PLAYKIN S-QUAD User manual

S-QUAD
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
Manuale dell’utente
Instruction manual
Betriebsanleitung


3
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el vehículo eléctrico de PLAYKIN.
Este vehículo eléctrico ofrecerá muchos kilómetros de diversión a su niño. Para asegurar un paseo
seguro, le pedimos por favor que lea atentamente este manual y lo guarde para una futura referencia.
Siga las recomendaciones presentes en este manual, ya que están concebidas para mejorar la seguridad
del coche y del piloto.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD GENERAL
×Este juguete es inapropiado para niños menores de 24 meses debido a su velocidad máxima.
×Peso máximo del usuario es de 20 kg.
×No deje nunca el niño sin vigilancia mientas está en el vehículo. Es obligatoria la supervisión directa
del adulto.
×Es necesario usar este juguete con prudencia para evitar caídas o colisiones que pueden causar
lesiones al usuario y/o a terceros.
×Nunca utilice el juguete en la carretera, cerca de coches, en pendientes, piscinas u otras masas de
agua.
×El piloto debe estar siempre bien sentado en el asiento. El vehículo posee cinturones de seguridad
ajustables. Por favor, asegúrese de que el niño lleva puesto el cinturón de seguridad antes de poner
el marcha el producto.
×No utilice el producto en la oscuridad. Con una visibilidad reducida se pueden encontrar obstáculos
inesperados y provocar un accidente. Haga funcionar el coche sólo durante el día o con una buena
iluminación.
×No realice cambios en el circuito ni añada otras partes eléctricas.
×Revise periódicamente los cables y las conexiones del vehículo.
×No deje que ningún niño toque las ruedas o esté cerca de ellas cuando el vehículo está en
movimiento.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
MONTAJE 6
USO DEL PRODUCTO 8
BATERÍA Y FUSIBLE 9
MANTENIMIENTO 9
ALMACENAMIENTO 10
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN 11
GARANTÍA 11
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 12

4
SEGURIDAD EN LA CARGA DE BATERÍA
×La carga sólo puede ser efectuada por un adulto. No permita que ningún niño cargue la batería.
×Utilice la batería y el cargador suministrados con el producto. Utilice siempre baterías y cargadores
originales.
×No modifique el sistema eléctrico. Alterar el sistema eléctrico puede causar una descarga eléctrica,
un incendio o puede dañar de forma permanente el sistema.
×Se generan gases explosivos durante la carga. No cargue la batería cerca de fuentes de calor o
materiales inflamables. Realice la carga siempre en lugares bien ventilados.
×No exponga la batería y el cargador a temperaturas extremas o humedades.
×No abra la batería. La batería contiene sustancias tóxicas y corrosivas.
×No inicie la carga de la batería si detecta que alguna de las partes se ha dañado.
×No deje que la batería se agote por completo. Recargue la batería después de cada uso o una vez
al mes si no se utiliza regularmente.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
LISTA DE PIEZAS
PARTE Nº NOMBRE CANTIDAD
1 Tuerca 4
2 Arandela 6
3 Tornillo 4
4 Tubo de colisión 1
5 Rueda 4
6 Motor 1
7 Guarnición de la carrocería 1
8 Instrucción 1
9 Barras de mano 1
10 Cuerpo 1
11 Asiento 1
12 Interruptor del asiento 1
13 Cargador 1
14 Palanca de dirección 1
15 eje trasero 1
16 Tubo 2
17 Paquete de accesorios 1

5
ES
NOTA: Algunas de las piezas mostradas están ensambladas en ambos lados del
vehículo.
①
①
①
②
②
②
②
②
②
②
③④
⑤
⑤
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
Product should be assembledby adults.
Pictureis foryour referenceonly.
Instructions for use and insta llation
14
13
12
11
①
②
⑤
15
16
17
Accessory Package
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
S-QUAD
Batería 6V
Cargador DC6V
Motor 2x35W
Velocidad 3-4Km/h
Tiempo de carga 8-12h
Tiempo de uso 1-2h aprox.
Edad adecuada 24-72 meses
Peso máximo de la carga 20kg

6
MONTAJE
ATENCIÓN
×El montaje debe ser realizado por un adulto. Mantenga a los niños alejados, el
producto contiene piezas pequeñas que pueden provocar asfixia, preste especial
atención a los materiales de protección y bolsas de embalaje.
×Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en “OFF” antes de montar el equipo.
−Antes del primer uso, cargue la batería durante al menos 18 horas.
INSTALACIÓN DEL EJE DELANTERO
1. De acuerdo con la figura, alinee el
agujero que gira para conectar la hoja
de hierro, y luego apriete y fíjalo con el
tornillo y la tuerca.
INSTALAR LA RUEDA TRASERA
1. Instale la junta del eje trasero desde el lado izquierdo de la carrocería, luego instale la junta, el
tubo, la rueda, la junta y la tuerca. Instale el motor de accionamiento, la rueda trasera y la tuerca
en el lado derecho del coche. Por último, apriete las dos tuercas con una llave inglesa.
INSTALAR LA RUEDA DELANTERA
1. Instale la rueda delantera, coloque la junta en el eje delantero del engranaje de dirección e
instale la rueda delantera, la arandela y la tuerca a su vez. Por último, apriete ambas tuercas
con una llave inglesa.
Llave inglesa
arandela
rueda
eje trasero
motor de
accionamiento
tuerca
llave
eje trasero
arandela
rueda
tuerca
llave

7
ES
INSTALAR EL MANILLAR
1. Inserte la palanca de dirección en el
volante y luego aglutine el agujero, utilice
el tornillo de la máquina para apretar. Por
último, inserte la palanca de dirección
a través del agujero cuadrado largo del
conector de la rueda delantera después
de pasar por el interior de la carrocería, y
luego inserte el manillar en la carrocería
hasta escuchar el “crack”.
2. Inserte el protector en el cuerpo.
3. Utilice tornillos para fijar el tubo de colisión
en la parte delantera de la carrocería.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
1. Enchufe el terminal de la línea roja de la
fuente de alimentación en la batería (rojo
a rojo), e inserte la línea del motor.
INSTALAR EL ASIENTO
1. Gire el pomo del asiento a la posición abierta,
instale el asiento y gire el pomo a la posición
de cerrado.
1)
2)
3)
Driv e
plug
enchufe del motor
de accionamiento
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz

8
1
3
2
4
USO DEL PRODUCTO
CONTROLES
1. Interruptor de avance/retroceso: Cambia la dirección en que el vehículo se mueve, de adelante
hacia atrás.
2. Botón de encendido/apagado: Enciende y apaga el vehículo.
3. Pedal acelerador: Activa el desplazamiento del vehículo.
−Para mover el vehículo, pise el pedal.
−Para frenar o reducir la velocidad, reduzca la presión del pedal.
4. Interruptores sonido/bocina: Presione para reproducir sonidos.
ATENCIÓN: Asegúrese que su niño sepa cómo girar, arrancar y parar el vehículo y que
conozca las normas para un uso seguro.

9
ES
CARGA
1. El agujero de carga está en el lado izquierdo de
la rueda derecha. Conecte el orificio de carga y
cárguelo.
ATENCIÓN: Ponga el interruptor en
posición de apagado antes de iniciar la
carga.
ATENCIÓN: No cargue la batería
durante más de 10 horas para evitar
el sobrecalentamiento del cargador.
Después de cada uso o una vez al mes
el tiempo mínimo de recarga es de 8 a
12 horas.
BATERÍA Y FUSIBLE
La batería cuenta con un fusible que cuando la corriente excede los 5A, 10A, 13A, 15A cortará la
alimentación al vehículo durante 5 a 10 segundos, después de este tiempo el fusible se reajustará y la
energía se restablecerá. Si el fusible térmico se dispara repetidamente durante el uso normal, el vehículo
puede necesitar reparación. Póngase en contacto con su distribuidor.
Para evitar perder potencia, siga estas pautas:
×No sobrecargue el vehículo.
×No remolque nada detrás del vehículo.
×No conduzca por pendientes pronunciadas.
×No conduzca hacia objetos fijos, ya que esto puede hacer que las ruedas giren y que el motor se sobrecaliente.
×No conduzca en climas muy calurosos, los componentes pueden sobrecalentarse.
×No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con la batería u otros componentes eléctricos.
×No altere el sistema eléctrico. Si lo hace, puede crear un cortocircuito, provocando el disparo del fusible.
MANTENIMIENTO
×Ocasionalmente use aceite para lubricar las partes móviles como las ruedas.
×No lave el vehículo con una manguera. El agua dañará el motor, el sistema eléctrico y la batería.
×Limpie el vehículo con un paño suave y seco. Para devolver brillo a las partes en plástico, use un
lustramuebles sin cera. No utilice cera para coches. No utilice limpiadores abrasivos.
SOCKET
¿CÓMO ACTIVAR O RECARGAR LA BATERÍA?
Para activar o recargar la batería, así como prolongar su vida útil,
sigue nuestras recomendaciones en este vídeo.
https://shorturl.at/intK4

10
ALMACENAMIENTO
×Cuando no se usa, todas las fuentes eléctricas tienen que estar apagadas. Apague el interruptor de
alimentación y desconecte la conexión de la batería.
×Guarde el vehículo en el interior o cubralo con una lona para protegerlo de la humedad.
×Mantenga el vehículo alejado de fuentes de calor, como estufas y calefactores. Las partes de plástico
se pueden derretir.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El vehículo no
funciona.
La batería está baja de energía. Recargue la batería.
Se ha disparado el fusible. Deje de usar por unos minutos.
El conector de la batería o los
cables están sueltos.
Compruebe que los conectores de la batería
están firmemente conectados entre sí. Si hay
cables sueltos alrededor del motor, póngase
en contacto con su distribuidor.
La batería está muerta. Reemplace la batería, póngase en contacto
con su distribuidor por favor.
El sistema eléctrico está dañado. Póngase en contacto con su distribuidor.
El motor está dañado. Póngase en contacto con su distribuidor.
La batería no se
puede recargar
El conector de la batería se
aflojó. Reconecte la batería.
El cargador no está conectado a
la toma de corriente. Enchufe el cargador.
El cargador estaba roto. Sustituya el cargador.
El vehículo recorre
poca distancia por
carga.
La batería no está
completamente cargada. Recargue la batería.
La batería es demasiado vieja. Reemplace la batería.
Las baterías se
calientan y hacen
un ligero ruido
durante la carga.
Reacción química normal Ningún procedimiento.
Velocidad lenta
La batería es demasiado vieja Use una batería nueva
Las batería se esta gastando Recargue la batería
Sobrecarga Conduzca por un pavimento llano y sin
remolcar nada.
Ruidos fuertes
de molienda
o chasquidos
provenientes del
motor o de la caja
de engranajes.
El motor o los engranajes están
dañados. Póngase en contacto con su distribuidor.

11
ES
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El vehículo tiembla
cuando esta en
marcha
Mal contacto de los cables del
motor. Reconecte los cables del motor.
Punto muerto en el motor. Póngase en contacto con su distribuidor.
El vehículo no
puede detenerse El motor esta roto Póngase en contacto con su distribuidor.
El vehículo se para Piezas de recambio rotas Reparación en fábrica
NOTA: Lea completamente este manual y la tabla de guía de solución de problemas antes
de llamar. Si sigue necesitando ayuda para resolver el problema, póngase en contacto con
su distribuidor.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local. Proteger el medio
ambiente. Deshágase del producto cuidando el medio ambiente. No lo tire simplemente a la basura.
Separe el plástico y el acero para reciclar. Llévelo a un centro de reciclaje autorizado.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, tírelos en el cubo de basura apropiado.
Por favor, acerca de la batería, ver “cambio de batería y fusible”.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años. Esta garantía cubre daños y mal funcionamiento, sólo si
el producto no ha sido usado indebidamente y se han seguido correctamente todas las instrucciones.
Para reclamar su garantía, debe presentar su recibo de compra. El producto debe estar completo y
tener todas sus partes.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de mantenimiento, la negligencia, el montaje incorrecto y el
uso inadecuado (golpes, uso incorrecto de la fuente de alimentación, almacenamiento, condiciones de
uso, etc.).
También se excluye cuando se han utilizado en el producto accesorios o piezas de montaje no originales
o inadecuados.

12
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, BESELF BRANDS S.L., propietaria de la marca Playkin, con sede en Calle Blanquers Parcela
7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la moto para niños S-QUAD a partir del número de serie del
año 2021 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo
y del Consejo aplicables:
×Directiva 2009/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de junio de 2009, sobre la
seguridad de los juguetes.
×Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre
la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad
electromagnética.
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo (ver fotografía
de la izquierda).
Bajo los estándares:
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
EN 61000-6-1:2007
EN 55032:2015
EN 55035:2017
EN71-3:2019
EN71-1:2014+A1:2018
EN71-3:2013+A3:2018
EN62115:2005+A2:2011+A11:2012+A12:2015
Valls (SPAIN), 20 de mayo de 2021
Mireia Calvet, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).

FR
13
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le véhicule électrique PLAYKIN.
Ce véhicule électrique procurera de nombreux kilomètres de plaisir à votre enfant. Pour assurer une
conduite sécuritaire, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Suivez les recommandations de ce manuel car elles sont conçues pour améliorer la sécurité de la
voiture et du conducteur.
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GLOBALE
×Ce jouet est inapproprié pour les enfants de moins de 24 mois en raison de sa vitesse maximale.
×Le poids maximum de l’utilisateur est de 20 kg.
×Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance dans le véhicule. La surveillance directe d’un adulte est
obligatoire.
×L’utilisation prudente de ce jouet est nécessaire pour éviter les chutes ou les collisions qui pourraient
causer des blessures à l’utilisateur et/ou à d’autres personnes.
×N’utilisez jamais le jouet sur la route, près des voitures, sur les pentes, dans les piscines ou autres
plans d’eau.
×Le pilote doit toujours être bien assis dans son siège. Le véhicule est équipé de ceintures de sécurité
réglables. Veuillez vous assurer que l’enfant porte une ceinture de sécurité avant de commencer à
utiliser le produit.
×Ne pas utiliser le produit dans l’obscurité. Avec une visibilité réduite, des obstacles inattendus
peuvent se présenter et un accident peut en résulter. Ne conduisez la voiture que pendant la
journée ou sous un bon éclairage.
×Ne modifiez pas le circuit et n’ajoutez pas d’autres pièces électriques.
×Vérifiez périodiquement le câblage et les connexions du véhicule.
×Ne laissez aucun enfant toucher les roues ou s’en approcher lorsque le véhicule est en mouvement.
INDEX
INTRODUCTION 13
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 13
DESCRIPTION DU PRODUIT 14
ASSEMBLAGE 16
UTILISATION DU PRODUIT 18
BATTERIE ET FUSIBLE 19
ENTRETIEN 19
STOCKAGE 20
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 20
LE RECYCLAGE ET L’ÉLIMINATION 21
GARANTIE 21
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 22

14
SÉCURITÉ LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE
×Le chargement ne peut être effectué que par un adulte. Ne laissez aucun enfant charger la batterie.
×Utilisez la batterie et le chargeur fournis avec le produit. Utilisez toujours des batteries et des
chargeurs d’origine.
×Ne pas modifier le système électrique. La modification du système électrique peut causer un choc
électrique, un incendie ou des dommages permanents au système.
×Des gaz explosifs sont générés pendant la charge. Ne chargez pas la batterie à proximité de sources
de chaleur ou de matériaux inflammables. Chargez toujours dans des endroits bien aérés.
×N’exposez pas la batterie et le chargeur à des températures ou à une humidité extrêmes.
×N’ouvrez pas la batterie. La batterie contient des substances toxiques et corrosives.
×Ne commencez pas à charger la batterie si vous constatez que l’une des pièces a été endommagée.
×Ne laissez pas la batterie s’épuiser complètement. Rechargez la batterie après chaque utilisation ou
une fois par mois si vous ne l’utilisez pas régulièrement.
DESCRIPTION DU PRODUIT
LISTE DES PIÈCES
PARTIE Nº NOM QUANTITÉ
1 Écrou 4
2 Lave-linge 6
3 Vis 4
4 Tube de collision 1
5 Roue 4
6 Moteur 1
7 Coque du corps 1
8 Instruction 1
9 Mains courantes 1
10 Corps 1
11 Siège 1
12 Interrupteur de siège 1
13 Chargeur 1
14 Levier de direction 1
15 Essieu arrière 1
16 Tube 2
17 Paquet d'accessoires 1

FR
15
NOTE: Certaines des pièces montrées sont assemblées des deux côtés du véhicule.
①
①
①
②
②
②
②
②
②
②
③④
⑤
⑤
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
Product should be assembledby adults.
Pictureis foryour referenceonly.
Instructions for use and insta llation
14
13
12
11
①
②
⑤
15
16
17
Accessory Package
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
S-QUAD
Batterie 6V
Chargeur DC6V
Moteur 2x35W
Vitesse 3-4Km/h
Temps de charge 8-12h
Temps d'utilisation 1-2h aprox.
Âge approprié 24-72 mois
Poids maximal de la charge 20kg

16
ASSEMBLAGE
ATTENTION
×Le montage doit être effectué par un adulte. Tenir les enfants à l’écart, le produit
contient de petites pièces qui peuvent causer l’asphyxie, porter une attention
particulière aux matériaux de protection et aux sacs d’emballage.
×Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur “OFF” avant de monter l’appareil.
−Avant la première utilisation, chargez la batterie pendant au moins 18 heures.
INSTALLATION DE L’ESSIEU AVANT
1. Selon la figure, alignez le trou qui
tourne pour connecter la tôle, puis
serrez et fixez-le avec le boulon et
l’écrou.
INSTALLATION DE LA ROUE ARRIÈRE
1. Installez le joint de l’essieu arrière depuis le côté gauche de la carrosserie, puis installez le joint,
le tube, la roue, le joint et l’écrou. Installez le moteur d’entraînement, la roue arrière et l’écrou sur
le côté droit de la voiture. Enfin, serrez les deux écrous à l’aide d’une clé à molette.
INSTALLATION DE LA ROUE AVANT
1. Installez la roue avant, placez le joint sur l’axe avant du boîtier de direction et installez tour à
tour la roue avant, la rondelle et l’écrou. Enfin, serrez les deux écrous à l’aide d’une clé à molette.
Clé à molette
rondelle
roue
essieu arrière
moteur
d’entraînement
écrou
clé
essieu arrière
rondelle
roue
écrou
clé

FR
17
INSTALLATION DU GUIDON
1. Insérez le levier de direction dans le
volant, puis fixez le trou, utilisez la vis de
la machine pour serrer. Enfin, insérez
le levier de direction dans le long trou
carré du connecteur de la roue avant
après avoir traversé l’intérieur de la
carrosserie, puis insérez le guidon dans la
carrosserie jusqu’à ce que vous entendiez
le “craquement”.
2. Insérez la protection dans le corps.
3. Utilisez des vis pour fixer le tube d’impact
à l’avant du corps.
CONNEXION AU RÉSEAU
1. Branchez la borne de la ligne rouge de
l’alimentation à la batterie (rouge à rouge),
et insérez la ligne du moteur.
INSTALLATION DU SIÈGE
1. Tournez le bouton du siège en position
ouverte, installez le siège et tournez le bouton
en position fermée.
1)
2)
3)
Driv e
plug
fiche du moteur
d’entraînement
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz

18
1
3
2
4
UTILISATION DU PRODUIT
CONTRÔLES
1. Interrupteur de marche avant/arrière: Change la direction dans laquelle le véhicule se déplace,
de l’avant vers l’arrière.
2. Bouton marche/arrêt: Allumez et éteignez le véhicule.
3. Pédale d’accélérateur: Active le mouvement du véhicule.
−Pour déplacer le véhicule, appuyez sur la pédale.
−Pour freiner ou ralentir, réduisez la pression sur la pédale.
4. Interrupteurs de son/cornes: Appuyez sur cette touche pour lire les sons.
ATTENTION: Assurez-vous que votre enfant sait comment tourner, démarrer et arrêter
le véhicule et qu’il connaît les règles d’utilisation en toute sécurité.

FR
19
CHARGEMENT
1. Le trou de chargement se trouve sur le côté
gauche de la roue droite. Connectez le trou de
chargement et chargez-le.
ATTENTION: Mettez l’interrupteur
d’alimentation en position d’arrêt avant
de charger.
ATTENTION: Ne chargez pas la batterie
pendant plus de 10 heures pour éviter la
surchauffe du chargeur. Après chaque
utilisation ou une fois par mois, le temps de
recharge minimum est de 8 à 12 heures.
BATTERIE ET FUSIBLE
La batterie est équipée d’un fusible qui, lorsque le courant dépasse 5A, 10A, 13A, 15A, coupe
l’alimentation du véhicule pendant 5 à 10 secondes, après quoi le fusible se réarme et le courant
est rétabli. Si le fusible thermique se déclenche à plusieurs reprises lors d’une utilisation normale, le
véhicule peut nécessiter une réparation. Contactez votre revendeur.
Pour éviter de perdre du courant, suivez ces directives :
×Ne pas surcharger le véhicule.
×Ne remorquez rien derrière le véhicule.
×Ne conduisez pas sur des pentes raides.
×Ne rentrez pas dans des objets fixes, car cela peut entraîner le patinage des roues et la surchauffe du moteur.
×Ne conduisez pas par temps très chaud, les composants risquent de surchauffer.
×Ne laissez pas l’eau ou d’autres liquides entrer en contact avec la batterie ou d’autres composants électriques.
×Ne modifiez pas le système électrique. Cela peut créer un court-circuit et provoquer le
déclenchement du fusible.
ENTRETIEN
×Utiliser occasionnellement de l’huile pour lubrifier les pièces mobiles telles que les roues.
×Ne nettoyez pas le véhicule au jet d’eau. L’eau endommagera le moteur, le système électrique et la batterie.
×Essuyez le véhicule avec un chiffon doux et sec. Pour redonner de l’éclat aux pièces en plastique,
utilisez un produit d’entretien pour meubles sans cire. N’utilisez pas de cire pour voiture. N’utilisez
pas de nettoyants abrasifs.
SOCKET
COMMENT ACTIVER OU RECHARGER LA BATTERIE ?
Pour activer ou recharger la batterie et prolonger sa durée de vie,
suivez nos recommandations dans cette vidéo.
https://shorturl.at/intK4

20
STOCKAGE
×Lorsqu’il n’est pas utilisé, toutes les sources électriques doivent être éteintes. Mettez l’interrupteur
d’alimentation hors tension et débranchez la connexion de la batterie.
×Ranger le véhicule à l’intérieur ou le couvrir d’une bâche pour le protéger de l’humidité.
×Tenez le véhicule éloigné des sources de chaleur telles que les poêles et les appareils de chauffage.
Les pièces en plastique peuvent fondre.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le véhicule ne
fonctionne pas
La batterie est faible en énergie. Rechargez la batterie.
Le fusible s'est déclenché. Arrêtez de l'utiliser pendant quelques
minutes.
Le connecteur ou les câbles de
la batterie sont desserrés.
Vérifiez que les connecteurs de la batterie
sont fermement connectés l'un à l'autre.
S'il y a des câbles lâches autour du moteur,
veuillez contacter votre revendeur.
La batterie est morte. Remplacez la batterie, veuillez contacter
votre revendeur.
Le système électrique est
endommagé. Contactez votre revendeur.
Le moteur est endommagé. Contactez votre revendeur.
La batterie ne peut
pas être rechargée
Le connecteur de la batterie est
desserré. Rebranchez la batterie.
Le chargeur n'est pas branché
dans la prise. Branchez le chargeur.
Le chargeur était cassé. Remplacez le chargeur.
Le véhicule
parcourt une
courte distance par
charge
La batterie n'est pas
complètement chargée. Rechargez la batterie.
La batterie est trop vieille. Remplacez la batterie.
Les batteries
deviennent
chaudes et font
un léger bruit
pendant la charge
Réaction chimique normale Pas de procédure.
Vitesse lente
La batterie est trop vieille Utilisez une nouvelle batterie
La batterie est usée Rechargez la batterie
La surcharge Conduisez sur une chaussée plane et ne
remorquez rien.
Bruits de
grincement ou de
cliquetis provenant
du moteur ou de
la boîte de vitesses
Le moteur ou les engrenages
sont endommagés. Contactez votre revendeur.
Table of contents
Languages:
Other PLAYKIN Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Traxxas
Traxxas 1/16 E Revo 7105 owner's manual

Buddy Toys
Buddy Toys BRC 20.42 Series user manual

Rollplay
Rollplay STORM Owner's manual and assembly instructions

Basher
Basher BZ-222 PRO instruction manual

Horizon Hobby
Horizon Hobby Losi DESERT BUGGY XL-E instruction manual

Jamara
Jamara LAMBORGHINI Huracan 40 4592 instructions