Perel GSSAW1 User manual

GSSAW1
SIDE AWNING - RETRACTABLE - 160 X 300 CM
PRIVACYSCHERM - UITROLBAAR - 160 X 300 CM
STORE LATÉRAL - RÉTRACTABLE - 160 X 300 CM
TOLDO LATERAL - RETRÁCTIL - 160 X 300 CM
SEITENMARKISE - AUSZIEHBAR - 160 X 300 CM
TOLDO LATERAL RETRÁTIL - 160 X 300 CM
USER MANUAL 2
GEBRUIKERSHANDLEIDING 7
MODE D'EMPLOI 12
MANUAL DEL USUARIO 17
BEDIENUNGSANLEITUNG 22
MANUAL DO UTILIZADOR 27

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 2 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service.
If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Wear gloves, eye and ear protection when handling power tools.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Due to constant product improvements, the actual product appearance might differ from the shown
images.
Product images are for illustrative purposes only.
Keep this manual for future reference.
3. Description
This retractable awning provides protection from the wind and privacy from the neighbours’ view at any
time of the day. The retractable design makes it easy to pull out and roll back into the cassette. With a
height of 1.60 m and a maximum width of 3 m you will transform any patio into a wind free lounge area.
4. Necessary Tools for Installation
Your GSSAW1 comes with following accessories:
1x
cassette
1x
supporting post
2x
brackets
4x
Ø 10x50 nylon plug + M6x60 hexagon wood screw + Ø 6 washer
4x
Ø 10x50 nylon plug + M8x75 hexagon wood screw + Ø 8 washer
Please prepare following tools (not included) before installation:
1x
tape measure
1x
10 mm spanner
1x
13 mm spanner
1x
drill machine
1x
10 mm masonry drill bit
1x
cross screwdriver

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 3 ©Velleman nv
5. Installation
When installing the awning, make sure to install both the cassette and the
supporting post at the same level to avoid deformation of the fabric and difficulty
when opening and closing the awning.
5.1 Installing the Cassette
1. Choose a suitable mounting location. Make sure the wall to which the cassette will be fixed is strong
enough to hold the weight of the cassette.
2. Take the measurements based on the cassette. Use the brackets to determine the spacing of the
mounting holes. Drill four holes, each of 6 cm deep.
3. Insert a nylon plug in each of the holes.
Fix the brackets using the M6x60
screws.

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 4 ©Velleman nv
4. Insert the cassette into the brackets
and tighten the screws to fix the
cassette.
5.2 Installing the Supporting Post
1. Take the measurements based on the
supporting post. Drill four holes, each
of 9 cm deep.
2. Insert a nylon plug in each of the holes. Fix the supporting post using the M8x75 screws.

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 5 ©Velleman nv
6. How to Use
6.1 Opening the Awning
1. Keeping the front bar as upright as possible, hold the handle and pull out the awning.
2. Press the handle and insert the tab into the supporting post.
3. Release the handle. The tab should click into the supporting post.
6.2 Closing the Awning
1. To close the awning, press the handle to release it from the supporting post.
2. Pull the tab of the handle out of the supporting post.
3. Slowly guide the awning back into the cassette while holding it as upright as possible.
Do not let go of the awning to avoid accidents!
7. Cleaning and Maintenance
The GSSAW1 does not need any particular maintenance. However, the fabric may be cleaned with a cloth
or sponge and lukewarm water. Use a mild cleaning detergent if necessary. Also, regularly check the
fixings of the cassette and the supporting post. Loose fixings must be tightened immediately to avoid
accidents.
8. Technical Specifications
fabric
polyester 280 gr/m² with PU coating
fabric colour
anthracite
tube material
powder coated aluminium
tube colour
silver grey
dimensions (W x H)
max. 300 x 160 cm
aluminium cassette
87 x 90 x 1600 mm
aluminium roller
Ø 50 mm
supporting post
47 x 53 x 805 mm

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 6 ©Velleman nv
weight
aluminium cassette
6100 g
supporting post
710 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 7 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle burgers van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het toestel na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd
bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw dealer of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Draag handschoenen, oog- en gehoorbescherming wanneer u elektrisch
gereedschap gebruikt.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
We streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom kan dit product uiterlijk
verschillen van de afbeeldingen.
De afbeeldingen van het product zijn enkel ter illustratie.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
3. Omschrijving
Met dit uitrolbare privacyscherm zit u op elk moment van de dag comfortabel uit de wind én uit het zicht
van nieuwsgierige buren. Dankzij het rolsysteem is het windscherm snel en eenvoudig uit te trekken en
weer op te bergen. Met een hoogte van 1,60 meter en een maximale breedte van 3 meter maakt u van
elk terras een windvrije lounge-area!
4. Benodigdheden voor de installatie
Uw GSSAW1 wordt geleverd met volgende accessoires:
1x
kast
1x
steunpaal
2x
bevestigingsbeugels
4x
Ø 10x50 nylon plug + M6x60 zeskant houtschroef + Ø 6 ring
4x
Ø 10x50 nylon plug + M8x75 zeskant houtschroef + Ø 8 ring
Gebruik voor de installatie ook volgend gereedschap (niet meegeleverd):
1x
meetlint
1x
10 mm moersleutel
1x
13 mm moersleutel
1x
boormachine
1x
10 mm steenboor
1x
kruiskopschroevendraaier

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 8 ©Velleman nv
5. Installatie
Zorg ervoor dat u zowel de kast en de steunpaal op dezelfde hoogte installeert
zodat het scherm niet vervormt en gemakkelijk opent en sluit.
5.1 Installatie van de kast
1. Kies een geschikte montageplaats. Ga na of de muur waaraan u de kast wenst te installeren
voldoende stevig is om het gewicht van de kast te dragen.
2. Gebruik de kast als basis voor de afmetingen. Gebruik de bevestigingsbeugels om de afstand tussen
de montagegaten te bepalen. Boor vier gaten, elk met een diepte van 6 cm.
3. Steek een nylon plug in elk van de
gaten. Bevestig de beugels met de
M6x60 schroeven.

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 9 ©Velleman nv
4. Bevestig de kast aan de beugels en
draai de schroeven vast.
5.2 Installatie van de steunpaal
1. Gebruik de steunpaal als basis voor de
afmetingen. Boor vier gaten, elk met
een diepte van 9 cm.
2. Steek een nylon plug in elk van de gaten. Bevestig de steunpaal met de M8x75 schroeven.

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 10 ©Velleman nv
6. Gebruik
6.1 Het windscherm openen
1. Neem de stang aan het handvat vast aan en trek het windscherm open.
2. Druk op het handvat en steek de pen in de steunpaal.
3. Laat het handvat los. Zorg dat de pen in de steunpaal vastklikt.
6.2 Het windscherm sluiten
1. Druk op het handvat om de pen te ontgrendelen.
2. Haal de pen van het handvat uit de steunpaal.
3. Houd het windscherm zo recht mogelijk en rol het langzaam op in de kast.
Laat het windscherm nooit los om ongevallen te vermijden!
7. Reiniging en onderhoud
De GSSAW1 vereist geen bijzonder onderhoud. Maak het windscherm schoon met een doek or spons en
lauwwarm water. Gebruik een zacht reinigingsmiddel indien nodig. Controleer ook regelmatig de
bevestiging van de kast en de steunpaal. Draai losse schroeven onmiddellijk vast om ongevallen te
vermijden.
8. Technische specificaties
materiaal
polyester 280 g/m² met PU-coating
kleur
antraciet
materiaal frame
aluminium met poedercoating
kleur frame
zilvergrijs
afmetingen (b x h)
max. 300 x 160
aluminium kast
87 x 90 x 1600 mm
aluminium roller
50 mm
steunpaal
47 x 53 x 805 mm

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 11 ©Velleman nv
gewicht
aluminium kast
6100 g
steunpaal
710 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 12 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Cette icône sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération.
Porter des gants, des lunettes et une protection auditive lors de la manipulation
d'outils électriques.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice
et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, il est possible que les images diffèrent
légèrement du produit actuel.
Les images des produits sont à titre indicatif seulement.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
3. Description
Ce store rétractable protège contre le vent et les regards indiscrets. Le système de rétraction pratique
permet de facilement installer et ranger le store. Avec sa hauteur de 1.60 m et sa largeur maximale de 3
m, votre terrasse est transformée en une véritable zone de relaxation, à l'abri des courants d'air !
4. Outils nécessaires pour l'installation
Votre GSSAW1 est livré avec les accessoires suivants :
1x
cassette
1x
poteau de support
2x
supports de montage
4x
cheville en nylon Ø 10x50 + vis à bois à tête hexagonale M6x60 + rondelle Ø 6
4x
cheville en nylon Ø 10x50 + vis à bois à tête hexagonale M8x75 + rondelle Ø 8
Préparer les outils suivants (non inclus) avant l'installation :
1x
mètre à ruban
1x
clé plate 10 mm
1x
clé plate 13 mm
1x
perceuse
1x
mèche à pierre de 10 mm
1x
tournevis cruciforme

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 13 ©Velleman nv
5. Installation
Lors de l'installation du store latéral, veiller à installer la cassette et le poteau de
support au même niveau afin d'éviter de déformer le store et de faciliter
l'ouverture et la fermeture.
5.1 Installation de la cassette
1. Choisir un emplacement de montage approprié. Veiller à ce que le mur porteur puisse supporter le
poids de la cassette.
2. Utiliser la cassette pour prendre les mesures. Déterminer l'espacement des trous de montage à
l'aide des supports de montage. Percer quatre trous, chacun d'une profondeur de 6 cm.
3. Insérer une cheville en nylon dans
chacun des trous. Fixer les supports de
montage à l'aide des vis M6x60.

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 14 ©Velleman nv
4. Fixer la cassette aux supports de
montage et serrer les vis.
5.2 Installation du poteau de support
1. Utiliser le poteau de support pour
prendre les mesures. Percer quatre
trous, chacun d'une profondeur de
9 cm.
2. Insérer une cheville en nylon dans chacun des trous. Fixer le poteau de support à l'aide des vis M8x75.

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 15 ©Velleman nv
6. Utilisation
6.1 Ouverture du store
1. Saisir la poignée et tirer en tenant la tige le plus droit possible.
2. Enfoncer la poignée et insérer la goupille dans le poteau de support.
3. Relâcher la poignée. Veiller à ce que la goupille soit verrouillée dans le poteau de support.
6.2 Fermeture du store
1. Pour fermer le store, enfoncer la poignée pour la libérer du poteau de support.
2. Sortir la goupille du poteau de support.
3. Accompagner lentement le store en le tenant le plus droit possible.
Ne pas relâcher le store afin d'éviter les accidents !
7. Nettoyage et entretien
Le GSSAW1 ne nécessite aucun maintien particulier. Cependant, le tissu peut être nettoyé avec un
chiffon ou une éponge et de l'eau tiède. Utiliser un agent nettoyant doux si nécessaire. Contrôler
également régulièrement les fixations de la cassette et du poteau de support. Resserrer immédiatement
toute fixation branlante afin d'éviter les accidents.
8. Spécifications techniques
matériau
polyester 280 g/m² avec revêtement PU
couleur
anthracite
matériau du tube
en aluminium laqué
couleur du tube
gris argenté
dimensions (l x h)
max. 300 x 160 cm
cassette en aluminium
87 x 90 x 1600 mm
rouleau en aluminium
Ø 50 mm
poteau de support
47 x 53 x 805 mm

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 16 ©Velleman nv
poids
cassette en aluminium
6100 g
poteau de support
710 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web
www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être
modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette
notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord
préalable écrit de l’ayant droit.

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 17 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
Use guantes, protección ocular y auditiva cuando manipule herramientas eléctricas.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Debido a las continuas mejoras, el producto podría diferir del de las imágenes.
Las imágenes son meramente ilustrativas.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
3. Descripción
Este toldo retráctil proporciona protección contra el viento y privacidad de la vista de los vecinos en
cualquier momento del día. El diseño retráctil hace que sea fácil de sacar y rodar de nuevo en el
cassette. Con una altura de 1,60 metros y una anchura máxima de 3 m usted podrá transformar
cualquier patio en una sala de estar libre de viento.
4. Herramientas Necesarias para la Instalación
Su GSSAW1 incluye los siguientes accesorios:
1x
cassette
1x
poste de apoio
2x
soportes
4x
tapón en nylon Ø 10x50 + tornillo en madera hexagonal M6x60 + arandela Ø 6
4x
tapón en nylon Ø 10x50 + tornillo en madera hexagonal M8x75 + arandela Ø 8
Por favor, prepare las siguientes herramientas (no incluidas) antes de la instalación:
1x
cinta métrica
1x
llave inglesa 10 mm
1x
llave inglesa 13 mm
1x
máquina de perforación
1x
broca de 10mm
1x
destornillador de estrella

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 18 ©Velleman nv
5. Instalación
Al instalar el toldo, asegúrese de instalar el cassette y el poste de apoyo al
mismo nivel para evitar la deformación de la tela y dificultad al abrir y cerrar el
toldo.
5.1 Instalación de la Cassette
1. Elija un lugar de montaje adecuado. Asegúrese de que la pared a la cual el cassette se fijará es lo
suficientemente fuerte como para soportar el peso del cassette.
2. Efectuar las mediciones basándose en el cassette. Utilice los soportes para determinar el
espaciamiento de los orificios de montaje. Perforar cuatro agujeros, cada uno de 6 cm de
profundidad.
3. Inserte un tapón de nylon en cada uno
de los agujeros. Fije los soportes con
los tornillos M6x60.

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 19 ©Velleman nv
4. Inserte el cassette en los soportes y
apriete los tornillos para fijarlo.
5.2 Instalación del Poste de Apoyo
1. Tome las mediciones basadas en el
poste de apoyo. Taladre cuatro
agujeros, cada uno con 9 cm de
profundidad.
2. Inserte un tapón de nylon en cada uno de los agujeros. Fije el poste de apoyo con los tornillos
M8x75.

GSSAW1
V. 01 –22/01/2015 20 ©Velleman nv
6. Cómo Utilizar
6.1 La Apertura del Toldo
1. Manteniendo la barra delantera lo más vertical posible, sostenga el mango y tire el toldo.
2. Presione el mango e inserte la lengüeta en el poste de apoyo.
3. Solte el mango. La lengüeta debe hacer clic en el poste de apoyo.
6.2 Cerrando el Toldo
1. Para cerrar el toldo, presione el mango para soltarlo del poste de apoyo.
2. Tire la lengüeta del mango fuera del poste de apoyo.
3. Lentamente introduzca el toldo de nuevo en el cassette mientras lo sostiene lo más vertical posible.
No suelte el toldo para evitar accidentes!
7. Limpieza y M antenimiento
El VTTEST1 no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, la tela puede limpiarse con un paño o una
esponja y agua tibia. Use un detergente suave de limpieza si es necesario. Además, revise regularmente
las fijaciones del cassette y del poste de apoyo. Las fijaciones sueltas se deben apretar de inmediato para
evitar accidentes.
8. Especificaciones
tejido
poliéster 280 gr / m² con revestimiento de PU
color del tejido
antracita
material del tubo
aluminio revestido de polvo
color del tubo
gris perla
dimensiones (W x H)
máx. 300 x 160 cm
cassette de aluminio
87 x 90 x 1600 mm
rodillo de aluminio
Ø 50 mm
poste de apoio
47 x 53 x 805 mm
Table of contents
Languages:
Other Perel Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Homematic IP
Homematic IP HmIP-SWO-B Installation instructions and operating manual

Setra Systems
Setra Systems SRH400 operating instructions

Honeywell
Honeywell RPW301 Quick manual

Landworks
Landworks GUT147 Operator's manual

TrickleStar
TrickleStar SENSORCLICK 188LV-TFS-3F quick start guide

CALECTRO
CALECTRO CPS-A Installation instruction

ProMinent
ProMinent DULCOTEST ICT 8 Assembly and operating instructions

Spectra Engineering
Spectra Engineering MX800 Technical manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-761 user manual

Metz Connect
Metz Connect 1501103102-E quick start guide

Valore
Valore TRU20A quick start guide

Hudora
Hudora 64020 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE