PLAYTIVE JUNIOR 327441 1904 User manual

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2019
Delta-Sport-Nr.: NT-7221
09.16.2019 / PM 4:13
NEST SWING
NEST SWING
Instructions for use
LEAGĂN
Instrucțiuni de utilizare
LJULJAČKA
Upute za uporabu
ЛЮЛКА
Ръководството за използване
ΚΟΎΝΙΑ ΦΩΛΙΑ
Οδηγίες χρήσης
NESTSCHAUKEL
Gebrauchsanweisung
GB/CY Usage and safety information Page 06
HR Napomene o uporabi i sigurnosti Strana 09
RS Napomene o korišćenju i bezbednosne napomene Strana 12
RO Instrucţiuni de utilizare și privind siguranţa Pagina 15
BG Указания за използване и безопасност Страни 18
GR/CY Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σελίδα 23
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 26
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Prije čitanja otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se sa svim funkcijama uređaja.
Pre početka čitanja rasklopite stranicu sa slikama a zatim se u nastavku upoznajte sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte să citiţi, deschideţi pagina cu imagini şi după aceea familiarizaţi-vă cu toate
funcţiunile aparatului.
Разгънете страницата със схемите преди да я прочетете и се запознайте с всички функции на
уреда.
Ξεδιπλώστε πριν την ανάγνωση την πλευρά με τις απεικονίσεις και εξοικειωθείτε κατόπιν με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
LJULJAŠKA
Uputstvo za korišćenje
IAN 327441_1904IAN 327441_1904

1x 1
4x 2
2x 3
1x 4
A
2
12
2
2
B
D
3b
F
3
1
3
C
E

5

6 GB/CY
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (figure A)
1 x Nest swing (1)
4 x Side reinforcement (2)
2 x Mounting (3)
1 x Wrench (4)
1 x Instructions for use
Technical data
Maximum load bearing capacity of the
article: 150kg
Height adjustable: 105 - 180cm
Dimensions: Ø ca. 113cm
Date of manufacture (month/year):
12/2019
Correct use
The article is designed for private use for child-
ren over the age of 36 months. The article may
not be used in public facilities such as playg-
rounds or in schools.
Safety notes
Risk of injury!
• Warning. Not suitable for children under 36
months. Risk of falling.
• Warning. Only for domestic use.
• Warning. The distance between the seat of the
swing and the floor must be at least 35cm.
• Warning. Intended for outdoor use.
• Children may only play with the product
under adult supervision.
• Maximum load of the product: 150kg.
• The swing may only be mounted on fixtures
with sufficient stability (solid wood frames,
metal frames or concrete ceilings).
• The product may only be installed by an adult.
• Mount the swing only as described in this ma-
nual. Other mounting methods could damage
the cable or the support element.
• The attachment of the cables, protective
covers for the side reinforcements, hooks, and
rings must be inspected by an adult before
each use to avoid injuries due to defective
parts. If the mounting element of the swing
is defective, the swing must not be used any
more. Check also whether all screws and
nuts are tightened firmly before each use and
tighten them if necessary.
• The swing may not be mounted near stairs.
• Mount the swing far enough away from other
objects so that no one can be injured. In
doing so, consider the radius the swing will
reach when it is swinging.
• Make sure there are no hard objects or ob-
jects with edges in the swinging area.
• Do not mount the swing over concrete, as-
phalt, or other hard surfaces.
• Use the appropriate mounting material for
mounting the swing in wood or metal frames
or concrete ceilings (see Mounting the swing).
• When mounting the swing in a wooden frame
or wooden beam, the mounting hooks must
be pushed completely through the wood and
secured with a nut from above.
• Make sure your child does not wear a helmet
or clothing with cords when using this product
because these may get caught and the child
could be injured.
• Do not jump off the swing while it is swinging.
Only get off the swing when it has come to a
stop.
• Make sure there is enough room between the
swing and other people and objects so that
no one can be injured.
• The product should be a suitable safe
distance of at least 2m from buildings, stairs,
fences, walls, water, overhanging branches,
clotheslines, electrical lines, and other obstac-
les.
• Note that the swing can become hot in strong
sunlight.

7GB/CY
• No technical alterations may be made to the
product.
Swing assembly
1. Select a level and clean surface with enough
room to assemble the swing.
2. Lay the nest swing (1) out on the floor.
3. Guide the four side reinforcements (2) through
the straps on the edge of the nest swing.
When inserting the side reinforcements, make
sure one thin end points to one thick end.
4. Push the four side reinforcements together. The
drill holes of each pair of side reinforcements
must overlap precisely (figure B).
5. Loosen the pre-assembled nuts on the moun-
ting brackets (3) and remove them as well as
one washer.
6. Put a hook with the remaining washer through
a drill hole from above.
7. Put the second washer on from underneath.
8. Secure the hook with a nut (figure C).
Attach the swing only to fittings that you can
guarantee with absolute certainty to be of suffi-
cient strength. For assembly use standard com-
mercial swing hooks with a minimum thickness of
10 mm and with a safety feature to prevent them
from inadvertently coming loose. With wooden
beams the attachment must go right through
the wood and be locked from above to ensure
sufficiently secure connection.
Different attachment hooks
Only mount the swing on suitable mounts.
These are:
No. 1: closed mounting hooks that are fastened
to the swing elements with a carabiner hook
(figure D).
No. 2: standard commercial swing hooks with a
safety feature to prevent them from inadvertently
coming loose (figure E).
Note! The eye on the mounting eye
(1) must be attached transverse to the
swing direction so that the attachment
element of the swing is not damaged
too badly during use.
Setting the height of the
swing element
The height of the seat can be set using the ring
on the upper end of the swing. Once you have
set the length of the rope it will tighten itself
when load is placed on the swing (figure F). Set
the length on both sides in such a way that the
swing is absolutely horizontal.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Clean only with water and wipe dry afterwards
with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packa-
ging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The code
consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.

8 GB/CY
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 327441_1904
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409

9
Čestitamo!
Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan
proizvod. Upoznajte se s proizvodom prije prve
upotrebe.
Stoga pažljivo pročitajte sljedeće
upute za uporabu.
Koristite se proizvodom samo na način kako
je ovdje opisano i u navedene svrhe. Dobro
čuvajte ovo upute za uporabu. Ako proizvod
predajete drugim osobama, svakako im predajte
i svu dokumentaciju.
Opseg isporuke (sl. A)
1 x ljuljačka gnijezdo (1)
4 x bočna pojačivača (2)
2 x ovjesa (3)
1 x odvijač (4)
1 x upute za uporabu
Tehnički podaci
Maksimalno opterećenje proizvoda:
150 kg
Namještanje visine: 105 – 180 cm
Dimenzije: Ø cca 113 cm
Datum proizvodnje (mjesec/godina):
12/2019
Namjenska upotreba
Proizvod je osmišljen za privatnu upotrebu kao
igračka za djecu stariju od 36 mjeseci. Proizvod
se ne smije primjenjivati na javnim objektima
poput igrališta, u školama itd.
Sigurnosne napomene
Opasnost od ozljeda!
• Upozorenje. Samo za uporabu u domu. Nije
prikladno za djecu mlađu od 36 mjeseci.
Opasnost od pada.
• Upozorenje. Samo za uporabu u domu. Samo
za kućnu uporabu!
• Upozorenje. Samo za uporabu u domu.
Razmak između sjedećeg elementa ljuljačke i
poda mora iznositi najmanje 35 cm.
HR
• Upozorenje. Samo za uporabu u domu.
Namijenjeno je uporabi na otvorenome.
• Djeca se smiju igrati proizvodom samo pod
nadzorom odraslih.
• Maksimalno opterećenje proizvoda: 150 kg.
• Ljuljačka se smije montirati samo na objekti-
ma s dostatnom stabilnosti (masivne drvene
konstrukcije, metalne konstrukcije ili betonski
stropovi).
• Montažu mora obaviti odrasla osoba.
• Montirajte ljuljačku isključivo na način opisan
u ovim uputama jer druge metode pričvršćiva-
nja mogu oštetiti uže ili pridržni element.
• Odrasli moraju provjeriti pričvršćenost užadi,
zaštitnih pokrova bočnih pojačivača, kuka i pr-
stenova prije svake uporabe kako ne bi došlo
do ozljeda zbog nedostataka. Čim pričvrsni
element ljuljačke počne pokazivati nedostat-
ke, ljuljačka se ne smije više upotrebljavati.
Također prije svake uporabe provjerite jesu li
svi vijci i matice čvrsto zategnuti te ih pritegni-
te ako je potrebno.
• Ne postavljajte ljuljačku u blizini stepenica.
• Pričvrstite ljuljačku tako da je dovoljno uda-
ljena od drugih predmeta kako se nitko ne bi
mogao ozlijediti. Pritom pazite na polumjer
koji ljuljačka postiže tijekom ljuljanja.
• Pazite na to da se u području ljuljačke ne
nalaze oštri ili tvrdi predmeti.
• Ne pričvršćujte ljuljačku nad betonom, asfal-
tom ili nekom drugom tvrdom površinom.
• Upotrebljavajte odgovarajući pričvrsni materi-
jal za montažu na drvene ili metalne konstruk-
cije odn. betonske stropove (vidi „Montaža
ljuljačke“).
• Ako pričvršćujete proizvod na drvene kon-
strukcije odn. drvene grede, pričvrsna kuka
mora biti potpuno provučena kroz drvo i
osigurana protumaticom.
• Pazite na to da vaše dijete ne nosi kacigu ili
odjeću s gajtanima dok se služi proizvodom
jer se dijete može ozlijediti ako gajtani budu
zahvaćeni.
• Dijete ne smije skakati s proizvoda dok se isti
ljulja. Neka siđe s njega tek kad se proizvod
zaustavi.

10
• Pazite na dovoljnu udaljenost od predmeta i
drugih osoba tako da se nitko ne može ozlije-
diti.
• Proizvod se treba nalaziti na primjerenoj uda-
ljenosti od 2 m od zgrada, stepenica, ograda,
zidova, voda, grana nad glavom, užeta za
sušenje rublja, električnih vodova i drugih
prepreka.
• Imajte na umu da se proizvod može zagrijati
na jakom sunčevom svjetlu.
• Na proizvodu ne smijete izvoditi tehničke
preinake.
Montaža ljuljačke
1. Odaberite ravnu i čistu površinu na kojoj ima
dovoljno mjesta za postavljanje proizvoda.
2. Položite raširenu ljuljačku gnijezdo (1) na
pod.
3. Provucite četiri bočna pojačivača (2) kroz
spojke na rubu ljuljačke gnijezda. Kad ume-
ćete bočne pojačivače, pazite da svaki tanki
kraj pokazuje prema debelom kraju.
4. Spojite četiri bočna pojačivača. Provrti svakog
para bočnih pojačivača mora se nalaziti
točno jedan iznad drugoga (sl. B).
5. Otpustite prethodno montirane matice na
ovjesima (3) te uklonite matice i po jednu
podložnu pločicu.
6. Rastegnite po jednu kuku s preostalom pod-
ložnom pločicom odozgo kroz jedan provrt.
7. Postavite drugu podložnu pločicu odozdo.
8. Svaku kuku pričvrstite jednom maticom (sl. C).
Pričvrstite ljuljačku samo na objekte kod kojih s
apsolutnom sigurnošću možete jamčiti dovoljnu
čvrstoću. Koristite za montažu zakretne kuke
debljine najmanje 10 mm sa sigurnosnom funkci-
jom kako biste spriječili nenamjerno otpuštanje.
Kod drvenih greda učvršćenje se u potpunosti
mora umetnuti kroz drvo i odozgo osigurati pro-
tumaticom kako bi se postigla dovoljno sigurna
veza.
Različite pričvrsne kuke
Pričvršćujte element ljuljačke samo na odgovara-
juće držače. To su sljedeći:
br. 1: zatvorene pridržne ušice koje se pričvršću-
ju za elemente ljuljačke putem karabinera (sl. D);
br. 2: standardna zakretna kuka sa sigurnosnom
funkcijom za sprječavanje nenamjernog otpušta-
nja (sl. E).
Napomena! Omča ušica (1) mora se
postaviti poprečno prema smjeru ljulja-
nja da se pričvrsni element ljuljačke ne
ošteti prejako tijekom upotrebe.
Podešavanje visine elementa
ljuljačke
Možete podesiti visinu sjedeće prevlake s pomo-
ću prstenova na gornjem kraju ljuljačke.
Kad podesite duljinu užeta, ono će se opet
zategnuti pod opterećenjem (sl. F). Podesite
duljinu obaju užeta tako da se ljuljačka nalazi u
potpuno vodoravnom položaju.
Skladištenje, čišćenje
Kada ne koristite proizvod, čuvajte ga uvijek u
suhom i čistom stanju na sobnoj temperaturi.
Čistite samo vodom i na kraju osušite krpom za
čišćenje.
VAŽNO! Proizvod nikad nemojte čistiti oštrim
sredstvima za čišćenje.
Uputa za zbrinjavanje
Zbrinite proizvod i ambalažne materijale prema
važećim lokalnim propisima. Ambalažni mate-
rijali, kao npr. vrećice ne smiju dospjeti u dječje
ruke. Spremite ambalažni materijal tako da je
nedostupan za djecu.
Zbrinite proizvode i ambalažu na
ekološki prihvatljiv način.
Kôd za recikliranje služi za označavanje
različitih materijala za povrat u petlju za
recikliranje. Kôd se sastoji od simbola za
recikliranje, koji odražava ciklusa recikliranja, i
broja koji označava materijal.
HR

11HR
Napomene vezane za
garanciju i usluge servisa
Proizvod je izrađen uz veliku brižljivost i pod
stalnom kontrolom. Za ovaj proizvod dobivate tri
godine jamstva od kupovnog datuma.
Molimo, račun dobro pospremite.
Jamstvo važi samo za greške na materijalu ili
greške nastale kod proizvodnje i prestaje važiti
kod zloupotrebe ili nestručnog rukovanja.
Vaša zakonska prava neće biti ograničena zbog
ovog jamstva, naročito pravo na jamčenje.
U slučaju reklamacija obratite se na ispod na-
vedeni kontakt servisne službe ili nam pošaljite
e-mail.
Naši djelatnici će što je moguće brže s Vama
dogovoriti daljnju proceduru. U svakom slučaju
savjetovat ćemo Vas osobno. Jamstveni period
se ne produžuje u slučaju popravka koji se izve-
du na temelju zakonskog jamstva ili kulantnosti.
To vrijedi isto i za izmijenjene i popravljene
dijelove.
Nakon isteka jamstva za izvršene popravke se
uzima novčana naknada.
IAN: 327441_1904
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: delt[email protected]

12
Srdačno čestitamo!
Ovom kupovinom ste se odlučili za kvalitetan
proizvod. Upoznajte se sa proizvodom pre nego
što počnete da ga koristite.
U tu svrhu pažljivo pročitajte
sledeće uputstvo za korišćenje.
Proizvod koristiti samo na opisani način i za na-
vedenu oblast primene. Sačuvajte ova uputstvo
za korišćenje. Kada proizvod predajete trećem
licu, priložite i svu dokumentaciju.
Obim isporuke (sl. A)
1 x ljuljaška gnezdo (1)
4 x bočno ojačanje (2)
2 x užad za ovešenje (3)
1 x ključ za zavrtnje (4)
1 x uputstvo za korišćenje
Tehnički podaci
Maksimalna nosivost proizvoda: 150 kg
Podešavanje visine: 105–180 cm
Dimenzije: Ø oko 113 cm
Datum proizvodnje (mesec/godina):
12/2019
Namenska upotreba
Proizvod je dizajniran kao igračka za privatnu
upotrebu, za decu stariju od 36 meseci. Proiz-
vod se ne sme koristiti u javnim objektima, kao
što su igrališta, škole i sl.
Bezbednosne napomene
Opasnost od povreda!
• Pažnja. Nije namenjeno za decu mlađu od
36 meseci. Opasnost od pada.
• Pažnja. Samo za kućnu upotrebu.
• Pažnja. Rastojanje između sedišta ljuljaške i
tla mora da iznosi najmanje 35 cm.
• Pažnja. Predviđeno za korišćenje na otvore-
nom prostoru.
• Deca se smeju igrati proizvodom samo uz
nadzor odraslih osoba.
• Maksimalna nosivost proizvoda: 150 kg.
• Ljuljaška sme da se montira samo na dovoljno
stabilne objekte (masivne drvene konstrukcije,
metalne konstrukcije ili betonske plafone).
• Montažu mora izvršiti odrasla osoba.
• Ljuljašku montirajte samo na način opisan u
ovom uputstvu, drugi načini pričvršćivanja
mogu oštetiti uže ili element za držanje.
• Učvršćenost užeta, zaštitnih navlaka bočnih
ojačanja, kuka i alki pre svakog korišćenja
moraju da provere odrasle osobe, kako bi se
sprečile povrede usled neispravnih delova.
Čim element za pričvršćivanje ljuljaške
pokaže nedostatke, ljuljaška se više ne sme
upotrebljavati. Proverite pre svake upotrebe
da li su zavrtnji i navrtke čvrsto zategnuti i po
potrebi ih dotegnite.
• Ljuljaška se ne sme postavljati u blizini stepeni-
ca.
• Ljuljašku pričvrstite na odgovarajućem ras-
tojanju od drugih predmeta tako da niko ne
može biti povređen. Pri tome voditi računa o
radijusu koji ljuljaška dostiže prilikom ljuljanja.
• Vodite računa o tome da se u području
ljuljaške ne nalaze predmeti sa oštrim ivicama
ili tvrdi predmeti.
• Nemojte pričvršćivati ljuljašku iznad betona,
asfalta ili drugih tvrdih površina.
• Za odgovarajuću montažu na drvenim ili
metalnim konstrukcijama, kao i na betonskim
plafonima, koristite odgovarajući materijal za
pričvršćivanje (pogledajte odeljak Montaža
ljuljaške).
• Pri pričvršćivanju na drvenim konstrukcijama,
odn. drvenim gredama, kuka za pričvršćivanje
mora biti potpuno utaknuta kroz drvo i osigu-
rana odozgo kontranavrtkom.
• Vodite računa o tome da Vaše dete prilikom
korišćenja proizvoda ne nosi kacigu ili odeću
sa uzicama, jer se oni mogu uplesti i dete se
može povrediti.
• Ne skakati sa proizvoda sve dok se ljulja. Sići
tek kada se proizvod potpuno zaustavi.
• Vodite računa o dovoljnom rastojanju od
okolnih predmeta i drugih osoba tako da niko
ne bi mogao biti povređen.
RS

13RS
• Proizvod treba da bude na bezbednosnom
odstojanju od najmanje 2 m do zgrada, ste-
penica, ograda, zidova, vode, virećih grana,
konopaca za sušenje veša, električnih vodova
i drugih prepreka.
• Imajte u vidu to da se proizvod pri jačem
sunčevom zračenju može zagrejati.
• Na proizvodu se ne smeju vršiti nikakve
tehničke izmene.
Montaža ljuljaške
1. Za postavljanje proizvoda odaberite ravnu i
čistu površinu sa dovoljno mesta.
2. Položite raširenu ljuljašku gnezdo (1) na pod.
3. Provucite četiri bočna ojačanja (2) kroz
jezičke na obodu ljuljaške gnezda. Prilikom
umetanja bočnih ojačanja vodite računa
o tome da svaki tanji kraj bude okrenut ka
debljem kraju.
4. Spojite sva četiri bočna ojačanja. Izbušeni ot-
vori na svaka dva bočna ojačanja moraju da
se preklope tačno jedan iznad drugog (sl. B).
5. Otpustite montirane navrtke na užadima
za ovešenje (3) i uklonite ih zajedno sa po
jednom podloškom.
6. U svaki izbušeni otvor odozgo utaknite po
jednu kuku sa preostalom podloškom.
7. Postavite drugu podlošku odozdo.
8. Fiksirajte kuku sa po jednom navrtkom (sl. C).
Pričvrstite ljuljašku samo na grede za koje s
apsolutnom sigurnošću možete garantovati
dovoljnu čvrstoću. Za montažu koristite kuke
za ljuljaške koje imaju debljinu od najmanje
10 mm i zaštitnu funkciju, da biste sprečili
nenameravano oslobađanje. Za postizanje
sigurnosti potrebno je kompletno provući kuke
kroz drvenu gredu i odozgo ih osigurati s
kontranavrtkom.
Različite kuke za
pričvršćivanje
Element za ljuljanje pričvrstite samo na
odgovarajuće držače. To su:
Br. 1: Zatvorene ušice za držanje koje se preko
kuka pričvršćuju na elemente za ljuljanje (sl. D).
Br. 2: uobičajene kuke za ljuljaške sa zaštitnom
funkcijom, za sprečavanje nenameravnog
oslobađanja (sl. E).
Napomena! Otvor ušice za držanje (1)
mora da se postavi poprečno u odnosu
na pravac ljuljaške, da se element za
pričvršćivanje ljuljaške ne bi previše
oštetio tokom korišćenja.
Podešavanje visine elementa
za ljuljanje
Pomoću prstenova na gornjem kraju ljuljaške
može se podesiti visina sedišta.
Nakon podešavanja dužine užeta, ono se pri
opterećenju ponovo zateže (sl. F). Podesite
dužinu oba užeta tako da se ljuljaška nalazi u
apsolutno vodoravnom položaju.
Skladištenje, čišćenje
Kada se ne koristi, proizvod čuvati u suvom i
čistom stanju na sobnoj temperaturi.
Čistiti samo vodom, a zatim osušiti krpom za
čišćenje.
VAŽNO! Ne čistiti jakim sredstvima za čišćenje.
Napomene u vezi odlaganja
u otpad
Odložite artikal i materijale za pakovanje u ot-
pad u skladu sa lokalnim propisima. Materijale
za pakovanje, kao npr. kese, čuvajte dalje od
dece. Sačuvajte materijal za pakovanje izvan
dometa dece.
Proizvode i ambalažu odlagati na način
koji nije štetan za okolinu.
Reciklažni kod služi za identifikaciju
različitih materijala za reciklažu u ciklusu
prerade (recikliranju). Kod se sastoji od
simbola za recikliranje – u kojem treba da se
ogleda ciklus prerade – i jednog broja koji
označava materijal.

14
Napomene za garanciju i
postupak za servisiranje
Artikal je proizveden uz veliku pažnju i pod stal-
nom kontrolom. Za ovaj artikal imate 3 godine
garanciju od datuma kupovine. Sačuvajte račun.
Garancija važi samo za greške u materijalu
i proizvodnji, i ne važi u slučaju nepravilne ili
nestručne upotrebe.
Vaša zakonska prava, naročito prava na
garanciju, nisu ograničena ovom garancijom. U
slučaju reklamacije obratite se na vruću liniju za
servis ili stupite sa nama u kontakt preko e-pošte.
Naši serviseri će zatim u nastavku što je brže
moguće ugovoriti sa vama dalji postupak. U
svakom slučaju bićete lično savetovani. Vreme
garancije neće biti produžavano zbog eventual-
ne popravke, zakonske garancije ili dobre volje.
To isto važi i za zamenjene i popravljene
delove. Nakon isteka garancije sve popravke su
predmet naplate troškova.
IAN: 327441_1904
Servis Srbija
Tel.: 0800-191-191
E-Mail: deltaspor[email protected]
Uvozi i stavlja u promet:
Lidl Srbija KD,
Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova, Republika Srbija
Tel. 0800-191-191,
E-mail: [email protected]s
Kako izjaviti reklamaciju?
Molimo Vas:
· da pozovete korisnički servis: 0800-191-191
· pošaljete e-mail na: [email protected]
· posetite najbližu Lidl prodavnicu.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo
da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid
prilikom izjavljivanja reklamacije.
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju
obezbeđivanje servisiranja i dostupnost rezerv-
nih delova nakon isteka garantog perioda/peri-
oda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe,
putem naše Službe za potrošače možete
proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za
popravku. Hvala na razumevanju.
RS

15
Felicitări!
Ați ales să achiziționați un produs de cali-
tate superioară. Înainte de prima utilizare,
trebuie să vă familiarizați cu produsul
dumneavoastră.
Citițicuatențieurmătoarele
instrucțiunideutilizare.
Utilizați produsul numai în modul descris și
în scopurile de utilizare prevăzute. Păstrați
aceste instrucțiuni de utilizare într-un loc
sigur. În cazul predării produsului unei alte
persoane, transmiteți toată documentația
acestuia.
Pachetdelivrare(g.A)
1 x leagăn tip cuib (1)
4 x întăritură laterală (2)
2 x agățătoare (3)
1 x cheie franceză (4)
1 x instrucțiuni de utilizare
Datetehnice
Sarcina maximă a produsului: 150kg
Reglabil: 105-180cm
Dimensiuni: diametru de aprox. 113cm
Data fabricației (luna/anul):
12/2019
Destinațiedeutilizare
Produsul a fost conceput ca jucărie pentru
copii cu o vârstă mai mare de 36 luni.
Produsul nu trebuie utilizat la nivelul ele-
mentelor de construcție din locuri publice,
precum spații de joacă, școli etc.
Indicațiicuprivirela
siguranță
Pericoldevătămare!
• Avertisment. Nu este adecvat pentru co-
pii cu vârste mai mici de 36 luni. Pericol
de cădere.
• Avertisment. Numai pentru uz domestic.
• Avertisment. Distanța dintre elementul de
șezut al leagănului și sol trebuie să fie de
minim 35cm.
• Avertisment. Destinat utilizării în exterior.
• Copiii trebuie să se joace cu produsul
numai sub supravegherea unui adult.
• Sarcina maximă a produsului: 150kg.
• Leagănul trebuie montat numai pe ele-
mente de construcție suficient de stabile
(schelet de lemn masiv, schelet de metal
sau acoperiș de beton).
• Montarea trebuie efectuată de către un
adult.
• Montați leagănul numai în modul descris
în aceste instrucțiuni de utilizare, alte
metode de fixare pot deteriora frânghia
sau elementul de ancorare.
• Fixarea frânghiilor, a protecțiilor întări-
turilor laterale, a cârligelor și a inelelor
trebuie verificată înainte de fiecare
utilizare de către adulți, pentru a evita
rănirea cauzată de piese defecte. Leagă-
nul nu mai trebuie utilizat în cazul în care
elementul de fixare al acestuia prezintă
defecte. De asemenea, verificați dacă
toate șuruburile și piulițele sunt strânse
bine înainte de fiecare utilizare și, dacă
este cazul, strângeți-le.
• Leagănul nu trebuie montat în apropierea
scărilor.
• Fixați leagănul la o distanță suficient de
mare față de alte obiecte, astfel încât
să nu poată fi rănită nicio persoană.
Luați în considerare raza de pendulare a
leagănului.
• Aveți grijă să nu se afle obiecte ascuțite
sau dure în apropierea leagănului.
• Nu montați leagănul deasupra unei
suprafețe din beton, asfaltate sau din alte
materiale dure.
• Utilizați un material de fixare adecvat
pentru montarea la nivelul scheletelor de
lemn sau metal, cât și al acoperișurilor
de beton (a se vedea Montarea leagănu-
lui).
RO

16
• La fixarea la nivelul unui schelet de lemn
sau al unei bare de lemn, cârligul de
fixare trebuie introdus complet în lemn și
trebuie fixat cu o piuliță.
• Copilul dumneavoastră nu trebuie să
poarte o cască sau un obiect vestimentar
cu șnur în timpul utilizării produsului,
deoarece acesta se poate agăța și poate
duce la rănirea copilului.
• Este interzisă coborârea din produs în
timp ce acesta se leagănă. Coborâți
numai atunci când produsul nu se mai
mișcă deloc.
• Aveți grijă să existe suficient spațiu față
de obiecte și alte persoane, astfel încât
să nu poată răni nicio persoană.
• Produsul trebuie să aibă o distanță de
siguranță măsurată, de minim 2m față
de clădiri, trepte, garduri, ziduri, ape,
ramuri existente deasupra acestuia,
frânghii de rufe, cabluri electrice și alte
obstacole.
• Produsul se poate supraîncălzi din cauza
razelor puternice ale soarelui.
• Produsul nu trebuie supus modificărilor
tehnice.
Montarealeagănului
1. Alegeți o suprafață plană și curată, asi-
gurând sucient spațiu pentru montarea
produsului.
2. Așezați leagănul tip cuib (1) în formă
extinsă pe sol.
3. Ghidați cele patru întărituri laterale (2)
prin eclisele de pe marginea leagănului
tip cuib. La introducerea întăriturilor
laterale, ecare capăt subțire trebuie să
e orientat către un capăt gros.
4. Introduceți cele patru întărituri laterale
împreună. Oriciile întăriturilor laterale
trebuie să se suprapună două câte două
(g. B).
5. Slăbiți piulițele montate în prealabil pe
agățătoare (3) și scoateți-le, procedând
în mod similar în cazul ecărei șaibe.
6. Introduceți din partea superioară câte un
cârlig pentru ecare șaibă rămasă într-un
oriciu.
7. Așezați a doua șaibă din partea inferi-
oară.
8. Fixați cârligele cu câte o piuliță (g. C).
Fixați leagănul doar pe dispozitive pentru
care puteți garanta o rezistență sucien-
tă cu siguranță absolută. Pentru montaj,
utilizați doar cârlige de leagăn din comerț
și cu o grosime de minim 10 mm cu funcție
de siguranță pentru a împiedica desprin-
derea accidentală. În grinzile de lemn,
elementul de prindere trebuie să e înpt
complet prin lemn și trebuie să e xat de
sus pentru a se obține o legătură sucient
de sigură.
Tipuridiferitedecârligede
xare
Fixați elementul leagănului numai de supor-
turi adecvate. Acestea sunt:
Nr. 1: verigi închise la nivelul suportului,
care pot xate prin intermediul unui
cârlig de carabină la elementul leagănului
(g. D).
Nr. 2: cârlige de leagăn din comerț și cu
o grosime de minim 10 mm cu funcție de
siguranță pentru a împiedica desprinderea
accidentală (g. E).
Indicație!Ochiulverigilordepe
suport(1)trebuiesăedispus
longitudinalfațădedirecțialeagă-
nului,pentrueevitadeteriorarea
pronunțatăaelementuluidexare
alleagănului.
Reglareaînălțimii
elementuluileagănului
Înălțimea șezutului poate reglată prin
intermediul inelului de la capătul superior
al leagănului.
După reglarea lungimii frânghiei, aceasta
trebuie strânsă, pentru a rezista sarcinii
(g. F). Reglați lungimea ambelor frânghii,
astfel încât leagănul să e perfect echili-
brat.
RO

17
RO
Depozitareșicurățare
În cazul în care nu îl folosiți, depozitați
întotdeauna produsul în stare uscată și
curată, la temperatura camerei.
Curățați numai cu apă și apoi ștergeți cu o
lavetă uscată.
IMPORTANT! Nu curățați niciodată produ-
sul cu detergenți agresivi.
Instrucţiuniprivind
eliminarea
Eliminați articolul și materialele de am-
balare corespunzător reglementărilor locale
în vigoare. Materialele de ambalare ca de
ex. pungile de plastic nu trebuie să ajungă
în mâinile copiilor. Depozitați materialele
de ambalare departe de accesul copiilor.
Eliminați produsele și ambalajele în
mod ecologic.
Codul de reciclare servește la
marcarea diverselor materiale
pentru reintegrarea în circuitul de
revalorificare (reciclare). Codul este alcătuit
din simbolul de reciclare, pentru marcarea
circuitului de revalorificare, și un număr de
identificare a materialului.
Indicaţiireferitoarela
garanţieșioperaţiunide
service
Acest articol a fost produs cu o atenție
mare și un control atent. Pentru acest
articol primiți o garanție de trei ani de la
data achiziționării. Vă rugăm să păstrați
bonul de casă. Garanția este valabilă
doar pentru defectele materiale și din
fabrică și este anulată în cazul utilizării
necorespunzătoare sau defectuoase.
Drepturile dumneavoastră legale, în special
drepturile de garanșie nu sunt limitate prin
intermediul acestei garanții.
Pentru orice reclamaţii vă rugăm să ne
contactaţi la linia noastră telefonică
Service-Hotline, menţionată mai jos sau
adresaţi-ne un e-mail. Angajaţii noştri
de service vor coordona împreună cu
dumneavoastră cât mai repede posibil,
procedura de urmat. Vă vom consilia în
orice caz, personal.
Perioada garanției nu se poate prelungi
datorită reparațiilor realizate în perioada
garanției, a garanției legale sau a unui
comportament culant. Acest lucru este vala-
bil și pentru piesele înlocuite sau reparate.
După expirarea perioadei de garanție
toate reparațiile necesare se realizează
contra cost.
IAN: 327441_1904
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: [email protected]

18
Поздравления!
С Вашата покупка Вие избрахте продукт с
високо качество. Запознайте се с него преди
първото му използване.
За целта прочетете внимателно
следващото ръководството за
използване.
Използвайте продукта само в съответствие
с описанието и за посочените области на при-
ложение. Съхранявайте добре ръководството
за използване. При предаването на продукта
на трета страна предайте и всички документи.
Обхват на доставката
(фиг. А)
1 x люлка гнездо (1)
4 x странични подсилващи елемента (2)
2 x въжета за окачване (3)
1 x гаечен ключ (4)
1 x ръководство за използване
Технически данни
Максимално натоварване на продукта:
150 kg
Регулируема височина: 105 – 180 cm
Размери: Ø ок. 113 cm
Дата на производство (месец/година):
12/2019
Използване по
предназначение
Продуктът е разработен като играчка за лич-
на употреба за деца над 36 месеца. Продук-
тът не трябва да бъде използван на публични
места като детски площадки, в училища и др.
Указания за безопасност
Опасност от нараняване!
• Внимание. Не е подходящ за деца под 36
месеца. Опасност от падане.
• Внимание. За употреба само в домашни
условия.
• Внимание. Разстоянието между седалката
на люлката и земята трябва да е най-малко
35 cm.
• Внимание. Предназначен за използване на
открито.
• Децата трябва да играят с продукта само
под надзор на възрастен.
• Максимално натоварване на продукта:
150 kg.
• Люлката трябва да бъде монтирана
само на места с достатъчна устойчивост
(масивни дървени или метални рамки или
бетонови тавани).
• Монтажът трябва да се извърши от възрас-
тен.
• Монтирайте люлката само както е опи-
сано в това ръководство, други методи за
закрепване могат да повредят въжето или
държащия елемент.
• Закрепването на въжето, предпазните
капачки на страничните подсилващи
елементи, куките и пръстените трябва да се
проверяват от възрастен преди всяка упо-
треба, за да се предотвратят наранявания
поради дефектни части. Ако закрепващият
елемент на люлката има повреда, люлката
не трябва да се използва повече. Също така
проверявайте преди всяка употеба дали
всички винтове и гайки са добре затегнати
и ги дозатегнете при нужда.
• Не трябва люлката да се инсталира близо
до стълби.
• Закрепете люлката с толкова място до дру-
ги предмети, че никой да не може да бъде
наранен. При това обърнете внимание на
радиуса, който достига люлката при люлее-
не.
• Внимавайте в областта около люлката да
няма остри или твърди предмети.
• Не закрепвайте люлката над бетон, асфалт
или други твърди повърхности.
• Използвайте подходящи закрепващи ма-
териали за съответния монтаж на дървени
или метални рамки, както и на бетонови
тавани (вижте Монтаж на люлката).
• При закрепването върху дървени рамки
или дървени балкони трябва закрепващите
куки да преминават изцяло през дървото и
да бъдат законтрени отгоре с гайка.
BG

19BG
• Внимавайте за това Вашето дете да не носи
каска или дреха с панделки, понеже те
могат да се закачат и детето да се нарани.
• Не скачайте от продукта, докато се люлее.
Слезте едва когато продуктът спре да се
движи.
• Внимавайте за достатъчно място до предме-
ти и други хора, така че никой да може да
бъде наранен.
• Продуктът трябва да има подходящо безо-
пасно отстояние от най-малко 2 m до сгра-
ди, стълби, огради, зидове, водоизточници,
висящи клони, простори, електрически
кабели и други препятствия.
• Имайте предвид, че продуктът може да се
нагрее при силни слънчеви лъчи.
• Не трябва да се предприемат никакви
технически изменения на продукта.
Монтаж на люлката
1. Изберете равна и чиста площ с достатъчно
място, за да монтирате продукта.
2. Поставете люлката гнездо (1) разпъната на
земята.
3. Прекарайте четирите странични подсилва-
щи елемента (2) през процепите на ръба на
люлката. Внимавайте при поставянето на
страничните подсилващи елементи за това
всеки тънък край да сочи към дебел край.
4. Съединете четирите странични елемента.
Отворите на всеки два странични елемента
трябва да лежат точно един над друг
(фиг. B).
5. Развийте предварително монтираните гайки
на въжетата за закрепване (3) и ги отстра-
нете заедно с техните подложни шайби.
6. Поставете по една кука с една от оставащи-
те подложни шайби отгоре през отвор.
7. Поставете втората подложна шайба отдолу.
8. Фиксирайте куката с една гайка (фиг. C).
Закрепвайте люлката само към съоръжения,
при които можете да гарантирате достатъчна
устойчивост с абсолютна сигурност. За мон-
тажа използвайте стандартни куки за люлка
с диаметър най-малко 10 mm с функция за
обезопасяване, за да предотвратите нежела-
но развиване.
В дървени греди закрепването трябва да
преминава изцяло през дървото и да бъде за-
контрено отгоре, за да се постигне достатъчно
сигурно свързване.
Различни закрепващи куки
Закрепвайте люлеещия се елемент само на
подходящи държачи. Такива са:
№1: затворени държащи уши, които се зак-
репват за лялеещия се елемент с карабинер
(фиг. D).
№ 2: стандартна кука за люлка с функция за
обезопасяване за предотвратяване на неже-
лано развиване (фиг. Е).
Указание! Отворът на държащите уши
(1) трябва да бъде поставен напречно
на посоката на люлеене, за да не се
повреди твърде много закрепващият
елемент на люлката при използване.
Настройка на височината на
люлеещия се елемент
Чрез пръстените на горния край на люлката
може да бъде настроена височината на
седалката.
След като сте настроили дължината на
въжето, то отново се затяга при натоварване
(фиг. F). Настройте дължината на двете въжета
така, че люлката да е напълно хоризонтална.
Съхранение, почистване
Съхранявайте продукта винаги сух и чист, на
стайна температура, когато не го използвате.
Почиствайте само с вода и след това
подсушавайте с почистваща кърпа.
ВАЖНО! Никога не почиствайте с агресивни
почистващи препарати.
Указания за отстраняване
като отпадък
Изхвърляйте продукта и опаковъчните
материали в съответствие с действащите
местни разпоредби. Опаковъчни материали,
като напр. полиетиленови торбички, не трябва
да попадат в ръцете на деца. Съхранявайте
опаковъчния материал на място, недостъпно
за деца.

20
Изхвърляйте продуктите и опаковките
по екологичен начин.
Кодът за рециклиране служи за
обозначаване на различни материали
за връщане в цикъла за повторно
използване (рециклиране). Кодът се състои от
символа за рециклиране – който трябва да
отразява цикъла на утилизация – и от номер,
който указва материала.
Указания за гаранцията
и процеса на сервизно
обслужване
Продуктът е произведен с голямо старание
и под постоянен контрол. За настоящия
продукт Вие получавате 3 години гаранция
от датата на закупуване. Моля, съхранявайте
касовия бон. Гаранцията важи само дефекти
на материала и производствени дефекти и
отпада при злоупотреба или неправилно
използване. Законовите Ви права, най-вече
гаранционните Ви права остават незасегнати
от тази гаранция. При евентуални рекламации
се обадете на посочената по-долу гореща
сервизна линия, моля или се свържете с нас
по електронната поща. Нашите сервизни
сътрудници ще съгласуват с Вас възможно
най-бързо по-нататъшния начин на действие.
При всички случаи ще Ви консултираме
лично. Гаранционният срок не се удължава
при евентуални ремонти в резултат на
гаранцията, законовите гаранционни права или
възстановяване. Това важи и за подменените
и ремонтирани части. След изтичане на
гаранционния срок всички ремонти се заплащат.
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате
3 години гаранция от датата на покупката.
В случай на несъответствие на продукта с
договора за продажба Вие имате законно право
да предявите рекламация пред продавача
на продукта при условията и в сроковете,
определени в чл. 112-115* от Закона за защита
на потребителите.
Вашите права, произтичащи от посочените
разпоредби, не се ограничават от нашата
по-долу представена търговска гаранция и
независимо от нея продавачът на продукта
отговаря за липсата на съответствие на
потребителската стока с договора за продажба
съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата
на покупката. Пазете добре оригиналната
касова бележка. Този документ е необходим
като доказателство за покупката. Ако в
рамките на три години от датата на закупуване
на този продукт се появи дефект на материала
или производствен дефект, продуктът ще
бъде безплатно ремонтиран или заменен
– по наш избор. Гаранцията предполага
в рамките на тригодишния гаранционен
срок да се представят дефектният уред и
касовата бележка (касовият бон) и писмено
да се обясни в какво се състои дефектът и
кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от
нашата гаранция, Вие ще получите обратно
ремонтирания или нов продукт. С ремонта или
смяната на продукта не започва да тече нов
гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови
претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава
гаранционния срок. Това важи също и
за сменените и ремонтирани части. За
евентуално наличните повреди и дефекти още
при покупката трябва да се съобщи веднага
след разопаковането. Евентуалните ремонти
след изтичане на гаранционния срок са
срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите
изисквания за качество и добросъвестно
изпитан преди доставка. Гаранцията важи за
дефекти на материала или производствени
дефекти.
BG

21
BG
Гаранцията не обхваща частите на продукта,
които подлежат на нормално износване,
поради което могат да бъдат разглеждани като
бързо износващи се части (например филтри
или приставки) или повредите на чупливи
части (например прекъсвачи, батерии или
такива произведени от стъкло). Гаранцията
отпада, ако уредът е повреден поради
неправилно използване или в резултат на
неосъществяване на техническа поддръжка.
За правилната употреба на продукта трябва
точно да се спазват всички указания в
упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се
препоръчват от упътването за експлоатация
или за които то предупреждава, трябва
задължително да се избягват.
Продуктът е предназначен само за частна, а не
за стопанска употреба.
При злоупотреба и неправилно третиране,
употреба на сила и при интервенции, които не
са извършени от клона на нашия оторизиран
сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен
случай
За да се гарантира бърза обработка на
Вашия случай, следвайте следните указания:
• За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер
(IAN 327441_1904) като доказателство за
покупката.
• Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
• При възникване на функционални или
други дефекти първо се свържете по
телефона или чрез имейл с долупосочения
сервизен отдел. След това ще получите
допълнителна информация за уреждането
на Вашата рекламация.
• След съгласуване с нашия сервиз можете
да изпратите дефектния продукт на
посочения Ви адрес на сервиза безплатно
за Вас, като приложите касовата бележка
(касовия бон) и посочите в какво се състои
дефектът и кога е възникнал.
За да се избегнат проблеми с приемането
и допълнителни разходи, задължително
използвайте само адреса, който Ви е
посочен. Осигурете изпращането да не
е като експресен товар или като друг
специален товар. Изпратете уреда заедно
с всички принадлежности, доставени при
покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз /
извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да
възложите на клона на нашия сервиз срещу
заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи
предварителна калкулация.
Можем да обработваме само уреди, които
са достатъчно опаковани и изпратени с
платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона
на нашия сервиз почистен и с указание за
дефекта.
Уредите, изпратени с неплатени транспортни
разходи – с наложен платеж, като експресен
или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на
изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: deltaspor[email protected]
IAN 327441_1904
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият
адрес не е адрес на сервиза. Първо се
свържете с горепосочения сервизен център.
ДЕЛТА-СПОРТ ХАНДЕЛСКОНТОР ГМБХ
Врагекамп 6
DE-22397 Хамбург
Германия

22 BG
* Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребителят има право
да предяви рекламация, като поиска от продавача да
приведе стоката в съответствие с договора за продажба.
В този случай потребителят може да избира между
извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова,
освен ако това е невъзможно или избраният от него начин
за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя
е непропорционален, ако неговото използване налага
разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на
обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса
на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг
начин на обезщетяване, който не е свързан със
значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства
на договора за продажба, продавачът е длъжен да я
приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие
с договора за продажба трябва да се извърши в рамките
на един месец, считано от предявяването на рекламацията
от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има
право да развали договора и да му бъде възстановена
заплатената сума или да иска намаляване на цената на
потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие
с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той
не дължи разходи за експедиране на потребителската
стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не
трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за
претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба и когато потребителят не
е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл.
113, той има право на избор между една от следните
възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената
от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване
на заплатената сума или за намаляване цената на стоката,
когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на
потребителската стока с нова или да се поправи стоката
в рамките на един месец от предявяване на рекламацията
от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за
разваляне на договора и да възстанови заплатената от
потребителя сума, когато след като е удовлетворил три
рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт
на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията
по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на
стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира
за разваляне на договора, ако несъответствието на
потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по
този раздел в срок до две години, считано от доставянето
на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на
потребителската стока или за постигане на споразумение
между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не
е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск,
различен от срока по ал. 1.
IAN: 327441_1904
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: deltaspor[email protected]
Other manuals for 327441 1904
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE JUNIOR Baby Swing manuals

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 283170 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 327441 1907 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 283170 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 327441 1904 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 307540 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR NT-7221 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 307540 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 327441 1904 User manual