POLÍTICA DE DEVOLUCIONES
EN PERIODO DE GARANTÍA
Envíe todos los artículos para su reparación o sustitu-
ción directamente al Departamento de atención al
cliente de Pelican Products (franqueo pagado). Por
favor, pida un número de autorización de devoluciones.
En virtud de nuestra garantía, Pelican Products susti-
tuirá o reparará cualquier producto roto o defectuoso.
Tras la recepción de los artículos, Pelican Products le
notificará cualquier gasto de manipulación y envío. Si su
comercio local no tiene en existencias las piezas anteri-
ormente indicadas, puede solicitarlas directamente a
Pelican Products. Envíe un cheque o un giro postal en
dólares estadounidenses, o haga su pedido por telé-
fono utilizando MasterCard o VISA (pregunte por el
Departamento de atención al cliente). LO SENTIMOS,
no se admite pago contra reembolso. Deje que pasen
2-3 semanas para que le llegue el envío.
Pelican
Products se hace cargo de los gastos de envío y manipu-
lación. PORTES PAGADOS SÓLO PARA CÓDIGOS
POSTALES DE ESTADOS UNIDOS.
ADVERTENCIA: Lea detenidamente estas instrucciones
antes de la utilización.
Clasificación de seguridad
La categoría de ambiente potencialmente explosivo está indicada
en el cuerpo de la linterna.
Catalizadores absorbentes de gas de hidrógeno
En el interior de la linterna se encuentran unos catalizadores que
absorben el gas de hidrógeno que podría liberarse en caso de
fugas de las pilas, de colocación incorrecta de las mismas o si
éstas se encuentran muy descargadas. Si los catalizadores se
humedecen, déjelos secar al aire. Pelican Products no asume
ninguna responsabilidad por marcas de pilas defectuosas o que
provoquen daños al utilizarse en linternas Pelican.
¡ADVERTENCIA! riesgo estático ---
limpie únicamente con un paño humedecido
Sustitución de las pilas
La sustitución de las pilas únicamente puede realizarse en una
zona no peligrosa. No se deben mezclar pilas de diferentes marcas,
ni pilas Nicad y pilas de zinc-carbono. No mezcle pilas nuevas con
viejas. Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
¡NO MODIFICAR ESTE PRODUCTO!
StealthLiteTM 2410 RecoilTM LED
SUBMERSIBLE
MISE EN PLACE DES PILES
1. Retirez le logement de la lentille en le faisant tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Retirez le module de la lampe et de contact.
3. Retirer les piles usées et les remplacer par des piles
neuves comme expliqué sur le côté.
4. Remettez en place le module de contact et de la
lampe.
5. Remettez en place le logement de la lentille
directement sur le filetage, puis tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre tout en appuyant
légèrement sur le logement de la lentille.
MARCHE/ARRÊT
Poussez le bouton vers la droite (avec la torche orientée
dans le sens opposé à vous) jusqu’à ce que la torche
s’allume. Pour éteindre la torche, poussez le bouton vers
la gauche (avec la torche orientée dans le sens opposé à
vous) jusqu’à ce que la torche s’éteigne.
ATTENTION :
Si la torche n’est pas utilisée pendant une période pro-
longée,
retirez les piles pour éviter une oxydation et
des fuites éventuelles.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Type de lampe : LED Recoil™
Type de pile :
Piles alcalines LR06 de 1,5 V E91 (4)
PIÈCES DE RECHANGE
RÉF. CAT. DESCRIPTION
2401 Joint torique
ATTENTION : Lisez cet avis avant toute utilisation.
Classification de sécurité
La catégorie d’atmosphère dangereuse est indiquée sur le corps
de la torche.
Granules d’absorption d’hydrogène
Des granules de catalyseur sont placés à l’intérieur de la torche pour
absorber les éventuelles émissions d’hydrogène dues à des piles
défectueuses, à des fuites, à une polarité inversée ou à des piles
fortement déchargées. Si les grnules sont humides, laissez-les séch-
er à l’air. Pelican Products décline toute responsabilité en cas de piles
défectueuses ou entraînant un dommage corporel, quelle qu’en soit la
marque, suite à leur utilisation dans une torche Pelican.
ATTENTION ! Risque électrostatique.
Nettoyez uniquement avec un chiffon humide.
Remplacement des piles
N’effectuez le remplacement des piles que dans une zone sans
risques. Ne mélangez pas les marques de piles et n’utilisez pas de
piles NiCad ni de piles au carbone-zinc. Ne mélangez pas les piles
usées et neuves. Remplacez toutes les piles en même temps.
NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT !
POLITIQUE DE GARANTIE DE REMPLACEMENT
Envoyez tous les articles pour réparation ou remplacement
directement au Département de réparation client des pro-
duits Pelican (port payé). Veuillez appeler pour obtenir un
numéro d’autorisation. En ce qui concerne notre garantie,
Pelican Products remplacera ou réparera tout produit
cassé ou défectueux. À la réception des marchandises,
Pelican Products vous informera de tous frais de retour ou
de manutention. Si votre détaillant local ne stocke pas les
pièces accessoires ci-dessus, vous pouvez les commander
directement auprès de Pelican Products. Envoyez un
chèque ou un mandat en dollars américains, ou
commandez par téléphone avec votre MasterCard ou
VISA (demandez le Service Client). DÉSOLÉ, le paiement
avec contre remboursement n'est pas accepté. 2 – 3
semaines. Pelican Products paye les frais de port et de
manutention. PORT PAYÉ POUR LES CODES POSTAUX
AMÉRICAINS UNIQUEMENT.
PELICAN LEGENDARY LIFETIME
GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. guarantees its products for a lifetime
against breakage or defects in workmanship. Pelican™ injec-
tion molded cases are guaranteed to be watertight to a depth
of 3.3 feet (1 meter) for 30 minutes (IP 67) unless otherwise
stated if properly closed with undamaged o-ring in place.
Pelican’s liability is limited to the case and not its contents or
foam. This guarantee does not cover the lamp or batteries
(rechargeable or alkaline) for lights. Any liability, either
expressed or implied, is limited to replacement of the product.
This guarantee is void if the Pelican product has been abused
beyond normal and sensible wear and tear. This guarantee
does not cover shark bite, bear attack or damage caused by
children under five. Guarantee does not cover Roto molded
products. Refer to www.pelican.com/warranty for full details.
GARANTÍA DE EXCELENCIA
DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican garantiza sus productos de por vida contra rotura y
defectos de mano de obra. Las maletas Pelican moldeadas
por inyección están garantizadas como estancas hasta una
profundidad de 3.3 pies (1 metro) durante 30 minutos (IP67),
siempre y cuando no se especifique lo contrario. La maleta
debe estar debidamente cerrada y con el anillo de sellado de
neopreno en óptimas condiciones. La responsabilidad de
Pelican queda limitada sólo a la maleta y no a su contenido.
En el caso de las linternas, esta garantía no cubre ni lámpara
ni las pilas (ya sean recargables o alcalinas). Toda respons-
abilidad, ya sea explícita o implícita, se limita a la sustitución
del producto. La garantía queda anulada en caso de uso abu-
sivo del producto, más allá de los límites lógicos. Esta garan-
tía no será válida en caso de mordeduras de tiburones,
ataques de osos o uso por parte de niños menores de 5 años.
La garantía no cubre los productos rotomoldeados. Consulta
la web www.pelican.com/warranty para más información
PELICAN UNE GARANTIE
D’EXCELLENCE
Les produits Pelican™ sont garantis contre la casse ou les
défauts de fabrication. Les valises Pelican sont garanties
étanches jusqu’à une profondeur de 3.3 pieds (un mètre)
pendant au moins 30 minutes (IP67) sous réserve qu’elles
soient correctement fermées avec un joint torique non
endommagé correctement placé. La responsabilité de
Pelican est limitée à la valise et ne couvre pas ni son con-
tenu ni la mousse. Cette garantie ne couvre pas les
ampoules ou les piles (rechargeables ou alcalines) des
lampes. Toute responsabilité, quelle soit explicite ou
implicite, est limitée au remplacement du produit. Cette
garantie n'est pas valable dans le cas d'une utilisation abu-
sive du produit excédant les limites logiques d'utilisation.
Cette garantie ne couvre pas les éventuelles morsures de
requin, les attaques d'ours ou toutes les conséquences de
l'utilisation par un enfant de moins de 5 ans. La garantie ne
couvre pas les produits Rotomoulées. Pour plus d’informa-
tion, merci de consulter le site www.pelican.com/warranty
2413-316-000 AP.10 4/20/10 4:31 PM Page 2