Petermann Alpha Footstool User manual

99816 Rev 01 ML Alpha Footstool. Mar. 2021
Fußstuhl
Footstool
Gebrauchsanleitung · Manual
Manual ●Käsikirja

2/29
Inhaltsverzeichnis
1Allgemeine Informationen
1.1 Produktvarianten
1.2 Hilfsmittelnummer
1.3 Zubehör
1.4 Lieferumfang
1.5 Lagerung, Transport
1.6 Nutzungsdauer / Lebenszyklus
2Sicherheitshinweise
2.1 Verwendete Symbole
2.2 Funktionskontrolle
3Produktanwendung
3.1 Indikation und Wiedereinsatz
3.2 Kontraindikation
3.3 Anwendungsrisiken
3.4 Einsatzbereiche
3.5 Illustration der Anwendung
3.6 Anwendung
3.7 Zulässiges Zubehör, Kombination mit anderen Produkten, Setartikel
4Produktkennzeichnung / CE
5Reinigung, Pflege und Desinfektion
6Technische Daten
7Garantie
8Entsorgungshinweis
DE

3/29
1Allgemeine Informationen
Wir bedanken uns, dass Sie sich für ein Petermann Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung sorgfältig durch!
Der Fußstuhl wird zum Überbrücken von Höhenunterschieden eingesetzt. Pflegebedürftige in Krankenhäusern und
anderen medizinischen Einrichtungen des Gesundheitswesens sowie in der häusliche Pflege nutzen dieses Produkt,
um sicher in den Stand zu gelangen.
Das Produkt darf nur zu angegebenen Zweck und Bedingungen genutzt werden.
Die Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung beziehen sich auf die pflegebefürftige Person, die gelagert wird, sowie
auf den Anwender, welcher die Lagerung vornimmt.
Nehmen Sie Kontakt mit uns auf, wenn Sie zusätzliche Informationen oder Hilfe bei der Anwendung des Petermann
Produktes benötigen.

4/29
1.1 Produktvarianten
Bestell-Nr.: PM-8090 Fußstuhl
1.2 Hilfsmittelnummer
Hilfsmittelnummer: nicht belegt
1.3 Zubehör
Für dieses Produkt ist kein Zubehör verfügbar.
1.4 Lieferumfang
Fußstuhl
Gebrauchsanleitung
1.5 Lagerung, Transport
Lagerung/Transport bei -5°C – 40°C
Sonstiges: vor Sonneneinstrahlung schützen
1.6 Nutzungsdauer / Lebenszyklus
Wird das Produkt gemäß den Sicherheitsvorschriften verwendet, beträgt die zu erwartende Produktlebensdauer
fünf Jahre. Die effektive Lebensdauer kann jedoch, abhängig von der Häufigkeit und Intensität des Gebrauchs, der
Anzahl der Reinigungs- und Desinfektionsvorgänge, variieren.
Führen Sie regelmäßig eine Funktionskontrolle mit dem Produkt durch und beachten Sie unbedingt die
Sicherheitshinweise (siehe Punkt 2).
2Sicherheitshinweise
WARNUNG kennzeichnet eine mögliche Gefährdung, die zu Personen- oder Sachschäden
führen könnte.
Es liegt in der Verantwortung der Einrichtung / des Anwenders anhand der Gegebenheiten (Gewicht /
Gesundheitszustand des Pflegebedürftigen) und des Leistungsvermögens des Anwenders zu
beurteilen, ob ggf. mehrere Anwender für die Positionierung notwendig sind oder zusätzliche
Sicherungsmaßnahmen getroffen werden müssen.
Defekte Produkte dürfen nicht mehr verwendet werden.
Eine andere, artfremde Verwendung des Fußstuhles ist nicht zulässig!
Achten Sie darauf, dass die Positionierung rückengerecht von den Anwendern ausgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass die Füße des Pflegebedürftigen korrekt und vollständig auf dem Fußstuhl
platziert sind.
Achten Sie darauf, dass der Fußstuhl fest auf dem Fußboden steht.
Achten Sie darauf, dass der Fußstuhl nicht als Hindernis im Raum steht und niemand darüber stolpern
kann.
Gewichtsbegrenzungen sind einzuhalten (200 kg).
Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände zusammen mit dem Fußstuhl, da dies zu Beschädigungen
des Produktes führen kann.

5/29
Positionierungshilfen unterliegen einem natürlichen Alterungsprozess. Überprüfen Sie die Hilfsmittel
regelmäßig auf ihre Funktionstauglichkeit.
Bei Verwendung von nicht handelsüblichen Reinigungsmitteln bzw. Bleichmitteln, Alkohol oder
anderen chemischen Reinigungszusätzen können sich die Funktionseigenschaften des Fußstuhls
nachhaltig verschlechtern.
2.1 Verwendete Symbole
Abwischen
max. Gewichtsbelastung siehe Punkt 6
Nicht bleichen
Hersteller
Nicht für Trockner geeignet Chargen-Nr./Lot-Nr.
Nicht bügeln Code zur Identifikation
Nicht chemisch reinigen Konformitätszeichen
Warnung Artikelnummer
Gebrauchsanleitung beachten Kennzeichnung Medical Device
2.2 Funktionskontrolle
Auch Positionierungshilfen unterliegen einem natürlichen Alterungsprozess. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig
und sorgfältig und vor jedem Wiedereinsatz. Stellen Sie sicher, dass das Produkt in einem einwandfreien Zustand
ist und das Material nicht beschädigt ist. Überprüfen Sie das Produkt am besten im Vergleich mit einem neuen
Produkt. Vor dem Wiedereinsatz muss das Produkt desinfiziert werden, siehe Punkt 5.
Defekte Produkte dürfen nicht mehr verwendet werden
3Produktanwendung
3.1 Indikation und Wiedereinsatz
Die Indikationen können aufgrund der großen Einsatzmöglichkeiten an keinem bestimmten Krankheitsbild
festgemacht werden, da der Fußstuhl für alle Menschen mit Unterstützungsbedarf geeignet ist.
Das Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet.
Führen Sie vor dem Wiedereinsatz unbedingt eine gründliche Funktionskontrolle (siehe Punkt 2.2) sowie eine
Reinigung bzw. Desinfektion des Produktes durch (siehe Punkt 5).

6/29
3.2 Kontraindikation
Kontraindikationen können an keinem bestimmten Krankheitsbild festgemacht werden. Unter Berücksichtigung der
Sicherheitshinweise (siehe Punkt 2), darf bei folgenden Patientenbeschwerden das Produkt nicht angewandt werden:
Pflegebedürftiger darf kein Gewicht auf die Füße bringen
3.3 Anwendungsrisiken
Unkontrolliert mobile bzw. aktive Pflegebedürftige Sturzgefahr
Das Gewicht ist nicht auf den Füßen/dem Fußstuhl - Fußstuhl rutscht weg Sturzgefahr
Fußstuhl bleibt im Raum liegen Stolpergefahr
3.4 Einsatzbereiche
Das Produkt kann in Krankenhäusern und anderen medizinischen Einrichtungen des Gesundheitswesens sowie
in der häuslichen Pflege eingesetzt werden.
3.5 Illustration der Anwendung
3.6 Anwendung
Der Fußstuhl schafft eine stabile Unterstützungsfläche für die Füße, ermöglicht eine höhere Position der Knie und
vermindert den Druck auf die Oberschenkel. Gerade kleinere Personen brauchen diese Unterstützung beim Transfer,
so dass eine sichere Mobilisation für den Anwender und den Pflegebedürftigen möglich ist. Der Fußstuhl ist bei
Belastung rutschhemmend und kann ohne Belastung leicht in die gewünschte Position geschoben werden.
Besuchen Sie uns auch auf unserer Website unter www.pm-med.de oder sehen sich unsere ausführlichen
Produktvideos auf unserem YouTube Channel an.

7/29
3.7 Zulässiges Zubehör, Kombination mit anderen Produkten
Der Fußstuhl wird in Kombination mit folgenden Produkten eingesetzt:
PM-3005 BeingurtStabilisierung und Sicherheit
PM-5020/30/50 Rutschbrett sitzender Transfer
PM-6013/14/15 Haltegürtel Sicherheit
PM-5080 Drehscheibe Erleichterung beim Transfer
Petermann Transferhilfen sind Teil eines umfassenden Programmes von Hilfsmitteln, die für Anwender effektiv
und rückenschonend und für Pflegebedürftigen angenehm und unterstützend wirken. Je nach Situation und
Krankheitsbild können daher weitere Petermann Produkte zum Einsatz kommen. Fragen Sie unsere
Spezialisten. Wir helfen Ihnen gerne!
3.7.1 Setartikel
Artikel-Nr. Set
Bestandteile Set
PM-5085
PM-5080 Drehscheibe
PM-8090 Fußstuhl
PM-6014 Haltegürtel M
PM-5085-1
PM-5080 Drehscheibe
PM-8090 Fußstuhl
PM-6013 Haltegürtel S
PM-5085-2
PM-5080 Drehscheibe
PM-8090 Fußstuhl
PM-6015 Haltegürtel L
Bitte beachten Sie hier auch die Gebrauchsanweisungen der anderen Artikel.
4Produktkennzeichnung / CE
Der Petermann Fußstuhl ist ein Medizinprodukt der Klasse I und entspricht der EU-Regulation 2017/745 des
Europäischen Parlaments und des Rats vom 05.04.2017 für Medizinprodukte, auch als MDR bezeichnet.
Die Petermann GmbH ist zertifiziert nach DIN EN ISO 13485 durch den TÜV Süd, Medizinprodukte -
Qualitätsmanagementsystem für den Geltungsbereich Design und Entwicklung, Produktion und Vertrieb von
Hilfsmitteln für immobile Menschen.
5Reinigung, Pflege und Desinfektion
Alle Petermann Umlagerungs- und Transferhilfen können feucht gereinigt werden. Verwenden Sie warmes Wasser
und ein mildes Reinigungsmittel. Wischen Sie das Produkt ggf. mit einem feuchten Tuch ab und lassen Sie es
anschließend gut trocknen. Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden oder bleichenden Mittel und keine
scharfkantigen Gegenstände.
Wenn erforderlich, empfehlen wir eine Wischdesinfektion z.B. mit dem Produkt Trionic®(DGHM/VAH Zulassung,
weitere Informationen auf Anfrage). Alternativ zu unserem ausgewiesenen Desinfektionsmittel Trionic®können wir
auch folgende Desinfektionsmittel zur Wischdesinfektion empfehlen:

8/29
Mikrobac®Tissues*
Mikrobac®forte*
Bacillol®30 Foam
Bacillol®30 Tissues
Bei mit * gekennzeichneten Mitteln nach Abschluss der Desinfektion mit einem mit Wasser getränkten Tuch
nachwischen, um Rückstände bzw. Schichtaufbau zu vermeiden. Bitte beachten Sie grundsätzlich bei der
Wischdesinfektion die Gebrauchsanleitungen der Hersteller.
Beachten Sie unbedingt den Pflegehinweis am Etikett jedes Produktes so wie die Angaben auf der jeweiligen
Gebrauchsanleitung.
6Technische Daten
Artikel-Nr.
Material
Farbe
Belastung
PM-8090
Polyethylen, latexfrei
Blau
200 kg
Artikel-
Nr.
Bezeichnung
Maße in mm
Gewicht
UDI
PM-8090
Fußstuhl
380 x 320 x 100
480 g
(01)4250355380906(10)x
Die Produktion unserer Artikel unterliegt höchsten Qualitätsanforderungen. Aufgrund üblicher
Fertigungsschwankungen stellen daher Maßangaben und sonstige von uns publizierte Informationen zur
Beschaffenheit unserer Produkte immer definierte Produktionsabmessungen da. Abweichungen, die Sie feststellen,
wurden durch unser Kontrollverfahren geprüft, und stellen keine Leistungsminderung des jeweiligen Produktes
dar.
7Garantie
Die Firma Petermann garantiert, dass das Produkt frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist.
Die Garantieleistung bezieht sich auf einen Zeitraum von 3 Jahren. Diese erstreckt sich nicht auf Mängel,
die auf Abrieb, normale Abnutzung, unsachgemäßen Gebrauch sowie unsachgemäße Reinigung
zurückzuführen sind.
Die Firma Petermann ist nicht für zufällige oder mittelbare Verletzung bzw. Sachschäden haftbar.
8Entsorgungshinweis
Für den Fußstuhl bestehen keine besonderen Entsorgungsvorschriften, sie können gemäß nationalen und
örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Petermann GmbH
Waldweg 3
D-91601 Dombühl
Telefon: +49 (0) 9868-9339-0
E-Mail: petermann@pm-med.de

9/29
Table of Contents
1General Information
1.1 Product versions
1.2 Accessories
1.3 Scope of delivery
1.4 Storage, transport
1.5 Service life / lifecycle
2Safety information
2.1 Symbols used
2.2 Function check
3Using the product
3.1 Indication and further use
3.2 Contraindications
3.3 Application risks
3.4 Areas of application
3.5 Application illustration
3.6 Application
3.7 Approved accessories, combination with other products
4Product marking / CE
5Cleaning, care and disinfection
6Technical Data
7Warranty
8Disposal information
EN

10/29
1General Information
Thank you for choosing a Petermann product.
Please read the user manual carefully before using the product for the first time!
The Footstool is used to bridge heigth differences. Patients in hospitals and other health care facilities, as well as in
home care use this product to safely stand.
The product may only be used for the specified purposes and conditions.
The information in this user manual is for the patient as well as for the use.
Contact us if you require additional information or assistance using the Petermann product.

11/29
1.1 Product versions
Item no.: PM-8090 Footstool
1.2 Accessories
No accessories are available for this device.
1.3 Scope of delivery
Footstool
User manual
1.4 Storage, transport
Store/transport at -5 C – 40 C
Other: protect from sunlight
1.5 Service life / lifecycle
If the product is used in accordance with the safety instructions, then the expected product service life is five years.
However, the effective service life may vary depending on the frequency and intensity of use and the number of
cleaning and disinfection cycles.
Perform regular function checks on the product and be sure to observe the safety information (see item 2).
2Safety information
WARNING indicates a potential danger which could lead to personal injury or material damage.
It is the responsibility of the organisation / the user to determine, on the basis of the circumstances
(weight / health condition of the patient) and the capabilities of the user, whether several users may
be required for the transfer and/or whether additional safety measures are required.
Defective products may no longer be used.
Any use of the Footstool other than the intended use is prohibited!
Ensure that the transfers are performed by the users in a back-friendly manner.
Ensure that the patient's feet are positioned correctly and fully on the Footstool.
Ensure that the Footstool is positioned securely on the floor.
Ensure that the Footstool isn't an obstacle in the room and that nobody can stumble over it.
Weight limits must be observed (200 kg).
Don't use any pointy objects in combination with the Footstool, since this could result in damage to
the product.
Positioning aids are subject to a natural ageing process. Inspect the equipment regularly to ensure
proper functionality.
The use of non-standard cleaning agents or bleaching agents, alcohols, other chemical additives may
lead to permanent deterioration of the Footstool properties.

12/29
2.1 Symbols used
Wipe off
max. load capacity see item 6
Do not bleach
Manufacturer
Do not tumble Batch no. / lot no.
Do not iron Identification code
Do not dry clean Conformity mark
Warning Item number
Observe the user manual Medical device label
2.2 Function check
Positioning aids are also subject to a natural ageing process. Inspect the equipment regularly and carefully, in
particular before each use. Ensure that the product is in sound condition and that the material is not damaged.
Check the product - ideally in comparison to a new product.
Defective products may no longer be used!
3Using the product
3.1 Indication and further use
Due to the wide range of possible applications, the indications cannot be tied to a specific clinical picture, since
positioning aids are suitable für all applications involving people requiring support.
This product may be reused.
Before reusing the product, be sure to perform a thorough function check (see item 2.2) as well as cleaning or
disinfection of the product (see item 5).

13/29
3.2 Contraindications
Contraindications cannot be tied to a specific clinical picture. Under consideration of the safety information (see
item 2), the product may not be used if the patient has any of the following conditions:
The patients must not put any weight on their feet.
3.3 Application risks
Uncontrolled mobile or active patients risk of falling
No weight is placed on the feet / the Footstool The Footstool slides awayrisk of falling
Footstool remains on the floor Risk of tripping
3.4 Areas of application
The product can be used in home care and other health care facilities as well as hospitals.
3.5 Application illustration
3.6 Application
The Footstool provides a stable supporting surface for the feet, facilitates a higher knee position and reduces
pressure on the thighs. Smaller people in particular require this support during transfers, so that safe mobilisation
is possible for the user and the patient. The Footstool has anti-slip properties when under load and can easily be
moved to the desired position when not under load.
Visit our website at www.pm-med.de or watch our comprehensive product videos on our YouTube channel.

14/29
3.7 Approved accessories, combination with other products
The Footstool can be used in combination with the following products:
PM-3005 Leg Belt stabilisation and safety
PM-5020/30/50 Sliding Board seated transfer
PM-6013/14/15 Support Belts safety
PM-5080 Turning Disc to facilitate the transfer
Petermann transfer aids are part of a comprehensive aid product range, which are effective and back-friendly
for the user and comfortable and supportive for the patients. Additional Petermann products may be used
according to the situation and clinical picture. Ask our experts. We are happy to help you!
4Product marking / CE
The Petermann Footstool is a Class I Medical Device and meets the EU-Regulation 2017/745 of the European
Parliament and Council dated 05.04.2017 for medical devices, also called MDR.
Petermann GmbH is certified in accordance with DIN EN ISO 13485 by TÜV Süd, Medical Devices - Quality
management systems applicable to the design and development, production and distribution of aids for
people of limited mobility.
5Cleaning, care and disinfection
All Petermann repositioning and transfer aids can be wet cleaned. Use warm water and a mild cleaning agent. If
applicable, wipe the product off with a moist cloth and then let it dry thoroughly. Don't use any scouring or bleaching
agents or any sharp-edged objects for cleaning.
When necessary, we recommend wipe disinfection with the product Trionic®(DGHM/VAH approval, further
information upon request). As alternatives to our proven disinfectant Trionic®, we can also recommend the following
disinfectants for wipe disinfection:

15/29
Mikrobac®Tissues*
Mikrobac®forte*
Bacillol®30 Foam
Bacillol®30 Tissues
When using products marked with an *, wipe down again using a water-soaked cloth after disinfection has been
completed, in order to remove residues and prevent build-up. For wipe disinfection, please be sure to always follow
the instructions provided by the manufacturer.
Always follow the care instructions on the label of every product as well as the information in the respective user
manual.
6Technical Data
Item no.
Material
Colour
Load-bearing capacity
PM-8090
Polyethylen, latex free
blue
200 kg
Item no.
Description
Dimensions in
mm
Weight
UDI
PM-8090
Footstool
380 x 320 x 100
480 g
(01)4250355380500(10)x
The manufacturing of our products is subject to highest quality standards. Due to usual manufacturing variations
published dimensions and further information concerning the condition of the product are defined as target
production specifications. Deviations which might occur are monitored by professional quality management
procedures and do not represent a reduction in performance of the respective product.
7Warranty
The company Petermann warrants that the product is free from defects in material and workmanship.
The warranty period is 3 years. It does not cover defects attributable to abrasion, normal wear,
improper use or improper cleaning.
The company Petermann is not liable for accidental or consequential injury or material damage.
8Disposal information
There are no specific disposal regulations for Footstools, they can be disposed of in accordance with applicable
national and local regulations.
Petermann GmbH
Waldweg 3
D-91601 Dombühl
Phone: +49 (0) 9868-9339-0
Email: petermann@pm-med.de

16/29
Innehållsförteckning
1Allmän information
1.1 Produktversioner
1.2 Tillbehör
1.3 Leveransomfattning
1.4 Förvaring, transport
1.5 Livslängd/livscykel
2Säkerhetsinformation
2.1 Symboler som används
2.2 Funktionskontroll
3Användning av produkten
3.1 Indikation och fortsatt användning
3.2 Kontraindikationer
3.3 Risker vid användning
3.4 Användningsområden
3.5 Bild av användning
3.6 Användning
3.7 Godkända tillbehör, i kombination med andra produkter
4Produktmärkning/CE
5Rengöring, skötsel och desinficering
6Tekniska data
7Garanti
8Information om kassering
SV

17/29
1Allmän information
Tack för att du valt en Petermann-produkt.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten för första gången!
Footstool används för att överbrygga höjdskillnader. Brukare på sjukhus och andra vårdinrättningar samt inom
hemsjukvården använder denna produkt för att stå säkert.
Produkten får endast användas för det angivna ändamålet och förutsättningarna.
Informationen i denna bruksanvisning är avsedd för brukaren och för användaren.
Kontakta oss om du behöver ytterligare information eller hjälp med att använda Petermann-produkten.

18/29
1.1 Produktversioner
Artikelnr: PM-8090 Footstool
1.2 Tillbehör
Det finns inga tillbehör för den här produkten.
1.3 Leveransomfattning
Footstool
Bruksanvisning
1.4 Förvaring, transport
Förvaring/transport vid -5 C–40 °C
Övrigt: skydda mot solljus
1.5 Livslängd/livscykel
Om produkten används i enlighet med säkerhetsanvisningarna är den förväntade livslängden fem år. Den effektiva
livslängden kan dock variera beroende på användningsfrekvens och användningsintensitet samt antalet rengörings-
och desinficeringscykler.
Utför regelbundna funktionskontroller av produkten och var noga med att följa säkerhetsinformationen (se punkt
2).
2Säkerhetsinformation
VARNING indikerar en potentiell fara som kan leda till personskador eller materiella skador.
Det är organisationens/användarens ansvar att utifrån omständigheterna (brukarens
vikt/hälsotillstånd) och användarens förmåga avgöra om flera användare kan behövas för
överflyttningen och/eller om ytterligare säkerhetsåtgärder krävs.
Defekta produkter får inte längre användas.
Annan användning än avsedd användning av Footstool är förbjuden!
Se till att användarna utför överflyttningen på ett sätt som är skonsamt för ryggen.
Se till att brukarens fötter är korrekt och fullt ut placerade på Footstool.
Se till att Footstool är säkert placerad på golvet.
Se till att Footstool inte är ett hinder i rummet och att ingen kan snubbla över den.
Viktgränser måste respekteras (200 kg).
Använd inte spetsiga föremål i kombination med Footstool, eftersom detta kan leda till skador på
produkten.
Positioneringshjälpmedel utsätts för en naturlig åldrandeprocess. Inspektera utrustningen
regelbundet för att säkerställa att den fungerar på rätt sätt.
Användning av rengöringsmedel eller blekmedel, alkoholer eller andra kemiska tillsatser som inte är
av standardsort kan leda till permanent försämring av Footstools egenskaper.

19/29
2.1 Symboler som används
Torka av
max lastkapacitet se punkt 6
Får inte blekas
Tillverkare
Får inte torktumlas Batch no./Lot no.
Får inte strykas Identifieringskod
Får inte kemtvättas Märkning om överensstämmelse
Varning! Artikelnummer
Följ bruksanvisningen Etikett för medicintekniska produkter
2.2 Funktionskontroll
Positioneringshjälpmedel utsätts också för en naturlig åldrandeprocess. Inspektera utrustningen regelbundet och
noggrant, framför allt inför varje användning. Säkerställ att produkten är i gott skick och att materialet inte är
skadat. Kontrollera produkten – helst i jämförelse med en ny produkt.
Defekta produkter får inte längre användas!
3Användning av produkten
3.1 Indikation och fortsatt användning
Mot bakgrund av det stora antalet möjliga användningsområden kan indikationerna inte kopplas till en specifik
klinisk bild, eftersom positioneringshjälpmedel är lämpliga för alla användningsområden där individer behöver stöd.
Denna produkt kan återanvändas.
Innan du återanvänder produkten ska du vara noga med att utföra en noggrann funktionskontroll (se punkt 2.2)
samt rengöra eller desinficera produkten. (se punkt 5)

20/29
3.2 Kontraindikationer
Kontraindikationer kan inte kopplas till en specifik klinisk bild. I enlighet med säkerhetsinformationen (se punkt 2)
får produkten inte användas om brukaren har något av följande tillstånd:
Brukarna får inte lägga tyngden på fötterna.
3.3 Risker vid användning
Okontrollerat mobila eller aktiva brukare risk för fall
Ingen vikt läggs på foten/Footstool Footstool glider ivägrisk för fall
Footstool står kvar på golvet Risk för att snubbla
3.4 Användningsområden
Produkten kan användas inom hemsjukvård och på vårdinrättningar samt sjukhus.
3.5 Bild av användning
3.6 Användning
Footstool ger en stabil stödyta för foten, underlättar för en högre knäposition och minskar trycket på låren. Särskilt
mindre personer behöver detta stöd under överflyttningar så att mobiliseringen blir säker för användaren och
brukaren. Footstool har halkskyddande egenskaper under belastning och kan enkelt flyttas till önskad position när
den inte belastas.
Besök vår webbplats på www.pm-med.de eller titta på våra produktvideofilmer på vår YouTube-kanal.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Petermann Mobility Aid manuals

Petermann
Petermann Blue Motion Slide Soft User manual

Petermann
Petermann Alpha Bed Wedges User manual

Petermann
Petermann Alpha Non Slip Cushion User manual

Petermann
Petermann alpha Rollboard Vision User manual

Petermann
Petermann Alpha Transfer Aid Merlin User manual

Petermann
Petermann Alpha Stand-up Standard User manual

Petermann
Petermann PM-5040 User manual

Petermann
Petermann Alpha PM-6013 User manual

Petermann
Petermann Alpha Stand-up Aid Quick User manual

Petermann
Petermann Alpha Support Belt Merlin User manual