PLAYKIN BMW X6M User manual

Manual del usuario
Manuel d’utilisation
Manuale dell’utente
Instruction manual
Betriebsanleitung
BMW X6M


3
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el vehículo eléctrico de PLAYKIN.
Este vehículo eléctrico ofrecerá muchos kilómetros de diversión a su niño. Para asegurar un paseo
seguro, le pedimos por favor que lea atentamente este manual y lo guarde para una futura referencia.
Siga las recomendaciones presentes en este manual, ya que están concebidas para mejorar la seguridad
del coche y del piloto.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD GENERAL
×Este juguete es inapropiado para niños menores de 36 meses debido a su velocidad máxima.
×Peso máximo del usuario es de 30 kg.
×No deje nunca el niño sin vigilancia mientas está en el vehículo. Es obligatoria la supervisión directa
del adulto.
×Es necesario usar este juguete con prudencia para evitar caídas o colisiones que pueden causar
lesiones al usuario y/o a terceros.
×Nunca utilice el juguete en la carretera, cerca de coches, en pendientes, piscinas u otras masas de
agua.
×El piloto debe estar siempre bien sentado en el asiento. El vehículo posee cinturones de seguridad
ajustables. Por favor, asegúrese de que el niño lleva puesto el cinturón de seguridad antes de poner
el marcha el producto.
×No utilice el producto en la oscuridad. Con una visibilidad reducida se pueden encontrar obstáculos
inesperados y provocar un accidente. Haga funcionar el coche sólo durante el día o con una buena
iluminación.
×No realice cambios en el circuito ni añada otras partes eléctricas.
×Revise periódicamente los cables y las conexiones del vehículo.
×No deje que ningún niño toque las ruedas o esté cerca de ellas cuando el vehículo está en
movimiento.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
MONTAJE 6
USO DEL PRODUCTO 14
REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE 18
MANTENIMIENTO 18
ALMACENAMIENTO 19
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN 20
GARANTÍA 20
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 21

4
SEGURIDAD EN LA CARGA DE BATERÍA
×La carga sólo puede ser efectuada por un adulto. No permita que ningún niño cargue la batería.
×Utilice la batería y el cargador suministrados con el producto. Utilice siempre baterías y cargadores
originales.
×No modifique el sistema eléctrico. Alterar el sistema eléctrico puede causar una descarga eléctrica,
un incendio o puede dañar de forma permanente el sistema.
×Se generan gases explosivos durante la carga. No cargue la batería cerca de fuentes de calor o
materiales inflamables. Realice la carga siempre en lugares bien ventilados.
×No exponga la batería y el cargador a temperaturas extremas o humedades.
×No abra la batería. La batería contiene sustancias tóxicas y corrosivas.
×No inicie la carga de la batería si detecta que alguna de las partes se ha dañado.
×No deje que la batería se agote por completo. Recargue la batería después de cada uso o una vez
al mes si no se utiliza regularmente.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El vehículo BMW X6M consta de dos modelos. La diferencia entre ellos radica en las ruedas motrices.
En el modelo 1 el vehículo sólo tiene una rueda motriz mientras que el modelo 2 se compone de dos
ruedas motrices. En ambos modelos se situan las ruedas motrices en la parte trasera del vehículo.
Preste especial atención al apartado de montaje para identificar en cada caso que pasos debe seguir.
LISTA DE PIEZAS
PARTE
Nº NOMBRE CANTIDAD (UD) COMENTARIOS
Modelo 1 Modelo 2
1 Carrocería del vehículo 1
2 Caja de cambios 1 2 Colocar según la etiqueta “L” o “R”
3 Rueda motriz 1 2
4 Rueda normal 3 2
5 Buje 3 2
6 Arandela de Ø12 9 7
7 Tuerca de seguridad 4 4
8 Tapacubos 4 4
9 Columna de dirección 1
10 Volante 1
11 Tornillo M5x35 1 Colocados en el volante
12 Tuerca de Ø5 1 Colocados en el volante
13 Cubierta del motor 1 2
14 Tornillo Ø4x12 2 4
15 Asiento 1
16 Tuerca de asiento 1
17 Pasador 1
18 Espejo retrovisor 2 Derecha e izquierda
19 Llave 2
20 Cargador 1
21 Mando a distancia 1
22 Asa trasera 1
23 Tornillo de máquina M5x50 2
24 Tuerca Ø5 2

5
ES
NOTA: Algunas de las piezas mostradas están ensambladas en ambos lados del
vehículo.
LISTA DE PIEZAS
1
9
6
2
3
4
5
2223
24
6
18
6
7
8
6
7
8
10
13
14
15
19
17
16 11
12
20
21
R/C type
NORMAL type

6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MONTAJE
ATENCIÓN
×El montaje debe ser realizado por un adulto. Mantenga a los niños alejados, el
producto contiene piezas pequeñas que pueden provocar asfixia, preste especial
atención a los materiales de protección y bolsas de embalaje.
×Consulte el montaje de las ruedas según el modelo de su vehículo.
×Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en “OFF” antes de montar el equipo.
−Antes del primer uso, cargue la batería durante al menos 4-6 horas.
−Herramientas de montaje necesarias: Destornillador y alicates (no incluidos) y llave.
−Se proporciona una llave adicional para para sujetar la tuerca de seguridad del otro lado del eje
trasero mientras se aprieta la tuerca de seguridad del otro lado.
Destornillador (no incluido) Alicates de punta larga Llave de vaso
BMV X6M
Motor 2*35W
Batería 6v7(x2)
Cargador 12V 1000MA
Velocidad 3-7Km/h
Tiempo de carga 8-12h
Tiempo de uso 1-1,5h aprox.
Edad adecuada 3-8 años
Peso máximo de la carga 30kg

7
ES
COLOQUE EL EJE TRASERO
×Ponga la carrocería del vehículo boca abajo.
1. Coloque la manija trasera en la ranura de la parte inferior del vehículo.
2. Alinee los orificios del vehículo con los orificios del mango trasero.
3. Apriete una tuerca Ø5 en el extremo opuesto del tornillo para metales M5x50.
4. Repita para el otro lado para asegurar la manija trasera al vehículo.
1
2
4
3
2
4
1
3

8
7
10
8
9
5
6
Rueda normal
5
6
7
8
9
10
5. Deslice la arandela de Ø12 sobre el eje trasero (lado derecho).
6. Inserte el casquillo en el orificio en el centro de la rueda normal.
7. Deslice la rueda normal sobre el eje trasero.
8. Deslice la arandela de Ø12 sobre el eje trasero.
9. Apriete la contratuerca en el extremo del eje trasero con una llave.
CONSEJO: Se ha proporcionado una llave adicional para sujetar la contratuerca del otro lado
del eje trasero mientras se aprieta la contratuerca del otro lado.
10. Monte los tapacubos en las ruedas.
FIJE LAS RUEDAS TRASERAS (MODELO 1)
×Ponga la carrocería del vehículo boca abajo.
×Retire todas las piezas del eje trasero.
1. Deslice la caja de cambios en el eje trasero desde el lado izquierdo (la caja de cambios con la
etiqueta “R” debe encajar en el lado “R”, la caja de cambios con la etiqueta “L” debe encajar en el lado
“L”), mantenga el conector y el motor de la caja de cambios a través del orificio más grande y fuera del
lugar donde se encuentra la batería.
2. Deslice la rueda motriz sobre el eje trasero. Mantenlo a la altura de la caja de cambios.
3. Deslice una arandela de Ø12 sobre el eje trasero.
4. Apriete la contratuerca del extremo del eje trasero con una llave.
2
3
4
10 1
Rueda motriz
Eje trasero
1
2
3
4
10

9
ES
FIJE LAS RUEDAS TRASERAS (MODELO 2)
1. Deslice la caja de cambios sobre el eje trasero (la caja de cambios con la etiqueta “R” debe ajustarse
al lado “R” de la carrocería ; la caja de cambios con la etiqueta “L” debe ajustarse al lado “L” de la
carrocería). Mantenga el motor y el conector de la caja de cambios a través del orificio más grande
en la parte trasera del vehículo y fuera del lugar donde se encuentra la batería.
2. Deslice la rueda motriz sobre el eje trasero. Y mantén la rueda motriz a la altura de la caja de
cambios.
3. Deslice la arandela de Ø12 sobre el eje trasero.
4. Apriete la contratuerca en el extremo del eje trasero con una llave.
CONSEJO: Se ha proporcionado una llave adicional para sujetar la contratuerca del otro lado del eje
trasero mientras se aprieta la contratuerca del otro lado.
Repita el procedimiento anterior para montar la otra rueda motriz.
5. Monte los tapacubos en las ruedas.
2
3
4
5
1
Rear axle
Driving wheel
Eje trasero
Rueda motriz
1
2
3
4
5
1
2
3
4
56
Eje delantero
Rueda Normal
×Desmonte todas las piezas del eje delantero.
1. Deslice la arandela de Ø12 sobre el eje delantero.
2. Deslice un casquillo sobre el eje delantero.
3. Deslice una rueda normal sobre el eje delantero. Asegúrese de que el buje coincida con la
rueda motriz.
4. Deslice una arandela de Ø12 sobre el eje delantero.
5. Apriete la contratuerca en el extremo del eje delantero con una llave.
6. Encaje el tapacubos a la rueda.
×Repita el procedimiento anterior para montar la otra rueda normal.
FIJE LAS RUEDAS DELANTERAS

10
FIJE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN (TIPO NORMAL)
NOTA: Si su vehículo está equipado con el mando a distancia, consulte la página
siguiente por favor.
×Gire la carrocería del vehículo de lado.
1. Deslice una arandela de Ø12 en la columna de dirección desde el extremo recto.
2. Introduzca el extremo recto de la columna de dirección por el orificio de la parte delantera de
la carrocería del vehículo desde el lado inferior, y salga por el orificio del tablero.
3. Introduzca el extremo doblado de la columna de dirección a través del orificio de la dirección.
4. Coloque una arandela de Ø12 en el extremo doblado de la columna de dirección.
5. Inserte una clavija partida en el orificio del extremo doblado de la columna de dirección y doble
los extremos de la clavija dividida hacia atrás con un alicate de punta larga (no incluido).
4
5
1
3
2
Columna de dirección
Enganche de
dirección

11
ES
FIJE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN (TIPO RADIOCONTROL)
×Gire la carrocería del vehículo de lado.
1. Introduzca el extremo recto de la columna de dirección hacia arriba a través del orificio de la
caja de cambios de la dirección desde el lado inferior, y salga por el orificio del tablero.
2. Asegúrese de que la parte del engranaje de la columna de dirección coincida con la caja de
engranajes de la dirección.
3. Introduzca el extremo doblado de la columna de dirección a través del orificio de la articulación
del eje delantero.
4. Coloque una arandela de Ø12 en la columna de dirección.
5. Inserte una clavija partida en el orificio de la columna de dirección y doble los extremos de la
clavija partida con un alicate de punta larga.
CONECTE EL VOLANTE
NOTA: Si el volante de su vehículo está equipado con la función de sonido,
por favor siga los pasos 1~4 para agregar las baterías (No incluidas).
1. Con un destornillador, quite el tornillo de la tapa de la batería situada en el centro del volante.
2. Retire la tapa de la batería de la parte superior del compartimento de la batería.
3. Inserte dos pilas AA en sus polaridades correctas.
4. Coloque la tapa de la batería sobre el compartimiento de la batería y fíjela con el tornillo que
retiró en el primer paso.
4
5
3
1
2
Enganche de
dirección
Caja de
cambios
24
1
3
42
1
3

12
Retire el tornillo M5x35 y la tuerca Ø5 del volante. Gire la carrocería del vehículo en posición vertical.
5. Coloque el volante sobre la columna de dirección, que sobresale del centro de la base del
volante.
6. Alinee los orificios de cada lado del volante con los orificios del extremo de la columna de
dirección.
7. Apriete una tuerca en el extremo opuesto del tornillo para asegurar el volante a la dirección.
CONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
MODELO 1
1. Enchufe el conector del fusible rojo en el terminal de la batería.
2. Enchufe el conector del vehículo en el conector del motor en el cuerpo como se muestra arriba.
MODELO 2
1. Enchufe el conector del fusible rojo en el terminal de la batería.
2. Enchufe el conector del vehículo en el conector del motor en el cuerpo como se muestra
arriba. Repita para el otro lado.
6
7
5
End of steering column
.
Columna de dirección
6
5
7
2
1
Rear Top View
Fuse box
Battery
Caja de fusibles
1
2
Vista superior trasera

13
ES
COLOQUE LA CUBIERTA DEL MOTOR
MODELO 1
1. Coloque la cubierta del motor sobre el motor.
2. Apriete cuatro tornillos de cabeza plana de Ø4x12 para fijarlo.
MODELO 2
1. Coloque la cubierta del motor sobre el motor.
2. Apriete cuatro tornillos de cabeza plana de Ø4x12 para fijarlo.
Repita los pasos anteriores para el otro
COLOQUE EL ASIENTO Y LOS ESPEJOS LATERALES
1. Coloque las lengüetas de la parte trasera del asiento en las ranuras de la parte trasera del
vehículo.
2. Inserte el perno debajo del asiento en la ranura de la carrocería del vehículo.
3. Apriete una tuerca del asiento para asegurar el asiento a la carrocería del vehículo.
1
2
2
1
1
2
1
3
3
2
1
1

14
USO DEL PRODUCTO
CONTROLES
1. Interruptor de encendido: Enciende y apaga el vehículo.
2. Pedal de pie: Aplica potencia (velocidad) al vehículo.
3. Botones de sonido (si está equipado): Pulse para reproducir los sonidos.
4. Interruptor de alta y baja velocidad (si está incluido): El interruptor opera el movimiento del vehículo
hacia adelante a alta o baja velocidad.
5. Interruptor de adelante/atrás: Cambia la dirección en la que se mueve vehículo, de adelante
hacia atrás.
×Para mover el automóvil hacia adelante, mueva el interruptor a la posición hacia adelante.
×Para retroceder el automóvil, gire el interruptor a la posición hacia atrás.
6. Interruptor de luces (si está incluido): Encienda y apague las luces.
7. Botón de volumen (si está equipado): Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
el volumen; gire el botón en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen.
NOTA: El vehículo está diseñado para funcionar a baja velocidad sólo en marcha atrás.
ATENCIÓN: Asegúrese que su niño sepa cómo girar, arrancar y parar el vehículo y que
conozca las normas para un uso seguro.
4. Coloque el retrovisor exterior en el orificio de la puerta. Repita para el otro lado.
4
4
2
5
3
4
1
67
761
2
54
3
Siempre detenga
el vehículo cuando
cambie la velocidad o
dirección para evitar
dañar los engranajes y
el motor.
IMPORTANTE

15
ES
USAR EL REPRODUCTOR MP3
A. Voltímetro digital: Revisa la energía restante de su batería.
B. Modo de aprendizaje inglés
C. Modo narración
D. Modo Canciones infantiles
E. Aumentar el volumen
F. Reducir el volumen
G. TF (Micro SD) ranura para la tarjeta: Permite reproducir el audio de su tarjeta TF para reproducirla
a través de los altavoces del vehículo. Sólo formato MP3.
H. Entrada audio MP3 (Entrada AUX): Permite reproducir el audio de su reproductor de música
portátil o de su teléfono para reproducirla a través de los altavoces del vehículo. Sólo formato
MP3.
I. Interfaz USB: Permite reproducir el audio de su dispositivo portátil para reproducir música a
través de los altavoces del vehículo. Sólo formato MP3.
ABC
TF
MP3
USB v+ v-
B
G
H
IC
A
F
H G A
FDECBI

16
ATENCIÓN: El mando a distancia debe utilizarse solamente por adultos.
NOTA: El mando a distancia tiene prioridad sobre el pedal. (El pedal no funcionará
mientras esté utilizando el mando a distancia).
MONTAJE
Levante la puerta del compartimiento de las baterías en la parte posterior del controlador e inserte dos
baterías AAA(LR03).
NOTA: Baterías no incluidas. Consulte la información de la batería.
1. Botón de conexión (establecer conexión):
Presione el botón de conexión durante 2~4 segundos primero; luego encienda el botón de encendido
situado en la consola del salpicadero del vehículo, cuando el indicador de baja velocidad pase de
parpadear a brillar de forma continua, significa que la conexión se ha realizado correctamente. Si
el indicador de baja velocidad sólo parpadea, significa que la conexión ha fallado. Reemplace las
baterías y repita los pasos anteriores...
2. Botón de freno:
Pulse el botón para detener el vehículo, vuelva a pulsarlo para soltar el freno.
3. Botón de selección de velocidad:
El interruptor opera el vehículo para moverse a baja, normal o alta velocidad.
ATENCIÓN: El vehículo está diseñado para operar a baja velocidad sólo con la marcha atrás.
NOTA
×Si no se utiliza el mando a distancia durante 10 segundos, se apagará
automáticamente.
×Repita el paso 1 cuando vuelva a colocar las pilas del mando a distancia.
MANDO A DISTANCIA 2.4G
Botón de
conexión
Pulsador de giro
a la derecha
Pulsador de giro
a la izquierda
Botón de
selección de
velocidad
- Indicador de alta velocidad
- Indicador de velocidad normal
- Indicador de baja velocidad
Botón de freno
Botón de avance
Botón de retroceso

17
ES
NOTA: Cierre la puerta y asegúrese de que la cerradura encaje en su sitio.
CARGA
El voltímetro digital (si está equipado), le mostrará la magnitud del voltaje. Esto indica cuánta energía
queda en la batería y cuándo deba recargarla.
×Ponga siempre el interruptor en posición de apagado antes de iniciar la carga.
BLOQUEO DE LA PUERTA
Cerradura de
la puerta
Puerta interior
BATERÍA MAGNITUD DE TENSIÓN ESTADO DE LA BATERÍA
6V7Ahx1, 6V10Ahx1
≥ 6.6 La batería está llena.
6.5 ~ 6.3 El vehículo puede funcionar con
normalidad.
≤ 6.2 La batería debe ser cargada.
6V4Ahx2, 6V7Ahx2
≥ 13.2 La batería está llena.
13.1 ~ 12.6 El vehículo puede funcionar con
normalidad.
≤ 12.5 Detenga el vehículo, la batería necesita
ser cargada.

18
1. Enchufe el cargador en el puerto de carga del vehículo. El enchufe está debajo del asiento.
Enchufe el cargador en la toma de corriente. La batería comenzará a cargarse.
REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE
La batería cuenta con un fusible térmico con un fusible de reposo que se disparará automáticamente
y cortará toda la alimentación al vehículo si el motor, el sistema eléctrico o la batería se sobrecarga.
El fusible se reajustará y la energía se restablecerá después de que la unidad se apague durante 20
segundos y luego se vuelva a encender. Si el fusible térmico se dispara repetidamente durante el uso
normal, el vehículo puede necesitar reparación. Póngase en contacto con su distribuidor.
Para evitar perder potencia, siga estas pautas:
×No sobrecargue el vehículo.
×No remolque nada detrás del vehículo.
×No conduzca por pendientes pronunciadas.
×No conduzca hacia objetos fijos, ya que esto puede hacer que las ruedas giren y que el motor se sobrecaliente.
×No conduzca en climas muy calurosos, los componentes pueden sobrecalentarse.
×No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con la batería u otros componentes eléctricos.
×No altere el sistema eléctrico. Si lo hace, puede crear un cortocircuito, provocando el disparo del fusible.
MANTENIMIENTO
×Ocasionalmente use aceite para lubricar las partes móviles como las ruedas.
×No lave el vehículo con una manguera. El agua dañará el motor, el sistema eléctrico y la batería.
×Limpie el vehículo con un paño suave y seco. Para devolver brillo a las partes en plástico, use un
lustramuebles sin cera. No utilice cera para coches. No utilice limpiadores abrasivos.
21
12

19
ES
ALMACENAMIENTO
×Cuando no se usa, todas las fuentes eléctricas tienen que estar apagadas. Apague el interruptor de
alimentación y desconecte la conexión de la batería.
×Guarde el vehículo en el interior o cubralo con una lona para protegerlo de la humedad.
×Mantenga el vehículo alejado de fuentes de calor, como estufas y calefactores. Las partes de plástico
se pueden derretir.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El vehículo no
funciona.
La batería está baja de energía. Recargue la batería.
Se ha disparado el fusible
térmico. Reajuste el fusible, consulte 'Fusible'.
El conector de la batería o los
cables están sueltos.
Compruebe que los conectores de la batería
están firmemente conectados entre sí. Si hay
cables sueltos alrededor del motor, póngase
en contacto con su distribuidor.
La batería está muerta. Reemplace la batería, póngase en contacto
con su distribuidor por favor.
El sistema eléctrico está dañado. Póngase en contacto con su distribuidor.
El motor está dañado. Póngase en contacto con su distribuidor.
El vehículo no
funciona mucho
tiempo.
La batería está cargada.
Compruebe que los conectores de la batería
están firmemente conectados entre sí
cuando recargue la batería.
La batería es vieja. Reemplace la batería, póngase en contacto
con su distribuidor por favor.
El vehículo
funciona con
lentitud.
La batería está baja de energía. Recargue la batería, póngase en contacto
con su distribuidor por favor.
La batería es vieja. Reemplace la batería, póngase en contacto
con su distribuidor por favor.
El vehículo está sobrecargado. Reducir el peso en el vehículo. El peso
máximo del usuario es de 30 kgs.
El vehículo se utiliza en
condiciones duras condiciones.
Evite utilizar el vehículo en condiciones
extremas, véase `Seguridad'.
El vehículo
necesita un
empujón para
avanzar.
Poco contacto de los alambres o
conectores.
Compruebe que los conectores de la batería
están firmemente conectados entre sí. Si hay
cables sueltos alrededor del motor, póngase
en contacto con su distribuidor.
"Punto muerto" en el motor.
Un punto muerto significa que la energía
eléctrica no está siendo suministrada a la
conexión del terminal y el vehículo necesita
reparación. Póngase en contacto con su
distribuidor.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

20
NOTA: Lea completamente este manual y la tabla de guía de solución de problemas antes
de llamar. Si sigue necesitando ayuda para resolver el problema, póngase en contacto con
su distribuidor.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local. Proteger el medio
ambiente. Deshágase del producto cuidando el medio ambiente. No lo tire simplemente a la basura.
Separe el plástico y el acero para reciclar. Llévelo a un centro de reciclaje autorizado.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, tírelos en el cubo de basura apropiado.
Por favor, acerca de la batería, ver “cambio de batería y fusible”.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años. Esta garantía cubre daños y mal funcionamiento, sólo si
el producto no ha sido usado indebidamente y se han seguido correctamente todas las instrucciones.
Para reclamar su garantía, debe presentar su recibo de compra. El producto debe estar completo y
tener todas sus partes.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de mantenimiento, la negligencia, el montaje incorrecto y el
uso inadecuado (golpes, uso incorrecto de la fuente de alimentación, almacenamiento, condiciones de
uso, etc.).
También se excluye cuando se han utilizado en el producto accesorios o piezas de montaje no originales
o inadecuados.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El cambio de
marchas de
adelante hacia
atrás y viceversa es
dificultoso.
Intentando cambiar mientras el
el vehículo está en movimiento.
Detenga completamente el vehículo y
cambie de marcha, vea "Use su vehículo
encendido".
Ruidos fuertes
de molienda
o chasquidos
provenientes del
motor o de la caja
de engranajes.
El motor o los engranajes están
dañados. Póngase en contacto con su distribuidor.
La batería no se
recarga
Conector o adaptador de batería
está suelto.
Compruebe que los conectores de la batería
están firmemente conectados entre sí.
El cargador no está enchufado.
Compruebe que el cargador de batería está
conectado a una toma de corriente de la
pared.
El cargador no funciona. Póngase en contacto con su distribuidor.
El cargador esta
caliente cuando se
recarga.
Esto es normal y no es motivo de preocupación.
Table of contents
Languages:
Other PLAYKIN Motorized Toy Car manuals