PLAYKIN AUDI R8 User manual

AUDI R8
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
Manuale dell’utente
Instruction manual
Betriebsanleitung

2
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el vehículo eléctrico de PLAYKIN.
Este vehículo eléctrico ofrecerá muchos kilómetros de diversión a su niño. Para asegurar un paseo
seguro, le pedimos por favor que lea atentamente este manual y lo guarde para una futura referencia.
Siga las recomendaciones presentes en este manual, ya que están concebidas para mejorar la seguridad
del coche y del piloto.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD GENERAL
×Este juguete es inapropiado para niños menores de 36 meses debido a su velocidad máxima.
×Peso máximo del usuario es de 30 kg.
×No deje nunca el niño sin vigilancia mientas está en el vehículo. Es obligatoria la supervisión directa
del adulto.
×Es necesario usar este juguete con prudencia para evitar caídas o colisiones que pueden causar
lesiones al usuario y/o a terceros.
×Nunca utilice el juguete en la carretera, cerca de coches, en pendientes, piscinas u otras masas de
agua.
×El piloto debe estar siempre bien sentado en el asiento. El vehículo posee cinturones de seguridad
ajustables. Por favor, asegúrese de que el niño lleva puesto el cinturón de seguridad antes de poner
el marcha el producto.
×No utilice el producto en la oscuridad. Con una visibilidad reducida se pueden encontrar obstáculos
inesperados y provocar un accidente. Haga funcionar el coche sólo durante el día o con una buena
iluminación.
×No realice cambios en el circuito ni añada otras partes eléctricas.
×Revise periódicamente los cables y las conexiones del vehículo.
×No deje que ningún niño toque las ruedas o esté cerca de ellas cuando el vehículo está en
movimiento.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 2
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3
MONTAJE 5
USO DEL PRODUCTO 8
REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE 11
MANTENIMIENTO 11
ALMACENAMIENTO 11
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN 13
GARANTÍA 13
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 14

3
ES
SEGURIDAD EN LA CARGA DE BATERÍA
×La carga sólo puede ser efectuada por un adulto. No permita que ningún niño cargue la batería.
×Utilice la batería y el cargador suministrados con el producto. Utilice siempre baterías y cargadores
originales.
×No modifique el sistema eléctrico. Alterar el sistema eléctrico puede causar una descarga eléctrica,
un incendio o puede dañar de forma permanente el sistema.
×Se generan gases explosivos durante la carga. No cargue la batería cerca de fuentes de calor o
materiales inflamables. Realice la carga siempre en lugares bien ventilados.
×No exponga la batería y el cargador a temperaturas extremas o humedades.
×No abra la batería. La batería contiene sustancias tóxicas y corrosivas.
×No inicie la carga de la batería si detecta que alguna de las partes se ha dañado.
×No deje que la batería se agote por completo. Recargue la batería después de cada uso o una vez
al mes si no se utiliza regularmente.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
LISTA DE PIEZAS
PARTE
Nº NOMBRE CANTIDAD COMENTARIOS
1 Carrocería del vehículo 1
2 Parabrisas 1
3 Asiento 1
4 Caja de cambios 2
5 Rueda motriz 2
6 Ruedas 2
7 Volante 1
8 Arandela M10 2
9 Arandela M8 4
10 Tuerca M8 4
11 Perno 1
12 Tuerca M5 1
13 Espejo retrovisor 2
14 Tapacubos 4
15 Tornillo 2

4
LISTA DE PIEZAS
NOTA: Algunas de las piezas mostradas están ensambladas en ambos lados del
vehículo.

5
ES
FIJE LAS RUEDAS TRASERAS
×Ponga la carrocería del vehículo boca abajo.
×Retire todas las piezas del eje trasero.
1. Introduzca la rueda motriz a través del eje trasero y fíjela con la arandela, la tuerca y el tapacubo
de la rueda a la vez.
2. Realice los mismos pasos para fijar la otra rueda.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
AUDI R8
Motor 12V390 (16000rpm)X2 / 12V380(16000rpm)X4
Velocidad 3-6Km/h
Batería 12V4.5ahX1 / 12V7ahX1/12V10ahX1
Cargador 12V500mAX1 / 12V1000mAX1
Tiempo de carga 8-12h
Edad adecuada 37-96 meses
Peso máximo de la carga 30kg
MONTAJE
ATENCIÓN
×El montaje debe ser realizado por un adulto. Mantenga a los niños alejados, el
producto contiene piezas pequeñas que pueden provocar asfixia, preste especial
atención a los materiales de protección y bolsas de embalaje.
×Consulte el montaje de las ruedas según el modelo de su vehículo.
×Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en “OFF” antes de montar el
equipo.
−Antes del primer uso, cargue la batería durante al menos 4 a 6 horas.
−Herramientas de montaje necesarias: Destornillador (no incluido) y llave.
Tuerca M8 Tuerca M8
Arandela M8 Arandela M8
Tapacubos Tapacubos
Rueda motriz Rueda motriz
Caja de cambios

6
FIJE LA RUEDA DELANTERA
×Retire la tuerca y la arandela del eje delantero;
1. Para instalar la transmisión doble pase la arandela y la rueda por el eje delantero y fíjela con la
arandela y la tuerca y el cubo de la rueda a a su vez.
2. Realice los mismos pasos para fijar la transmisión del otro lado.
INSTALE EL VOLANTE
1. Retire la tuerca y el tornillo del volante,
conecte el volante y el conector central
del tablero de instrumentos.
2. Fije el el volante, y sujételo con la tuerca
tuerca y perno.
CONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
1. Conecte el cable del vehículo al cable
de la batería.
Tuerca M8
Arandela M8
Arandela M8
Volante de dirección
Perno
M5 Tuerca
Tapacubos
Conector
de alimentación
Eje delantero
Rueda
Caja de cambios

7
ES
INSTALE EL ASIENTO
1. Como se muestra en la imagen, instale
el asiento en el lugar correspondiente, y
fíjelo con los tornillos.
INSTALE EL PARABRISAS
1. Como se muestra en la imagen, presione
el parabrisas hacia abajo para fijarlo.
INSTALE EL ESPEJO RETROVISOR
1. Como se muestra en la imagen,
empuje los dos espejos retrovisores en
la dirección de la flecha y asegúrese de
que encajen en su posición.
Tornillo
Asiento
Parabrisas
Espejos retrovisores

8
1
2
3
4
5
6
USO DEL PRODUCTO
CONTROLES
Si su vehículo está equipado con el reproductor de MP3, consulte la página siguiente por favor!
1. Interruptor de encendido: Enciende y apaga el vehículo.
2. Interruptor de avance/retroceso: Cambia la dirección en que el vehículo se mueve, de adelante
hacia atrás.
×Para mover el automóvil hacia adelante, mueva el interruptor a la posición “hacia adelante”.
×Para retroceder el automóvil, gire el interruptor a la posición “marcha atrás”.
3. Botones de sonido (si está equipado): Pulse para reproducir los sonidos.
4. Reproductor Mp3: Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen;
gire el botón en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen.
5. Pedal de pie: Aplica potencia (velocidad) al vehículo.
×Para mover el automóvil, presione el pedal hacia abajo.
×Para frenar o reducir la velocidad, suelte la presión del pedal.
6. Interruptor giratorio: Encienda el interruptor de encendido, luego encienda el interruptor de
oscilación y el coche comienza a oscilar.
ATENCIÓN: Asegúrese que su niño sepa cómo girar, arrancar y parar el vehículo y que
conozca las normas para un uso seguro.
IMPORTANTE
Siempre detenga el
vehículo cuando cambie
la velocidad o dirección
para evitar dañar los
engranajes y el motor.
1
2
3
4
5
6
IMPORTANTE
Siempre detenga el
vehículo cuando cambie
la velocidad o dirección
para evitar dañar los
engranajes y el motor.

9
ES
UTILIZAR EL REPRODUCTOR DE MP3
1. La ranura para dispositivos de almacenamiento está disponible, pero necesita una unidad USB
(no incluida).
2. Pulse el “Botón MODE” : que puede convertirse en modo Bluetooth y conectarse al teléfono móvil.
3. Puede ajustar el volumen pulsando prolongadamente el “Botón VOL” o el “Botón VOL+” .
Pulsando el “Botón VOL” o el “Botón VOL+”, puedes cambiar de música y de radio.
4. Haga clic en el botón “Música” para controlar la reproducción y la pausa de la música.
MANDO A DISTANCIA 2.4G
ATENCIÓN: El mando a distancia debe utilizarse solamente por adultos.
NOTA: Baterías no incluidas. Consulte la información de la batería.
Ranura para dispositivos
de almacenamiento Indicador de batería
Avance/Retroceso Luz indicadora
Controlador de
velocidad
Freno
Pulsador de
frecuencia
Derecha/Izquierda
UTILIZAR EL REPRODUCTOR DE MP3
Ranura para dispositivos
de almacenamiento Indicador de batería

10
1. Apagado.
2. Retire la tapa de las pilas del mando a distancia, inserte dos pilas AAA de 1,5 V (véase la foto
de arriba) y la luz del mando a distancia se mantendrá encendida. Vuelva a colocar la tapa de
las pilas.
3. Pulse la tecla “Frequency” durante 2 a 4 segundos, la luz indicadora del mando a distancia
parpadeará.
4. Encienda el interruptor general de alimentación.
5. Emparejar el código. (Emparejar el código automáticamente, no es necesario accionar ningún
botón).
6. Una vez emparejado el código, no es necesario volver a emparejarlo.
7. Si se cambian las pilas, siga las instrucciones del 1 al 4 para emparejar el código de nuevo.
8. Empuje el joystick izquierdo hacia delante, el vehículo irá hacia delante, empuje el joystick
izquierdo hacia atrás, el vehículo irá hacia atrás.
9. Empuje el joystick derecho hacia la izquierda, el vehículo girará a la izquierda, empuje el joystick
derecho hacia la derecha, el vehículo girará a la derecha.
10. Pulse el botón “stop”, el vehículo se detendrá.
11. Haga clic en “Controlador de velocidad”, puede controlar la velocidad.
CARGA
×La toma de entrada de carga está debajo del asiento.
×El INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN debe estar en la posición OFF durante la carga.
×Antes del primer uso, debe cargar la batería durante 8-12 horas. No recargue la batería
durante más de 20 horas para evitar el sobrecalentamiento del cargador.
×Cuando el vehículo comience a funcionar lentamente, recargue la batería.
×Después de cada uso o una vez al mes el tiempo mínimo de recarga es de 8 a 12 horas,
no más de 20 horas.
×La batería que se encuentra en el estuche de la batería puede sacarse del coche para
cargarla de forma portátil.
1. Encuentre la toma de entrada de carga debajo del asiento;
2. Conecte el puerto del cargador en la toma de entrada;
3. Conecte el enchufe del cargador a una toma de corriente. La batería comenzará a cargarse.

11
ES
REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE
La batería cuenta con un fusible térmico con un fusible de reposo que se disparará automáticamente
y cortará toda la alimentación al vehículo si el motor, el sistema eléctrico o la batería se sobrecarga.
El fusible se reajustará y la energía se restablecerá después de que la unidad se apague durante 20
segundos y luego se vuelva a encender. Si el fusible térmico se dispara repetidamente durante el uso
normal, el vehículo puede necesitar reparación. Póngase en contacto con su distribuidor.
Para evitar perder potencia, siga estas pautas:
×No sobrecargue el vehículo.
×No remolque nada detrás del vehículo.
×No conduzca por pendientes pronunciadas.
×No conduzca hacia objetos fijos, ya que esto puede hacer que las ruedas giren y que el motor se sobrecaliente.
×No conduzca en climas muy calurosos, los componentes pueden sobrecalentarse.
×No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con la batería u otros componentes eléctricos.
×No altere el sistema eléctrico. Si lo hace, puede crear un cortocircuito, provocando el disparo del fusible.
MANTENIMIENTO
×Ocasionalmente use aceite para lubricar las partes móviles como las ruedas.
×No lave el vehículo con una manguera. El agua dañará el motor, el sistema eléctrico y la batería.
×Limpie el vehículo con un paño suave y seco. Para devolver brillo a las partes en plástico, use un
lustramuebles sin cera. No utilice cera para coches. No utilice limpiadores abrasivos.
×Asegúrese de que las piezas de plástico del vehículo no estén agrietadas o rotas.
×Aparca el vehículo en un lugar cerrado o cúbrelo con una lona para protegerlo de la humedad.
×No conduzca el vehículo sobre suciedad suelta, arena o grava fina que pueda dañar las piezas
móviles, los motores o el sistema eléctrico.
×Para prolongar la vida útil de la batería recomendamos cargarla almenos una vez al mes
independientemente de su uso.
ALMACENAMIENTO
×Cuando no se usa, todas las fuentes eléctricas tienen que estar apagadas. Apague el interruptor de
alimentación y desconecte la conexión de la batería.
×Guarde el vehículo en el interior o cubralo con una lona para protegerlo de la humedad.
×Mantenga el vehículo alejado de fuentes de calor, como estufas y calefactores. Las partes de plástico
se pueden derretir.
¿CÓMO ACTIVAR O RECARGAR LA BATERÍA?
Para activar o recargar la batería, así como prolongar su vida útil,
sigue nuestras recomendaciones en este vídeo.
https://shorturl.at/intK4

12
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El vehículo no
funciona.
La batería está baja de energía. Recargue la batería.
Se ha disparado el fusible
térmico.
Espere durante 5-20 segundos antes de
volver a funcionar.
El conector de la batería o los
cables están sueltos.
Compruebe que los conectores de la batería
están firmemente conectados entre sí. Si hay
cables sueltos alrededor del motor, póngase
en contacto con su distribuidor.
La batería está muerta.
Reemplace la batería, póngase en contacto
con su distribuidor por favor.
Pruebe a hidratar la batería, ver QR sección
de mantenimiento.
El sistema eléctrico está dañado. Póngase en contacto con su distribuidor.
El motor está dañado. Póngase en contacto con su distribuidor.
El vehículo no
funciona mucho
tiempo.
La batería está cargada.
Compruebe que los conectores de la batería
están firmemente conectados entre sí
cuando recargue la batería.
La batería es vieja. Reemplace la batería, póngase en contacto
con su distribuidor por favor.
El vehículo
funciona con
lentitud.
La batería está baja de energía. Recargue la batería, póngase en contacto
con su distribuidor por favor.
La batería es vieja. Reemplace la batería, póngase en contacto
con su distribuidor por favor.
El vehículo está sobrecargado. Reducir el peso en el vehículo. El peso
máximo del usuario es de 30 kgs.
El vehículo se utiliza en
condiciones duras condiciones.
Evite utilizar el vehículo en condiciones
extremas, véase `Seguridad'.
El vehículo
necesita un
empujón para
avanzar.
Poco contacto de los alambres o
conectores.
Compruebe que los conectores de la batería
están firmemente conectados entre sí. Si hay
cables sueltos alrededor del motor, póngase
en contacto con su distribuidor.
"Punto muerto" en el motor.
Un punto muerto significa que la energía
eléctrica no está siendo suministrada a la
conexión del terminal y el vehículo necesita
reparación. Póngase en contacto con su
distribuidor.
Dificultad para
cambiar de
adelante hacia
atrás o viceversa.
Intentando cambiar mientras el
el vehículo está en movimiento.
Detenga completamente el vehículo y
cambie de marcha, vea "Use su vehículo
encendido".
Ruidos fuertes
de molienda
o chasquidos
provenientes del
motor o de la caja
de engranajes.
El motor o los engranajes están
dañados. Póngase en contacto con su distribuidor.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

13
ES
NOTA: Lea completamente este manual y la tabla de guía de solución de problemas antes
de llamar. Si sigue necesitando ayuda para resolver el problema, póngase en contacto con
su distribuidor.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local. Proteger el medio
ambiente. Deshágase del producto cuidando el medio ambiente. No lo tire simplemente a la basura.
Separe el plástico y el acero para reciclar. Llévelo a un centro de reciclaje autorizado.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, tírelos en el cubo de basura apropiado.
Por favor, acerca de la batería, ver “cambio de batería y fusible”.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años. Esta garantía cubre daños y mal funcionamiento, sólo si
el producto no ha sido usado indebidamente y se han seguido correctamente todas las instrucciones.
Para reclamar su garantía, debe presentar su recibo de compra. El producto debe estar completo y
tener todas sus partes.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de mantenimiento, la negligencia, el montaje incorrecto y el
uso inadecuado (golpes, uso incorrecto de la fuente de alimentación, almacenamiento, condiciones de
uso, etc.).
También se excluye cuando se han utilizado en el producto accesorios o piezas de montaje no originales
o inadecuados.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La batería no se
recarga
Conector o adaptador de batería
está suelto.
Compruebe que los conectores de la batería
están firmemente conectados entre sí.
El cargador no está enchufado.
Compruebe que el cargador de batería está
conectado a una toma de corriente de la
pared.
El cargador no funciona. Póngase en contacto con su distribuidor.
El cargador se
siente caliente
cuando se recarga..
Esto es normal y no es motivo de preocupación.

14
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca Playkin, con sede en Calle
Blanquers Parcela 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que el coche para niños AUDI R8 a partir del
número de serie del año 2021 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del
Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
×Directiva 2009/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de junio de 2009, sobre la
seguridad de los juguetes.
×Directiva 2005/84/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de diciembre de 2005 , por la que
se modifica por vigesimosegunda vez la Directiva 76/769/CEE del Consejo relativa a la aproximación
e las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros que limitan
la comercialización y el uso de determinadas sustancias y preparados peligrosos (ftalatos en los
juguetes y artículos de puericultura).
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo (ver fotografía
de la izquierda).
Bajo los estándares:
EN71-1: 2014+ A1: 2018
EN71-2: 2020
EN 71-3:2019
EN 71-3:2019+A1:2021
EN IEC 62115:2020+A11:2020
Valls (SPAIN), 20 de mayo de 2021
Mireia Calvet, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).

FR
15
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le véhicule électrique PLAYKIN.
Ce véhicule électrique procurera de nombreux kilomètres de plaisir à votre enfant. Pour assurer une
conduite sécuritaire, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Suivez les recommandations de ce manuel car elles sont conçues pour améliorer la sécurité de la
voiture et du conducteur.
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GLOBALE
×Ce jouet est inapproprié pour les enfants de moins de 36 mois en raison de sa vitesse maximale.
×Le poids maximum de l’utilisateur est de 30 kg.
×Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance dans le véhicule. La surveillance directe d’un adulte est
obligatoire.
×L’utilisation prudente de ce jouet est nécessaire pour éviter les chutes ou les collisions qui pourraient
causer des blessures à l’utilisateur et/ou à d’autres personnes.
×N’utilisez jamais le jouet sur la route, près des voitures, sur les pentes, dans les piscines ou autres
plans d’eau.
×Le pilote doit toujours être bien assis dans son siège. Le véhicule est équipé de ceintures de sécurité
réglables. Veuillez vous assurer que l’enfant porte une ceinture de sécurité avant de commencer à
utiliser le produit.
×Ne pas utiliser le produit dans l’obscurité. Avec une visibilité réduite, des obstacles inattendus
peuvent se présenter et un accident peut en résulter. Ne conduisez la voiture que pendant la
journée ou sous un bon éclairage.
×Ne modifiez pas le circuit et n’ajoutez pas d’autres pièces électriques.
×Vérifiez périodiquement le câblage et les connexions du véhicule.
×Ne laissez aucun enfant toucher les roues ou s’en approcher lorsque le véhicule est en mouvement.
INDEX
INTRODUCTION 15
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 15
DESCRIPTION DU PRODUIT 16
ASSEMBLAGE 18
UTILISATION DU PRODUIT 21
REMPLACEMENT DES PILES ET DES FUSIBLES 24
ENTRETIEN 24
STOCKAGE 24
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 25
LE RECYCLAGE ET L’ÉLIMINATION 26
GARANTIE 26
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 27

16
SÉCURITÉ LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE
×Le chargement ne peut être effectué que par un adulte. Ne laissez aucun enfant charger la batterie.
×Utilisez la batterie et le chargeur fournis avec le produit. Utilisez toujours des batteries et des
chargeurs d’origine.
×Ne pas modifier le système électrique. La modification du système électrique peut causer un choc
électrique, un incendie ou des dommages permanents au système.
×Des gaz explosifs sont générés pendant la charge. Ne chargez pas la batterie à proximité de sources
de chaleur ou de matériaux inflammables. Chargez toujours dans des endroits bien aérés.
×N’exposez pas la batterie et le chargeur à des températures ou à une humidité extrêmes.
×N’ouvrez pas la batterie. La batterie contient des substances toxiques et corrosives.
×Ne commencez pas à charger la batterie si vous constatez que l’une des pièces a été endommagée.
×Ne laissez pas la batterie s’épuiser complètement. Rechargez la batterie après chaque utilisation ou
une fois par mois si vous ne l’utilisez pas régulièrement.
DESCRIPTION DU PRODUIT
LISTE DES PIÈCES
PARTIE
Nº NOM QUANTITÉ COMENTARIOS
1 Carrosserie du véhicule 1
2 Pare-brise 1
3 Siège 1
4 Boîte de vitesses 2
5 Roue motrice 2
6 Roues 2
7 Volant de direction 1
8 Rondelle M10 2
9 Rondelle M8 4
10 Ecrou M8 4
11 Boulon 1
12 Ecrou M5 1
13 Rétroviseur 2
14 Cache-moyeux 4
15 Vis 2

FR
17
LISTE DES PIÈCES
NOTE: Certaines des pièces montrées sont assemblées des deux côtés du véhicule.

18
FIXER LES ROUES ARRIÈRE
×Retournez la carrosserie du véhicule.
×Déposez toutes les pièces de l’essieu arrière.
1. Insérez la roue motrice dans l’essieu arrière et fixez-la en même temps avec la rondelle, l’écrou
et le cache-roue.
2. Déposez toutes les pièces de l’essieu arrière.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AUDI R8
Moteur 12V390 (16000rpm)X2 / 12V380(16000rpm)X4
Vitesse 3-6Km/h
Batterie 12V4.5ahX1 / 12V7ahX1/12V10ahX1
Chargeur 12V500mAX1 / 12V1000mAX1
Temps de charge 8-12h
Âge approprié 37-96 mois
Poids maximal de la charge 30kg
ASSEMBLAGE
ATTENTION
×Le montage doit être effectué par un adulte. Tenir les enfants à l’écart, le produit
contient de petites pièces qui peuvent causer l’asphyxie, porter une attention
particulière aux matériaux de protection et aux sacs d’emballage.
×Consultez l’assemblage des roues selon le modèle de votre véhicule.
×Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur “OFF” avant de monter
l’appareil.
−Avant la première utilisation, chargez la batterie pendant au moins 4 à 6 heures.
−Outils de montage nécessaires : Tournevis (non inclus) et clé.
Ecrou M8 Ecrou M8
Rondelle M8 Rondelle M8
Enjoliveurs Enjoliveurs
Rueda motriz Rueda motriz
Boîte de vitesses

FR
19
FIXER LA ROUE AVANT
×Retirez l’écrou et la rondelle de l’essieu avant ;
1. Pour monter la double transmission, passez la rondelle et la roue sur l’essieu avant et fixez-le
avec la rondelle et l’écrou et le moyeu de la roue à son tour.
2. Effectuez les mêmes étapes pour fixer la transmission de l’autre côté.
INSTALLER LE VOLANT
1. Retirez l’écrou et le boulon du volant,
connectez le volant et le connecteur
central du tableau de bord.
2. Fixez le volant, et sécurisez-le avec
l’écrou et le boulon.
CONNECTER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Connectez le câble du véhicule au câble
de la batterie.
Ecrou M8
Rondelle M8
Rondelle M8
Volant de direction
Boulon
Écrou M5
Enjoliveurs
Connecteur
alimentation en énergie
Essieu avant
Roue
Boîte de vitesses

20
INSTALLER LE SIÈGE
1. Comme indiqué sur la photo, installez le
siège à l’endroit correspondant et fixez-le
avec les vis.
INSTALLER LE PARE-BRISE
1. Comme indiqué sur la photo, appuyez
sur le pare-brise pour le fixer.
INSTALLER LE RÉTROVISEUR
1. Comme indiqué sur la photo, poussez
les deux rétroviseurs dans le sens
de la flèche et assurez-vous qu’ils
s’enclenchent en position.
Vis
Siège
Pare-brise
Rétroviseurs
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PLAYKIN Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

FTX
FTX OUTBACK XP MINI ROCKVAN UNITRAK instructions

HOMCOM
HOMCOM Lambo V12 Vision Gran Turismo Assembly instruction

Tristar Products
Tristar Products Trix Trux Hot Rod Assembly manual

Fisher-Price
Fisher-Price POWER WHEELS X6222 owner's manual

Traxxas
Traxxas TRX4 82056-4 installation instructions

Traxxas
Traxxas FACTORY FIVE '33 Hot Rod Coupe owner's manual