PLAYTIVE JUNIOR 273315 User manual

IAN 273315IAN 273315
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 04/2016
Delta-Sport-Nr.: KK-2446
GB Instructions and Safety Notice Page 05
HU Használati és biztonsági tudnivalók 08. Oldal
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Strani 11
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 15
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 18
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 21
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi
funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
SCOOTER
Instructions for use
ROLLER
Használati útmutató
KOLOBĚŽKA
Návod k použití
KOLOBEŽKA
Návod na použitie
SCOOTER
Gebrauchsanweisung
SKIRO
Navodila za uporabo
SCOOTER

Contents/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis
Scope of delivery ............................................... 5
Technical data ..................................................... 5
Intended use ........................................................ 5
Safety instructions ............................................... 5
Fitting ................................................................... 6
Making the article ready for transport ............. 6
Use ....................................................................... 6
Maintenance .................................................. 6 - 7
Maintenance, storage ........................................ 7
Notes for disposal .............................................. 7
3 years warranty ................................................ 7
Obseg dobave ................................................. 11
Tehnični podatki ................................................ 11
Predvidena uporaba ........................................ 11
Varnostni napotki .............................................. 11
Montaža ............................................................ 12
Priprava izdelka za transport .......................... 12
Uporaba ............................................................ 12
Vzdrževanje .............................................. 12 - 13
Nega, vzdrževanje .......................................... 13
Napotek za odstranitev ................................... 13
3 leta garancije ........................................ 13 - 14
Obsah ................................................................ 18
Technické údaje ................................................ 18
Použitie podľa predpisov ................................. 18
Bezpečnostné pokyny .............................. 18 - 19
Montáž .............................................................. 19
Zloženie produktu pre transport ...................... 19
Použitie .............................................................. 19
Údržba ...................................................... 19 - 20
Ošetrovanie, skladovanie ................................ 20
Pokyny na likvidáciu ......................................... 20
3 roky záruka .................................................... 20
A csomag tartalma ............................................. 8
Műszaki adatok .................................................. 8
Rendeltetésszerű használat ............................... 8
Biztonsági tudnivalók .................................... 8 - 9
Összeszerelés ..................................................... 9
A termék szállítása ............................................. 9
Használat ............................................................ 9
Karbantartás ............................................... 9 - 10
Ápolás, tárolás .................................................. 10
Ártalmatlanítási tudnivalók .............................. 10
3 év garancia ................................................... 10
Obsah dodávky ................................................ 15
Technická data .................................................. 15
Použití ke stanovenému účelu .......................... 15
Bezpečnostní upozornění ................................ 15
Montáž .............................................................. 16
Složení artiklu pro přepravu ............................ 16
Použití ................................................................ 16
Údržba ...................................................... 16 - 17
Ošetřování a skladování .................................. 17
Pokyny k odstranění do odpadu ..................... 17
3 roky záruky .................................................... 17
Lieferumfang ...................................................... 21
Technische Daten .............................................. 21
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 21
Sicherheitshinweise ................................... 21 - 22
Montage ............................................................ 22
Artikel in den Transportzustand versetzen ...... 22
Verwendung ...................................................... 22
Wartung ............................................................ 23
Pflege und Lagerung ........................................ 23
Hinweise zur Entsorgung ................................. 23
3 Jahre Garantie ...................................... 23 - 24
A
E
B
GF
DC
H

5GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following instructions for use. Use the product
only as described and only for the given areas
of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
Scope of delivery
1 x Instructions for use
1 x Scooter
Technical data
Maximum weight of user: 50kg
Extended height of the handlebar: 3 steps
(about 73 - 83cm)
Wheels: ø 120mm
Bearing: ABEC 5
Intended use
This article is a toy for children over the age
of 3. It has a maximum user weight of 50kg
and is for privat and outdoor use.
CAUTION! Use with protective equipment.
Not suitable for use on public roads.
Safety instructions
CAUTION!
• All packaging and fastening
materials are not part of the toy
and, for safety reasons, should be
removed before the product is
handed to children to play with.
• Children may only play with this
article while supervised.
CAUTION!
• Unsuitable for children under
36 months. Danger of suffocation,
as small parts can be ingested or
inhaled!
Danger of injury!
• As there are small parts, the article should
only be assembled by an adult!
• The article may only be used by one person
at a time.
• Check the article before every use for
damage or wear. Check if all connective
elements and fasteners such as the folding
mechanism fit tightly and the height adjust-
ment of the handlebar. The article may be
used in perfect condition.
• Check if the nuts and bolts are still locking.
• Do not modify the article in any way that
could jeopardize your safety.
• Do not use the article indoors. The tyres
could lose their grip and slip on smooth
surfaces such as laminate, wooden floor
boards, tiles, etc.
Danger of crushing fingers!
• Always note the places that could cut and
crush when folding or unfolding the article.
• Always wear protective equipment (helmet,
hand, wrist, elbow and knee protectors) and
shoes!
• Always respect other people!
• Only use the article on suitable surfaces that
are clean, smooth and dry. Drive away from
other road users if possible. Avoid sloping
ground, stairs and open water.
• Never drive in darkness or in reduced
visibility.
• When used constantly, the brake will get hot.
To avoid burns, do not touch it before it has
cooled off.
• Do not let your child use the article without
supervision, as children are unable to judge
potential risks.
• When using the scooter, it is necessary to
be dextrous, to avoid falling or collisions that
could lead to injury for the driver or of other
persons.
Avoiding damage to property!
• Avoid water, oil, potholes and very rough
surfaces.

6 GB
Fitting
For transport, the article is delivered folded up.
To make the product ready for use, proceed as
follows:
Unfolding (Fig. A)
1. Loosen the bottom quick fastener (1).
2. Pull the lever (2) upwards and push the
handlebar (3) forward until it clicks in.
3. Secure the folding mechanism by locking the
lower quick fastener.
Fitting the handles (Fig. B)
1. Loosen the handles (4) from the brackets (5).
2. Press the lock buttons (6) on the handles
downwards and push the handles in the
T-bar (7) of the handlebar. The lock buttons
have to audibly lock into the drilled holes (8).
Adjusting the height of the handle-
bar (Fig. C)
The handlebar is adjustable to three
different heights. The article may only
be used when the lock button is clicked
into one of the drilled holes provided
and the handlebar is subsequently
locked with the quick fastener!
1. Loosen the quick fastener (9) at the handle-
bar.
2. Pull the handlebar (10) upwards, until the
lock button (11) clicks into one of the three
drilled holes (12).
3. Secure the handlebar by locking the quick
fastener.
Headset (Fig. D)
When the article is delivered, the headset is
pre-adjusted. Should the handlebar be too
loose or too stiff after a certain time, have the
headset adjusted by a specialist dealer or a
cycle shop.
Making the article ready
for transport (Fig. E)
1. Loosen the quick fastener (1) at the handle-
bar, press the lock button, push the handle-
bar in fully, lock the quick fastener.
2. Press the lock buttons of the handles, pull the
handles out of the T-bar and fasten them on
the brackets.
3. Loosen the quick fastener and pull the bar
(2) upwards, push the handlebar direction
deck, until it clicks in. Lock lower quick
fastener.
Use
Driving, braking (Fig. F)
• Put one leg on the deck (13) and propel
yourself forward by regularly pushing off
with the other leg. The scooter can be
steered by moving the handlebar, moving
your weight and by a combination of both.
• For braking, step onto the brake plate (14).
Maintenance
Changing the wheels (Fig. G)
Important!
Please observe the technical data.
Wheels with a different diameter can
change the handling characteristics
and may lead to danger for the user.
Never use wheels that cannot be fitted
properly. Never fit larger wheels than
the original wheels of the article.
The wheels wear. Wear is dependent on many
factors, such as the ground, the height and
width of the user, the weather conditions, the
material of the wheels and their hardness.
Therefore, it is necessary to change them from
time to time.
• Loosen the axle bolts (15) using two Allen
keys size 5.
• Pull out the axle bolts and remove the roll.
• Insert a new roll (16) and fasten it, using the
axle screws.

7GB
3 years warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not extend
the warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts. Repairs after the
warranty are subject to a charge.
IAN: 273315
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
All items are also available for purchase directly from our
online shop: www.delta-sport.info
After the exchange:
Should the wheel rub on the side, do
not use it! Ensure that all screws are
still tight after a few minutes of driving
and that nothing has loosened or come
loose. Tighten the wheel again, to
ensure, that it runs smoothly and that
there are no bearing noises.
Swapping the ball bearings (Fig. H)
• Remove the roll as described.
• Press the bearing out by pressing onto the
spacer (17) using an Allen key and remove
the spacer.
• Press the other bearing (18) out by pressing
with an Allen key.
• Press in a new bearing. Turn the wheel
around, insert the distance pieces and press
in a second new bearing.
• Fasten the wheels again.
Maintenance, storage
We recommend to clean and dry the article
thoroughly after use. Remove little stones or
other objects that possibly have become stuck
on your wheels. Dry wet or damp ball bearings
with a clean cloth. Grease the bearings from
the outside with a suitable bearing grease, to
prevent rusting on the outside. Store the article
in a dry place.
Notes for disposal
Dispose of the article and all its components
using a certified disposal firm or your commu-
nal recycling facility. Please observe the current
regulations. If in doubt, contact your communal
recycling facility regarding environmentally
friendly disposal.

8
Tisztelt Vásárló!
Köszönjük, hogy ezen kiváló minőségű termék
megvásárlása mellett döntött. Az első használat
előtt ismerkedjen meg a termékkel. Kérjük, figyel-
mesen olvassa el az alábbi szerelési útmutatót
és a biztonsági előírásokat. A terméket kizárólag
a leírtak szerint, rendeltetésének megfelelően
használja. Az útmutatót gondosan őrizze meg.
A termék továbbadása esetén kérjük mellékelje
a termékhez tartozó iratokat is.
A csomag tartalma
1 x Használati útmutató
1 x Roller
Műszaki adatok
Megengedett maximális terhelés: 50 kg
Kihúzható kormány: 3 fokozat (kb. 73 - 83 cm)
Kerekek: ø 120 mm
Csapágyak: ABEC 5
Rendeltetésszerű használat
3 évesnél idősebb, legfeljebb 50 kg-os gyer-
mekeknek szánt termék, amely privát, kültéren
történő használatra szolgál.
FIGYELEM! Csak védőeszközökkel használ-
ható! Tilos közúti forgalomban használni!
Biztonsági tudnivalók
FIGYELEM!
• Mielőtt a gyermekek játszani kez-
denek a termékkel, biztonsági okok-
ból el kell távolítani az összes cso-
magoló- és rögzítőanyagot, mivel
ezek nem részei a játékterméknek.
• A gyermekek csak felügyelet mellett
játszhatnak a termékkel.
FIGYELEM!
• 36 hónapos kor alatti gyermekek
számára nem alkalmas. Fulladásves-
zély áll fenn, mivel az apró alkatrés-
zek lenyelhetők vagy belélegezhe-
tők!
Sérülésveszély!
• Az apró alkatrészek miatt a termék
összeállításának mindig felnőtt személy
által kell történnie!
• A terméket egyszerre csak egy személy
használhatja.
• Ellenőrizze a terméket minden használat
előtt, hogy nem sérült-e és nincs-e elhaszná-
lódva. Ellenőrizze minden használat előtt az
összes összekötő és záró elem megfelelő
rögzítését, így pl. a csapószerkezetet és a
kormányoszlop magasságállítóját. A termék
csak kifogástalan állapotban használható!
• Győződjön meg arról, hogy a csavarok és
az anyák megőrzik önzáró tulajdonságukat.
• A terméket tilos oly módon megváltoztatni,
hogy azzal bizonyos körülmények között
veszélyeztesse a saját biztonságát!
• Ne használja a terméket beltérben! Sima
felületeken, mint a laminált padló, a parket-
ta, a fapadló, a járólap stb. előfordulhat,
hogy a kerekek nem tapadnak és elcsúsz-
nak.
Az ujjak beszorulásának
veszélye!
• A termék szétnyitásakor és összecsukásakor
ügyeljen arra, hogy az ujjai ne szoruljanak
be.
• Viseljen mindig megfelelő védőfelszerelést
(bukósisakot, kéz-, csukló-, könyök- és
térdvédőt), valamint cipőt!
• Mindig ügyeljen másokra!
• A termék csak megfelelő, sima, tiszta és
száraz talajon használható! Lehetőség
szerint a többi közlekedőtől távol használja
a terméket. Kerülje a lejtős szakaszokat, a
lépcsőket és a nyílt vizekhez közeli területe-
ket!
• A terméket tilos sötétben vagy rossz látási
viszonyok mellett használni!
• Folyamatos használat mellett a fék felforró-
sodik. Az égési sérülések elkerülése érdeké-
ben ne érjen a forró fékhez, csak akkor, ha
már lehűlt.
• Ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a
termékkel, mivel a gyermekek még nem
képesek felmérni a veszélyeket.
HU

9HU
• A roller használatához ügyességre van szük-
ség, amely által elkerülhetők az elesések és
az összeütközések, amelyek a használó
vagy más személyek sérüléseit okozhatják.
Kerülje az anyagi károkozást!
• Kerülje a vizet, olajat, kátyúkat és nagyon
nyers felületeket.
Összeszerelés
A termék kiszállításkor össze van csukva.
A termék használatra kész állapotba helyezé-
séhez az alábbiak szerint járjon el:
Szétnyitás (A ábra)
1. Oldja ki az alsó gyorszárat (1).
2. Húzza fel a kart (2), majd hajtsa előre a
kormányoszlopot (3), míg az be nem ugrik a
helyére.
3. Rögzítse a csapószerkezetet az alsó gyors-
zár rögzítésével.
A markolatok felszerelése (B ábra)
1. Vegye ki a markolatokat (4) a tartókból (5).
2. Nyomja le a markolatok rögzítőgombjait (6),
majd dugja be a markolatokat mindkét olda-
lon a kormányoszlop T-csövébe (7).
A rögzítőgomboknak hallhatóan be kell
ugraniuk a megfelelő furatokba (8).
A kormányoszlop magasságának
beállítása (C ábra)
A kormányoszlop három különböző
magasságra állítható be. A termék
csak akkor használható, ha a rög-
zítőgomb a három furat valamelyiké-
ben van és a kormányoszlop a gyors-
zárral rögzítve van!
1. Oldja ki a kormányoszlop gyorszárát (9).
2. Húzza fel a kormányoszlopot (10), míg a
rögzítőgomb (11) be nem ugrik a három
furat (12) valamelyikébe.
3. Rögzítse a kormányoszlopot a gyorszár
rögzítésével.
Kormányfejcsapágy (D ábra)
A termék kiszállításakor a kormányfejcsapágy
már be van állítva. Amennyiben idővel megnő a
kormány holtjátéka vagy túl nehezen mozog a
kormány, állítsa be a kormányfejcsapágyat egy
szakkereskedő vagy egy szaküzlet segítségével.
A termék szállítása (E ábra)
1. Oldja ki a kormányoszlop gyorszárát (1),
nyomja be a rögzítőgombot, tolja le teljesen
a kormányoszlopot, majd rögzítse a gyors-
zárat.
2. Nyomja be a markolatok rögzítőgombjait,
majd húzza ki a T-csőből és rögzítse a
tartókban a markolatokat.
3. Oldja ki az alsó gyorszárat és húzza fel
a kart (2), majd nyomja a lap irányá ba a
kormányoszlopot, míg a helyére nem ugrik.
Rögzítse az alsó gyorszárat.
Használat
Rollerezés, fékezés (F ábra)
• Álljon egyik lábával a lapra (13), másik
lábával pedig lökje magát a lendület ér
dekében. A roller a kormány mozgatásával,
a súlypont áthelyezésével, illetve a két
tevékenység kombinálásával irányítható.
• Fékezéshez álljon a féklapra (14).
Karbantartás
A kerekek cseréje (G ábra)
Fontos!
Vegye figyelembe a műszaki adatokat.
Az eredetitől eltérő átmérőjű kerekek
miatt megváltozhatnak a roller menet-
tulajdonságai, ami bizonyos körülmé-
nyek között veszélyt jelenthet a has-
ználó számára. Tilos olyan kerekeket
használni, amelyek nem szerelhetők
be kifogástalan állapotban. Tilos a
termék eredeti kerekeinél nagyobb
kerekeket beszerelni.
A kerekek kopó alkatrészek. A kopást számos
tényező befolyásolja, így a talaj, a felhasználó
magassága és súlya, az időjárási körülmé-
nyek, a kerekek anyaga és keménysége. Ezért
időnként szükség van a kerekek cseréjére.
• Lazítsa ki a tengelycsavarokat (15) két 5-ös
méretű imbuszkulcs segítségével.
• Húzza ki a tengelycsavarokat és távolítsa el
a kereket.
• Szerelje be az új kereket (16) és rögzítse a
tengelycsavarokkal.

10
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és
folyamatos ellenőrzés mellett történt.
Ön a termékre három év garanciát kap a vásár-
lás időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárb-
lokkot. A garancia csak anyag- és gyártási hibá-
kra érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen
kezelés esetén teljesen megszűnik.
Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szava-
tosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem
korlátozza. Esetleges reklamáció esetén, kérjük,
hívja fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvona-
lát, vagy lépjen kapcsolatba velünk e-mailben.
Szerviz szakembereink a további tennivalókat a
lehető leggyorsabban egyeztetik Önnel.
Minden esetben személyesen adunk tanácsot
Önnek. A garanciális időt garancia, törvényes
szavatosság vagy kulantéria alapján történő
esetleges javítások nem hosszabbítják meg.
Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is
érvényes. A garancia lejárta után felmerülő
javítások költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 273315
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: deltaspor[email protected]
Minden terméket megrendelhet közvetlenül is online-boltunk-
ban: www.delta-sport.info
A csere után:
Ha az új kerék oldalt súrlódik, ne
használja a kereket! Néhány perces
használat után ellenőrizze, hogy a
helyükön vannak-e és nem lazultak-
e ki a csavarok. Húzza meg mége-
gyszer a kereket, hogy biztosítsa
egyenletes járását és a csapágyak
halk működését.
A golyóscsapágyak cseréje
(H ábra)
• Szerelje ki a kerekeket (16) a leírtak szerint.
• Nyomja ki az egyik csapágyat úgy, hogy
imbuszkulccsal nyomást fejt ki a távtartóra
(17), majd távolítsa el a távtartót.
• Imbuszkulccsal nyomva nyomja ki a másik
csapágyat (18) is.
• Helyezzen be egy új csapágyat. Fordítsa
meg a kereket, helyezze vissza a távtartót,
majd helyezze be a másik új csapágyat is.
• Rögzítse a kerekeket.
Ápolás, tárolás
Javasoljuk, hogy használat után alaposan
tisztítsa és szárítsa meg a terméket. Távolítsa el
az apró köveket és egyéb tárgyakat, amelyek
adott esetben bekerülhettek a rollerbe.
Törölje szárazra a nedves vagy vizes go-
lyóscsapágyakat. Zsírozza meg kívülről a
csapágyakat megfelelő csapágyzsírral a külső
rozsdásodás elkerülése érdekében.
Mindig száraz helyen tárolja a terméket.
Ártalmatlanítási tudnivalók
A terméket és a hozzá tartozó alkatrészeket
hulladékfeldolgozó üzemben vagy a helyi
hulladékkezelő létesítményben kell ártalmat-
lanítani. Vegye figyelembe az érvényben lévő
előírásokat. Kétséges esetekben tájékozódjon a
hulladékkezelő létesítménynél a környezetbarát
ártalmatlanítás lehetőségeiről.
HU

11SI
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek.
Pred montažo in prvo uporabo izdelka, se z njim
najprej seznanite. Natančno preberite nasled-
nja navodila za montažo in opozorila. Izdelek
uporabljajte le, kot je opisano in za določena
področja uporabe. Navodila skrbno shranite.
Pri prenosu izdelka tretji osebi, ji predajte tudi
vse dokumente v zvezi z izdelkom.
Obseg dobave
1 x Navodila za uporabo
1 x Skiro
Tehnični podatki
Največja teža uporabnika: 50 kg
Izvlečna višina krmila:
3-stopenjska (pribl. 73 - 83 cm)
Kolesa: ø 120 mm
Ležaj: ABEC 5
Predvidena uporaba
Ta izdelek je igrača za otroke nad 3. letom
starosti z največjo težo uporabnika 50 kg in se
uporablja za zasebno rabo na prostem.
POZOR! Uporaba z zaščitno opremo.
Ne uporabljajte v cestnem prometu.
Varnostni napotki
POZOR!
• Ves ovojni in pritrdilni material nista
del igrače in ju morate iz varnostnih
razlogov odstraniti preden se otrok
začne z njo igrati.
• Otroci se lahko igrajo z izdelkom
samo pod nadzorom.
POZOR!
• Ni primerno za otroke, mlajše od
36 mesecev. Nevarnost zadušitve,
saj se majhni deli lahko pogoltnejo
ali vdihnejo!
Nevarnost poškodbe!
• Izdelek mora zaradi majhnih izdelkov vedno
sestaviti odrasla oseba!
• Izdelek sme vedno uporabljati samo ena
oseba.
• Izdelek preglejte pred vsako uporabo za
poškodbami ali obrabami. Vedno preverite
trdnost privitja spojnih elementov in obrablji-
vih delov kot sta poklopni mehanizem in in
nastavitev višine krmila. Izdelek se sme
uporabljati samo v brezhibnem stanju!
• Prepričajte se, da vijaki in matice ohranijo
lastnost samodejne blokade.
• Izdelka ne spreminjajte v tolikšni meri, da bi
v določenih okoliščinah ogrožal Vašo varn-
ost.
• Izdelka ne uporabljajte v notranjih prostorih.
Na gladkih površinah, kot so laminat, parket,
deske, ploščice itd., se lahko izgubi oblast
nad gumami in le-te lahko zdrsnejo.
Nevarnost stisnjenja prstov!
• Pri razklapljanju in sklapljanju izdelka pazite
na mesta, nevarna za stisnjenje.
• Vedno nosite ustrezno zaščitno opremo
(čelado, ščitnike za zapestje, komolce in
kolena) ter čevlje!
• Vedno pazite na druge osebe!
• Izdelek uporabljajte samo na ustreznih
površinah, ki so gladke, čiste in suhe. Če je
le mogoče se ne vozite v bližini drugih
udeležencev v prometu. Izogibajte se strme-
mu terenu, stopnicam in odprtim vodam.
• Nikoli se ne vozite v temi ali pri slabi vidljivo-
sti.
• Pri neprekinjeni uporabi zavora postane
vroča. Ne dotikajte se je preden se ne ohla-
di, saj se v nasprotnem primeru lahko
opečete.
• Ne pustite, da bi Vaš otrok nenadzorovano
uporabljal izdelek, saj otroci niso sposobni
oceniti potencialnih nevarnosti.
• Za uporabo skiroja se zahteva določena
mera spretnosti, saj se boste le-tako izognili
padcem in trkom, pri katerih bi lahko utrpeli
poškodbe voznik ali druge osebe.
Preprečevanje nastanka material-
ne škode!
• Izogibajte se stiku z vodo, oljem, udarnim
jamam in zelo grobim površinam.

12
Montaža
Izdelek je dobavljen sklopljen, pripravljen
za prevoz. Če ga želite pripraviti za vožnjo,
postopajte kot sledi:
Razklop (slika A)
1. Odvijte spodnje hitro zapiralo (1).
2. Povlecite ročko (2) navzgor, poklopite krmil-
ni drog (3) naprej, da se zaskoči.
3. Poklopni mehanizem pritrdite tako, da fiksi-
rate spodnje hitro zapiralo.
Montaža ročajev (slika B)
1. Odstranite ročaja (4) iz držal (5).
2. Pritisnite gumba za aretiranje (6) na ročajih in
ročaja na obeh straneh potisnite v T-cev (7)
na krmilu. Aretirna gumba se morata slišno
zaskočiti v predvideni odprtini (8).
Nastavitev višine krmila (slika C)
Krmilo lahko nastavite na tri različne
višine. Izdelek smete uporabljati samo,
če se je gumb za aretiranje zaskočil v
eno od predvidenih odprtin in če krmi-
lo nato fiksirate še s hitrim zapiralom!
1. Sprostite hitro zapiralo (9) na krmilu.
2. Krmilo (10) povlecite navzgor, dokler se
gumb za aretiranje (11) ne zaskoči v eno od
treh odprtin (12).
3. Krmilo pritrdite tako, da fiksirate spodnje
hitro zapiralo.
Ležaj na krmilni glavi (slika D)
Pri dobavljenem izdelku je ležaj na krmilni
glavi prednastavljen. Če krmilo čez nekaj časa
dobi preveč prostega teka ali postane težko,
naj ležaj krmilne glave nastavi strokovnjak ali
zaposleni v trgovini s kolesi.
Priprava izdelka za transport
(slika E)
1. Odprite hitro zapiralo (1) na krmilnem dro-
gu, pritisnite na gumb za aretiranje, krmilni
drog potisnite kolikor se da navzdol, nato
hitro zapiralo spet zaprite.
2. Pritisnite na gumbe za aretiranje na ročajih,
izvlecite ročaje iz T-cevi in jih pritrdite na
držalih.
3. Sprostite hitro zapiralo in povlecite ročko (2)
navzgor, krmilni drog potisnite v smeri stre-
he, da se zaskoči. Pritrdite hitro zapiralo.
Uporaba
Vožnja, zaviranje (slika F)
• Dajte nogo na desko (13), z drugo nogo se
enakomerno odrivajte od tal. Skiro lahko
upravljate s krmilom, premikom teže oz.
kombinacijo obeh aktivnosti.
• Če želite zavirati, stopite na pločevino za
zaviranje (14).
Vzdrževanje
Zamenjava koles (slika G)
Važno!
Upoštevajte tehnične podatke. Kolesa
z drugačnim premerom lahko spre-
menijo vozne lastnosti in v določenih
okoliščinah ogrožajo uporabnika.
Ne uporabljajte koles, ki jih ne morete
vgraditi brezhibno. Nikoli ne vgradite
večjih koles od prvotno vgrajenih na
izdelku.
Kolesa se obrabljajo. Obraba je pogojena s
številnimi okoliščinami, kot so na primer tla, ve-
likost in teža uporabnika, vremenskih pogojev,
materiala koles in njihove trdote. Zato jih je
občasno potrebno zamenjati.
• Odvijte osne vijake (15) z dvema
šesterorobima ključema velikosti 5.
• Izvlecite osne vijake in odstranite kolešček.
• Vgradite novo kolo (16) in ga pritrdite z osni-
mi vijaki.
Po zamenjavi:
Če kolo po zamenjavi ob strani drsa,
ga ne uporabljajte! Prepričajte se, če
so vsi vijaki po prvih minutah vožnje še
vedno trdno priviti in da se niso odvili
ali popustili. Kolo še enkrat zategnite
in se prepričajte, da mirno teče in da
ležaji ne povzročajo nobenega hrupa.
SI

13SI
To velja tudi za nadomeščene ali popravljene
dele. Po poteku garancije so popravila plačljiva.
IAN: 273315
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Vse izdelke lahko naročite tudi neposredno v naši spletni
trgovini: www.delta-sport.info
Zamenjava krogličnega ležaja
(slika H)
• Koleščke (16) demonitirajte kot je opisano.
• Ležaj s pritiskom iztisnite na distančnik (17) s
šesterorobim ključem in odstranite distančnik.
• Iztisnite drugi ležaj (18) s pritiskom
šesterorobega ključa.
• Vtisnite nov ležaj. Obrnite kolo, vstavite
distančnik in vtisnite drug nov ležaj.
• Kolesa ponovno pritrdite.
Nega, vzdrževanje
Po uporabi izdelka priporočamo, da ga temeljito
očistite z vodo in osušite. Odstranite majhne
kamenčke ali druge predmete, ki bi lahko pod
določenimi okoliščinami bili na Vaši kolesih.
Mokre ali vlažne kroglične ležaje posušite s
čisto krpo. Ležaje namastite s primerno mastjo
za ležaje z zunanje strani, saj boste tako
preprečili rjavenje. Izdelek vedno hranite v
suhem prostoru.
Napotek za odstranitev
Izdelek in vse pripadajoče dele oddajte na
uradnem podjetju za odstranjevanje odpadkov
ali na Vašem komunalnem podjetju. Upoštevajte
trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma
povprašajte v Vašem podjetju za odstranjevanje
odpadkov o okolju prijazni odstranitvi.
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim
nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od
datuma nakupa. Prosimo shranite račun.
Garancija velja le za napake v materialu in
proizvodnji ter ugasne ob zlorabi ali neustrezni
uporabi izdelka. Vaše pravne koristi, posebno
pravica do garancije, s to garancijo niso ome-
jene. V primeru pritožb se prosimo obrnite na
spodaj navedeno telefonsko številko servisa ali
nam pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci
na servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče
dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov.
Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami.
Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na
podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti
ne podaljša.

14
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH,
da bo izdelek v garancijskem roku ob normal-
ni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne po-
manjkljivosti in okvare zaradi napak v materi-
alu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga
je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščene-
mu servisu oz. se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem na-
tančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdi-
lo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepo-
oblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovorn-
osti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI

15CZ
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pořídit si kvalitní
výrobek. Před montáží a vlastním uvedením do
provozu se nejdříve seznamte s výrobkem.
K tomu si přečtěte pozorně následující návod k
montáži a bezpečnostní upozornění.
Používejte výrobek jen podle uvedeného popisu
a jen v uvedených oblastech. Tento návod si
dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetí
osobě předávejte i tento návod.
Obsah dodávky
1 x Návod k použití
1 x Koloběžka
Technická data
Maximální váha uživatele: 50 kg
Délka výsuvných řídítek:
3-stupňová (cca 73 - 83 cm)
Kolečka: ø 120 mm
Ložiska: ABEC 5
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je hračka určená pro děti starší
3 let s maximálním zatížením 50 kg pro privátní
použití ve venkovních prostorech.
POZOR! Při používání nosit ochranné ob-
lečení a pomůcky. Nepoužívat v silničním
provozu.
Bezpečnostní upozornění
POZOR!
• Všechny obalové a připevňovací ma-
teriály nejsou součástí hračky a mají
se z bezpečnostních důvodů odstra-
nit dříve než se předá hračka dětem.
• Děti si smí hrát s artiklem jen pod
dohledem.
POZOR!
• Nevhodné pro děti do 36 měsíců.
Nebezpečí udušení, protože jsou v
obsahu malé díly, které je možno
spolknout nebo vdechnout!
Nebezpečí zranění!
• Protože jsou v obsahu malé díly, měly by
montáž provádět vždy jen dospělé osoby!
• Artikl smí používat jen jedna osoba.
• Kontrolujte artikl před každým použitím, jestli
není poškozený nebo opotřebovaný.
Kontrolujte držení spojovacích a upínacích
elementů, stejně jako sklápěcího mechanis-
mu a nastavování výšky řídítek. Artikl se smí
používat jen v bezvadném stavu!
• Kontrolujte, jestli všechny šrouby a matky
odpovídajícím způsobem jistí spojení.
• Neměňte provedení artiklu, aby nedošlo k
ohrožení Vaší bezpečnosti.
• Výrobek nepoužívejte ve vnitřních pro-
storách. Pláště koleček mohou na hladkém
povrchu, jako je laminát, parkety, dřevěné
podlahy, dlaždice atd. ztratit stabilitu a
smeknout se.
Nebezpečí uskřípnutí prstů!
• Při rozkládání a skládání artiklu dávejte
pozor na díly a místa kde hrozí nebezpečí
uskřípnutí.
• Noste vždy osobní ochranné pomůcky
(helmu, chrániče rukou, zápěstí, loktů a
kolen) stejně jako vhodné boty!
• Berte vždy ohled na ostatní osoby!
• Používejte artikl jen na vhodném povrchu,
který je hladký, čistý a suchý. Jezděte v mí-
stech, kde se nepohybují jiní účastníci provo-
zu. Vyhýbejte se terénu se spádem,
schodům a vodním plochám.
• Nejezděte nikdy za tmy nebo při špatné
viditelnosti.
• Brzda se při trvalém používání zahřívá.
Nedotýkejte se brzdy dokud není vychla-
zená, zabráníte popálení.
• Nenechávejte děti používat artikl bez
dozoru, děti neumí odhadnout potenciální
nebezpečí.
• Při používání Scooteru je zapotřebí určitá
dovednost pro zabránění pádům a srážkám,
které mohou vést ke zranění uživatele nebo
jiných osob.
Zabránění věcným škodám!
• Vyhýbejte se povrchům s vodou, olejem a
hrubými strukturami.

16
Montáž
Artikl je dodávaný složený pro přepravu.
Při úpravě k použití postupujte následujícím
způsobem:
Rozložení (obr. A)
1. Povolte dolní rychlouzávěr (1).
2. Vytáhněte páčku (2) nahoru a vyklopte
sloupek řídítek (3) dopředu až zaskočí.
3. Zajistěte skládací mechanismus zabloko-
váním dolního rychlouzávěru.
Montáž rukojetí (obr. B)
1. Uvolněte na obou stranách rukojeť (4) z
držáku (5).
2. Stlačte dolů aretovací čep (6) na rukojetích a
nasuňte rukojeti na obou stranách do profilu
ve tvaru T (7) na sloupku řídítek.
Aretovací tlačítka musí přitom slyšitelně
zaskočit do příslušných otvorů (8).
Nastavení sloupku řídítek (obr. C)
Sloupek řídítek je možné nastavit na
tři různé výšky. Artikl se smí používat
jen tehdy, jestliže je zde aretovací čep
zafixovaný do jednoho ze tří otvorů
na sloupku řídítek a sloupek zajištěný
rychlouzávěrem!
1. Povolte rychlouzávěr (9) na sloupku řídítek.
2. Vytáhněte sloupek řídítek (10) nahoru, až
zaskočí aretovací čep (11) do jednoho ze tří
otvorů (12).
3. Zajistěte sloupek řídítek zablokováním
rychlouzávěru.
Ložisko hlavy řídítek (obr. D)
Ložisko hlavy řídítek je již při dodávce
seřízené. Jestliže mají řídítka po určité době
příliš velkou vůli nebo se otáčí ztěžka, nechte
ložisko nastavit odborníkem anebo v prodejně
jízdních kol.
Složení artiklu pro přepravu
(obr. E)
1. Uvolněte rychlouzávěr (1) na sloupku
řídítek, stlačte aretovací tlačítko, sesuňte
sloupek úplně dolů a nakonec ho zablokujte
rychlouzávěrem.
2. Stlačte aretovací tlačítka rukojetí, vytáhněte
rukojeti z profilu ve tvaru T a připevněte je
do držáků.
3. Povolte dolní rychlouzávěr, vytáhněte
páčku (2) nahoru a zatlačte sloupek řídítek
směrem k desce až zaskočí. Zablokujte dolní
rychlouzávěr.
Použití
Jízda a brzdění (obr. F)
• Postavte se jednou nohou na desku (13) a
druhou nohou se odrážejte. Scooter je
možné řídit nejenom řídítky, ale i přenášením
váhy anebo kombinací obou způsobů řízení.
• Brzdit je možné přišlápnutím na plech (14).
Údržba
Výměna koleček (obr. G)
Důležité!
Dbejte na údaje uvedené v technických
datech. Kolečka s jiným průměrem mo-
hou změnit jízdní vlastnosti a vést za
určitých okolností k ohrožení uživatele.
Nepoužívejte žádná kolečka, která se
nedají správně namontovat.
Nemontujte nikdy větší než původní, s
artiklem dodaná kolečka.
Kolečka se opotřebovávají. Toto opotřebení
je způsobené mnoha faktory, jako např.
povrchem, velikostí a váhou uživatele,
povětrnostními podmínkami, materiálem
koleček a jejich tvrdostí. Proto je nutná občasná
výměna koleček.
• Povolte osové šrouby (15) dvěma imbusový-
mi klíči o velikosti 5.
• Vytáhněte osové šrouby a sundejte kolečko.
• Přišroubujte nové kolečko (16) osovými
šrouby.
Po výměně:
Nepoužívejte kolečko, které se na
straně odírá! Po prvních minutách jízdy
zkontrolujte, jestli jsou všechny šrouby
i nadále utažené. Ještě jednou kolečko
přitáhněte, aby jste zajistili jeho klidné
otáčení a tichý chod ložisek.
CZ

17CZ
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 273315
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
Všechny artikly si můžete také přímo objednat v našem online
shopu na webové stránce: www.delta-sport.info
Výměna ložisek (obr. H)
• Demontujte kolečka (16) jak bylo výše
popsáno.
• Vytlačte ložisko tlakem imbusového klíče na
distanci (17) a odstraňte distanci.
• Vytlačte imbusovým klíčem také druhé
ložisko (18).
• Natlačte zpátky nové ložisko.
Otočte kolečko, nasaďte distanci a nakonec
natlačte druhé ložisko.
• Kolečka znovu přišroubujte.
Ošetřování a skladování
Po použití artiklu doporučujeme jeho důkladné
vysušení a vyčištění. Popřípadě odstraňte malé
kamínky nebo jiné předměty, které zůstaly
na kolečkách. Mokrá nebo vlhká ložiska
vysušte čistým hadrem. Ošetřete zvenčí ložiska
vhodným mazacím tukem, aby jste zabránili
rezavění. Artikl skladujte vždy na suchém místě.
Pokyny k odstranění do
odpadu
Výrobek a všechny k němu patřící komponenty
odstraňujte do odpadu přes připuštěnou sběrnu
nebo prostřednictvím Vašeho komunálního
sběrného zařízení. Dbejte na aktuálně platné
předpisy. V případě pochybností se informujte
u Vaší sběrny o možnostech ekologického
odstranění do odpadu.
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode
dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzen-
ku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu
a chyby z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje
Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.

18
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre mimoriadne
kvalitný produkt. S produktom sa oboznámte
ešte pred jeho montážou a uvedením do
činnosti. K tomu si pozorne prečítajte nasledo-
vný návod na montáž a bezpečnostné pokyny.
Produkt používajte len v súlade s pokynmi
uvedenými v návode a na uvedené účely.
Tento návod si odložte. Ak produkt odovzdáte
tretej osobe, priložte jej aj všetky podklady.
Obsah
1 x Návod na použitie
1 x Kolobežka
Technické údaje
Maximálna hmotnosť užívateľa: 50 kg
Výška vysunutia riadidiel:
3-stupňové vysunutie (cca 73 - 83 cm)
Kolieska: ø 120 mm
Ložiská: Kategória ABEC 5
Použitie podľa predpisov
Tento výrobok je hračka pre deti staršie ako
3 roky a je určená pre súkromné použitie vo
vonkajších priestoroch pre užívateľa s maximál-
nou váhou 50 kg.
UPOZORNENIE! Používať s ochrannou výba-
vou. Nepoužívať v cestnej premávke.
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE!
• Obalové a upevňovacie materiály
nie sú súčasťou produktu a z bezpeč-
nostných dôvodov by mali byť všetky
odstránené skôr, ako produkt odovz-
dáte deťom.
• Deti smú produkt používať len pod
dozorom dospelej osoby.
UPOZORNENIE!
• Produkt nie je vhodný pre deti mlad-
šie ako 36 mesiacov. Deťom hrozí
nebezpečenstvo ohrozenia života
udu-sením v dôsledku prehltnutia
alebo vdýchnutia drobných častí!
Nebezpečenstvo zranenia!
• Produkt obsahuje drobné časti, montáž smie
preto vykonať len dospelá osoba!
• Produkt smie súčasne používať len jedna
osoba.
• Produkt pred každým použitím skontrolujte,
či nie je poškodený alebo opotrebený.
Vždy skontrolujte pevnosť všetkých spo-
jovacích prvkov a zatváracie časti, ako
je sklopný mechanizmus a nastavenie výšky
stĺpika riadenia. Produkt sa smie používať
len v bezchybnom stave!
• Uistite sa, či je zachovaná samoaretačná
vlastnosť skrutiek a matíc.
• Na produkte nevykonávajte také zmeny,
ktoré by za určitých okolností ohrozili
bezpečnosť užívateľa.
• Výrobok nepoužívajte vo vnútorných prie-
storoch. Na hladkých povrchoch ako
laminát, parkety, palubová podlaha,
dlaždice atď. môžu kolesá stratiť rovnováhu
a pokĺznuť sa.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
prstov!
• Pri rozkladaní a skladaní produktu dajte
pozor na miesta, ktoré Vám môžu spôsobiť
pomliaždeniny alebo zranenia vzniknuté
následkom privretia.
• Užívateľ musí mať na sebe vždy vhodnú
ochrannú výbavu (prilbu, chrániče rúk,
zápästia, lakťov a kolien) ako aj vhodnú
obuv!
• Berte vždy ohľad na iné osoby!
• Produkt používajte na vhodných povrchoch,
ktoré sú hladké, čisté a suché. Od ostatných
účastníkov je potrebné počas jazdy
udržiavať čo najväčší odstup. Vyhýbajte sa
strmým terénom, schodištiam alebo otvor-
eným vodným plochám.
• Nejazdite v tme alebo za zlej viditeľnosti.
• Brzda sa počas dlhodobého používania
zohreje, preto sa jej nedotýkajte, pokiaľ
nevychladne, aby ste sa nepopálili.
• Dieťa nenechávajte bez dozoru, pretože
deti nie sú schopné zhodnotiť potencionálne
nebezpečenstvá.
SK

19SK
• Jazda na kolobežke si vyžaduje šikovnosť,
v opačnom prípade hrozia pády a kolízie,
následkom čoho sa môže zraniť užívateľ
kolobežky a ďalšie osoby.
Prevencia proti vzniku vecných
škôd!
• Vyhýbajte sa jazde po vode, oleji, výtlkoch
a veľmi drsných povrchoch.
Montáž
Produkt sa dodáva zložený. Pred použitím je
potrebné rozložiť ho. Produkt rozložíte takto:
Rozloženie (Obr. A)
1. Uvoľnite spodný rýchlouzáver (1).
2. Páku (2) potiahnite nahor a stĺpik riadenia
(3) vyklopte dopredu tak, aby zapadol.
3. Sklopný mechanizmus zabezpečte aretáciou
spodného rýchlouzáveru.
Montáž rukovätí (Obr. B)
1. Rukoväte (4) vyberte z držiakov (5).
2. Aretačné gombíky (6) na rukovätiach stlačte
nadol a rukoväte na obidvoch stranách
vsuňte do rúrky v tvare T (7) na stĺpiku
riadenia. Aretačné gombíky musia počuteľne
zapadnúť do určených otvorov (8).
Nastavenie výšky stĺpika riadenia
(Obr. C)
Stĺpik riadenia môžete nastaviť na tri
rôzne výšky. Produkt je použiteľný len
vtedy, keď aretačný gombík zapadne
do jedného z troch otvorov a stĺpik
riadenia sa potom zaistí pomocou
rýchlouzáveru!
1. Uvoľnite rýchlouzáver (9) na stĺpiku riade-
nia.
2. Stĺpik riadenia (10) potiahnite nahor, aby
aretačný gombík (11) zapadol do jedného
z troch otvorov (12).
3. Stĺpik riadenia zaistite pomocou rýchlou-
záveru.
Ložisko hlavy riadidiel (Obr. D)
Ložisko hlavy riadidiel je prednastavené pri
expedícii. Ak by sa riadidlá časom príliš povo-
lili, alebo by sa sťažilo ich ovládanie, ložisko
hlavy riadidiel si nechajte nastaviť odborným
predajcom alebo v predajni bicyklov.
Zloženie produktu pre trans-
port (Obr. E)
1. Uvoľnite rýchlouzáver (1) na stĺpiku riade-
nia, stlačte aretačný gombík, stĺpik riadenia
zasuňte celkom nadol, potom zaistite
rýchlouzáver.
2. Na rukovätiach stlačte aretačné gombíky,
rukoväte vytiahnite z rúrky T a upevnite ich
na držiakoch.
3. Uvoľnite spodný rýchlouzáver a páku (2)
potiahnite nahor, stĺpik riadenia stlačte sme-
rom k stúpadlu, stĺpik musí zapadnúť.
Spodný uzáver zaistite.
Použitie
Jazda, brzdenie (Obr. F)
• Jednou nohou sa postavte na stúpadlo
(13) a druhou nohou sa pravidelne
odrážajte. Kolobežka sa ovláda pohybom
riadidiel, presúvaním hmotnosti príp. kom-
bináciou oboch aktivít.
• Brzdí sa stlačením brzdového plechu (14)
nohou.
Údržba
Výmena koliesok (Obr. G)
Dôležité upozornenie!
Rešpektujte informácie uvedené v od-
seku Technické údaje. Kolieska s iným
priemerom môžu zmeniť jazdné vlast-
nosti kolobežky a za určitých okolností
môžu ohroziť užívateľa. Nepoužívajte
kolieska, ktoré sa nedajú bezchybne
namontovať. Nikdy nemontujte väčšie
kolieska, ako sú pôvodné kolieska.
Kolieska sa opotrebovávajú. Toto opotrebenie
závisí od mnohých faktorov, napríklad od pod-
kladu, od výšky a hmotnosti užívateľa, od po-
veternostných vplyvov, od materiálu použitého
na výrobu koliesok a od jeho tvrdosti. Preto je
potrebné, tieto z času na čas vymeniť.
• Pomocou dvoch kľúčov na vnútorný šesťhran
veľkosti č. 5, povoľte osi nápravy (15).
• Osi vytiahnite a vyberte koliesko.
• Vložte nové koliesko (16) a upevnite ho
pomocou skrutiek nápravy.

20
3 roky záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neus-
tále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradí-
me osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho-
ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené
diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej
lehoty sú spoplatnené.
IAN: 273315
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
Všetky produkty si môžete objednať aj priamo v našom online-
shop: www.delta-sport.info
Po výmene:
Keď koliesko po výmene na boku
šúcha, s kolobežkou nejazdite!
Uistite sa, či sú všetky skrutky počas
prvých minút jazdy dobre upevnené, a
či sa nič neuvoľnilo, alebo nevykýva-
lo. Koliesko ešte raz napnite, aby ste
sa uistili, či sa voľne otáča a či ložisko
nevydáva žiadne zvuky.
Výmena guľkových ložísk (Obr. H)
• Kolieska (16) vymontujte podľa návodu.
• Jedno ložisko vytlačte kľúčom na vnútorný
šesťhran tlakom na rozperný držiak (17) a
rozperný držiak vyberte.
• Druhé ložisko (18) vytlačte von kľúčom na
vnútorný šesťhran.
• Vložte nové ložisko. Kolieskom otočte, vložte
rozperný držiak a potom vložte druhé, nové
ložisko.
• Kolieska znova upevnite.
Ošetrovanie, skladovanie
Produkt po použití dôkladne vyčistite a utrite
dosucha. Ak na kolieskach zostali drobné kami-
enky alebo iné predmety, tieto odstráňte.
Mokré alebo vlhké guľkové ložiská utrite
dosucha čistou handričkou. Ložiská zvonka
namastite vhodným tukom určeným na mazanie
ložísk, tým predídete tvorbe hrdze zvonka.
Produkt vždy skladujte na suchom mieste.
Pokyny na likvidáciu
Produkt a všetky ostatné komponenty zlikvidujte
prostredníctvom autorizovanej prevádzky na
likvidáciu odpadov, alebo prostredníctvom za-
riadenia na likvidáciu odpadov vo Vašej obci.
Rešpektujte aktuálne predpisy.
V prípade pochybností o ekologickej likvidácii
odpadov sa informujte v zariadení na likvidáciu
odpadov vo Vašej obci.
SK

21DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Gebrauchsanweisung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Scooter
Technische Daten
Maximales Benutzergewicht: 50 kg
Auszugshöhe Lenker: 3-stufig (ca. 73 - 83 cm)
Rollen: ø 120 mm
Lager: ABEC 5
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug für Kinder über
3 Jahren mit einem maximalen Benutzerge-
wicht von 50 kg für den privaten Gebrauch im
Außenbereich zu verwenden.
ACHTUNG! Mit Schutzausrüstung zu benut-
zen. Nicht im Straßenverkehr verwenden.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
• Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil
des Spielzeugs und sollten aus
Sicherheitsgründen entfernt werden,
bevor das Produkt Kindern zum
Spielen übergeben wird.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht
mit dem Artikel spielen.
ACHTUNG!
• Nicht geeignet für Kinder unter
36 Monate. Erstickungsgefahr, da
Kleinteile verschluckt oder einge-
atmet werden können!
Verletzungsgefahr!
• Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund
vorhandener Kleinteile stets durch Er-
wachsene erfolgen!
• Der Artikel darf nur von einer Person zur
gleichen Zeit verwendet werden.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie stets den festen Sitz aller
Verbindungselemente und Verschlussteile
wie den Klappmechanismus und die Höhen-
verstellung der Lenksäule. Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet
werden!
• Vergewissern Sie sich, dass Schrauben
und Muttern ihre Selbstsperreigenschaft
bewahren.
• Ändern Sie den Artikel nicht so ab, dass Sie
unter Umständen Ihre Sicherheit gefährden.
• Der Artikel darf nicht im Innenbereich ver-
wendet werden. Auf glatten Oberflächen
wie z.B. Laminat, Parkett, Holzdielen, Fliesen
u.s.w. können die Reifen ihren Halt verlieren
und wegrutschen.
Gefahr von Quetschungen
der Finger!
• Achten Sie beim Aus- und Einklappen des
Artikels auf Quetsch- und Scherstellen.
• Tragen Sie stets geeignete Schutzvor-
richtungen (Helm, Hand-, Handgelenk-,
Ellbogen- und Knieschützer) sowie Schuhe!
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere
Personen!
• Verwenden Sie den Artikel nur auf geeig-
neten Oberflächen, die eben, sauber und
trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits
von anderen Verkehrsteilnehmern.
Meiden Sie abschüssiges Gelände, Treppen
und offene Gewässer.
• Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlech-
ten Sichtverhältnissen.

22
• Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß.
Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht,
um Verbrennungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf-
sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen
Gefahren nicht einschätzen können.
• Bei der Verwendung des Scooters ist Ge-
schicklichkeit erforderlich, um Stürze oder
Zusammenstöße zu vermeiden, die zur Ver-
letzung des Fahrers oder weiterer Personen
führen könnten.
Vermeidung von Sachschäden!
• Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und
sehr raue Oberflächen.
Montage
Der Artikel wird im Transportzustand zusam-
mengeklappt geliefert. Um ihn in Fahrbereit-
schaft zu versetzen, gehen Sie folgendermaßen
vor:
Ausklappen (Abb. A)
1. Lösen Sie den unteren Schnellverschluss (1).
2. Ziehen Sie den Hebel (2) nach oben, und
klappen Sie die Lenksäule (3) nach vorne,
bis diese einrastet.
3. Sichern Sie den Klappmechanismus durch
Feststellen des unteren Schnellverschlusses.
Griffe montieren (Abb. B)
1. Lösen Sie die Griffe (4) aus den Halterungen
(5).
2. Drücken Sie die Arretierknöpfe (6) an den
Griffen herunter und schieben Sie die Griffe
auf beiden Seiten in das T-Rohr (7) der Lenk-
säule. Die Arretierknöpfe müssen hörbar in
die vorgesehenen Bohrungen (8) einrasten.
Lenksäulenhöhe einstellen (Abb. C)
Die Lenksäule kann auf drei verschie-
dene Höhen eingestellt werden.
Der Artikel darf nur verwendet wer-
den, wenn der Arretierknopf in eine
der drei vorgesehenen Bohrungen
eingerastet ist und die Lenksäule an-
schließend mit dem Schnellverschluss
gesichert wird!
1. Lösen Sie den Schnellverschluss (9) an der
Lenksäule.
2. Ziehen Sie die Lenksäule (10) nach oben,
bis der Arretierknopf (11) in eine der drei
Bohrungen (12) einrastet.
3. Sichern Sie die Lenksäule durch Feststellen
des Schnellverschlusses.
Lenkkopflager (Abb. D)
Bei Auslieferung des Artikels ist das Lenkkopf-
lager voreingestellt. Sollte der Lenker nach
einiger Zeit zu viel Spiel haben oder zu schwer-
gängig werden, lassen Sie das Lenkkopflager
von einem Fachhändler oder einem Fahrradge-
schäft einstellen.
Artikel in den Transport-
zustand versetzen (Abb. E)
1. Schnellverschluss (1) an der Lenksäule lösen,
Arretierknopf drücken, Lenksäule bis ganz
nach unten schieben, anschließend Schnell-
verschluss feststellen.
2. Arretierknöpfe der Griffe drücken, Griffe aus
dem T-Rohr ziehen und an den Halterungen
befestigen.
3. Unteren Schnellverschluss lösen und
Hebel (2) nach oben ziehen, Lenksäule in
Richtung Deck drücken, bis diese einrastet.
Unteren Schnellverschluss feststellen.
Verwendung
Fahren, Bremsen (Abb. F)
• Ein Bein auf das Deck (13) stellen und mit
dem anderen Bein durch regelmäßiges
Abstoßen Schwung geben. Der Scooter
kann über das Bewegen des Lenkers, über
Gewichtsverlagerung bzw. einer Kombi-
nation beider Aktivitäten gesteuert werden.
• Zum Bremsen auf das Bremsblech (14)
treten.
DE/AT/CH
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE JUNIOR Scooter manuals

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 103005 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 293408 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 3-IN-1 TRI-SCOOTER User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 304090 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR KS-3068 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR TRI SCOOTER User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 86106 User manual