
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
INSIDE SPREAD - Page 4
Lowes.com/portfolio
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
For replacement parts, call customer service 1-800-643-0067./Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre
service à la clientèle au 1 800 643-0067./Para obtener piezas de repuesto, llame a Servicio al Cliente al 1-800-643-0067.
PART
PIÈCE
PIEZA
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
PART #
No DE PIÈCE
PIEZA #
D Finial/Embout/Remate
Screw/Vis/Tornillo
F
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Portfolio ® is a registered
trademark of LF, LLC. All
Rights Reserved.
Portfolio ® est une marque
de commerce déposée
de LF, LLC. Tous droits réservés.
Portfolio ® es una marca
registrada de LF, LLC. Todos
los derechos reservados.
Lowes.com/portfolio
K
I
Glass Panel/Plaquette de verre/Panel de vidrio
Mounting Ball/Écrou sphérique/Bola de montaje
BACK COVER - Page 6
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for three (3) years from the date of
purchase. If within this period the product is found to be defective in material or workmanship, please contact the manufacturer.
A copy of the original sales receipt will be required as proof of purchase. The manufacturer will, at its option, repair or replace
the product. This warranty does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage, improper handling
and/or installation and specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow
exclusions or limitations on an implied warranty, the above exclusions and limitations may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state.
Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de
la date d’achat. Si le produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication au cours de cette période, veuillez
communiquer avec le fabricant. Vous devrez présenter une copie du reçu de vente initial comme preuve d’achat. Le fabricant
choisira de réparer ou de remplacer le produit. Cette garantie ne s’applique pas aux défauts causés par un usage inapproprié,
des dommages accidentels, une manipulation ou une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité
pour des dommages directs, accidentels ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation d’une garantie implicite, de sorte que les exclusions et limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits,
qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
El fabricante garantiza la ausencia de defectos en los materiales o en la fabricación de este producto durante tres (3) años a
partir de la fecha de compra. Si durante este periodo este producto presentará defectos de fabricación o en los materiales,
póngase en contacto con el fabricante. Se requiere de una copia del recibo de venta original como comprobante de compra. El
fabricante, a su elección, reparará o reemplazará el producto. Esta garantía no cubre lámparas dañadas debido al mal uso,
daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuadas y excluye específicamente toda responsabilidad por daños directos,
accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, las
exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
4818211FF10
GW18221
4818221SC10
4818221CN10
6. Place the backplate of fixture hood
assembly (A) over the mounting
screws (G). Place caulk (not
included) into threads of mounting
balls (I) and thread them onto the
mounting screws (G). Hand tighten
until snug.
Placez la plaque murale de
l’ensemble du capuchon du
luminaire (A) sur les vis de montage
(G). Appliquez du calfeutre (non
inclus) sur le filetage des écrous
sphériques (I), puis vissez-les aux
vis de montage (G). Serrez fermement à la main.
Coloque la placa posterior del ensamble de la cubierta de la
lámpara (A) sobre los tornillos de montaje (G). Coloque
masilla de calafateo (no se incluye) en las roscas de las
bolas de montaje (I) y enrósquelas en los tornillos de
montaje (G). Apriete a mano hasta que estén ajustadas.
7. Install a 100-watt max.
standard-base incandescent bulb or
a 23-watt max. standard-base CFL
(none included) into the socket.
Installez une ampoule incandescente
à culot standard d’un maximum de
100 watts ou une ampoule
fluocompacte à culot standard d’un
maximum de 23 watts (non incluses)
dans la douille.
Instale una bombilla incandescente de base estándar de 100
vatios como máximo o una bombilla CFL de base estándar
de 23 vatios como máximo (ninguna se incluye) en el
portalámpara.
7
or
ou
o
A
BB
5
5. Secure the wires with wire
connectors (BB) and electrical tape
(not included).
Fixez les fils à l’aide des capuchons
de connexion (BB) et de ruban
isolant (non inclus).
Asegure los conductores con
conectores de cables (BB) y con cinta aislante (no se
incluye).
1. Prior to installation, remove screws
(K) and detach fixture hood assembly
(A) from cage assembly (B).
Avant de commencer l’installation,
retirez les vis (K) et détachez
l’ensemble du capuchon du luminaire
(A) de l’ensemble de la cage (B).
Antes de la instalación, retire los
tornillos (K) y separe el ensamble de
la cubierta de la lámpara (A) del
ensamble de la estructura (B).
2
H
AAA K
A
B
2. Remove mounting balls (I) from
mounting screws (G), then tighten
preassembled hex nuts (H) against
mounting bracket (E) until mounting
screws (G) are secure.
Retirez les écrous sphériques (I) des
vis de montage (G), puis serrez les
écrous hexagonaux préassemblés
(H) contre le support de fixation (E)
jusqu’à ce que les vis de montage
(G) soient solidement fixées.
Retire las bolas de montaje (I) de los tornillos de montaje (G)
y apriete las tuercas hexagonales preensambladas (H) hacia
la abrazadera de montaje (E) hasta que los tornillos de
montaje (G) estén bien sujetos.
EAA G
AAA I
3
E
3. Secure mounting bracket (E) to
outlet box (not included) with
outlet box screws (AA).
Note: Mounting screws (G) should
protrude out from the outlet box.
Fixez le support de fixation (E) à la
boîte de sortie (non incluse) à l’aide
des vis pour boîte de sortie (AA).
Remarque : Les vis de montage (G) devraient dépasser de la
boîte de sortie.
Asegure la abrazadera de montaje (E) a la caja de salida (no
se incluye) con los tornillos para la caja de salida (AA).
Nota: Los tornillos de montaje (G) deben sobresalir de la caja
de salida.
4
4. Connect the black to black (power),
white to white (neutral) and copper
wire to ground wire.
Raccordez les fils noirs ensemble
(alimentation), les fils blancs
ensemble (neutres) et le fil en cuivre
avec le fil de mise à la terre.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Light will not turn on.
La lumière ne s’allume pas.
La luz no se enciende.
1. No power./ Le luminaire n’est pas
alimenté./No hay alimentación.
2. Bad wiring./Le câblage est inadéquat.
/Cableado defectuoso.
3. Bad switch./L’interrupteur est
défectueux./Interruptor incorrecto.
1. Make sure power is on./Vérifiez l’alimentation
électrique./Asegúrese de que haya suministro
de electricidad.
2. Consult a certified electrician./Faites appel à un
électricien certifié./Consulte a un electricista
certificado.
Consult a certified electrician./Faites appel à un
électricien certifié./Consulte a un electricista
certificado.
3. Consult a certified electrician./Faites appel à un
électricien certifié./Consulte a un electricista
certificado.
Fuse blows or circuit trips
when lamp is turned on.
Un fusible saute ou un
disjoncteur se déclenche
lorsque le luminaire est mis
sous tension.
Cuando se enciende la
lámpara, el fusible se quema
o el circuito se dispara.
Crossed wires or power wire is
grounding out./Des fils sont croisés ou le
fil d’alimentation n’est pas mis à la terre./
Hay cables cruzados o el conductor de
fuerza no tiene puesta a tierra.
1
AA G
Conecte el conductor negro con el negro (alimentación), el
blanco con el blanco (neutro) y el de cobre con el de puesta
a tierra.
B
AAA G
AAA
I
A
6
AA
Exterior Grade Caulk
Calfeutre pour usage
extérieur/Masilla de
calafateo para exteriores