PLAYTIVE JUNIOR 293408 User manual

IAN 293408
3-IN-1 TRI-SCOOTER
3-IN-1 TRI-SCOOTER
Instructions for use
3-IN-1 TRI-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
LØBEHJUL 3-I-1
Brugervejledning
TROTTINETTE TROIS ROUES 3 EN 1
Notice d’utilisation
3-IN-1 TRI-SCOOTER
Gebruiksaanwijzing

2
2
7
12
2
7
12
5
8
6
7
3
4
1
2
9
A
1
2/3
2a/3a
2a/3a
B

3
7
5
5
8
6
4
1
C
5
8
D
8
E
1 2

4
4
4a
F
G
1 2 3

5
Contents/Indholdsfortegnelse/Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis
Part names / Scope of delivery ......................... 6
Technical data ..................................................... 6
Correct use .......................................................... 6
Safety notes ................................................... 6 - 7
Assembly ............................................................. 7
Dismantling .......................................................... 8
Use ....................................................................... 8
Maintenance ...................................................... 8
Care, storage ...................................................... 8
Disposal ................................................................ 8
Notes on the guarantee and service
handling ......................................................... 8 - 9
Désignation des pièces /
Contenu de la livraison ................................... 14
Données techniques ......................................... 14
Utilisation conforme ........................................... 14
Consignes de sécurité .............................. 14 - 15
Montage .................................................... 15 - 16
Démontage ....................................................... 16
Utilisation ........................................................... 16
Maintenance .................................................... 16
Entretien, rangement ......................................... 16
Mise au rebut .................................................... 16
Indications concernant la garantie et le
service après-vente ................................... 16 - 17
Teilebezeichnung/Lieferumfang ...................... 22
Technische Daten .............................................. 22
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 22
Sicherheitshinweise ................................... 22 - 23
Montage .................................................... 23 - 24
Demontage ....................................................... 24
Verwendung ...................................................... 24
Wartung ............................................................ 24
Pflege, Lagerung ............................................... 24
Hinweise zur Entsorgung ................................. 24
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung ........................................... 25
Betegnelse på dele/leveringsomfang ............. 10
Tekniske data ..................................................... 10
Tilsigtet brug ....................................................... 10
Sikkerhedsoplysninger ............................... 10 - 11
Montering ........................................................... 11
Afmontering ........................................................ 12
Brug..................................................................... 12
Vedligeholdelse ................................................ 12
Pleje, opbevaring .............................................. 12
Henvisninger vedr. bortskaffelse ...................... 12
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering ..................................... 12 - 13
Benaming van de onderdelen/
in het leveringspakket inbegrepen .................. 18
Technische gegevens ........................................ 18
Voorgeschreven gebruik ................................... 18
Veiligheidsinstructies .................................. 18 - 19
Montage .................................................... 19 - 20
Demontage ....................................................... 20
Gebruik .............................................................. 20
Onderhoud......................................................... 20
Verzorging, opslag ............................................ 20
Afvalverwerking ................................................. 20
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling ............................................ 21

6 GB/IE/NI
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following operating
instructions.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Part names/
Scope of delivery (figure A)
1 x Base with board and rollers (1)
1 x Handlebar with round handle (2)
1 x Handlebar with T-handle (3)
1 x Seat (4)
4 x Screws 6 x 12mm (5)
2 x Threaded sleeves 8 x 34mm (6)
2 x Threaded sleeves 8 x 39mm (7)
3 x Screws 8 x 24mm (8)
1 x Stabiliser plate (9)
2 x Allen key
1 x Instructions for use
Technical data
Design variations (figure G):
Design variation 1:
With seat and handlebar with round handle
Design variation 2:
With handlebar with round handle, without seat
Design variation 3:
With handlebar with T-handle, without seat
Maximum user weight for variations 1
and 2: 20kg
Maximum user weight for variation 3:
50kg
Front rollers: ø 120mm each
Back roller: ø 100mm
Date of manufacture (month/year):
12/2017
Correct use
This article is a toy for children for private use.
It is suitable for different age groups and user
weights depending on the design variation.
Design variation 1:
• For children aged 1 ½ - 3 years.
• Caution! Not for use by children aged over
36 months because of the construction type.
• Caution! To be used with protective
equipment. Not to be used in traffic.
20kg maximum
Note: The seat may not be used in
conjunction with the handlebar with
T-handle!
Design variation 2:
• For children aged 2 - 3 years.
• Caution! To be used with protective
equipment. Not to be used in traffic.
20kg maximum
Design variation 3:
• For children aged 3 years and above.
• Caution! Not suitable for children under 36
months. Risk of suffocation as small parts
could be swallowed or inhaled!
• Caution! To be used with protective
equipment.
Not to be used in traffic.
50kg maximum
Safety notes
Design variation 1:
• Caution! To be used with protective
equipment.
Not to be used in traffic.
20kg maximum
• Caution! Not to be used by children aged
over 36 months because of the construction
type.
Note: The seat may not be used in
conjunction with the handlebar with
T-handle!

7GB/IE/NI
Design variation 2:
• Caution! To be used with protective
equipment.
Not to be used in traffic.
20kg maximum
Design variation 3:
• Caution! To be used with protective
equipment.
Not to be used in traffic.
50kg maximum
• Caution! Not suitable for children under
36 months. Risk of suffocation as small parts
could be swallowed or inhaled!
Design variations 1, 2, and 3
CAUTION!
• None of the packaging and attach-
ment materials are a constituent
part of the toy and should be
removed for safety reasons before
the article is given to children to play
with.
• Children may only play with the
article under supervision.
Risk of injury!
• The assembly of the article should always be
carried by adults due to the presence of small
parts!
• The article may only be used by one person
at a time.
• Inspect the article before each use for
damage or wear. Always check that all con-
necting elements are firmly in place. The
article may only be used while in perfect
condition!
• Ensure that screws and threaded sleeves
retain their self-locking characteristics.
• Do not modify the article in such a way that it
could endanger your safety.
• Always wear suitable protective equipment
(helmet, hand, wrist, elbow, and knee protec-
tors) and shoes!
• Always show consideration for others!
• Only use the article on suitable surfaces that
are smooth, clean, and dry. Ride away from
other road users where possible. Avoid
sloping terrain, stairs, and open bodies of
water.
• Never ride in the dark or in bad visibility.
• Do not allow your child to use the article
without supervision, as children are not able
to assess potential risks.
• Skill is required for the use of the article in
order to avoid falls or collisions that could
lead to injury to the driver or to other persons.
Avoiding damage to property!
• Avoid water, oil, potholes, and very rough
surfaces.
Assembly
Assembling the handlebar (figure B)
You will need the base (1) and the handlebar
with the round handle (2) for design variations
1 and 2 or the handlebar with the T-handle (3)
for design variation 3. Press the pin (2a, 3a) and
insert the handlebar into the base.
Important: Please ensure that the hand-
lebar clicks into the base.
Assembly of design variation 1
(figure C)
Lay the seat (4) onto the base (1). Please ensure
that the drill holes on the seat and the base
are directly above one another. Insert the short
sleeves (6) through the two front drill holes from
above and secure them from below using two
screws (5). Insert the long sleeves (7) through
the two back drill holes and back drill holes on
the stabiliser plate (9) from above. Secure these
from below using two screws (5). Insert a screw
(8) in the front drill hole on the stabiliser plate
and tighten it (figure D). Use the included Allen
key for the assembly.
Assembly of design variation 2
(figure E)
Secure the stabiliser plate at the back three drill
holes using the screws (8) and tighten the screws
with the included Allen key.
Adjusting the height of the seat
(figure F)
The seat can be set to different heights between
approximately 26 - 32 cm. To make this adjust-
ment release the locking screw (4a) and set the
desired height. Tighten the locking screw again.

8 GB/IE/NI
Dismantling
Dismantling the handlebar
Press the pin on the back of the base (2a, 3a)
and pull the handlebar out (figure B).
Dismantling the seat
Release the screws and pull the threaded sleeves
out. Remove the seat.
Use
Riding
Depending on the design variation, sit on the
seat and create momentum by pushing off with
both legs at regular intervals, or, if using the
scooter without a seat, stand on the board with
one leg and create momentum by pushing off
regularly with the other leg. The article is steered
by shifting weight.
Braking
When using design variation 1 with the seat,
brake by putting both feet on the ground. When
using the article without the seat, brake by step-
ping onto the friction brake on the back wheel
with one foot.
Maintenance
Exchanging the front rollers
You can change the front rollers.
Important!
Pay attention to the technical data.
Rollers with a different diameter can
change the riding conditions and pose a
risk to the user in some circumstances.
Do not use any rollers that cannot be
fitted perfectly.
Never fit rollers that are larger than the
original rollers on the article.
Rollers suffer wear. The wear depends on many
factors such as the ground, size and weight of the
user, weather conditions, roller material and their
degree of hardness. It is therefore necessary to
exchange them from time to time.
1. Release the screws on the front two rollers
using a suitable Allen key.
2. Fit the new rollers and secure the new rollers
with the screws.
After exchange:
Please ensure that the screws are still
tight after the first few minutes of riding
and that nothing has been released or
become loose. Tighten the roller again
in order to ensure that it is running
smoothly.
Care, storage
We recommend thorough cleaning and drying
after using the article.
Remove small stones or other objects that may
have been caught on the rollers. Always store
the article in a dry place.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty. With regard to complaints, please con-
tact the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as to
the subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.

9
IAN: 293408
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
GB/IE/NI

10 DK
Tillykke!
Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt.
Gør dig fortrolig med produktet inden den første
ibrugtagning.
Læs i denne forbindelse opmærksom
den efterfølgende brugsvejledning.
Brug kun produktet som beskrevet og til de oply-
ste formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du
giver produktet videre til tredje, giv ligeledes alle
bilag med.
Betegnelse på dele/
leveringsomfang (afb. A)
1 x underdel med bræt og hjul (1)
1 x styr med runde håndtag (2)
1 x styr med T-håndtag (3)
1 x sæde (4)
4 x skruer 6 x 12 mm (5)
2 x gevindbøsning 8 x 34 mm (6)
2 x gevindbøsning 8 x 39 mm (7)
3 x skruer 8 x 24 mm (8)
1 x plade til støttehjul (9)
2 x unbrakonøgler
1 x brugervejledning
Tekniske data
Monteringsvarianter (afb. G):
Monteringsvariant 1:
med sæde og med styr med runde håndtag
Monteringsvariant 2:
uden sæde dog med styr med runde håndtag
Monteringsvariant 3:
uden sæde dog med styr med T-håndtag
Maksimal brugervægt for monteringsva-
riant 1 og 2: 20 kg
Maksimal brugervægt for monteringsva-
riant 3: 50 kg
2 hjul foran: Ø 120 mm
1 hjul bag: Ø 100 mm
Fremstillingsdato (måned/år): 12/2017
Tilsigtet brug
Denne artikel er legetøj til børn til privat brug,
der alt efter monteringsvariant er egnet til forskel-
lige aldre og vægt.
Monteringsvariant 1:
• Til børn fra 1 ½ - 3 år.
• OBS! Ikke til brug for børn over 36 måneder
på grund af konstruktionen.
• OBS! Skal bruges med beskyttelsesudstyr.
Må ikke bruges i trafikken.
Maks. 20 kg.
Bemærk: Sædet må ikke bruges sam-
men med styret med T-håndtag!
Monteringsvariant 2:
• Til børn fra 2 - 3 år.
• OBS! Skal bruges med beskyttelsesudstyr.
Må ikke bruges i trafikken.
Maks. 20 kg.
Monteringsvariant 3:
• Til børn fra 3 år.
• OBS! Ikke egnet til børn under 36 måneder.
Kvælningsfare, idet små dele kan sluges eller
indåndes!
• OBS! Skal bruges med beskyttelsesudstyr.
Må ikke bruges i trafikken.
Maks. 50 kg.
Sikkerhedsoplysninger
Monteringsvariant 1:
• OBS! Skal bruges med beskyttelsesudstyr.
Må ikke bruges i trafikken.
Maks. 20 kg.
• OBS! Ikke til brug for børn over 36 måneder
på grund af konstruktionen.
Bemærk: Sædet må ikke bruges sam-
men med styret med T-håndtag!
Monteringsvariant 2:
• OBS! Skal bruges med beskyttelsesudstyr.
Må ikke bruges i trafikken.
Maks. 20 kg.

11DK
Monteringsvariant 3:
• OBS! Skal bruges med beskyttelsesudstyr.
Må ikke bruges i trafikken.
Maks. 50 kg.
• OBS! Ikke egnet til børn under 36 måneder.
Kvælningsfare, idet små dele kan sluges eller
indåndes!
Monteringsvariant 1, 2 og 3
OBS!
• Alle emballage- og monte-
ringsmaterialer er ikke en del af
legetøjet, og skal fjernes af sik-
kerhedsmæssige grunde, før børn
får artiklen at lege med.
• Børn skal være under opsyn, når
de leger med artiklen.
Fare for skader!
• Artiklen bør altid samles af voksne på grund
af de forhåndenværende smådele!
• Artiklen må kun bruges af én person ad
gangen.
• Kontrollér artiklen for beskadigelse eller
slitage før hver brug. Kontrollér altid, om alle
forbindelseselementer sidder fast. Artiklen må
kun bruges i fejlfri stand!
• Sørg for, at bolte og gevindbøsninger bevarer
deres selvlåsende funktion.
• Der må ikke foretages ændringer på artiklen,
som kan forringe sikkerheden.
• Bær altid passende sikkerhedsudstyr (hjelm,
hånd-, håndleds-, albue- og knæbeskyttere)
samt sko!
• Tag altid hensyn til andre personer!
• Brug kun artiklen på egnede overflader, der
er glatte, rene og tørre. Kør så vidt muligt på
afstand af andre trafikanter. Undgå stejlt
terræn, trapper og vandhuller.
• Kør aldrig i mørke eller ved dårlig sigtbarhed.
• Lad aldrig dit barn bruge artiklen uden
opsyn, fordi børn ikke kan vurdere mulige
farer.
• Der kræves færdighed ved brug af artiklen
for at undgå styrt eller sammenstød, der kan
medføre skade på føreren eller andre
personer.
Undgå materielle skader!
• Undgå vand, olie, huller og meget ujævne
overflader.
Montering
Montering af styret (afb. B)
Der er brug for underdelen (1) og til monterings-
variant 1 og 2 skal man bruge styret med rundt
håndtag (2) og til monteringsvariant 3 styret
med T-håndtag (3). Tryk på stiften (2a, 3a) og
sæt styret ind i underdelen.
Vigtigt: Sørg for, at styret låser sig fast i
underdelen.
Montering af variant 1 (afb. C)
Læg sædet (4) på underdelen (1). Sørg for,
at hullerne i sædet og underdelen ligger over
hinanden. Sæt de korte bøsninger (6) gennem
de to forreste huller ovenfra og gør dem fast ne-
defra med to skruer (5). Sæt de lange bøsninger
(7) gennem de to bageste huller ovenfra og de
bageste huller i støttehjulspladen (9). Fastgør dis-
se nedefra med to skruer (5). Skru en skrue (8)
i det forreste hul på støttehjulspladen og spænd
den til (afb. D).
Brug den medfølgende unbrakonøgle til
monteringen.
Montering af variant 2 (afb. E)
Fastgør støttehjulspladen i de bageste tre huller
med skruerne (8), og spænd skruerne fast med
den medfølgende unbrakonøgle.
Højdejustering af sædet (afb. F)
Sædet kan indstilles i forskellige højder mellem
ca. 26 - 32 cm. Løsn indstillingskruen (4a) og
indstil den ønskede højde. Spænd indstillingskru-
en fast igen.

12 DK
Afmontering
Afmontering af styret
Tryk på stiften (2a, 3a) på bagsiden af under-
delen og træk styret ud (afb. B).
Afmontering af sædet
Løsn skruerne og træk gevindbøsningerne ud.
Tag sædet af.
Brug
Kørsel
Alt efter monteringsvariant sætter man sig på sæ-
det og laver fremdrift ved regelmæssigt at sætte
af med begge ben eller ved brug uden sæde
står man med det ene ben på brættet og laver
fremdrift ved regelmæssigt at sætte af med det
andet ben. Artiklen styres ved at flytte vægten.
Bremser
Ved monteringsvarianten med sæde bremses der
ved at sætte begge fødder på jorden. Ved brug
uden sæde bremses der ved at træde på baghju-
lets friktionsbremse med den ene fod.
Vedligeholdelse
Udskiftning af de forreste hjul
De forreste hjul kan udskiftes.
Vigtigt!
Vær opmærksom på de tekniske data.
Hjul, der har en anden diameter, kan
ændre køreegenskaberne og kan være
farlige for brugeren.
Brug ikke hjul, som ikke kan monteres
korrekt.
Montér aldrig hjul, der er større end
artiklens oprindelige hjul.
Hjul slides. Dette slid afhænger af mange fakto-
rer, såsom jordbunden, brugerens størrelse og
vægt, vejrforholdene, hjulenes materiale og de-
res hårdhed. Det er derfor nødvendigt at udskifte
dem i ny og næ.
1. Løsn skruerne på de to forreste hjul med en
passende unbrakonøgle.
2. Sæt de nye hjul i og fastgør de nye hjul med
skruerne.
Efter udskiftning:
Sørg for, at skruerne fortsat sidder fast
efter de første par minutters kørsel, og
at intet har løsnet sig eller givet efter.
Spænd hjulene igen for at sikre, at de
kører jævnt.
Pleje, opbevaring
Vi anbefaler en grundig rengøring og tørring
efter artiklen har været brugt.
Fjern små sten eller andre genstande, der
eventuelt hænger fast på hjulene. Opbevar altid
artiklen et tørt sted.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstem-
melse med lokalt gældende forskrifter.
Emballagematerialer som f.eks. plastposer
hører ikke hjemme i børnehænder.
Opbevar emballagen utilgængeligt for børn
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Produktet er fremstillet med største omhu og
under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti
på tre år fra købsdatoen på dette produkt.
Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
Garantien gælder kun for materiale- og
fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller
uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige
rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke
af denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende
dig til nedenstående service-hotline eller tage
kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores
kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangs-
måde med dig. Vi vil under alle omstændigheder
rådgive dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved eventuel-
le reparationer inden for garantien eller ved
kulance. Dette gælder også for udskiftede
og reparerede dele. Efter udløb af garantien
er forefaldende reparationer forbundet med
omkostninger.

14 FR/BE
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualite.
Veuillez vous informer sur le produit avant la
premiere utilisation.
Pour cela, lisez soigneusement les consi-
gnes d’utilisation et de sécurité.
Utilisez uniquement le produit suivant les
indications et dans les domaines d’application
indiques. Conservez soigneusement cette notice.
Transmettez tous les documents en cas de cessi-
on du produit a une tierce personne.
Désignation des pièces /
Contenu de la livraison (fig. A)
1 x partie inférieure avec plateau et roues (1)
1 x guidon à poignée ronde (2)
1 x guidon à poignée en T (3)
1 x siège (4)
4 x vis 6 x 12 mm (5)
2 x douilles filetées 8 x 34 mm (6)
2 x douilles filetées 8 x 39 mm (7)
3 x vis 8 x 24 mm (8)
1 x support pour roues (9)
2 x clés pour vis à six pans creux
1 x notice d‘utilisation
Données techniques
Variantes de montage (fig. G) :
Variante de montage 1 :
Avec siège et guidon à poignée ronde
Variante de montage 2 :
Sans siège, avec guidon à poignée ronde
Variante de montage 3 :
Sans siège, avec guidon à poignée en T
Poids maximal utilisateur variantes de
montage 1 et 2 : 20 kg
Poids maximal utilisateur variante de
montage 3 : 50 kg
Roues avant : ø chacune 120 mm
Roue arrière : ø 100 mm
Date de fabrication (Mois/Année):
12/2017
Utilisation conforme
Cet article est un jouet pour enfants destiné à
un usage privé. Selon la variante de montage, il
convient à différents niveaux d‘âge et de poids
d‘utilisateur.
Variante de montage 1 :
• Pour enfants de 18 mois à 3 ans.
• Attention ! Ce modèle ne convient pas aux
enfants de plus de 36 mois en raison du
modèle.
• Attention ! À utiliser avec un équipement de
protection. Ne pas utiliser dans la circulation
routière. 20 kg max.
Indication : le siège ne doit pas être
utilisé avec le guidon à poignée en T !
Variante de montage 2 :
• Pour enfants de 2 à 3 ans.
• Attention! À utiliser avec un équipement de
protection. Ne pas utiliser dans la circulation
routière. 20 kg max.
Variante de montage 3 :
• Pour enfants à partir de 3 ans.
• Attention ! Ne convient pas aux enfants de
moins de 36 mois. Risque d‘étouffement car
des petits éléments peuvent être avalés ou
inhalés !
• Attention ! À utiliser avec un équipement de
protection.
Ne pas utiliser dans la circulation routière.
50 kg max.
Consignes de sécurité
Variante de montage 1 :
• Attention ! À utiliser avec un équipement de
protection.
Ne pas utiliser dans la circulation routière.
20 kg max.
• Attention ! Ce modèle ne convient pas aux
enfants de plus de 36 mois en raison du
modèle.
Indication : le siège ne doit pas être
utilisé avec le guidon à poignée en T !
Variante de montage 2 :
• Attention ! À utiliser avec un équipement de
protection. Ne pas utiliser dans la circulation
routière. 20 kg max.

15FR/BE
Variante de montage 3 :
• Attention ! À utiliser avec un équipement de
protection.
Ne pas utiliser dans la circulation routière.
50 kg max.
• Attention ! Ne convient pas aux enfants de
moins de 36 mois. Risque d‘étouffement
car des petits éléments peuvent être avalés
ou inhalés !
Variantes de montage 1, 2 et 3
ATTENTION !
• Les matériaux d‘emballage et de
fixation ne font pas partie du jouet
et doivent tous être enlevés pour des
raisons de sécurité avant que l‘article
ne soit remis aux enfants pour jouer.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec
cet article sans surveillance.
Risque de blessure !
• Le montage de l‘article doit toujours être
effectué par un adulte en raison de la pré-
sence de petits éléments !
• Cet article ne doit être utilisé que par une
seule personne à la fois.
• Avant chaque utilisation, vérifiez l‘absence de
dommages ou d‘usures sur l‘article. Contrôlez
toujours la bonne stabilité de tous les
éléments de liaison. Cet article ne doit être
utilisé que s‘il est en parfait état !
• Assurez-vous que les vis et les douilles filetées
conservent leur capacité d‘autoblocage.
• Ne modifiez pas l‘article d‘une manière qui
mette en danger votre sécurité.
• Portez toujours des équipements de protection
adaptés (casque, protège-paumes, protège-
poignets, coudières et genouillères) et des
chaussures !
• Faites toujours attention aux autres
personnes !
• N‘utiliser cet article que sur des surfaces
adaptées qui sont planes, propres et sèches.
Si possible, rouler à l‘écart des autres usagers
de la route. Évitez les terrains escarpés, les
marches et les plans d‘eau.
• Ne jamais conduire dans l‘obscurité ou avec
de mauvaises conditions de visibilité.
• Ne laissez pas votre enfant utiliser l‘article
sans surveillance car les enfants ne mesurent
pas les dangers potentiels.
• L‘utilisation de l‘article nécessite de l‘habileté
afin d‘éviter les chutes ou les chocs qui pour-
raient causer des blessures au conducteur ou
à d‘autres personnes.
Comment éviter les dégâts
matériels!
• Évitez l‘eau, l‘huile, les nids-de-poules et les
surfaces très rugueuses.
Montage
Montage du guidon (fig. B)
Vous avez besoin de la partie inférieure (1)
et du guidon à poignée ronde (2) pour les
variantes de montage 1 et 2 et du guidon à
poignée en T (3) pour la variante de montage 3.
Appuyez sur la tige (2a, 3a) et placez le guidon
dans la partie inférieure.
Important : veillez à ce que le guidon
s’encliquette dans la partie inférieure.
Montage de la variante 1 (fig. C)
Placez le siège (4) sur la partie inférieure (1).
Veillez à ce que les trous du siège se trouvent
au-dessus de la partie inférieure. Placez les
douilles courtes (6) par en dessus à travers les
deux trous avant et fixez-les par en dessous avec
deux vis (5). Placez les douilles longues (7) par
en dessus à travers les deux trous arrière et les
trous arrière du support pour roues (9). Fixez-les
par en dessous avec deux vis (5). Dans le trou
du support pour roues, vissez une vis (8) et
serrez à fond (fig. D).
Pour le montage, utilisez la clé pour vis à six
pans creux.
Montage de la variante 2 (fig. E)
Fixez le support pour roues dans les trois trous
arrière avec les vis (8) et serrez les vis avec la
clé pour vis à six pans creux fournie.
Réglage de la hauteur du siège
(fig. F)
Le siège peut être réglé dans différentes hauteurs
de 26 à 32 cm environ. Pour cela, dévissez la
vis de réglage (4a) et réglez la hauteur souhai-
tée. Revissez à fond la vis de réglage.

16 FR/BE
Démontage
Démontage du guidon
Appuyez sur la tige se trouvant au dos de la par-
tie arrière (2a, 3a) et dévissez le guidon (fig. B).
Démontage du siège
Dévissez les vis et retirez les douilles filetées.
Enlevez le siège.
Utilisation
Conduite
Selon la variante de montage, s‘asseoir sur le
siège et donner de l‘élan avec les deux pieds
en s‘élançant de manière régulière ou, en cas
d‘utilisation sans siège, placer un pied sur le
plateau et donner de l‘élan avec l‘autre pied en
s‘élançant de manière régulière. L‘article sera
guidé par le déplacement du poids.
Freinage
Pour freiner avec la variante de montage avec
siège, il faut poser les deux pieds sur le sol. Lors
de l‘utilisation sans siège, on freine en posant un
pied sur le frein à friction de la roue arrière.
Maintenance
Remplacement des roues avant
Vous pouvez remplacer les roues avant.
Important !
Respectez les données techniques. Les
roues qui ont un autre diamètre peuvent
modifier les propriétés de conduite et
éventuellement mettre l‘utilisateur en
danger. Par conséquent, ne pas utiliser
de roues qui ne peuvent pas être par-
faitement montées. Ne jamais monter
de roues plus grandes que les roues
d‘origine de l‘article.
Les roues s‘usent. Cette usure dépend de nom-
breux facteurs, comme par exemple du sol, de la
taille et du poids de l‘utilisateur, des conditions
météorologiques, du matériau des roues et de
leur dureté. Par conséquent, il est nécessaire de
les remplacer de temps en temps.
1. Avec une clé pour vis à six pans creux adap-
tée, dévissez les vis des deux roues avant.
2. Remontez les nouvelles roues et fixez-les avec
les vis.
Après le remplacement :
Assurez-vous que toutes les vis sont
bien fixées au bout des premières mi-
nutes de conduite et qu‘elles ne se sont
pas desserrées ni relâchées. Serrez les
roues encore une fois pour vous assurer
qu‘elles roulent bien.
Entretien, rangement
Nous recommandons de bien nettoyer et sécher
l‘article après utilisation.
Enlevez les petites pierres ou d‘autres objets qui
sont éventuellement restés coincés dans les rou-
es. Rangez toujours l‘article dans un endroit sec.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le ma-
tériel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis
à la responsabilité élargie du fabricant
et est collecté séparément.
Indications concernant la ga-
rantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.

17
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la ren-
dent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 293408
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
FR/BE

18 NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een
hoogwaardig product. Maak u daarom voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product.
Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het
product aan derden geeft, dient u ook deze
documenten te overhandigen.
Benaming van de onder-
delen/ in het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
1 x onderste gedeelte met dek en wielen (1)
1 x stuurstang met ronde handgreep (2)
1 x stuurstang met T-handgreep (3)
1 x zitting (4)
4 x schroef 6 x 12 mm (5)
2 x schroefhuls 8 x 34 mm (6)
2 x schroefhuls 8 x 39 mm (7)
3 x schroef 8 x 24 mm (8)
1 x steunwielplaat (9)
2 x inbussleutel
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Opbouwvarianten (afb. G):
Opbouwvariant 1:
met zitting en met stuurstang met ronde hand-
greep
Opbouwvariant 2:
zonder zitting en met stuurstang met ronde
handgreep
Opbouwvariant 3:
zonder zitting en met stuurstang met T-hand-
greep
Maximaal gebruikersgewicht
opbouwvarianten 1 en 2: 20 kg
Maximaal gebruikersgewicht
opbouwvariant 3: 50 kg
Wielen vooraan: ø je 120 mm
Wiel achteraan: ø 100 mm
Productiedatum (maand/jaar): 12/2017
Voorgeschreven gebruik
Bij dit artikel gaat het om speelgoed voor kin-
deren voor privégebruik dat, afhankelijk van de
opbouwvariant, geschikt is voor verschillende
leeftijdsklassen en gebruikersgewichten.
Opbouwvariant 1:
• Voor kinderen van 1 ½ tot 3 jaar.
• Let op! Wegens de constructie niet te gebru-
iken door kinderen ouder dan 36 maanden.
• Let op! Te gebruiken met veiligheidsuitrusting.
Niet te gebruiken in het wegverkeer.
20 kg max.
Opmerking: de zitting mag niet met
de stuurstang met T-handgreep samen
gebruikt worden!
Opbouwvariant 2:
• Voor kinderen van 2 tot 3 jaar.
• Let op! Te gebruiken met veiligheidsuitrusting.
Niet te gebruiken in het wegverkeer.
20 kg max.
Opbouwvariant 3:
• Voor kinderen vanaf 3 jaar.
• Let op! Niet geschikt voor kinderen jonger dan
36 maanden. Verstikkingsgevaar, omdat klei-
ne onderdelen ingeslikt of ingeademd kunnen
worden!
• Let op! Te gebruiken met veiligheidsuitrusting.
Niet te gebruiken in het wegverkeer.
50 kg max.
Veiligheidsinstructies
Opbouwvariant 1:
• Let op! Te gebruiken met veiligheidsuitrusting.
Niet te gebruiken in het wegverkeer.
20 kg max.
• Let op! Wegens de constructie niet te gebru-
iken door kinderen ouder dan 36 maanden.
Opmerking: de zitting mag niet met
de stuurstang met T-handgreep samen
gebruikt worden!

19NL/BE
Opbouwvariant 2:
• Let op! Te gebruiken met veiligheidsuitrusting.
Niet te gebruiken in het wegverkeer.
20 kg max.
Opbouwvariant 3:
• Let op! Te gebruiken met veiligheidsuitrusting.
Niet te gebruiken in het wegverkeer.
50 kg max.
• Let op! Niet geschikt voor kinderen jonger dan
36 maanden. Verstikkingsgevaar, omdat klei-
ne onderdelen ingeslikt of ingeademd kunnen
worden!
Opbouwvariant 1, 2 en 3
LET OP!
• Alle verpakkings- en bevestigingsma-
terialen zijn geen bestanddeel van
het speelgoed en dienen omwille van
de veiligheid verwijderd te worden
voordat het artikel aan kinderen
overhandigd wordt om ermee te
spelen.
• Kinderen mogen uitsluitend onder
toezicht met het artikel spelen.
Gevaar voor blessures!
• De opbouw van het artikel dient omwille
van aanwezige kleine onderdelen steeds
door volwassenen uitgevoerd te worden!
• Het artikel mag altijd slechts door één perso-
on tegelijkertijd gebuikt worden.
• Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtageverschijnselen.
Controleer steeds de vaste zitting van alle
verbindingselementen. Het artikel mag uitslui-
tend in een perfecte staat gebruikt worden!
• Vergewis u ervan dat schroeven en schro-
efhulzen hun zelfvergrendelende eigenschap
behouden.
• Verander het artikel niet zodanig, dat u in be-
paalde omstandigheden uw veiligheid in
gevaar brengt.
• Draag steeds geschikte beschermingsmid-
delen (helm, hand-, pols-, elleboog- en knie-
beschermer) en schoenen!
• Houd altijd rekening met andere personen!
• Gebruik het artikel uitsluitend op geschikte
oppervlakken die glad, schoon en droog zijn.
Rijd zo ver mogelijk van andere verkeersdeel-
nemers. Mijd afhellend terrein, trappen en
open waterlopen.
• Rijd nooit bij duisternis of slecht zicht.
• Laat uw kind het artikel niet zonder toezicht
gebruiken, omdat kinderen de potentiële
gevaren niet kunnen inschatten.
• Bij het gebruik van het artikel is vaardigheid
noodzakelijk om valpartijen of botsingen,
die tot een blessure van de rijder of van ande-
re personen zouden kunnen leiden, te ver-
mijden.
Preventie van materiële schade!
• Mijd water, olie, kuilen en zeer ruwe oppervl-
akken.
Montage
Montage van de stuurstang (afb. B)
U hebt het onderste gedeelte (1), voor de op-
bouwvarianten 1 en 2 de stuurstang met ronde
handgreep (2) en voor de opbouwvariant 3 de
stuurstang met T-handgreep (3) nodig. Druk op
de pin (2a, 3a) en steek de stuurstang in het
onderste gedeelte.
Belangrijk: let erop dat de stuurstang in
het onderste gedeelte vastklikt.
Montage opbouwvariant 1 (afb. C)
Leg de zitting (4) op het onderste gedeelte (1).
Let erop dat de boringen van zitting en onderste
gedeelte boven elkaar liggen. Steek de korte
hulzen (6) bovenlangs door de beide voorste
boringen en bevestig deze onderlangs met
twee schroeven (5). Steek de lange hulzen (7)
bovenlangs door de beide achterste boringen
en de achterste boringen van de steunwielplaat
(9). Bevestig deze onderlangs met twee schroe-
ven (5). Schroef in het voorste boorgat van de
steunwielplaat een schroef (8) en draai deze
vast (afb. D).
Gebruik voor de montage de bijgeleverde
inbussleutel.
Montage opbouwvariant 2 (afb. E)
Bevestig de steunwielplaat in de achterste drie
boorgaten met de schroeven (8) en draai de
schroeven met de bijgeleverde inbussleutel vast.

20 NL/BE
Hoogteverstelling van de zitting
(afb. F)
De zitting kan op verschillende hoogtes van ca.
26 tot 32 cm ingesteld worden. Draai hiervoor
de vastzetschroef (4a) en stel de gewenste
hoogte in. Trek de vastzetschroef weer vast aan.
Demontage
Demontage van de stuurstang
Druk aan de achterzijde van het onderste
gedeelte op de pin (2a, 3a) en trek de stuurstang
uit (afb. B).
Demontage van de zitting
Draai de schroeven los en trek de schroefhulzen
eraf. Neem de zitting af.
Gebruik
Rijden
Afhankelijk van de opbouwvariant op de zitting
zitten en met beide benen door regelmatig af te
stoten op dreef komen of bij het gebruik zonder
zitting met één been op het dek staan en met
het andere been door regelmatig af te stoten op
gang komen. Het artikel wordt door gewichtsver-
plaatsing bestuurd.
Remmen
Bij de opbouwvariant met zitting wordt er
geremd door beide voeten op de grond neer te
zetten. Bij het gebruik zonder zitting wordt er om
te remmen met één voet op de frictierem getrapt.
Onderhoud
Vervanging van de voorste wielen
De voorste wielen kunt u vervangen.
Belangrijk!
Neem de technische gegevens in
acht. Wielen die een andere diameter
hebben, kunnen de rijdeigenschappen
veranderen en in bepaalde omstandig-
heden tot een gevaar voor de gebruiker
leiden.
Gebruik geen wielen die nicht perfect
gemonteerd kunnen worden.
Monteer nooit grotere wielen dan de
oorspronkelijke wielen van het artikel.
Wielen slijten. Deze slijtage is afhankelijk van tal
van factoren, zoals bijvoorbeeld de grond, de
lichaamslengte en het gewicht van de gebruiker,
de weersomstandigheden, het materiaal en de
hardheid van de wielen. Daarom is het noodza-
kelijk om ze af en toe te vervangen.
1. Draai met een passende inbussleutel de
schroeven van de beide voorste wielen los.
2. Monteer de nieuwe wielen weer en bevestig
de nieuwe wielen met de schroeven.
Na de vervanging:
Vergewis u ervan dat de schroeven na
de eerste minuten dat er met het artikel
gereden werd nog vast zijn en niet los
of losser gekomen zijn. Span het wiel
nog eens om er zeker van te zijn dat het
rustig draait.
Verzorging, opslag
Na gebruik van het artikel adviseren wij een
grondige reiniging en droging.
Verwijder kleine steentjes of andere voorwerpen
die soms aan uw wielen zijn blijven hangen.
Berg het artikel steeds op een droge plaats op.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE JUNIOR Scooter manuals

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR KS-3068 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 273315 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 304090 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 86106 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 3-IN-1 TRI-SCOOTER User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR 103005 User manual

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR TRI SCOOTER User manual