manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Hair Styler
  8. •
  9. Philips HP4607/03 User manual

Philips HP4607/03 User manual

ENGLISH
Introduction.
Your new Philips Stylist has been specially designed to give beautiful styling results in a
quick and easy way. We hope you will enjoy your Stylist.
For more information on this hairstyler or any other Philips beauty product, visit our
website: www.philips.com/beauty.
General description (fig. 1).
AHandle
BPilot light
CCool tip
DStand
EBarrel
FLever
GClip
HReady dot
IRound brush (HP4607 only)
JReady dot (HP4607 only)
Important.
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for
future reference.
◗Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
◗Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if
the plug, the cord or the appliance itself is damaged.
◗If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
◗Keep this appliance away from water! Do not use this product near or over
water contained in baths, washbasins, sinks etc.When used in a bathroom,
unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk.
◗For additional protection,we advise you to install a residual current device
(RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the
electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
◗The barrel becomes hot during use. Prevent contact with the skin.
◗Prevent the mains cord from coming into contact with the hot parts of the
appliance.
◗Keep the appliance out of the reach of children.
◗Only use the appliance on dry hair.
◗Always unplug the appliance after use.
◗Let the appliance cool down before storing it.
◗Do not wind the mains cord round the appliance.
◗Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for
examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely
hazardous situation for the user.
Using the appliance.
◗Before you start styling, comb or brush your hair so that it is untangled and
smooth.
Styling with the curling iron
The curling iron can be used to create firm and evenly rounded curls quickly and
easily.
1Insert the mains plug into the wall socket.
The pilot light goes on and the barrel starts heating up.
The pilot light stays on as long as the appliance is connected to the wall socket.
◗After approximately 15 minutes the appliance is ready for use.
2Start styling when the ready dot on the barrel changes colour.
3Take a lock of hair, open the clip by pressing the lever and place the lock
between the barrel and the clip (fig.2).
BThe thinner the lock of hair, the tighter the curl will be. In this way the full length of
the lock will come in contact with the heated barrel.
4Release the lever (fig. 3).
5Slide the barrel to the end of the lock (fig. 4).
6Wind the hair round the barrel.Make sure the end of the lock is wound in the
required direction (fig.5).
7Keep the curling iron in your hair for approximately 15 seconds
(fig. 6).
8Unwind the lock of hair until the clip can be opened again by means of the
lever (fig. 7).
9You can comb the curls with your fingers to add volume.
Styling with the round brush (HP4607 only)
The round brush can be used to create waves and to add volume to your hair.
Prevent the brush from getting tangled in the hair in the following way:
- Do not put too much hair in one lock.
- Do not wind a lock of hair more than twice round the brush.
- When unwinding a lock of hair, make sure that you hold the brush away from the
underlying hair.
1Slide the round brush onto the appliance (fig. 8).
Be careful! If you have just used the curling iron, the barrel will still be
hot.
2Insert the mains plug into the wall socket.
The pilot light goes on and the barrel starts heating up.
The pilot light stays on as long as the appliance is connected to the wall socket.
◗After approximately 15 minutes the appliance is ready for use.
3Start styling when the ready dot on the barrel changes colour.
4Take a lock of hair and wind it round the brush. Make sure the end of the lock
is wound in the required direction (fig. 9).
5Keep the round brush in your hair for approximately 15 seconds
(fig. 10).
6Remove the brush from the hair by unwinding the lock of hair (fig.11).
Cleaning.
Always unplug the appliance before cleaning it.
Put the appliance in a safe place and let it cool down before you start
cleaning it.
◗Clean the appliance with a small brush or a dry cloth.
Storage.
Always unplug the appliance before storing it.
◗Put the appliance in a safe place and let it cool down (fig. 12).
◗Do not wind the mains cord round the appliance.
Guarantee & service.
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you
will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact
the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
DEUTSCH
Einleitung.
Dieser neue Stylist von Philips wurde entwickelt, damit Sie schnell und einfach tolle
Frisuren gestalten können. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Für weitere Informationen zu diesem Haarstyler und zu anderen Produkten der
Philips Beauty-Serie besuchen Sie bitte unsere Website: www.philips.com/beauty
Allgemeine Beschreibung (Abb.1).
AGriff
BKontrolllampe
CCool Tip
DStänder
ELockenstab
FHebel
GClip
HBereitschaftsanzeige
IRundbürste (nur HP4607)
JBereitschaftsanzeige (nur HP4607)
Wichtig.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
◗Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
◗Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit.Verwenden Sie
das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät
selbst defekt ist.
◗Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von
einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten
Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu
vermeiden.
◗Halten Sie das Gerät vonWasser fern! Benutzen Sie es nicht in der Nähe oder
über mit Wasser gefüllten Badewannen,Wasch- oder Spülbecken. Ziehen Sie
nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, da die Nähe von Wasser ein Sicherheitsrisiko darstellt.
◗Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom
von maximal 30 mA in den betreffenden Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz.
Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
◗Der Stab wird beim Gebrauch heiß und sollte nicht in Berührung mit der Haut
kommen.
◗Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit den heißen Teilen
des Geräts kommt.
◗Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
◗Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenem Haar.
◗Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
◗Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es zur Aufbewahrung weglegen.
◗Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
◗Wenden Sie sich zu Prüf- und Reparaturzwecken immer an ein Philips Service
Center. Unsachgemäße Reparaturen gefährden den Benutzer.
FRANÇAIS
Introduction.
Ce nouveau Stylist de Philips a été spécialement conçu pour vous permettre de
réaliser de merveilleuses coiffures d'une manière rapide et facile. Nous espérons que
vous aimerez utiliser votre Stylist.
Pour plus d'informations sur ce produit ou sur d'autres produits Philips, visitez notre
site web à: www.philips.com/beauty.
Description générale.
APoignée
BTémoin lumineux
CPointe froide
DSupport
EBarre métallique
FLevier
GClip
HTémoin prêt à l'emploi
IBrosse ronde (HP4607 uniquement)
JTémoin prêt à l'emploi (HP4607 uniquement)
Important.
Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour
un usage ultérieur.
◗Avant de brancher l'appareil,vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil
correspond bien à la tension de votre secteur.
◗Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation. N'utilisez pas l'appareil si la
fiche, le cordon ou l'appareil lui-même est endommagé.
◗Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par
Philips, par un Centre Service Agréé ou par une personne qualifiée pour éviter
tout accident.
◗Evitez tout contact de l'appareil avec de l'eau! Ne l'utilisez pas près
d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. Si vous utilisez l'appareil
dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de
l'eau peut présenter un danger pour l'utilisateur.
◗Pour plus de protection,il est conseillé de brancher l'appareil sur une prise de
courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA maxi si vous utilisez
l'appareil dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
◗La barre métallique devient chaude pendant l'utilisation.Evitez le contact avec
la peau.
◗Evitez le contact du cordon d'alimentation avec les surfaces très chaudes de
l'appareil.
◗Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
◗Utilisez l'appareil uniquement sur cheveux secs.
◗Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
◗Attendez que l'appareil refroidisse avant de le ranger.
◗Afin de ne pas vriller le cordon secteur, ne l'enroulez pas autour de l'appareil.
◗Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à un Centre
Service Agréé Philips. En effet, une réparation par une personne non qualifiée
pourrait présenter un danger pour l'utilisateur.
Mode d'emploi.
◗Avant de se coiffer, démêlez vos cheveux à l'aide d'un peigne ou d'une brosse.
Mise en forme avec le fer à boucler
Le fer à boucler peut être utiliser pour créer des boucles rondes et souples, d'une
manière rapide et facile.
1Insérez la fiche dans la prise de courant.
Le témoin s'allume et la barre métallique commence à chauffer.
Le témoin reste allumé aussi longtemps que l'appareil est branché.
◗Après 15 minutes environ l'appareil est prêt à l'emploi.
2Commencez la mise en forme lorsque le témoin change de couleur.
3Prenez une mèche et serrez-la entre la barre métallique et le levier (fig. 2).
BPlus la mèche est mince, plus la boucle est serrée. Ainsi, toute la mèche est en contact
avec la barre métallique chauffée.
4Relâchez le levier (fig. 3).
5Faites glisser la barre métallique vers l'extrémité de la mèche (fig.4).
6Enroulez la mèche autour de la barre métallique.Assurez-vous que l'extrémité
de la mèche est enroulée dans le sens souhaité (fig. 5).
7Maintenez le fer à boucler dans vos cheveux pendant environ 15 secondes (fig.
6).
8Déroulez la mèche jusqu'à ce que vous puissiez ouvrir le levier (fig.7).
9Vous pouvez arranger quelques mèches avec les doigts pour donner plus de
volume.
Mise en forme avec la brosse ronde (HP4607 uniquement)
La brosse ronde crée des ondulations légères et donne du volume à la chevelure.
Pour éviter que les cheveux s'emmêlent dans la brosse,procédez ainsi:
- Ne faites pas des mèches trop épaisses.
- N'enroulez pas une mèche autour de la brosse plus de deux fois.
- Quand vous retirez la brosse, tenez-la à distance des cheveux qui sont au-
dessous.
1Faites glisser la brosse ronde sur l'appareil (fig. 8).
Faites attention! Si vous avez déjà utilisé le fer à boucler,la barre
métallique sera chaude.
2Insérez la fiche dans la prise de courant.
Le témoin s'allume et la barre métallique commence à chauffer.
Le témoin reste allumé aussi longtemps que l'appareil est branché.
G
C
E
J
I
H
D
B
A
F
DUO
2 3
4 5
6
2
1
789
10 11 12
1
Stylist duo & Stylist
HP4607, HP4604
www.philips.com
u
4222 002 60281
Benutzung des Geräts.
◗Kämmen oder bürsten Sie das Haar glatt, bevor Sie mit dem Stylen beginnen.
Stylen mit dem Lockenstab
Mit dem Lockenstab können Sie schnell und einfach feste, gleichmäßige Locken
kreieren.
1Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontrolllampe leuchtet, und der Lockenstab heizt auf.
Die Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist.
◗Nach ungefähr 15 Minuten ist das Gerät betriebsbereit.
2Beginnen Sie mit dem Stylen, wenn die Bereitschaftsanzeige die Farbe
wechselt.
3Öffnen Sie den Lockenstab, indem Sie auf den Hebel drücken. Legen Sie dann
eine Haarsträhne ein (Abb. 2).
BJe feiner die Haarsträhne, desto fester wird die Locke; denn die gesamte Haarlänge
kommt in Berührung mit dem aufgeheizten Lockenstab.
4Lassen Sie den Hebel los (Abb. 3).
5Ziehen Sie den Lockenstab bis zu den Haarspitzen (Abb. 4).
6Wickeln Sie die Haare um den Stab.Achten Sie darauf, die Haare in der
gewünschten Richtung aufzuwickeln (Abb.5).
7Halten Sie den Lockenstab ca. 15 Sekunden im Haar (Abb. 6).
8Wickeln Sie die Haarsträhne wieder so weit ab,dass sich der Clip mit dem
Hebel öffnen lässt (Abb. 7).
9Kämmen Sie die Locken mit den Fingern, um dem Haar zusätzliches Volumen
zu geben.
Stylen mit der Rundbürste (nur HP4607)
Die Rundbürste eignet sich zum Gestalten von Wellen und gibt Ihrem Haar
zusätzliches Volumen.
So können Sie vermeiden, dass sich die Bürste im Haar verheddert:
- Nehmen Sie nur wenig Haar in eine Strähne.
- Wickeln Sie die Strähne höchstens zweimal um die Bürste.
- Achten Sie beim Abwickeln der Strähne darauf, die Bürste in einem Abstand von
den darunter liegenden Haaren zu halten.
1Stecken Sie die Rundbürste auf das Gerät (Abb. 8).
Achtung:Wenn Sie unmittelbar zuvor den Lockenstab benutzt haben, ist
dieser noch heiß!
2Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontrolllampe leuchtet, und der Stab heizt auf.
Die Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist.
◗Nach ungefähr 15 Minuten ist das Gerät betriebsbereit.
3Beginnen Sie mit dem Stylen, wenn die Bereitschaftsanzeige auf dem Stab die
Farbe wechselt.
4Wickeln Sie eine Strähne um die Bürste.Achten Sie darauf,die Haarspitzen in
der gewünschten Richtung aufzuwickeln (Abb.9).
5Halten Sie die Bürste ca. 15 Sekunden im Haar (Abb. 10).
6Wickeln Sie die Haarsträhne ab und ziehen Sie die Bürste aus dem Haar (Abb.
11).
Reinigung.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen an einem sicheren Ort abkühlen.
◗Reinigen Sie das Gerät mit einer kleinen Bürste oder einem trockenenTuch.
Aufbewahrung.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz,bevor Sie es wegräumen.
◗Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen (Abb. 12).
◗Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Garantie und Kundendienst.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte
an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in
Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips
Website www.philips.com
◗Après 15 minutes environ l'appareil est prêt àl'emploi.
3Commencez la mise en forme lorsque le témoin change de couleur.
4Prenez une mèche et enroulez-la autour de la brosse.Assurez-vous que
l'extrémitéde la mèche est enroulée dans le sens souhaité(fig. 9).
5Maintenez la brosse dans vos cheveux pendant environ 15 secondes (fig. 10).
6Retirez la brosse en déroulant la mèche (fig. 11).
Nettoyage.
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Posez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer.
◗Nettoyez l'appareil àl'aide d'une petite brosse ou d'un chiffon sec.
Rangement.
Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
◗Posez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir (fig. 11).
◗Afin de ne pas vriller le cordon secteur, ne l'enroulez pas autour de l'appareil.
Garantie et service.
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez
contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le
numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun
Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le
Service Department of Philips Domestic Appliances et Personal Care BV.
NEDERLANDS
Inleiding.
Deze nieuwe Philips Philips Stylist is speciaal ontworpen om op een snelle en
gemakkelijke manier een mooi stylingresultaat te bereiken.We hopen dat u de Stylist
met veel plezier zult gebruiken.
Bezoek onze website (www.philips.com/beauty) voor meer informatie over deze
haarstyler of andere Philips beauty producten.
Algemene beschrijving.
AHandvat
BIndicatielampje
CKoelblijvend uiteinde
DSteuntje
EStaaf
FHendeltje
GClip
HTemperatuurstip
IRonde borstel (alleen HP4607)
JTemperatuurstip (alleen HP4607)
Belangrijk.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
◗Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het voltage aangegeven
op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
◗Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is.Gebruik het
apparaat niet langer indien de stekker, het snoer of het apparaat zelf
beschadigd is.
◗Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen
met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
◗Houd dit apparaat uit de buurt van water! Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. gevuld met water.Als het
apparaat in de badkamer wordt gebruikt,haal de stekker dan na gebruik altijd
uit het stopcontact omdat de nabijheid van water gevaar kan opleveren.
◗Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar met een waarde
van max. 30 mA te installeren in de elektrische groep die de badkamer van
stroom voorziet.Raadpleeg uw installateur.
◗De staaf van het apparaat wordt heet tijdens gebruik.Vermijd contact met de
huid.
◗Voorkom dat het snoer in aanraking komt met de hete delen van het apparaat.
◗Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
◗Gebruik het apparaat alleen op droog haar.
◗Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
◗Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
◗Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
◗Breng het apparaat voor onderzoek of reparatie altijd naar een Philips
servicecentrum. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke
situaties opleveren voor de gebruiker.
Gebruik van het apparaat.
◗Voordat u uw haar in model gaat brengen met dit apparaat moet u het eerst
goed uitborstelen of uitkammen zodat het glad is en vrij van klitten.
Stylen met de krultang
Met de krultang kunt u op een snelle en gemakkelijke manier stevige en gelijkmatige
krullen creëren.
1Steek de stekker in het stopcontact.
Het lampje gaat aan en de staaf begint op te warmen.
Het lampje blijft branden zolang de stekker van het apparaat in het stopcontact zit.
◗Na ongeveer 15 minuten is het apparaat klaar voor gebruik.
2Begin met stylen wanneer de temperatuurstip op de staaf van kleur veranderd
is.
3Neem een haarlok, open de clip door op het hendeltje te drukken en plaats de
lok tussen de staaf en de clip (fig. 2).
BHoe dunner de haarlok, hoe strakker de krul wordt, aangezien dan al het haar in de
lok in contact is met de staaf.
4Laat het hendeltje los (fig. 3).
5Trek de staaf naar het uiteinde van de lok (fig. 4).
6Neem een haarlok en wind deze rond de staaf. Zorg ervoor dat het uiteinde
van de lok in de gewenste richting wordt gedraaid (fig. 5).
7Houd de krultang ongeveer 15 seconden in uw haar (fig. 6).
8Draai de krultang in tegenovergestelde richting uit het haar totdat u de clip
kunt openen (fig. 7).
9U kunt de krullen met uw vingers doorkammen om er volume aan te geven.
Stylen met de ronde borstel (alleen HP4607)
Met de ronde borstel kunt u golven creëren en volume geven aan uw haar.
Op de volgende manier voorkomt u dat de borstel verward raakt in het
haar:
- Maak de lokken niet te dik.
- Wind een haarlok nooit meer dan twee keer om de borstel.
- Zorg ervoor dat u de borstel uit de buurt van het onderliggende haar houdt
wanneer u hem uit het haar rolt.
1Schuif de ronde borstel op de staaf (fig. 8).
Pas op! Als u zojuist de krultang gebruikt heeft, dan zal de staaf nog heet
zijn.
2Steek de stekker in het stopcontact.
Het lampje gaat aan en de staaf begint op te warmen.
Het lampje blijft branden zolang de stekker van het apparaat in het stopcontact zit.
◗Na ongeveer 15 minuten is het apparaat klaar voor gebruik.
3Begin met stylen wanneer de temperatuurstip op de borstel van kleur
veranderd is.
4Neem een haarlok en wind deze rond de borstel. Zorg ervoor dat het
uiteinde van de lok in de gewenste richting wordt gedraaid (fig. 9).
5Houd de borstel ongeveer 15 seconden in uw haar (fig. 10).
6Verwijder de borstel uit uw haar door hem uit de lok te rollen (fig. 11).
Schoonmaken.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat
schoonmaken.
Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen voordat u het
gaat schoonmaken.
◗Maak het apparaat schoon met een kleine borstel of een droge doek.
Opbergen.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.
◗Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen (fig.11).
◗Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Garantie & service.
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips
website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'
vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips
dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV.
TÜRKÇE
Giriş.
Yeni Philips Stylist, saça çabuk ve kolayca şekil vermek için özel olarak tasarlanmıştır.
Cihazı kullanmaktan zevk alacaksınız.
Saç şekillendirici ve di er Philips güzellik ürünleri hakkında detaylı bilgiye
www.philips.com.tr web sitesinden ulaşabilirsiniz.
Genel tanım.
ASap
BPilot ışık
CEl yakmaz uç
DStand
EMaşa Çubu u
FKol
GKlip
HCihaz hazır pilot ışık
IYuvarlak fırça (sadece HP 4607 içindir)
JCihaz hazır ışı ı (sadece HP 4607 içindir)
Önemli.
Cihazı kullanmadan önce, kullanım ile ilgili bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride
başvurmak için saklayın.
◗Cihazı prize takmadan önce, cihaz üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke
voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.
◗Elektrik kordonunu düzenli olarak kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu, işi
veya kendisi hasar görürse kesinlikle kullanmayın.
◗Cihaz›n elektrik kordonu herhangi bir flekilde zarar görmüflse, yaln›z Philips
orjinal cihazlar kullan›larak orjinal parçalar›ile yetkili Philips servislerinde
defifltirilmelidir.
◗Bu cihazı sudan uzak tutun! Bu ürünü banyo, lavabo vb. suyla dolu yerlerin
yakınında veya üzerinde kullanmayın. Eğer banyoda kullanırsanız, cihaz kapalı
olduğunda dahi, suya yakın olması belirli bir risk yaratacağından, kullanım
sonrasında cihazın işini çekin. Bir saç kurutucu banyoda kullanıldığında,
kurutma işlemi sona erdikten sonra kurutucu işini prizden çıkarınız, çünkü
kurutucu devresi açık da olsa, suya yakınlık, bir tehlike arz eder.
◗Ek koruma olarak, banyo odasını besleyen elektrik devresinde, beyan değeri 30
mA'yi aşmayan artık çalışma akımlı bir artık akım düzeni (RDC)'nin kullanıldığı
bir tesisatın bulundurulması tavsiye olunur.Tavsiye için elektrikçinize danışın.
◗Saplar kullanım sırasında çok ısınacaktır. Cildiniz ile temasından kaçının.
◗Elektirik kordonunun cihazın sıcak parçalarına değmesini önleyin.
◗Cihazı çocukların ulaşabilecekleri yerlerden uzak tutun.
◗Cihazı sadece kuru saçta kullanın.
◗Kullanımdan sonra her zaman cihazı kapatın.
◗Cihazı saklamadan önce soğumasını bekleyin.
◗Kordonu cihazın etra ına sarmayın.
◗Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis
merkezine götürün.Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat,kullanıcı için
tehlikeli durumlara sebep olabilir.
Cihazın Kullanımı.
◗Şaçınızı şekillendirmeden önce, tarak veya ırça ile saçı tarayarak saçtaki
karışıklıkları giderin.
Bukle Maşası ile şekillendirme
Bukle maşası ile saça çabuk ve kolayca dalgalı ve iri bukleli bir görünüm verebilirsiniz.
1Cihazın işini prize takın.
Pilot ışık yanarak maşa çubu u ısınacaktır.
Pilot ışık, cihazın fişi prize takılı oldu u sürece yanacaktır.
◗Yaklafl›k 15 dakika sonra cihaz kullan›ma haz›rd›r.
2Hazır pilot ışığı renk değiştirdiğinde şaçınıza şekil verebilirsiniz.
Bir tutam saç alın, klipsi bukle maşasına bastırarak açın ve tutamı maşa ve klips
arasına yerleştirin (şek. 2).
BAyırdığınız tutamdaki saçların miktarı ne kadar az ise, saçın dalgasıda o kadar kalıcı
olacaktır. Bu yolla saçın her noktası sıcak bukle maşası ile temasa geçecektir.
4Kolu bırakın (şek. 3).
5Bukle maşasını saçın uçlarına doğru kaydırın (şek. 4).
6Bir tutam saçı alın ve maşanın etra ına sarın.Tutamın uç kısmının istenilen
yönde sarıldığından emin olun (şek. 5).
7Bukle maşasını saçınızda yaklaşık 15 saniye bırakın (şek. 6).
8Maşa kol yardımı ile açılıncaya kadar tutamdaki saçı tersine doğru dolayın (şek.
7).
9Saçınıza hacim vermek için bukleleri parmaklarınızla tarayabilirsiniz.
Yuvarlak fırça ile şekillendirme
Yuvarlak fırça ile saça iri dalgalı bir görünüm ve hacim kazandırabilirsiniz.
Fırçanın saça dolanmasını şu şekillerde önleyebilirsiniz:
- Saçı ince tutamlara ayırın.
- Saç tutamını fırça etrafına ikiden fazla sarmayın.
- Sarılı saçı fırçadan ayırırken, fırçanın altta kalan saçlara dolanmamasına özen
gösterin.
1Yuvarlak ırçayı cihaza takın (şek. 8).
Dikkat! Henüz bukle maşasını kullandıysanız, maşa çubuğu halen sıcak
olacaktır.
2Cihazın işini prize takın.
Pilot ışık yanacak ve maşa çubu u ısınacaktır.
Pilot ışık, cihazın fişi prize takılı oldu u sürece yanacaktır.
◗Yaklaşık 15 dakika sonra cihaz kullanıma hazırdır.
Hazır pilot ışığı renk değiştirdiğinde şaçınıza şekil verebilirsiniz.
4Bir tutam saçı alın ve ırçanın etra ına sarın.Tutamın uç kısmının istenilen yönde
sarıldığından emin olun (şek. 9).
5Bukle maşasını saçınızda yaklaşık 15 saniye bırakın (şek. 10).
6Saçı ters yönde sararak ırçayı saçınızdan çıkarın (şek. 11).
Temizleme.
Cihazı temizlemeden önce, her zaman işini prizden çekin.
Cihazı saklamadan önce güvenli bir yere koyarak soğumasını bekleyin.
◗Cihazı küçük bir ırçayla veya kuru bir bezle temizleyin.
Saklama.
Cihazı saklamadan önce, her zaman işini prizden çekin.
◗Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın (şek. 11).
◗Kordonu cihazın etra ına sarmayın.
Garanti & servis.
Bir bilgiye ihtiyacınız olursa veya bir probleminiz olursa, lütfen www.philips.com.tr
adresinden Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Tüketivi Danışma
Merkezini arayın (telefon numarasını Uluslararası Garanti kitapçı ında bulabilirsiniz).
E er ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips bayinize baş vurun veya Philips
Ev Aletleri ve Kişisel Bakım Servis Departmanı BV ile iletişim kurun. 0800 261 33 02
PORTUGUÊS
Introdução.
O seu novo Modelador Philips Stylist foi especialmente desenhado para oferecer
excelentes resultados de uma forma rápida e simples. Esperamos que goste do seu
Stylist.
Para mais informações sobre este modelador ou sobre outro produto Philips beauty,
visite o nosso site: www.philips.com/beauty.
Descrição geral.
APega
BLâmpada piloto
CPonta fria
DSuporte
EBarra
FManípulo
GMola
HIndicação de estado
IEscova redonda (apenas HP4607)
JIndicação de estado (apenas HP4607)
Importante.
Antes de usar, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual
consulta futura.
◗Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à
corrente local.
◗Verifique regularmente as condições do fio. Não se sirva do modelador se a
ficha, o fio ou o próprio modelador estiverem estragados.
◗Se o fio se estragar, deveráser substituído pela Philips, por um concessionário
autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se
evitarem situações gravosas para o utilizador.
◗Mantenha o modelador longe da água! Não o use perto ou sobre recipientes
com água, como banheiras, lavatórios, bacias, etc.Se usar na casa de banho,
desligue o aparelho após cada utilização dado que a proximidade da água
representa sempre um risco.
◗Para maior segurança, aconselha-se a instalação de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor), com uma taxa de corrente residual não superior a 30 mA,
no circuito eléctrico que fornece a casa de banho.Aconselhe-se com o seu
electricista.
◗A barra aquece durante a utilização. Evite o seu contacto com a pele.
◗Evite que o fio fique em contacto com as partes quentes do modelador.
◗Mantenha fora do alcance das crianças.
◗Utilize apenas sobre cabelos secos.
◗Quando terminar, desligue sempre da corrente.
◗Deixe o modelador arrefecer antes de o guardar.
◗Não enrole o fio àvolta do modelador.
◗Para verificações ou reparações, dirija-se sempre a um concessionário
autorizado pela Philips.As reparações efectuadas por pessoal não qualificado
poderão originar situações extremamente gravosas para o utilizador.
Utilização.
◗Antes de começar, penteie ou escove o cabelo para o desembaraçar e amaciar.
Modelar com o ferro
O ferro pode ser usado para criar caracóis firmes e uniformes de forma rápida e
simples.
1Ligue a ficha de alimentação àcorrente.
A lâmpada piloto acende-se e a barra começa a aquecer.
A lâmpada piloto mantém-se acesa enquanto o modelador estiver ligado à corrente.
◗Passados cerca de 15 minutos, o modelador estarápronto a usar.
2Comece quando o ponto da barra indicador do estado mudar de cor.
3Segure uma madeixa de cabelo,abra o modelador e coloque a madeixa de
cabelo entre a barra e a mola (fig. 2).
BQuanto mais fina for a madeixa de cabelo, mais apertado ficará o caracol. Desta
forma, toda a extensão da madeixa ficará em contacto com a barra quente.
4Solte o manípulo (fig. 3).
5Faça deslizar a barra para fora da madeixa de cabelo (fig. 4).
6Enrole o cabelo em volta da barra.Certifique-se que a ponta do caracol fica
enrolada na direcção que pretende (fig.5).
7Conserve o ferro no cabelo durante aproximadamente 15 segundos (fig. 6).
8Desenrole a madeixa de cabelo atéconseguir abrir novamente a mola (fig. 7).
9Pode pentear os caracóis com os dedos para lhes dar mais volume.
Modelar com a escova redonda (apenas HP4607)
A escova redonda pode ser usada para ondular e para dar mais volume ao cabelo.
Evite que a escova fique presa nos cabelos, da seguinte forma:
- Não faça madeixas muito grossas.
- Não enrole cada madeixa de cabelo mais do que duas vezes na escova.
- Quando desenrolar uma madeixa de cabelo, deve manter a escova afastada dos
cabelos que estiverem por baixo.
1Introduza a escova redonda no modelador (fig.8).
Tenha cuidado! Se tiver acabado de usar o ferro, a barra pode estar ainda
quente.
ITALIANO
Introduzione.
Il vostro nuovo Philips Stylist è stato realizzato appositamente per ottenere un
perfetto styling in modo facile e veloce. Speriamo che possa soddisfare le vostre
esigenze!
Per ulteriori informazioni su questo asciugacapelli o sugli altri prodotto Philips beauty,
vi preghiamo di visitare il sito: www.philips.com/beauty.
Descrizione generale.
AManico
BSpia
CPunta fredda
DSupporto
ETamburo
FLeva
GClip
HSpia "pronto"
ISpazzola tonda (solo HP4607)
JSpia "pronto" (solo HP4607)
Importante.
Prima di usare l'apparecchio leggete queste istruzioni e conser vatele per eventuali
riferimenti futuri.
◗Prima di collegare l'apparecchio, verificate che il voltaggio indicato corrisponda
a quello di rete.
◗Controllate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione.Non usate
l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo o l'apparecchio stesso fossero
danneggiati.
◗Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovràessere sostituito da
Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque
qualificato, per evitare situazioni a rischio.
◗Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non usate il prodotto vicino a vasche
da bagno, lavandini o altri recipienti pieni d'acqua. Se usate l'apparecchio in
bagno, togliete la spina dopo l'uso, poichéla vicinanza con l'acqua può
presentare comunque dei rischi.
◗Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sul circuito elettrico
del bagno un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD) in
modo che questa non superi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostro elettricista
di fiducia.
◗Il tamburo diventa bollente durante l'uso. Evitate il contatto con la pelle.
◗Evitate che il cavo entri in contatto con le parti bollenti dell'apparecchio.
◗Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
◗Usate l'apparecchio esclusivamente sui capelli asciutti.
◗Staccate sempre la spina dopo l'uso.
ESPAÑOL
Introducción.
El nuevo Stylist de Philips está especialmente diseñado para conseguir un peinado
bonito de una forma rápida y sencilla. Esperamos que disfrute de su Stylist.
Si desea más información sobre este moldeador u otro producto de belleza de
Philips, visite nuestra página web: www.philips.com/beauty.
Descripción general.
AMango
BPiloto
CPunta fria
DSoporte
EBarra
FPalanca
GPinza
HIndicador de LISTO
ICepillo redondo (sólo modelo HP4607)
JIndicador de LISTO (sólo modelo HP4607)
Importante.
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y consér velas
por si necesitara consultarlas en el futuro.
◗Antes de enchufarlo, compruebe que el voltaje indicado en el aparato se
corresponde con el voltaje local.
◗Compruebe regularmente el estado del cable de red. No utilice el aparato si la
clavija, el cable o el mismo aparato están dañados.
◗Si el cable de red estuviera dañado, deberáser sustituido por Philips,por un
centro de servicio autorizado por Philips o por personas cualificadas para
evitar situaciones de peligro.
◗¡Mantenga este aparato lejos del agua! No use este producto sobre o cerca
del agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un
cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad
del agua representa un riesgo
◗Como protección adicional, le aconsejamos que instale en el circuito eléctrico
que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD)
con una corriente residual operativa que no exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
◗La barra se calienta durante el uso. Evite el contacto con la piel.
◗Evite que el cable de red entre en contacto con las piezas calientes del
aparato.
◗Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
◗Utilice el aparato sólo sobre el pelo seco.
◗Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
◗Deje enfriar el aparato antes de guardarlo.
◗No enrolle el cable de red alrededor del aparato.
◗Lleve siempre el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips para
revisarlo o repararlo. Una reparación efectuada por personal no cualificado
puede dar lugar a una situación extremadamente peligrosa para el usuario.
Cómo usar el aparato.
◗Antes de empezar a moldear, peine o cepille el pelo para desenredarlo y
dejarlo suave.
Cómo moldear con la tenacilla rizadora
Puede utilizar la tenacilla rizadora para crear rizos grandes, firmes y uniformes de
forma rápida y fácil.
1Enchufe el aparato a la red.
El piloto se ilumina y la barra empieza a calentarse.
El piloto permanecerá iluminado mientras el aparato esté conectado a la red.
◗Transcurridos 15 minutos aproximadamente, el aparato estarálisto para
utilizarse.
2Empiece a moldear cuando el indicador de LISTO de la barra cambie de color.
3Coja un mechón de pelo, abra la pinza presionando la palanca y coloque el
mechón entre la barra y la pinza (fig. 2).
BCuanto más fino sea el mechón de pelo, más apretado quedará el rizo. De esta
forma, todo el mechón estará en contacto con la barra caliente.
4Suelte la palanca (fig. 3).
5Deslice la barra hasta las puntas del mechón (fig. 4).
6Enrolle el pelo alrededor de la barra.Asegúrese de que las puntas del mechón
estén enrolladas en la dirección apropiada (fig. 5).
7Mantenga la tenacilla rizadora en el pelo durante 15 segundos
aproximadamente (fig. 6).
8Desenrolle el mechón de pelo hasta que la pinza puede abrirse de nuevo con
la palanca (fig. 7).
9Puede peinar los rizos con los dedos para dar más volumen.
Cómo moldear con el cepillo redondo (sólo modelo HP4607)
Puede utilizar el cepillo redondo para crear ondas y dar volumen al cabello.
Evite que el cepillo se enrede con el pelo de la siguiente forma:
- No ponga demasiado pelo en un mechón.
- No enrolle más de dos veces un mechón de pelo en el cepillo.
- Cuando desenrolle el mechón de pelo, asegúrese de que mantiene el cepillo
lejos del cabello que hay por debajo.
1Deslice el cepillo redondo en el aparato (fig. 8).
¡Cuidado! Si acaba de utilizar la tenacilla rizadora, la barra aún estará
caliente.
2Enchufe el aparato a la red.
El piloto se ilumina y la barra empieza a calentarse.
El piloto permanecerá iluminado mientras el aparato esté conectado a la
red.
◗Tras 15 minutos aproximadamente,el aparato estarálisto para utilizarse.
3Empiece a moldear cuando el indicador de LISTO de la barra cambie de color.
4Coja un mechón y enróllelo en el cepillo.Asegúrese de que las puntas del
mechón estén enrolladas en la dirección apropiada (fig. 9).
5Mantenga el cepillo redondo en el pelo durante 15 segundos
aproximadamente (fig. 10).
6Retire el cepillo del pelo desenrollando el mechón de pelo (fig.11).
Limpieza.
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
Coloque el aparato en un lugar seguro y déjelo enfriar antes de empezar
a limpiarlo.
◗Limpie el aparato con un cepillo pequeño o un paño seco.
Cómo guardar el aparato.
Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo.
◗Ponga el aparato en un lugar seguro y deje que se enfríe (fig. 11).
◗No enrolle el cable de red alrededor del aparato.
Garantía y servicio.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente
de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su
país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su
distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV.
◗Lasciate raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.
◗Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
◗Per qualunque controllo o riparazione l'apparecchio dovràessere consegnato
ad un centro d'assistenza autorizzato Philips. L'intervento di manodopera non
qualificata potrebbe compromettere l'integritàdell'apparecchio e, di
conseguenza, la sicurezza dell'utente.
Come usare l'apparecchio.
◗Prima di iniziare lo styling, pettinate o spazzolate i capelli in modo da districare
eventuali nodi.
Styling con l'arricciacapelli
L'arricciacapelli può essere usato per realizzare riccioli duraturi e uniformi in modo
facile e veloce.
1Inserite la spina nella presa di corrente.
La spia si accende e il tamburo inizia a riscaldarsi.
La spia rimane accesa fino a quando l'apparecchio è collegato alla presa di corrente.
◗Dopo circa 15 minuti, l'apparecchio èpronto per l'uso.
2Iniziate lo styling non appena la spia "pronto" sul tamburo cambia colore.
3Prendete una ciocca, aprite la clip premendo la leva e infilate la ciocca fra il
cilindro e la clip (fig. 2).
BPiù sottile sarà la ciocca e più fitto risulterà il ricciolo. In questo modo la ciocca entrerà
in contatto per tutta la sua lunghezza con il tamburo caldo.
4Lasciate andare la leva (fig. 3).
5Sfilate il tamburo all'estremitàdella ciocca (fig.4).
6Avvolgete la ciocca attorno al tamburo. Controllate che la ciocca sia avvolta
nella direzione desiderata (fig. 5).
7Tenete l'arricciacapelli in questa posizione per circa 15 secondi (fig.6).
8Togliete la ciocca di capelli in modo da poter riaprire la clip usando la leva
(fig. 7).
9Per aggiungere volume,potete pettinare i riccioli con le dita.
Styling con la spazzola tonda (solo HP4607)
La spazzola tonda può essere usata per realizzare onde e per aggiungere volume.
Evitate che la spazzola afferri i capelli sottostanti, procedendo nel modo
seguente:
- Non fate ciocche troppo grosse.
- Non avvolgete ciascuna ciocca per più di due volte attorno alla spazzola.
- Quando togliete la spazzola, fate in modo di non toccare i capelli sottostanti.
1infilate la spazzola tonda sull'apparecchio (fig. 8).
Attenzione! Se avete appena usato l'arricciacapelli, il tamburo saràancora
caldo!
2Inserite la spina nella presa di corrente.
La spia si accende e il tamburo inizia a riscaldarsi.
La spia rimane accesa fino a quando l'apparecchio è collegato alla presa di
corrente.
◗L'apparecchio saràpronto per l'uso dopo circa 15 minuti.
3Iniziate lo styling quando la spia "pronto" posta sul tamburo cambia colore.
4Prendete una ciocca di capelli e arrotolatela sulla spazzola.Controllate che le
punte della ciocca siano avvolte nella direzione desiderata (fig. 9).
5Tenete la spazzola tonda a contatto con i capelli per circa 15 secondi (fig.10).
6Togliete la spazzola dai capelli sfilando delicatamente la ciocca (fig. 11).
Pulizia.
Togliete sempre la spina dalla presa prima di pulire l'apparecchio.
Appoggiate l'apparecchio in un posto sicuro e lasciatelo raffreddare prima
di iniziare a pulirlo.
◗Pulite l'apparecchio con un pennellino o un panno asciutto.
Come riporre l'apparecchio.
Togliete sempre la spina dalla presa prima di riporre l'apparecchio.
◗Appoggiate l'apparecchio in un luogo sicuro e lasciatelo raffreddare (fig. 11).
◗Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
Garanzia e Assistenza.
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips
su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Philips del vostro paese
(troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro
paese non ci siano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore autorizzato
Philips oppure contattate il Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
2Ligue a ficha de alimentação àcorrente.
A lâmpada piloto acende-se e a barra começa a aquecer.
A lâmpada piloto mantém-se acesa enquanto o modelador estiver ligado à corrente.
◗Passados cerca de 15 minutos, o modelador estarápronto para usar.
3Comece quando o ponto indicador do estado da barra mudar de cor.
4Segure numa madeixa de cabelo e enrole-a na escova.Certifique-se que a
extremidade do cabelo estáenrolada na direcção que pretende dar ao caracol
(fig. 9).
5Conserve a escova no cabelo durante cerca de 15 segundos (fig. 10).
6Retire a escova, desenrolando a madeixa de cabelo (fig. 11).
Limpeza.
Antes de proceder àlimpeza, desligue sempre da corrente.
Coloque o modelador em local seguro e deixe-o arrefecer antes de
proceder àsua limpeza.
◗Limpe o aparelho com uma escova pequena ou com um pano seco.
Arrumação.
Antes de guardar desligue sempre da corrente.
◗Coloque o modelador em local seguro e deixe-o arrefecer (fig. 11).
◗Não enrole o fio àvolta do modelador.
Garantia e assistência.
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite o endereço da
Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips
do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se
não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS (BR)
Introdução.
A Philips Stylist foi especialmente concebida para proporcionar ao seu cabelo um
aspecto bonito de uma forma rápida e fácil.
Para mais informações sobre este modelador de cabelo ou qualquer outro produto
Philips Beauty, por favor, visite-nos em: www.Philips.com/beauty
Descrição Geral.
AEmpunhadura
BLuz indicadora
CPonta fria
DApoio
EBarra
FMola de pressão
GPinça modeladora
HSinal indicator de "Pronto"
IEscova (apenas mod. HP4607)
JSinal indicator de "Pronto" (apenas mod. HP4607)
Importante.
Para sua maior segurança leia estas instruções antes de testar o aparelho, guarde este
manual para eventuais consultas.
◗Selecione a voltagem no aparelho antes de colocá-lo na tomada
(110v / 220v)
◗Cheque regularmente a condição do fio.Não utilize o aparelho se o conector,
o fio e/ou o aparelho estiverem danificados.
◗Se o fio estiver danificado sódeveráser substituído por um serviço
autorizado Philips, porque énecessário usar ferramentas e/ou peças especiais.
◗Não aproxime o modelador de cabelo da água! Não utilize o modelador de
cabelo perto ou sobre locais contendo água, por exemplo: banheiras,
lavatórios, bacias, etc. Quando utilizá-lo no banheiro, desligue da corrente
elétrica após cada utilização, uma vez que a proximidade da água representa
sempre um risco,mesmo se o aparelho estiver desligado.
◗Para maior segurança, aconselha-se a instalação de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor), com uma taxa de corrente residual não superior a 30 mA
no circuito elétrico que o banheiro fornece.Aconselhe-se com o seu
eletricista.
◗A barra aquece conforme sua utilização. Não coloque-a em contato com a pele.
◗Não coloque o fio em contato com as partes quentes do aparelho, este pode
ser danificado.
◗Mantenha fora do alcance das crianças
◗Utilize o aparelho apenas quando seu cabelo estiver seco.
◗Sempre desligue o aparelho após sua utilização.
◗Deixe o aparelho esfriar antes de guardá-lo.
◗Não enrole o fio no aparelho.
◗Para verificações ou reparações, dirija-se a um posto autorizado Philips.A
reparação efetuada por pessoas não qualificadas poderáoriginar situações
extremamente perigosas.
Utilizando o aparelho.
◗Antes de começar a utilizar o modelador de cabelo, aconselhamos escovar ou
pentear o cabelo para que fique desembaraçado e macio.
Modelando o cabelo com a Pinça
A pinça modeladora ajuda a criar caracóis firmes e homogêneos de uma forma
simples e rápida.
1Ligue a tomada na eletricidade.
A luz indicadora acenderá e a barra começará a esquentar.
A luz indicadora se mantém acesa enquanto o aparelho estiver conectado na
tomada.
◗Após aproximadamente 15 minutos o aparelho estarápronto para utilização.
2Antes de começar a utilizar o aparelho certifique-se que o sinal indicador de
"pronto" estáaceso.
3Separe uma mexa de cabelo,abra a pinça modeladora apertando a mola de
pressão com o dedo polegar e coloque a mexa de cabelo entre a barra e a
pinça modeladora (fig. 2).
BQuanto mais fina a mexa de cabelo, mais firme será o caracól pois toda a mexa
estará em contato com a parte quente da barra.
4Solte a pinça modeladora (fig. 3).
5Deslize a barra atéa ponta da mexa (fig. 4).
6Enrole a mexa em volta da barra.Certifique-se que a mexa se encontra na
posição que pretende enrolar o cabelo (fig.5).
7Mantenha o aparelho nesta posição por cerca de 15 segundos (fig.6).
8Para desenrolar a mexa mova o aparelho na direção contrária atéconseguir
abrir a pinça modeladora (fig. 7).
9Para dar mais volume as mexas penteie os caracóis com a ponta dos dedos.
Modelando o cabelo com a Escova (apenas mod.HP4607)
A escova ajuda a criar ondulação e a dar volume ao penteado.
Evite embaraçar o cabelo da seguinte maneira:
- Não faça uma mexa com muito cabelo.
- Não enrole a mexa mais de duas vezes no aparelho.
- Quando estiver desenrolando a mexa, mantenha a escova afastada do restante
do cabelo.
1Insira a escova na barra do modelador (fig. 8).
Cuidado! Se acabou de utilizar o aparelho,a barra ainda estaráquente.
2Ligue a tomada na eletricidade.
A luz indicadora acenderá e a barra começará a esquentar.
A luz indicadora se mantém acesa enquanto o aparelho estiver conectado
na tomada.
◗Após aproximadamente 15 minutos o aparelho estápronto para utilização.
3Antes de começar a utilizar o aparelho certifique-se que o sinal indicador de
"pronto" estáaceso.
4Separe uma mexa de cabelo,enrole na escova. Certifique-se que a mexa se
encontra na posição que pretende enrolar o cabelo (fig.9).
5Mantenha o aparelho nesta posição por cerca de 15 segundos (fig.10).
6Para desenrolar a mexa mova o aparelho na direção contrária atéconseguir
retirar a mexa da escova (fig. 11).
Limpeza.
Sempre desligue o aparelho da tomada,antes de começar a limpeza.
Coloque o aparelho em um local seguro e deixe-o esfriar.
◗Limpe o aparelho com uma escova pequena e/ou um pano seco.
Guardando o aparelho.
Antes de guardar o aparelho desligue-o da corrente elétrica.
◗Coloque o aparelho em local seguro e deixe-o esfriar (fig. 11).
◗Não enrole o fio em volta do aparelho.
Garantia e Assistência Técnica.
Se precisar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da
Philips www.philips.com.br ou entre em contato com o Centro de Informação ao
Consumidor Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu
País, dirija-se a uma loja autorizada da Philips ou entre em contato com o
Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
G
C
E
J
I
H
D
B
A
F
DUO
2 3
4 5
6
2
1
789
10 11 12
1

Other manuals for HP4607/03

1

This manual suits for next models

2

Other Philips Hair Styler manuals

Philips Beolink 1000 User manual

Philips

Philips Beolink 1000 User manual

Philips Beauty Slim Powerstylist HP4693 User manual

Philips

Philips Beauty Slim Powerstylist HP4693 User manual

Philips HP4698/22 User manual

Philips

Philips HP4698/22 User manual

Philips HP8650/00 User manual

Philips

Philips HP8650/00 User manual

Philips HP4653/01 User manual

Philips

Philips HP4653/01 User manual

Philips HP4654 User manual

Philips

Philips HP4654 User manual

Philips HP8652/00 User manual

Philips

Philips HP8652/00 User manual

Philips HP4681 User manual

Philips

Philips HP4681 User manual

Philips JetSet Control HP4881 User manual

Philips

Philips JetSet Control HP4881 User manual

Philips HP8341/07 User manual

Philips

Philips HP8341/07 User manual

Philips HP4636 User manual

Philips

Philips HP4636 User manual

Philips HP8309 User manual

Philips

Philips HP8309 User manual

Philips HP8309 User manual

Philips

Philips HP8309 User manual

Philips HP 4670 User manual

Philips

Philips HP 4670 User manual

Philips HP8650/60 User manual

Philips

Philips HP8650/60 User manual

Philips HP 4690 User manual

Philips

Philips HP 4690 User manual

Philips HP 4630 User manual

Philips

Philips HP 4630 User manual

Philips HP4663/00 User manual

Philips

Philips HP4663/00 User manual

Philips HP8699/00 User manual

Philips

Philips HP8699/00 User manual

Philips TRESemme HP4687/07 User manual

Philips

Philips TRESemme HP4687/07 User manual

Philips HP4638 User manual

Philips

Philips HP4638 User manual

Philips HP4658/07 User manual

Philips

Philips HP4658/07 User manual

Philips HP8309 User manual

Philips

Philips HP8309 User manual

Philips HP4605/15 User manual

Philips

Philips HP4605/15 User manual

Popular Hair Styler manuals by other brands

Binatone HR-24C instruction manual

Binatone

Binatone HR-24C instruction manual

Vitek VT-8250 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-8250 Manual instruction

Grundig HB 5850 user manual

Grundig

Grundig HB 5850 user manual

Bosch PHC 994 Series instruction manual

Bosch

Bosch PHC 994 Series instruction manual

Panasonic EH-HV52 operating instructions

Panasonic

Panasonic EH-HV52 operating instructions

UFESA ESSENTIAL CARE instruction manual

UFESA

UFESA ESSENTIAL CARE instruction manual

Vitek VT-8245 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-8245 Manual instruction

SAINT ALGUE Demeliss SLIMBRUSH manual

SAINT ALGUE

SAINT ALGUE Demeliss SLIMBRUSH manual

Unold 87600 Instructions for use

Unold

Unold 87600 Instructions for use

Conair Unbound CR400C Instruction and styling guide

Conair

Conair Unbound CR400C Instruction and styling guide

Scarlett TOP Style SC-HS60599 manual

Scarlett

Scarlett TOP Style SC-HS60599 manual

Jean Louis David TOUCH STYLER manual

Jean Louis David

Jean Louis David TOUCH STYLER manual

Remington Keratin Protect CB65A458 quick guide

Remington

Remington Keratin Protect CB65A458 quick guide

VS Sassoon iPINK VS2010PIH manual

VS Sassoon

VS Sassoon iPINK VS2010PIH manual

Remington CB65A45 manual

Remington

Remington CB65A45 manual

HOFFEN BE-160224 user manual

HOFFEN

HOFFEN BE-160224 user manual

SOLAC MD7410 Instructions for use

SOLAC

SOLAC MD7410 Instructions for use

LG S3WF owner's manual

LG

LG S3WF owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.