt fett på bussningarna
för att förebygga överhettning och slitage.

• Använd ordentligt med skärvätska för att före-
bygga att verktyg eller material överhettas och
ta undan bortkapade bitar från arbetsytan när
du kapar metallrör.
• Linjera pelarborrsprindeln och rörnotchspindeln
försiktigt för att förhindra att de fastnar.
• Efter användning rengör du rörnotchen och
smörjer alla rörliga delar och omålad metall för
att förebygga rost.
• Lämna låsstiftet (#14) i spindelstödet (#16) när
du yttar eller förvarar denna en- het.
• Förvara rörnotchen övertäckt och på en torr och
dammfri plats.
• Hjälp till att undvika skador genom att se till att
inte icke auktoriserade personer och barn har
tillgång till detta verktyg.
Vänligen läs följande noggrant
Tillverkaren och/eller distributören har endast
tillhandahållit diagrammet över delarna i denna
manual som ett referensverktyg. Varken tillverkare
eller distributör gör några utfästelser eller garantier
av något slag till köparen att han eller hon är kvali-
cerad att ersätta någon del av produkten. I själva
verket menar tillverkaren och/eller distributören
uttryckligen att alla reparationer och byten av delar
ska göras av certierade och licensierade tekniker
och inte av köparen. Köparen övertar all risk och
allt ansvar till följd av hans eller hennes reparatio-
ner av orginalprodukten eller reservdelar därtill,
eller till följd av hans eller hennes installering av
reservdelar därtill.
Del nr Beskrivning Antal
11 Mutter M10 2
12 Bricka 8 mm 5
13 Kropp 1
14 Låsstift 1
15 BultM8x16 5
16 Bult M10x20 2
17 Justerbart vinkelbeslag 1
18 Bricka 10 mm 4
19 Låsring 18mm 1
20 Bult M4x10 1
21 Bricka 4mm 1
Del nr Beskrivning Antal
1 Klämmontering 1
2Handtags/rattskruvsmontering 1
3 Hålsågsadapter 1
4Hålsågsadapterbricka 2
5Bussning 1
6 Spindelstöd 1
7Spindel 2
8 Nit 1
10 Vinkelindikator 1
Sprängskiss

Contact
PELA Tools
Solängsvägen 13
SE-513 70 Borås
Phone: 033-202650
E-mail: [email protected]
Environmental protection/
Scrapping
Recycle any unwanted material,
do not throw it in the household
rubbish. All machines, accessories
and packaging must be sorted and
left at a recycling center and disposed
of in an environmentally friendly manner.
Assembly and operating instructions
Diagrams in this manual may not be proportionate.
Due to continuous improvement, the actual product
may differ slightly from the product described here.
Read this material before using this product.
Failure to do so may result in serious injury.
Specifications
Pipe capacity .................................................. 50mm
Pipe nut material ............................................... Steel
Chuck dimension ........................................... 13mm
Adjustment degree range / Increases .... 0-45 ° / 1 °
Space between chuck and table ................. 356mm
Spindle threads for mounting a hole saw .13.16mm
Save this manual
You will need the manual for safety and
precautions, installation instructions, operation and
maintenance procedures, list and diagram of parts.
Keep your invoice together with this manual
Safety and precautions
WARNING: Basic safety precautions should always
be followed when using the tool to reduce the risk
of personal injury and other injuries.
Read all instructions before using this tool!
• Keep the work surface clean.
• Keep children away. Children should never be
allowed in the work area. Do not allow them to
handle machines, tools or extension cords.
• Store unused equipment. When they
• not used, tools should be stored in a dry place
so as not to be attacked by rust. Always lock
tools and keep away from children.
• Do not force the tool. It will make the job better
and safer in the capacity it was intended for.
Do not use inappropriate accessories in an
attempt to exceed the capacity of the tool.
• Use the right tools for the job. Do not try to get
a small tool or accessory to do the job of a
larger industrial tool. Do not modify this tool or
use it for a purpose for which it was not inten-
ded.
• Dress properly. Do not wear loose clothing
• or jewelry, as they can get caught in moving
parts. Protective, electrically non-conductive
clothing and non-slip shoes are recommended
during work. Wear hair protection to keep long
hair away.
• Do not stretch. Keep your feet on the ground
and keep your balance. Do not extend over or
along machines in operation. Keep hands and
ngers away from rollers when in use.
• Maintain tools properly. Hold tools sharp and
cleaned for better and safer performance.
Follow the instructions for lubrication and
replacement of accessories. Regularly inspect
tool cords and, if damaged, have them repaired
by an authorized technician. The handle must
always be kept clean, dry and free of oil and
grease.
• Be alert. Keep track of what you do and use
common sense. Do not use tools when you are
tired.
• See if there are any damaged parts. If you use
a tool, all parts that look damaged must be
carefully checked to see if they can be used
properly and perform the intended function.
Check the connection and brackets of moving
parts; broken parts or mounting accessories;
and any other condition that may affect proper
operation. All damaged parts must be repaired
or replaced by a qualied technician.
• Spare parts and accessories. Use only identical
spare parts when servicing. To use of other
parts invalidates the warranty. Use only access-
ories that are intended for use with this tool.
• Do not use the tool if you have been drinking
alcohol or taking medication. Read warning
texts if you are taking prescription medication
to determine if your judgment or reexes are
impaired while you are taking the medication. If
in doubt, do not use the tool.
• Maintenance. For your safety, service and ma-
intenance should be performed regularly by a
qualied technician.
• The workpiece may be sharp. Be careful after
bending or cutting workpieces. Watch out for
sharp edges or sharp metal fragments that may
occur. Wear sturdy gloves when handling the
workpiece.
Warning: The warnings, precautions, and instruc-
tions in this manual may not cover all possible
conditions and situations that may arise. The
operator should understand that common sense
and caution are factors that cannot be built into the
product, but must come from the operator himself.

Features
• Keep the work surface clean. Disorder invites to
injuries.
• This precision pipe notch is a useful accessory
for your column drill, which allows you to make
round cuts in pipes of different shapes at any
angle from 0 ° to 45 °.
• Sturdy and durable steel frame holds yours
workpieces in place during use.
• The adjustable angle bracket (# 17) can be
adapted to any work table and is especially sui-
table for mounting on column drilling tables.
• The adjustable angle bracket (# 17) can rotates
and rotates, which together with the adjustable
holder makes it very easy to cut compound
angles.
• Works with all standard column drills, and can
be adapted to a number of different circular
inserts, hole saws and milling inserts.
Warning: When using this pipe notch with a power
tool, observe all safety instructions pertaining to
that equipment. See the operating instructions
for the power tool for safe operation when using
accessories.
Upackning
When unpacking, make sure the item is intact and
undamaged. If any parts are missing or broken,
please contact us.
Assembly
• The spindle (# 7) is delivered incorrectly in-
verted. Remove it and return it to the correct
position before using the tool.
• Your pipe notch must be mounted on the co-
lumn drill table using the angle bracket (# 17).
Depending on the conguration of your column
drill table, you can use T-bolts, trolley bolts or
standard machine bolts, washers and nuts.
• After mounting, make sure that the spindle
(# 7) moves smoothly without locking to the
bushings (# 5). All unnecessary friction causes
excessive wear on the bushings (# 5).
• The angle of the pipe notch can be adjusted
by loosening the bolts (# 16) that adjust the
adjustable angle bracket (# 17), and move the
assembly as much as needed.
• To make side-to-side adjustments, adjust the
bolts (# 15) that hold the adjustable angle
bracket (# 17) to the body (# 13).
• When installing the hole saw, rst check if its
shaft is 1.27cm (1/2 ”) or 1.59cm (5/8”). The
spindle thread is for 1.27cm (1/2 ”), the doll has
a hole saw adapter (# 3) for a thread of 1.59cm
(5/8”) that can be screwed on over 1.27cm
(1/2 ”) -The thread. You may need to use the
hole saw adapter washer (# 4) for a good and
secure t.
• To install a saw blade or cutter, rst x the
spindle (# 7) with the locking pin (# 14). Do not
use a locking bar or clamps to hold the spi-
der (# 7), as this will cause damage. Slide the
locking pin (# 14) through the hole on the side
of the spindle support (# 6) and through the
spindle (# 7). Install the blade, then remove the
locking pin (# 14).
Use
1. Insert the pipe you want to cut into the clamp
assembly (# 1), under the inverted ”V”. The
inverted V-function of the clamp holds your
pipe (up to 2 ”long) in place. Do not insert the
tube more than half its length. When cutting at
sharp angles, just insert the tube far enough to
start cutting. Use the handle / steering wheel
mounting (# 2) to hold the tube in place.
2. Set the speed of your column drill to around
500 rpm for most materials. When cutting hard
alloy pipes with thin walls, higher speeds are
required. When cutting softer, coarser materi-
als, a lower speed may be appropriate. Sugges-
tion: Practice on leftover material before cutting
into your work material.
3. While working, lubricate both the hole saw
and the bushings with cutting oil to extend the
service life.
4. When cutting sharp angles with larger diameter
pipes, you need to set the spindle support (# 6)
in the highest position to make room. However,
you should always position the spindle support
(# 6) as low as possible to maintain accuracy.
To move the spindle support (# 6), you only
need to loosen the two bolts (# 16) that secure
it to the body (# 13), and move and fasten the
bolts (# 16) again.
5. To adjust the angle of the clamp, loosen the
bolts (# 15) that hold them against body (# 13)
and then continue cutting the workpiece.
6. When the pipe is clamped in the pipe notch and
the angle is correct, you can start cutting the
workpiece.
7. To remove the blade or insert, turn off the
column drill, insert the locking pin (# 14) into
the spindle support (# 6) and remove the insert.
Maintenance
• Observe good workshop practice for your safe-
ty and to extend the life of your tools.
• Brush chips and debris from the pipe notch
continuously, especially from the bushings and
the spindle area to avoid these components are
scratched or stuck.
• Use a suitable light grease on the bushings to
prevent overheating and wear.
• Use cutting uid properly to prevent tools or
materials from overheating and to remove cut

pieces from the work surface when cutting
metal pipes.
• Carefully align the column spindle and pipe
notch spindle to prevent jamming.
• After use, clean the pipe notch and lubricate all
moving parts and unpainted metal to prevent
rust.
• When moving or storing this unit, leave the lock-
ing pin (# 14) in the spindle support (# 16).
• Store the pipe notch covered and in a dry and
dust-free place.
• Help prevent injuries by making sure that
unauthorized persons and children do not have
access to this tool.
Please read the following carefully
The manufacturer and / or distributor have provi-
ded the diagram of the parts in this manual only as
a reference tool. Neither the manufacturer nor the
distributor makes any representations or warran-
ties of any kind to the buyer that he or she is quali-
ed to replace any part of the product. In fact, the
manufacturer and / or distributor expressly belie-
ves that all repairs and replacement of parts should
be done by certied and licensed technicians and
not by the buyer. The buyer assumes all risk and all
liability as a result of his or her repairs of the origi-
nal product or spare parts thereto, or as a result of
his or her installation of spare parts there to.
Part no Description QTTY
11 Nut M10 2
12 Washer 8 mm 5
13 Body 1
14 Locking pin 1
15 Bolt M8x16 5
16 Bolt M10x20 2
17 Adjustable angle bracket 1
18 Washer 10 mm 4
19 Locking ring 18mm 1
20 Bolt M4x10 1
21 Washer 4mm 1
Part no Description QTTY
1 Clamp mounting 1
2Handl /steering wheel mounting 1
3 Hole saw adapter 1
4Hole saw adapter washer 2
5Bushing 1
6 Spider support 1
7Spider 2
8 Rivet 1
10 Angle indicator 1
Parts

Verktygsboden Erlux AB Källbäcksrydsgatan 1, SE-507 42 Borås
© Verktygsboden · Borås · Sweden · 0120504-03
Table of contents
Languages:
Other PELA Tools manuals