Power Fist 8069676 User manual

1/2"
Hammer Drill
8069676
Owner’s Manual
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 1

Specifications
Model: 8069676
Rated Voltage: 120V~
Rated Frequency: 60 Hz
Rated current: 6.3 Amp
No load speed: 0 to 2,800 RPM
Bit: 1/2"
Double insulated
General Safety Rules
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Work Area
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark
areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dusts. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose control
Electrical Safety
• Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet.
Do not change the plug in any way. Double Insulation eliminates the
need for the three wire grounded power cord and grounded power
supply system.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is grounded.
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 2

• Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry a tool or pull a plug
from the outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving
parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the
risk of electric shock.
• When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord
marked “W-A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and
reduce the risk of electric shock.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use tools while tired or under the
influence of alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Tie back long
hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery, or long hair can be caught in moving parts.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in.
Carrying tools with a finger on the switch or plugging in tools with the
switch on invites accidents.
• Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. A wrench
or a key that is left attached to a rotating part of the tool may cause
personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper
footing and balance enables better control of the tool in unexpected
situations.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection may be used for appropriate
conditions.
Tool Use and Care
• Use clamps or other practical way to secure and support the workplace
to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is
unstable and may lead to loss of control.
• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 3

tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that can not
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source before making any
adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons.
Tools are dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts,
and any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged,
have the tool serviced before using. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for
your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become
hazardous when used on another tool .
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel.
Service or maintenance performed by unqualified personnel could result
in a risk of injury
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may
create a risk of electric shock or injury
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 4

Specifications
Model: 8069676
Rated Voltage: 120V~
Rated Frequency: 60 Hz
Rated current: 6.3 Amp
No load speed: 0 to 2,800 RPM
Bit: 1/2"
Double insulated
Hammer Drill Safety
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation
where the cutting tools may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tools
“live” and shock the operator.
• This tool is supplied with a fitted plug. Do not use an extension cord or
replacement. Have damaged or worn power cord and strain relievers
replaced immediately with same type and size wire at qualified service
facility
• Never wearing gloves while working with the drill
• For your own safety, wear safety glasses or goggles.
• Do not use in damp or wet locations. Do not operate tool in explosive
atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Power tool creates sparks, which may cause fires or explosions
• Replace worn brushes promptly to prevent motor damage
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 5

Operation
WARNING - Before working, allow the drill to operate for at least one
minute without load.
Installing and changing drill bits
1. Clean the slivers and any other foreign objects away from the bit and
chuck, otherwise the bit might not be tightened securely and can induce
severe personal injuries.
2. Insert the bit into the chuck, making sure that the bit is in as far as it
will go. Warning: The length of the drill bit within the drill chuck must
be at least 1/3 of the general length.
3. Place the chuck key in each of the 3 holes, then tighten all three jaws
of the chuck by rotating the chuck key clockwise.
4. To change the drill bit, loosen the 3 jaws with the chuck key, then
remove the old drill bit, and insert a new one.
Note: Always remove chuck key from the holes before starting drill
Lock-on button
The drill is equipped with a “lock-on” button that is convenient when
continuous drilling for extended periods of time is required.
1. Press down trigger switch to start work, and release to stop work.
2. To have continuous operation, press down the trigger switch and push
the lock-on button locked on the side of the handle, then release trigger.
3. The drill will continue running after release of the lock-on button. To
stop working, release the trigger switch.
Selecting the correct operating speed
• The tool can be operated at different speeds, changed by a speed control
adjuster on the switch. Hold the drill in normal operation position, and
turn the variable speed control selector clockwise to increase the speed
and torque of the drill. Turn counter-clockwise to decrease the speed and
torque.
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 6

• The tool can function as a drill or a hammer. The function is changed
with the switch on top of the tool. Move the switch to the “hammer
icon”, to use the tool as a hammer, and turn the switch to the other side,
the “drill icon”, to use the tool as a drill.
• The adjustable depth-stop gauge allows you to accurately drill to a pre-
set depth.
Reversible rotating direction
The rotating direction of the drill is controlled by a lever located above
the trigger.
• With the drill in the normal operation position, direction of rotation
lever should be positioned to the right of the trigger (when viewed from
rear) for forward drilling operation.
• To reverse, press the lever so it is to the left (from rear) of the trigger.
Maintenance and Inspection
The brushes should be checked periodically and worn-out brushes should
be replaced promptly. After replacing, inspect whether the new brushes
can move freely in the brush holder. Keep running the motor for 15
minutes to match the contact of the brushes and commutator.
Keep the vent passage clear from dirt, clean off the accumulated dust and
oil dirt periodically.
During normal operation, if anything happens, the power supply should
be cut off at once and the tool should be checked and repaired.
CAUTION: Only qualified service technicians can repair the tool.
Accessories
• Depth stop
• Chuck wrench
CAUTION: The use of any non-recommended accessory may be
hazardous.
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 7

Perceuse à
percussion de 1/2 po
8069676
Manuel du propriétaire
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 8

Fiche technique
Modèle : 8069676
Tension nominale : 120 volts
Fréquence nominale : 60 hertz
Intensité nominale : 6,3 ampères
Vitesse à vide : 0 à 2 800 tours/minute
Foret : 1/2 pouce
Outil à double isolation
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Vous devez lire et bien comprendre toutes les
instructions. Si vous négligez de les suivre attentivement, le résultat
pourrait être un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Aire de travail
• Gardez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Un établi encombré
ou une aire de travail obscure invite les accidents.
• N’utilisez jamais un outil mécanique dans une atmosphère explosive,
comme en présence de poussières, de gaz ou de liquides inflammables.
Les outils mécaniques produisent des étincelles qui pourraient
enflammer les poussières ou les émanations.
• Demandez aux spectateurs, aux enfants et aux visiteurs de demeurer à
une distance prudente pendant que vous utilisez l’outil. Vous pourriez en
perdre la maîtrise à cause de distractions.
Sécurité quant à l’électricité
• Les outils à double isolation sont munis d’une fiche polarisée (dont une
lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être introduite que
d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. S’il vous est
impossible de l’introduire complètement, tournez-la à l’envers. Si c’est
encore impossible de la brancher, demandez à un électricien
professionnel d’installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez
jamais la fiche elle-même. L’isolement double élimine la nécessité
d’utiliser un cordon mis à la terre à trois fils et une système
d’alimentation électrique mis à la terre.
• Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, comme
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 9

des tuyaux, un radiateur, une cuisinière ou un réfrigérateur. Si votre
corps est relié à la masse, le risque de choc électrique augmente.
• Les outils électriques ne doivent jamais être exposés à la pluie ou à une
forte humidité. Si l’eau pénètre à l’intérieur d’un outil, le risque de choc
électrique devient beaucoup plus grave.
• Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne vous en servez jamais
pour transporter l’outil ou le débrancher. Tenez le cordon à l’écart de la
chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles de l’outil.
Si le cordon est endommagé, il faut le remplacer immédiatement, car un
fil avarié accroît le danger de choc électrique.
• Lorsque vous vous servez d’un outil électrique à l’extérieur, employez
un cordon prolongateur portant la mention “W-A” ou “W”. Ces
rallonges peuvent être utilisées à l’extérieur et elles réduisent le risque
de choc électrique.
Sécurité personnelle
• Restez sur vos gardes. Surveillez ce que vous faites et servez-vous de
votre gros bon sens quand vous maniez un outil électrique. N’utilisez
jamais de tels outils quand vous êtes fatigué ou si vous avez consommé
de l’alcool ou un médicament. Un moment d’inattention pourrait
entraîner des blessures graves.
• Habillez-vous convenablement. Évitez de porter des vêtements amples
et des bijoux. Les cheveux longs doivent être attachés à l’arrière. Gardez
vos cheveux, vos vêtements et vos gants à une distance prudente des
pièces mobiles de l’outil. En effet, ces pièces peuvent happer des
vêtements trop amples, des bijoux ou des cheveux longs.
• Évitez tout démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-
vous que son commutateur est à sa position d’arrêt (OFF). Pour éviter
les accidents, vous ne devez jamais transporter l’outil en laissant un
doigt sur son commutateur, ni le brancher alors que son commutateur est
à sa position de marche (ON).
• Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés ou les clavettes de
réglage. Une clé ou une clavette laissée attachée à une pièce rotative de
l’outil peut causer des lésions corporelles.
• Ne vous étirez pas trop. Vos pieds doivent rester bien plantés. Maintenez
toujours votre équilibre. Vous serez alors mieux en mesure de maîtriser
l’outil, advenant une situation inattendue.
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 10

• N’oubliez pas votre équipement de sécurité. Protégez toujours vos yeux.
Le cas échéant, vous devriez aussi porter un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des
protecteurs d’oreilles.
Utilisation et entretien de l’outil
• Servez-vous de dispositifs de serrage ou d’un autre auxiliaire pratique
pour immobiliser et soutenir l’ouvrage d’une manière stable.
Simplement retenir la pièce à meuler avec votre main ou contre votre
corps pourrait entraîner une perte de maîtrise, car cette façon de
procéder est instable.
• Ne forcez pas l’outil. Choisissez le bon outil pour la tâche que vous
désirez effectuer. L’outil approprié vous permettra de faire le travail
d’une manière plus efficace et plus sécuritaire, à la vitesse prévue.
• Si le commutateur de l’outil ne permet pas de le mettre en marche et de
l’arrêter, ne vous en servez pas. Tout outil qu’il est impossible de
contrôler au moyen de son commutateur est dangereux et il faut le
réparer.
• Avant de procéder à n’importe quel réglage, de changer un accessoire ou
de ranger l’outil, sortez la fiche de sa prise de courant. Cette précaution
réduit le risque d’un démarrage accidentel de l’outil.
• Les outils inutilisés doivent être rangés hors de la portée des enfants et
des personnes non autorisées à s’en servir. N’importe quel outil est
dangereux entre les mains d’une personne inexpérimentée.
• Entretenez soigneusement vos outils. Les outils coupants doivent être
gardés bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont
les bords tranchants sont bien aiguisés auront moins tendance à se
coincer et seront plus faciles à manier.
• Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont ni désalignées ni coincées,
et qu’il n’y a pas de pièces endommagées ou d’autres problèmes qui
pourraient affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas d’avaries,
faites réparer l’outil avant de vous en servir. Beaucoup d’accidents sont
causés par des outils mal entretenus.
• Employez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant
pour votre modèle. Certains accessoires qui conviennent à un outil
donné peuvent devenir dangereux si on s’en sert sur un autre outil.
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 11

Service après-vente
• Si l’outil doit être réparé, il faut confier cette tâche à une personne
compétente et expérimentée. Tout travail de réparation ou d’entretien
effectué par une personne incompétente pourrait entraîner un risque de
blessure.
• Employez uniquement des pièces de rechange identiques. Suivez les
directives données dans la section appropriée de ce manuel. L’emploi de
pièces non autorisées ou l’inobservation des conseils d’entretien pourrait
créer un risque de choc électrique ou de blessure.
Sécurité de la perceuse à percussion
• Lorsque vous vous servez de l’outil pour un travail où il pourrait venir
en contact avec des fils cachés ou son propre cordon, tenez-le par ses
surfaces de prise isolées. En cas de contact avec un fil “sous tension”,
ses parties métalliques exposées deviendraient “conductrices” et
l’utilisateur subirait un choc électrique.
• Cet outil est fourni avec une fiche appropriée. Vous ne devez jamais la
remplacer ni utiliser un cordon prolongateur. Si le cordon d’alimentation
ou ses réducteurs de tension sont endommagés ou trop usés, vous devez
demander immédiatement à un technicien compétent de remplacer le fil
par un fil du même genre et de la même grosseur.
• Ne portez jamais de gants lorsque vous travaillez avec la perceuse.
• Pour votre propre sécurité, portez des lunettes de protection.
• N’utilisez jamais cet outil dans un endroit humide ou mouillé. Ne vous
en servez jamais dans une atmosphère explosive, comme en présence de
poussières, de gaz ou de liquides inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent provoquer un incendie ou une
explosion.
• Si les balais sont usés, remplacez-les immédiatement pour éviter
d’endommager le moteur.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT - Avant de commencer le travail, laissez tourner la
perceuse à vide pendant au moins une minute.
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 12

Pose et changement des forets
1. Nettoyez le foret et le mandrin en enlevant les fragments et les matières
étrangères. Autrement, il pourrait être impossible de serrer
correctement le foret, ce qui pourrait provoquer des blessures
personnelles graves.
2. Introduisez le foret dans le mandrin, en allant jusqu’au fond.
Avertissement : La portion du foret à l’intérieur du mandrin doit être
égale à au moins un tiers (1/3) de sa longueur totale.
3. Mettez la clé du mandrin dans chacun des trois trous, puis serrez les
trois mâchoires du mandrin en tournant la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Pour changer le foret, desserrez les trois mâchoires à l’aide de la clé du
mandrin, Ensuite, retirez le vieux foret et remplacez-le.
N.B. : Retirez toujours la clé des trous du mandrin avant de commencer à
percer.
Bouton de blocage
La perceuse est munie d’un bouton de “verrouillage” qui est très utile
lorsqu’on doit effectuer du travail de perçage ininterrompu pendant une
longue période.
1. Appuyez sur la gâchette pour mettre la perceuse en marche et relâchez-
la pour l’arrêter.
2. Pour passer à un fonctionnement continu, enfoncez gâchette puis
poussez le bouton de blocage qui se trouve sur le côté de la poignée,
avant de relâcher la gâchette.
3. La perceuse continuera de tourner après que vous aurez relâché son
bouton de blocage. Pour arrêter l’outil, actionnez la gâchette.
Choix de la bonne vitesse d’utilisation
• Cet outil peut être utilisé à différentes vitesses. Pour modifier la vitesse,
on se sert d’un sélecteur sur le commutateur. Tenez la perceuse en
position normale de fonctionnement et tournez le sélecteur de vitesse
dans le sens des aiguilles d’une montre pour accélérer la rotation et le
couple de la perceuse. Pour diminuer la vitesse et le couple, tournez-le
en sens inverse.
• Cet outil peut servir de perceuse ou de marteau. Pour passer d’une
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 13

fonction à l’autre, on se sert d’un commutateur sur le dessus de l’outil.
Pour l’utiliser comme marteau, déplacez ce commutateur jusqu’à
l’image du marteau. Pour vous en servir comme perceuse, tournez-la
jusqu’à l’image de la perceuse.
• La butée de profondeur réglable vous permet de percer avec précision
jusqu’à une profondeur prédéterminée.
Sens de rotation réversible
Le sens de la rotation de la perceuse est contrôlé par une manette qui se
trouve au-dessus de la gâchette.
• Lorsque la perceuse est en position normale d’utilisation, la manette du
sens de rotation devrait être placée à droite de la gâchette (quand on la
regarde à partir de l’arrière) pour effectuer un travail de perçage.
• Pour inverser la rotation, appuyez sur la manette pour la mettre à gauche
(à partir de l’arrière) de la gâchette.
Entretien et inspection
Vous devriez vérifier régulièrement les balais et, s’ils sont trop usés, il
faut les remplacer promptement. Après avoir les avoir remplacés, assurez-
vous que les balais neufs peuvent se déplacer librement dans le porte-
balais. Laisser tourner le moteur pendant 15 minutes pour apparier le
contact des balais et le collecteur.
L’évent doit être gardé bien propre et dégagé. Enlevez régulièrement les
accumulations de poussières et de saletés huileuses.
En service normal, s’il se produit quelque chose, il faut débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation et bien vérifier l’outil. Le cas
échéant, on doit le faire réparer.
ATTENTION : Les travaux de réparation doivent toujours être confiés à
des techniciens compétents.
Accessoires
• Butée de profondeur
• Clé de mandrin
ATTENTION : L’emploi de tout accessoire non recommandé pourrait être
dangereux.
8069676manual 4/11/05 10:33 AM Page 14
Table of contents
Languages:
Other Power Fist Drill manuals

Power Fist
Power Fist 8001260 User manual

Power Fist
Power Fist 8548612 User manual

Power Fist
Power Fist 8344525 User manual

Power Fist
Power Fist 18v Ni-Cd 3/8 in. Cordless Drill User manual

Power Fist
Power Fist 8384513 User manual

Power Fist
Power Fist 8571762 User manual

Power Fist
Power Fist 9054685 User manual

Power Fist
Power Fist 8032693 User manual

Power Fist
Power Fist 8011796 User manual

Power Fist
Power Fist 8416331 User manual