Profitec Pro 700 User manual

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
1
Lieber Kaffeegenießer,
liebe Kaffeegenießerin,
mit der PRO700 haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen und wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer
Siebträgermaschine und vor allem an der Zubereitung von Espresso und Cappuccino.
Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Maschine sorgfältig durchzulesen und zu beachten.
Sollte der eine oder andere Punkt Ihnen nicht klar und verständlich sein, oder benötigen Sie weitere Informationen,
so bitten wir Sie, vor der Inbetriebnahme mit Ihrem Fachhändler Kontakt aufzunehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz griffbereit auf, um bei eventuellen Problemen
auf diese zurückgreifen zu können.
Tipps und Tricks finden Sie auch auf unserer Homepage unter www.profitec-espresso.com.
Dear coffee enthusiasts,
With the Profitec Pro 700 you have purchased an espresso coffee machine of the highest quality.
We thank you for your choice and wish you a lot of pleasure preparing perfect espresso and cappuccino with
your espresso coffee machine.
Please read the instruction manual carefully before using your new machine.
If you have any further questions or if you require any further information, please contact your local specialised
dealer before starting up the espresso coffee machine.
Please keep the instruction manual within reach for future reference.
You can find helpful hints and tricks on our homepage at www.profitec-espresso.com
Profitec GmbH
Profi-technische Produkte
Industriestraße 61
D-69245 Bammental/Heidelberg
Deutschland / Germany
Tel.:+49 (0) 6223 9205-0
Fax:+49 (0) 6223 9205-50
E-Mail: info@profitec-espresso.com
Internet: www.profitec-espresso.com
(Stempel des Fachhändlers/dealer´s mark)
02 - 2016
Technische Änderungen vorbehalten

2
INHALT / INDEX
Verwendete Symbole / Used symbols ........................................................................................................... 3
1.
LIEFERUMFANG .................................................................................................................................... 4
2.
ALLGEMEINE HINWEISE....................................................................................................................... 4
2.1
Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................................................................... 4
3.
GERÄTEBESCHREIBUNG ..................................................................................................................... 5
3.1
Geräteteile .............................................................................................................................................. 5
3.2
Technische Daten .................................................................................................................................. 5
3.3
PID-Temperaturregelung ....................................................................................................................... 6
4.
INSTALLATION DER MASCHINE .......................................................................................................... 6
4.1
Vorbereitungen zur Installation ............................................................................................................ 6
4.2
Stromanschluss ..................................................................................................................................... 6
4.3
Anschluss an die Wasserversorgung .................................................................................................. 6
4.4
Manuelle Einstellung des Brühdrucks ................................................................................................. 8
5.
Erstinbetriebnahme ............................................................................................................................... 8
5.1
Erstinbetriebnahme ............................................................................................................................... 8
6.
BETRIEB DER MASCHINE .................................................................................................................... 9
6.1
Vorbereitung der Maschine................................................................................................................... 9
6.2
Programmierung der Temperatureinstellung über das PID-Display .............................................. 10
6.3
Zubereitung von Kaffee ....................................................................................................................... 11
6.4
Heißwasserentnahme .......................................................................................................................... 12
6.5
Dampfentnahme ................................................................................................................................... 12
7.
REINIGUNG UND WARTUNG .............................................................................................................. 12
7.1
Allgemeine Reinigung ......................................................................................................................... 13
7.2
Reinigung und Entfettung der Brühgruppe ...................................................................................... 13
7.3
Vorbeugende Entkalkung.................................................................................................................... 13
8.
TRANSPORT UND LAGERUNG .......................................................................................................... 16
8.1
Verpackung .......................................................................................................................................... 16
8.2
Transport .............................................................................................................................................. 16
8.3
Lagerung ............................................................................................................................................... 16
9.
ENTSORGUNG ..................................................................................................................................... 16
10.
CE-KONFORMITÄT .............................................................................................................................. 17
11.
RATSCHLÄGE UND PROBLEMLÖSUNGEN ...................................................................................... 17
1
Included with Delivery ......................................................................................................................... 19
2
GENERAL ADVICE ............................................................................................................................... 19
2.1
General safety notes ............................................................................................................................ 19
3
MACHINE DESCRIPTION..................................................................................................................... 20
3.1
Machine parts ....................................................................................................................................... 20
3.2
Technical data ...................................................................................................................................... 21
3.3
PID-Temperature Control .................................................................................................................... 21
4
MACHINE INSTALLATION ................................................................................................................... 21
4.1
Preparation for installation ................................................................................................................. 21
4.2
Electrical connection ........................................................................................................................... 21
4.3
Water supply connection .................................................................................................................... 22
4.4
Manual adjustment of the brewing pressure .................................................................................... 23
5
FIRST USE ............................................................................................................................................ 23
5.1
First use ................................................................................................................................................ 23
6
USE OF THE MACHINE ........................................................................................................................ 24
6.1
Preparation of the machine................................................................................................................. 24
6.2
Programming the temperature via the PID-display .......................................................................... 25
6.3
Preparing coffee ................................................................................................................................... 26
6.4
Dispensing of hot water ...................................................................................................................... 26
6.5
Dispensing of steam ............................................................................................................................ 26
7
CLEANING AND MAINTENANCE ........................................................................................................ 27
7.1
General cleaning .................................................................................................................................. 27
7.2
Brew group cleaning and degreasing ................................................................................................ 27
7.3
Prophylactic descaling ........................................................................................................................ 28

3
7.4
Maintenance ......................................................................................................................................... 29
8
TRANSPORT AND WAREHOUSING ................................................................................................... 31
8.1
Packing ................................................................................................................................................. 31
8.2
Transport .............................................................................................................................................. 31
8.3
Warehousing ........................................................................................................................................ 31
9
DISPOSAL ............................................................................................................................................. 31
10
CE CONFORMITY ................................................................................................................................. 31
Verwendete Symbole / Used symbols
Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese
Hinweise um Verletzungen zu vermeiden.
Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine.
Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid
injuries.
Attention! Important notice for the correct use of the machine.

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
4
1. LIEFERUMFANG
1 Filterträger mit 1 Auslauf
1 Filterträger mit 2 Ausläufen
1 Eintassensieb
1 Zweitassensieb
1 Blindsieb
1 Reinigungspinsel
1 Metallschlauch 1/8“ 3/8“
1 Höhengitter für Tassen
1 Ablaufwanne
1 Bedienungsanleitung
2. ALLGEMEINE HINWEISE
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
•Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt.
•Anschluss der Maschine darf nur durch autorisiertes Personal gemäß den in Kapitel 4
aufgeführten Hinweisen durchgeführt werden.
•Maschine nur an eine geerdete Steckdose anschließen und nicht unbeaufsichtigt
eingeschaltet lassen.
•Netzkabel nicht rollen oder knicken.
•Kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose verwenden.
•Maschine auf eine stabile und waagrechte, gegen Wasser unempfindliche Oberfläche
stellen.
•Maschine nicht auf heiße Flächen stellen.
•Die Maschine nicht ins Wasser tauchen, unter fließendes Wasser halten oder mit
feuchten Händen bedienen.
•Maschine nur von handlungsfähigen Erwachsenen bedienen lassen.
•Maschine ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
•Nicht im Freien betreiben, äußeren Witterungseinflüssen oder Gefriertemperaturen
aussetzen.
•Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•Nur Original-Ersatzteile verwenden.
•Wassertankmaschinen oder Maschinen im Wassertankbetrieb: Maschine nicht mit
kohlensäurehaltigem Wasser, sondern nur mit weichem Trinkwasser (bis 4° dH =Grad
deutscher Härte) betreiben.
•Maschine nicht ohne Wasser betreiben.
Bestehen Unklarheiten oder sollten weitere Informationen erforderlich sein, bitten wir Sie, sich vor
Inbetriebnahme der Maschine mit Ihrem autorisierten Fachhändler in Verbindung zu setzen.
Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen nur von autorisierten Händler durchgeführt
werden. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig.
Autorisierte Service-Stellen außerhalb Europas können Sie bei uns erfragen.
Ist das Stromkabel beschädigt, muss dieses umgehend vom autorisierten Händler bzw. von seinem
Servicepersonal instandgesetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen bzw. zu vermeiden.
Zum Schutz der Maschine vor Kalkschäden sollte Wasser mit einer Härte von 4° dH
verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass bei Maschinen mit Rotationspumpe keine
Wasserfilter an den Wassertankadapter angeschlossen werden dürfen. Bitte setzen Sie
daher nur Wasserfilterpads ein, die direkt in den Wassertank gelegt werden. Sie können
auch Wasser verwenden, das vorher gefiltert wurde. Auch eine vorbeugende, periodische
Entkalkung ist natürlich möglich. Sollten Sie Ihre Maschine mit Festwasseranschluss
betreiben, setzen Sie sich vor einer solchen Maßnahme mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
5
Eine bereits verkalkte Maschine ist ausschließlich durch einen Fachhändler zu entkalken, da
hierzu eine eventuelle Teildemontage der Kessel und der Verrohrung notwendig ist, um eine
Verstopfung des gesamten Systems durch Kalkrückstände zu verhindern. Bei einer zu späten
Entkalkung können erhebliche Schäden an der Maschine entstehen.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die PRO700 darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser- und Dampfentnahme verwendet werden. Sie
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jegliche Benutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für
Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung und
sind auch nicht regresspflichtig.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden Bereichen vorgesehen:
•Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
•Landwirtschaftliche Betriebe;
•Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
•Unterkünfte mit Frühstücksangebot.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Geräteteile
1. Dampfrohr
2. PID-Display
3. Griff Dampfventil
4. Tassenablage
5. Brühgruppe
6. Griff Heißwasserventil
7. Heißwasserrohr
8. Brühhebel
9. Filterträger
10. Pumpenmanometer
11. Auffangschale
12. Kesselmanometer
13. Signalleuchte Dampfkessel
14. Ein-/Ausschalter
15. Signalleuchte Kaffeekessel
16. Ventil Wassertank/Festwasser-
anschluss
3.2 Technische Daten
Spannung / Volt: 230 V (andere Spannungen auf Anfrage)
Leistung / Watt: 1.200 W – 1.400 W
Wassertank: ca. 3.0 l
Abmessungen: B x T x H / 340 mm x 475 mm x 420 mm
Abmessungen mit Filterträger: B x T x H / 340 mm x 590 mm x 420 mm
Gewicht: 31 kg

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
6
3.3 PID-Temperaturregelung
Die Aufgabe einer PID-Temperaturregelung ist die Steuerung der Temperatur der beiden Kessel, d.h. die
Temperaturen der Kessel sind unabhängig voneinander einstellbar und kontrollierbar. Es besteht die
Möglichkeit den Kaffee mit verschiedenen Temperaturen zu extrahieren. PID steht für „proportional – integral
– derivative“. Bei der Kaffeezubereitung spielt die Temperatur eine wesentliche Rolle.
Auf dem Display der PID-Temperaturregelung werden die Temperaturen des Kaffeekessels und des
Dampfkessels abwechselnd angezeigt. Die Position des Punktes zeigt Ihnen an, von welchem Kessel
gerade die Temperatur angezeigt wird.
Termperaturanzeige Kaffeekessel (t1, hier 92°C)
- Punkt an erster Stelle
Temperaturanzeige Dampfkessel (t2, hier 124°C)
- Punkt an zweiter Stelle
Vorsicht!
Verletzungsgefahr: Folgende Geräteteile sind heiß oder können es werden:
•Bereich der Ventile
•Dampf- und Heißwasserrohr
•Brühgruppe
•Filterträger
•Gehäuse: Oberseite und Seitenteile
4. INSTALLATION DER MASCHINE
Die Installation darf ausschließlich durch qualifiziertes Personal und gemäß den im
Folgenden aufgeführten Anweisungen sowie in Einklang mit den gültigen Gesetzen und
örtlichen Vorschriften erfolgen.
4.1 Vorbereitungen zur Installation
•Maschine auf eine stabile und waagerechte Fläche stellen.
•Maschine nicht auf heiße Flächen stellen.
•Maschine auf Wasserunempfindlichen Untergrund stellen, da es eventuell zu einem
Wasseraustritt kommen kann.
4.2 Stromanschluss
•Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt.
•Maschine nur an eine geerdete Steckdose anschließen und nicht unbeaufsichtigt
eingeschaltet lassen.
•Netzkabel nicht rollen oder knicken.
•Kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose verwenden.
4.3 Anschluss an die Wasserversorgung
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass die Wasserzuleitung der Maschine an ein Trinkwassernetz mit
Betriebsdruck zwischen 0,5 und 2 bar angeschlossen ist. Sollte der Druck 2 bar überschreiten,
verwenden Sie einen Druckminderer.

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
7
Beachten Sie, dass die Wasserversorgung häufig nicht mit gleichbleibendem Druck erfolgt.
Sobald eine zeitweise Überschreitung von 2 bar möglich ist, verwenden Sie einen
Druckminderer.
Stellung „0“ Wassertank Stellung „1“ Festwasser
Gerät im Betrieb mit Festwasseranschluss
Schließen Sie den Wasseranschlussschlauch an den Wasseranschlussstutzen an und verschrauben Sie
diesen
(s. Abb. 1).
Beim Betrieb der Maschine mit Festwasseranschluss ist das Drehventil Entgegen der Richtung des
Wasseranschlussstutzen zu drehen (s. Abb. 1). Der Wasseranschlussstutzen befindet sich im hinteren
Bereich der Bodenplatte ( s. Abb. 1). Zusätzlich ist der Schalter unter der Wasserauffangschale auf Pos. 1
zu stellen (s. Abb. 2), damit die Elektronik der Espressomaschine auf Festwasserbetrieb umgestellt wird.
Bitte stellen Sie sicher, dass das Absperrventil an Ihrem Wasseranschluss beim Festwasseranschluss-
Betrieb immer geöffnet ist.
Abb. 1 Abb. 2
Drehventil in Festwasserposition
Schalter in Festwasserposition „1“
Wasseranschlussstutzen
Wichtig
Lassen Sie das Gerät nie unnötig eingeschaltet und unbeaufsichtigt.
Achten Sie bitte darauf, das Absperrventil am Wasseranschluss nach Ende des Betriebs der
Maschine zu schließen und den elektrischen Hauptschalter auszuschalten bzw. den
Netzstecker zu ziehen.
Gerät im Betrieb mit Wassertank
Beim Betrieb der Maschine mit Wassertank ist das Drehventil in die Richtung des Wasseranschlussstutzen
zu drehen (s. Abb. 3). Zusätzlich ist der Schalter hinter der Wasserauffangschale auf Pos. 0 zu stellen (s.
Abb. 4).
Abb. 3 Abb. 4
Drehventil in Wassertankposition
Schalter in Wassertankposition „0“

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
8
Wichtig
•Der Anschluss der Maschine an die Wasserversorgung und die Installation eines
Druckminderers darf ausschließlich durch Ihren Profitec-Händler erfolgen.
•Zur Vermeidung einer vorzeitigen Verkalkung der Maschine empfehlen wir die
Verwendung eines Wasserfilters.
Hinsichtlich der regelmäßigen vorbeugenden Entkalkung Ihrer Maschine, beachten Sie
unsere Entkalkungsanleitung in Kapitel „7.3 Vorbeugende Entkalkung“ auf Seite 14. Bei
Betrieb Ihrer Maschine im Festwasseranschluss wenden Sie sich hierzu bitte an Ihren
Service-Händler.
Standardmäßig wird das Restwasser durch regelmäßiges Entleeren der Wasserauffangschale durch den
Benutzer entsorgt.
Anschluss an den Abfluß:
Alternativ können Sie das Gerät auch direkt an den Abfluß anschließen. Bitte gehen Sie wie folgt vor: Entfernen
Sie die dichtende Verschraubung in der Auffangschale und befestigen Sie die Ablaufwanne am Rahmen unter
der Auffangschale. Schließen Sie einen entsprechenden Schlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) an die
Ablaufwanne (Stutzen Ø 14 mm) und an einen vorher angebrachten Siphonabfluss an. Sorgen Sie für ein
ausreichendes gleichmäßiges Gefälle, so dass das Restwasser abfließen kann.
4.4 Manuelle Einstellung des Brühdrucks
Über eine Stellschraube auf der Unterseite der Maschine kann bei Bedarf der Brühdruck der Maschine manuell
eingestellt bzw. verändert werden, ohne dass die Maschine hierzu geöffnet werden muss.
Diese Einstellung darf ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
5. Erstinbetriebnahme
5.1 Erstinbetriebnahme
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch.
Vor der Inbetriebnahme überprüfen, dass
•das Dampf- und Heißwasserventil geschlossen ist.
•die Maschine ausgeschaltet ist. (Der Metallkippschalter steht in der unteren Position.)
•der Stecker nicht in die Steckdose eingesteckt ist.
•die Wasserauffangschale richtig eingesetzt ist.
Beginnen Sie jetzt mit der Inbetriebnahme der Maschine:
Erstinbetriebnahme einer Wassertankmaschine bzw. Maschine im Wassertankbetrieb
1. Tassenablage abnehmen.
2. Den Wassertank herausnehmen und gründlich reinigen.
3. Den Wassertank mit kalkarmem Frischwasser befüllen und die Tassenablage wieder aufsetzen.
4. Den Stecker in die Steckdose einstecken.
Stellen Sie den Brühhebel nach oben.
Schalten Sie die Maschine ein, indem Sie den Metallkippschalter nach oben stellen.Nun wird der
Kaffeekessel erhitzt und die grüne Signalleuchte geht an. Um den Dampfkessel hinzuzuschalten,
überprüfen Sie, dass der Schalter, der sich unter der Wasserauffangschale befindet, auf „1“ steht.
Die Maschine ist nun eingeschaltet, die Pumpe läuft an und befüllt den Dampfkessel der Maschine mit
Frischwasser. Beide Kessel werden nacheinander erhitzt.
5. Sobald Wasser aus der Brühgruppe tritt, den Brühhebel wieder nach unten auf die Ausgangsstellung
zurückdrehen. Der Kaffeekessel ist nun befüllt.
Da für die Erstbefüllung der Kessel besonders viel Wasser gebraucht wird, muss der Wasserbehälter
anschließend evtl. wieder aufgefüllt werden.
6. Sobald der Dampfkessel mit Wasser gefüllt ist, hört man kein Pumpengeräusch mehr und das PID-
Display zeigt die aktuellen Temperaturwerte beider Kessel (siehe Punkt 3.3) an. Falls das Frischwasser
unter ein gewisses Niveau im Wasserbehälter absinkt, schaltet die Maschine elektrisch ab und das PID-
Display erlischt. Jetzt müssen Sie frisches Wasser nachfüllen. Die Maschine heizt danach automatisch auf.
7. Warten Sie bitte, bis das Kesseldruck-Manometer einen Wert von ca. 1,0-1,25 bar anzeigt.
8. Eine manuelle „Kesselentlüftung“ ist nicht notwendig, da bei der PRO700 ein professionelles Anti-
Vakuumventil eingebaut ist, das den Kessel während der Aufheizphase selbstständig entlüftet. Das

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
9
Entlüften geschieht über den Ablauf hinter der Brühgruppe direkt in die Wasserauffangschale.
Achtung, kurzzeitige Dampfbildung.
9. Die Maschine ist jetzt betriebsbereit. Stellen Sie die Tassen auf das Tassenablageblech, damit diese
immer vorgewärmt sind. Der Kaffeegenuss kann beginnen.
Erstinbetriebnahme einer Maschine im Festwasseranschlussbetrieb
1. Den Stecker in die Steckdose einstecken.
Stellen Sie den Brühhebel nach oben.
Schalten Sie die Maschine ein, indem Sie den Metallkippschalter nach oben stellen.Nun wird der
Kaffeekessel erhitzt und die grüne Signalleuchte geht an. Um den Dampfkessel hinzu zuschalten
drücken Sie den Schalter, der sich unter der Wasserauffangschale befindet, auf „1“, jetzt leuchtet auch
die orangefarbene Signalleuchte.
Achtung! Bitte achten Sie darauf, dass der Schalter für den Festwasseranschluss auf „1“ steht (Abb.2,
Seite 6), da sonst der Dampfkessel nicht mit Wasser befüllt wird.
Die Maschine ist nun eingeschaltet, die Pumpe läuft an und befüllt den Dampfkessel der Maschine mit
Frischwasser. Beide Kessel werden nacheinander erhitzt.
2. Sobald Wasser aus der Brühgruppe tritt, den Brühhebel wieder nach unten auf die Ausgangsstellung
zurückstellen. Der Kaffeekessel ist nun befüllt.
3. Sobald der Dampfkessel mit Wasser gefüllt ist, hört man kein Pumpengeräusch mehr und das PID-
Display zeigt die aktuellen Temperaturwerte beider Kessel (siehe Punkt 3.3) an. Warten Sie bitte, bis
das Kesseldruck-Manometer einen Wert von ca. 1,0-1,25 bar anzeigt.
4. Eine manuelle „Kesselentlüftung“ ist nicht notwendig, da bei der PRO700 ein professionelles Anti-
Vakuumventil eingebaut ist, das den Kessel während der Aufheizphase selbstständig entlüftet. Das
Entlüften geschieht über den Ablauf hinter der Brühgruppe direkt in die Wasserauffangschale.
Achtung, kurzzeitige Dampfbildung!
5. Die Maschine ist jetzt betriebsbereit. Stellen Sie die Tassen auf das Tassenablageblech, damit diese
immer vorgewärmt sind. Der Kaffeegenuss kann beginnen.
Die PRO700 verfügt über eine Sicherung, die verhindert, dass das Gerät überfüllt.
Es kann vorkommen, dass die Maschine bei der Erstinbetriebnahme oder, wenn eine große
Menge Wasser über das Heißwasserventil entnommen wurde, nicht aufheizt. Bitte schalten
Sie die Maschine in diesem Fall über den Ein- und Ausschalter kurz aus und wieder ein.
Bitte beachten Sie, dass die Filterträger und der Wassertank nicht für die Spülmaschine geeignet
sind.
6. BETRIEB DER MASCHINE
6.1 Vorbereitung der Maschine
Die ausgeschaltete Maschine wird wie folgt in Betrieb genommen:
Vorbereitung einer Maschine mit Wassertankbetrieb
1. Wassertank befüllen.
2. Überprüfen Sie, ob genug Wasser im Wasserbehälter ist.
3. Schalten Sie jetzt die Maschine ein (Metallkippschalter nach oben und den rechten Schalter hinter der
Wasserauffangschale auf „0“ stellen).
4. Warten Sie, bis die gewünschte Kaffee- bzw. Dampftemperatur erreicht ist, die über das PID-Display
bzw. das Kesselmanometer angezeigt wird.
5. Die Aufheizzeit dauert in der Regel je nach Umgebungstemperatur ca. 15 Minuten.
6. Jetzt ist die Maschine betriebsbereit.
7. Vor der ersten Kaffeezubereitung kurz den Brühgruppenbedienhebel mit eingespanntem Filterträger
ganz nach oben stellen und etwas heißes Wasser durchlaufen lassen. Dadurch wird der Filterträger
optimal erwärmt.
Vorbereitung einer Maschine im Festwasseranschlussbetrieb
1. Achten Sie darauf, dass immer Wasserdruck in der Leitung ist.
2. Schalten Sie jetzt die Maschine ein (Metallkippschalter nach oben und den rechten Schalter hinter der
Wasserauffangschale auf „1“ stellen).

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
10
3. Warten Sie, bis das Kesselmanometer einen Wert von ca. 1,0-1,25 bar anzeigt.
4. Die Aufheizzeit dauert in der Regel je nach Umgebungstemperatur ca. 15 Minuten.
5. Jetzt ist die Maschine betriebsbereit.
6. Vor der ersten Kaffeezubereitung kurz den Brühgruppenbedienhebel mit eingespanntem Filterträger
ganz nach oben stellen und etwas heißes Wasser durchlaufen lassen. Dadurch wird der Filterträger
optimal erwärmt.
Der Filterträger sollte am besten in der Brühgruppe eingespannt bleiben, damit er immer
warm bleibt.
Möchten Sie Ihre Maschine über den Festwasseranschluss betreiben, so ist diese
ausschließlich durch einen Fachhändler anzuschließen.
6.2 Programmierung der Temperatureinstellung über das PID-Display
Während des regulären Betriebs werden abwechselnd die Temperatur des Kaffeekessels (t1, linker Punkt
auf Display) und des Dampfkessels (t2, rechter Punkt auf Display) angezeigt.
Die Steuerung ist werkseitig so programmiert, dass beide Kessel nacheinander erhitzt werden, wobei der
Kaffeekessel (t1) bevorzugt behandelt wird. Somit wird die Heizung im Dampfkessel (t2) erst aktiviert, wenn
die eingestellte Temperatur im Kaffeekessel erreicht ist.
Sollten Sie ein gleichzeitiges Erhitzen beider Kessel bevorzugen, so kontaktieren Sie zur
Umprogrammierung der PID-Steuerung bitte Ihren zuständigen Servicestützpunkthändler.
Zur Abstimmung der Temperatur beider Kessel gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät ein, so dass beide Kessel aktiviert sind. Die
Temperatur beider Kessel spielt zur Programmierung keine Rolle. Beide
Heizungen bleiben während des Programmiervorgangs außer Betrieb.
2. Drücken Sie
+
und
–
gleichzeitig so lange bis „t1“ (Kaffeekessel) auf
dem Display erscheint.
3. Drücken Sie
+
um in das Untermenü von „t1“ zur Abstimmung des
Temperaturwertes zu gelangen.
Der momentan eingestellte Temperaturwert erscheint.
4. Drücken Sie zügig
–
zur Verringerung oder
+
zur Erhöhung
des Soll-Temperaturwertes.
5. Warten Sie nach der Abstimmung des Soll-Temperaturwertes kurz, es
erscheint „t1“.
6. Drücken Sie
–
so dass“t2“ (Dampfkessel) angezeigt wird.
Möchten Sie lediglich „t2“ abändern und „t1“ unverändert lassen, drücken
Sie nach Punkt 2
–
um „t1“ zu überspringen und direkt zu „t2“ zu gelangen.
Fahren Sie anschließend mit Punkt 7 fort.

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
11
7. Drücken Sie
+
um in das Untermenü von „t2“ zur Abstimmung des
Temperaturwertes zu gelangen.
Der momentan eingestellte Temperaturwert erscheint.
8. Drücken Sie zügig
zur Verringerung
–
oder
zur Erhöhung
+
des Soll-Temperaturwertes.
9. Warten Sie nach Abstimmung des Soll-Temperaturwertes kurz. Es
erscheint „t2“.
10. Drücken Sie
–
um den Programmiermodus zu verlassen. Die neu
eingestellten Soll-Temperaturen sind nun gespeichert. Beide Heizungen
nehmen den Betrieb (nacheinander) wieder auf.
6.3 Zubereitung von Kaffee
Verwenden Sie bitte den Filterträger mit 1 Auslauf und das entsprechende kleinere Sieb (Eintassensieb) für
die Zubereitung einer Tasse und den Filterträger mit 2 Ausläufen und dem großen Sieb (Zweitassensieb) für
die Zubereitung von zwei Tassen. Es ist wichtig, dass das jeweilige Sieb fest in den Filterträger eingesetzt
ist.
Befüllen Sie das Sieb mit Kaffeemehl mit der richtigen Mahlung für Espresso. Verwenden Sie etwa 7g – 9g
pro Tasse.
Jetzt pressen Sie das Kaffeemehl mit einem Tamper gleichmäßig fest. Man spricht von einem Anpressdruck
von ca. 20 kg. So wird das Kaffeemehl gleichmäßig verdichtet. Setzen Sie den Siebträger fest in die Gruppe
ein.
Stellen Sie die Tasse unter den Kaffeeauslauf (bei Zubereitung von 2 Tassen jeweils eine Tasse unter jeden
Kaffeeauslauf).
Jetzt stellen Sie den Brühgruppenbedienhebel nach oben und die Espressozubereitung beginnt. Der Timer
auf dem PID-Display zeigt Ihnen nun die Sekunden des Espressobezuges an. In der Regel dauert ein Bezug
ca. 23 – 25 Sekunden. Die Füllmenge eines Espresso liegt bei 25 – 30 ml. Ist die gewünschte Menge
erreicht, stellen Sie den Brühhebel wieder auf die Ausgangstellung.
Aus der unteren Öffnung des Brühgruppenzylinders entladen sich Restdruck/Restwasser in die
Wasserauffangschale. Auf dem Pumpendruckmanometer können Sie den Brühdruckaufbau verfolgen.
Hinweis: Nach Beendigung des Brühvorgangs zeigt das Manometer evtl. noch einen gewissen Restdruck
an. Erst bei erneuter Espressozubereitung können Sie den Druckaufbau wieder verfolgen.
Vorsicht!
Wird der Brühgruppenbedienhebel nach der Kaffeezubereitung nicht ganz nach unten gestellt,
spritzen beim herausnehmen des Filterträgers aus der Kaffeebrühgruppe Heißwasser und
Kaffeesud. Dies kann zu Verletzungen führen.
•Ein optimales Kaffee-Ergebnis ist nur mit frisch gemahlenen Bohnen möglich.
•Zum Anpressen des Kaffeemehls empfehlen wir unseren Edelstahl-Tamper mit 58 mm
Durchmesser.

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
12
6.4 Heißwasserentnahme
1. Geeignetes Gefäß (mit wärmeisoliertem Haltegriff) unter das Heißwasserrohr halten.
Jetzt können Sie Heißwasser (z. B. für Tee) entnehmen, indem Sie das Heißwasserventil öffnen.
Wenn Sie eine größere Menge entnehmen möchten, empfiehlt es sich, die Maschine auszuschalten, da
so kein kaltes Wasser aus dem Frischwasserbehälter nachgepumpt wird.
2. Nach der Entnahme schließen Sie das Heißwasserventil und schalten die Maschine wieder ein. Der
Kessel wird wieder automatisch mit Frischwasser befüllt.
Bei ausgeschalteter Maschine kann mehr Heißwasser entnommen werden.
Die Maschine muss jedoch zur Heißwasserentnahme nicht zwingend ausgeschaltet werden.
Vorsicht!
Die Heißwasserdüse am Ende des Auslassrohres in das Gefäß halten, damit Verletzungen
durch Heißwasserspritzer vermieden werden.
6.5 Dampfentnahme
Die PRO700 ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von Flüssigkeiten, wie
z.B. Milch oder Glühwein. Sie ist eine professionelle Espressomaschine und hat ein enormes
Dampfvolumen. Dies bedeutet, dass Sie innerhalb weniger Sekunden Milchschaum zubereiten können.
Beachten Sie deshalb die untenstehenden Punkte, damit die Milch nicht durch zu lange Dampfentnahme
zum Kochen gebracht wird, da der Milchschaum sonst zerfällt.
1. Wichtig: Dampfventil für ca. 5 Sekunden öffnen, damit das Kondenswasser entfernt wird und Sie einen
trockenen Dampf erhalten. Außerdem beugen Sie hiermit vor, dass Milch in den Kessel gezogen wird.
2. Dampfdüse (sie befindet sich am Endstück des Dampfrohres) in die Flüssigkeit eintauchen.
3. Dampfhahn wieder öffnen.
4. Flüssigkeit erwärmen und/ oder aufschäumen.
5. Nach dem Aufschäumen oder Erhitzen kurz Dampf in die Wasserauffangschale ablassen, um ein
Verkleben der Öffnungen in der Dampfdüse zu vermeiden.
Verletzungsgefahr
Düse immer unter der Oberfläche der Flüssigkeit halten, damit es nicht zu Spritzern kommt.
Wichtig
Dampfdüse und Dampfrohr nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch reinigen, damit
eventuelle Flüssigkeitsreste sofort beseitigt werden und nicht verhärten.
Verletzungsgefahr
Bei der Reinigung ist Hautkontakt mit dem Dampfrohr unbedingt zu vermeiden.
7. REINIGUNG UND WARTUNG
Eine regelmäßige und sorgfältige Pflege ist für die Leistung, Lebensdauer und Betriebssicherheit Ihrer
Maschine sehr wichtig.
Vorsicht!
Vor der Reinigung die Maschine immer ausschalten (Metallkippschalter steht in unterer
Position.), den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät auf Raumtemperatur
abkühlen lassen (mindestens 30 Minuten).

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
13
7.1 Allgemeine Reinigung
Tägliche Reinigung:
Reinigen Sie Filterträger, Siebe, Wasserbehälter, Wasserauffangschale, Tropfblech der
Wasserauffangschale, Messlöffel und Tamper täglich mit warmem Wasser und/oder einem
lebensmittelechten Spülmittel.
Säubern Sie das Duschensieb und die Gruppendichtung im unteren Bereich der Kaffeebrühgruppe von
sichtbarer Verschmutzung ohne diese Teile zu entnehmen.
Reinigung je nach Erfordernis:
Reinigen Sie Dampf- und Heißwasserventil nach jedem Gebrauch.
Säubern Sie das Außengehäuse bei abgeschalteter und abgekühlter Maschine.
Erneuern Sie das Kesselwasser, je nach Gebrauch, alle 2 – 3 Wochen. Hierzu entnehmen Sie das Wasser
über das Heißwasserrohr und die Brühgruppe.
Zur Reinigung weiches angefeuchtetes Tuch verwenden.
Auf keinen Fall Scheuermittel oder chlorhaltiges Reinigungsmittel einsetzen!
Entleeren Sie die Wasserauffangschale rechtzeitig. Warten Sie nicht bis diese randvoll ist.
7.2 Reinigung und Entfettung der Brühgruppe
Gruppenreiniger in Tabletten- und Pulverform zur bequemen Reinigung und Entfettung der Brühgruppe
erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Die Gruppenreinigung kann wöchentlich durchgeführt werden, bzw. alle
zwei Wochen. Dies ist abhängig vom tatsächlichen Gebrauch der Maschine. Die Reinigung erfolgt mittels
dem im Lieferumfang enthaltenen Blindsieb wie folgt:
1. Heizen Sie die Maschine auf.
2. Setzen Sie das Blindsieb in den Filterträger.
3. Befüllen Sie das Blindsieb mit dem Reinigungsmittel.
4. Setzen Sie den Filterträger ein.
5. Betätigen Sie den Brühgruppenbedienhebel, damit sich das Blindsieb mit Wasser befüllt.
6. Lassen Sie den Reiniger einwirken, indem Sie den Brühgruppenbedienhebel nicht ganz nach unten
legen, sondern nur bis zur Hälfte, ca. 45°.
7. Nach ca. einer halben Minute den Hebel ganz nach unten drücken, so werden aus dem Zylinder unter
der Brühgruppe das Fett bzw. die Öle abgelassen.
8. Wiederholen Sie die Punkte 5-7 mehrmals, bis aus dem Zylinder der Brühgruppe wieder klares Wasser
ausläuft.
9. Filterträger mit Blindsieb entnehmen, mit frischem Wasser ausspülen, anschließend wieder einsetzen.
10. Betätigen Sie den Brühgruppenbedienhebel für ca. 20 – 30 Sekunden, dann wieder ganz nach unten
drücken.
11. Spülen Sie den Filterträger erneut ab und wiederholen Sie Punkt 10. Danach ist die Brühgruppe wieder
einsatzbereit.
12. Tauschen Sie das Blindsieb wieder gegen das Kaffeesieb aus.
Vorsicht!
Während der Reinigung mit dem Blindsiebs kann es zu heißen Wasserspritzern kommen.
7.3 Vorbeugende Entkalkung
Zum Schutz der Maschine vor Kalkschäden ist eine vorbeugende, periodische Entkalkung
möglich. Sollten Sie eine Maschine mit Festwasseranschluss betreiben, setzen Sie
sich vor einer solchen Maßnahme mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Beachten Sie
ansonsten außerdem unbedingt unsere Entkalkungsanleitung und schützen Sie so Ihre
Maschine vor teuren Reparaturmaßnahmen.
Eine bereits verkalkte Maschine ist ausschließlich durch Fachpersonal eines Profitec
Fachhändlers zu entkalken, da hierzu eine eventuelle Teildemontage des Kessels und der
Verrohrung notwendig ist, um eine Verstopfung des gesamten Systems durch Kalkrückstände
(Kalkbrocken) zu verhindern. Bei einer zu späten Entkalkung können erhebliche Schäden an
der Maschine entstehen.

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
14
Zur Vorbeugung einer starken Verkalkung empfehlen wir Ihnen, die Maschine regelmäßig unter
Berücksichtigung des Härtegrades Ihres Wassers zu entkalken. Hierbei ist die Verwendung schonender
Entkalkungsmittel wichtig. Wir empfehlen, die Kessel getrennt, nacheinander zu entkalken.
Achtung! Sollten Sie Ihre Maschine an das Festwasser angeschlossen haben, bitte auf
Wassertankbetrieb umschalten.
Bitte wie folgt vorgehen:
1. Schalten Sie die Maschine ein indem Sie den Metallkippschalter nach oben stellen. Nun wird der
Kaffeekessel auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt (siehe PID-Anzeige).
2. Gerät ausschalten, Metallkippschalter nach unten stellen.
3. Falls ein Filterträger eingespannt ist, entnehmen Sie diesen und stellen Sie den Brühhebel nach oben,
um so den Kaffeekessel über die Brühgruppe zu entleeren (ca. 200ml Entnahme möglich). Sobald kein
Wasser mehr kommt, den Brühhebel wieder nach unten stellen.
4. Entkalkungsmittel gem. Packungsangabe mit Wasser mischen und in den Wasserbehälter geben
5. Gerät einschalten. Anschließend den Brühhebel wieder nach oben stellen und ca. 750ml durch die
Brühgruppe laufen lassen. Der Kaffeekessel ist jetzt mit Entkalkungsflüssigkeit befüllt. Bitte den
Wassertank wieder mit Wasser auffüllen.
6. Nun den Filterträger mit Blindsieb in die Brühgruppe einsetzen und den Brühhebel für ca. 20 Sekunden
betätigen. Danach wieder ganz nach unten drücken. Diesen Schritt zweimal wiederholen. Nach dieser
Prozedur Entkalkungsmittel ca. ½ Stunde einwirken lassen.
7. Während dieser Einwirkzeit, schalten Sie den Dampfkessel ein (Schalter hinter der
Wasserauffangschale auf 1 stellen). Dadurch heizt der Dampfkessel auf die eingestellte Temperatur
hoch.
8. Nach Erreichen der Dampftemperatur, Gerät ausschalten und den Dampfkessel durch Betätigung der
Heißwasserentnahme entleeren.
9. Gerät einschalten, auch den Dampfkessel. Jetzt wird der leere Dampfkessel automatisch mit der
Entkalkungsflüssigkeit befüllt.
10. Die Maschine heizt beide Kessel auf die eingestellte Temperatur. Nach dem Erreichen des
Betriebsdrucks, den Entkalker ca. ½ Stunde einwirken lassen.
11. Anschließend den Filterträger ausspannen und das restliche Entkalkungsmittel durch Betätigung des
Brühhebels aus der Brühgruppe laufen lassen.
12. Maschine ausschalten und den Dampfkessel durch Betätigung der Heißwasserentnahme entleeren. (Wir
empfehlen, das Endstück des Heißwasserauslasses vorher abzuschrauben, damit sich kein Schmutz in
der Heißwasserdüse ansammelt.)
13. Wasserbehälter entnehmen, ausspülen und mit frischem Wasser befüllt wieder einsetzen.
14. Gerät einschalten. Dadurch wird der Dampfkessel automatisch mit Frischwasser befüllt. Ist dieser voll,
ziehen Sie den Brühgruppenhebel nach oben, um so den Kaffeekessel mit Frischwasser zu befüllen (bis
aus der Brühgruppe Wasser läuft).
15. Frischwasserbehälter nachfüllen.
16. Filterträger mit Blindsieb wieder einspannen und Brühgruppenbedienhebel dreimal für ca. 20 Sekunden
betätigen. Danach immer wieder ganz nach unten drücken. Dadurch wird das komplette System gespült.
Anschließend Blindsieb aus dem Filterträger entnehmen.
17. Brühgruppenbedienhebel nach oben stellen und frisches Wasser für ca. 60 Sekunden durch die
Brühgruppe laufen lassen, damit sie gespült wird.
18. Vorgang 12. bis 17. drei- bis fünfmal wiederholen, um den Kessel zu spülen.
19. Spülen Sie beide Kessel solange, bis klares, neutral riechendes Wasser sowohl aus der Brühgruppe als
auch aus dem Heißwasserauslass kommt.
Es sind eventuell zwei Wassertanks mit Entkalker notwendig. Um die Maschine zu
entkalken.
Wichtig
Diese Anleitung dient nur der vorbeugenden Entkalkung. Bei Betrieb Ihrer Maschine mit
Festwasseranschluss, sollte die Entkalkung in Absprache mit Ihrem Service-Händler erfolgen.
Bei einer bereits verkalkten Maschine bitte keine Entkalkung selbst durchführen. Die nicht
völlig aufgelösten Kalkteile könnten beim Spülvorgang verschiedene Teile des Gerätes wie

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
15
Ventile, Manometer usw. verstopfen, was zu einer Beschädigung Ihrer Espressomaschine
führen würde.
In einem solchen Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. unseren
Zentralkundendienst, damit eine fachgerechte Entkalkung mit eventuell notwendiger
Teildemontage von Kessel und Verrohrung durchgeführt wird.
Personen- oder Sachschäden, die durch Kalkablagerungen in und am Gerät verursacht
werden, fallen nicht unter die Herstellerhaftung. Ebenfalls erlischt hier die Gerätegarantie.
Reparatur-Einsendungen an unseren Zentralkundendienst werden ausschließlich nach
vorhergehender technischer Beratung und schriftlicher Bestätigung angenommen.
Bitte keine losen Teile wie z. B. Filterträger und Wasserauffangschale beilegen.
Austausch der Gruppendichtung und/oder Duschensieb
1. Maschine abschalten und den Netzstecker ziehen
2. Dampfhahn aufdrehen bzw. Dampfventilhebel in die obere Position bringen und allen Dampf ablassen.
Anschließend zudrehen bzw. Hebel wieder nach unten kippen
3. Maschine auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Im Folgenden wird die weitere Vorgehensweise dargestellt (siehe Abbildungen):
1.
Brühgruppe zu Beginn
2.
Flachschraubenzieher wird am
Duschensieb angesetzt, um diese
und die Dichtung auszuhebeln
3.
Duschensieb und Dichtung sind
jetzt fast herausgehebelt
4.
Duschensieb und Dichtung aus der
Brühgruppe entnehmen
5.
Jetzt die neuen Teile vorbereiten
(die abgerundete Seite der
Gruppendichtung nach oben zu
Brühgruppe)
6.
Gruppe mit Bürste reinigen.
Duschensieb fest in die Dichtung
einpassen
7.
Mit der Hand das Duschensieb mit
der Dichtung einsetzen
8.
Filterträger ohne Sieb nehmen
9.
Die Einhebelung zur richtigen
Befestigung beginnt

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
16
10.
Solange hebeln bis Duschensieb
mit der Dichtung richtig sitzt
11.
Jetzt kann der Filterträger mit Sieb
problemlos fest eingesetzt werden
12.
Die Brühgruppe ist wieder
einsatzbereit
Die Maschine wieder, wie auf Seite 8 dieser Bedienungsanleitung beschrieben, in Betrieb nehmen.
Die Dampfauslaufdüse ist verstopft
Die Löcher der Dampfdüse vorsichtig mit einer Nadel oder Büroklammer säubern.
Das Endstück des Dampfrohres kann hierzu auch abgeschraubt werden.
Wichtig
Die kleine Dichtung zwischen Düse und Gewinde nicht verlieren!
Die Düse anschließend wieder anschrauben.
8. TRANSPORT UND LAGERUNG
8.1 Verpackung
Die PRO700 wird in einem Karton durch eine Kunststoffhülle und Schaumsstoffplatten geschützt geliefert.
Vorsicht!
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Wichtig
Verpackungsmaterial für eventuellen Transport unbedingt aufbewahren.
8.2 Transport
•Gerät ausschließlich aufrecht, wenn möglich auf Palette, transportieren.
•Gerät in Verpackung nicht kippen oder auf den Kopf stellen.
•Maximal drei Verpackungseinheiten übereinander stapeln.
•Keine anderweitigen schweren Gegenstände auf die Verpackung stapeln.
8.3 Lagerung
•Maschine ordnungsgemäß verpackt in trockener Umgebung lagern.
•Höchstens drei Verpackungseinheiten übereinander lagern.
•Keine anderweitigen schweren Gegenstände auf die Verpackung stapeln.
9. ENTSORGUNG
WEEE Reg.-Nr.: DE 97592029
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG und ist laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz
(ElektroG) registriert.

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
17
10. CE-KONFORMITÄT
Konformität
Dieses Produkt entspricht folgenden Richtlinien für
Maschine: 2006/42/EG
Niederspannung: 2006/95/EG
EMC: 2004/108/EG
PED: 97/23/EG
EN-Normen: EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-1, EN 60335-2-15 oder
EN 60335-2-75, EN 55014, EN 61000-3, EN 61000-4,
ENV 50141, EN 55104
11. RATSCHLÄGE UND PROBLEMLÖSUNGEN
Problem
Mögliche Ursache
Behebungsvorschläge
Wenig oder keine Crema auf
dem Kaffee
Mahlung zu grob
Den Kaffee feiner mahlen,
Kaffeemehl fester anpressen,
Brühdruck reduzieren
Kaffeemischung zu alt Frischen Kaffee verwenden
Zu wenig Kaffeemehl
Die richtige Kaffeemenge
verwenden:
Ca. 7g - 9g pro Tasse
Duschsieb verschmutzt Gruppenreinigung durchführen
Kaffee “tröpfelt” nur Mahlung zu fein
Mahlung gröber stellen,
Kaffeemehl nur leicht anpressen,
Brühdruck erhöhen
Zuviel Kaffeemehl Ca. 7g - 9g pro Tasse verwenden
Wenig “Körper”
Grobe Mahlung Mahlung feiner stellen
Alter Kaffee Frischen Kaffee verwenden
Zu wenig Kaffeemehl Ca. 7g - 9g pro Tasse verwenden
Duschsieb verschmutzt Duschsieb reinigen
Schaum statt Crema
Ungeeigneter Kaffee Andere Mischung einsetzen
Mahlgrad der Mühle nicht
passend für die verwendete
Kaffeemischung
Mühle neu einstellen (Beim
Wechseln der Kaffeemischung
Mahlgrad verändern notwendig)
Maschine ist eingeschaltet, aber
nimmt den Betrieb nicht auf
PID-Display ist aus: Es ist nicht
genug Wasser im
Frischwasserbehälter
Wasser nachfüllen
Wasser wurde nachgefüllt, PID-
Display ist aus
Gerät aus- und einschalten
Kontrollieren, ob der Schwimmer
im Wassertank in der richtigen
Position sitzt. (Die Seite des
Schwimmers mit dem
Magnetpunkt muss zur Innenseite
der Maschine zeigen. Der
Schwimmer selbst muss mit dem
Magnetpunkt nach unten
eingesetzt sein.)
Wassertank nicht richtig
eingesetzt Den Wassertank richtig einsetzen
Festwasserbetrieb, aber
Kippschalter steht auf „0“
(=Wassertankstellung). Maschine
zieht kein Wasser aus der
Leitung
Stellen Sie den Kippschalter auf
„1“ (=Festwasserstellung).
Dieser Schalter befindet sich
hinter einer Abdeckung an der
Rückseite der Maschine
Maschine stoppt den Betrieb
nicht und zieht Luft.
Wassertankbetrieb, aber
Kippschalter steht auf „1“
(=Festwasserstellung)
Stellen Sie den Kippschalter auf
„0“ (= Wassertankstellung)

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
18
Dieser Schalter befindet sich
hinter einer Abdeckung an der
Rückseite der Maschine
Siebträger/ Brühgruppe tropft
Siebträger nicht richtig eingesetzt Siebträger richtig einsetzen
Gruppendichtung defekt Gruppendichtung und
Duschensieb tauschen
Das Gerät wird über einen längeren Zeitraum nicht benutzt. Wir empfehlen..
.. eine Gruppenreinigung durchzuführen (genaue Anleitung Seite 13). Den Filterträger danach nicht mehr
in die Gruppe einspannen.
.. den Dampfkessel zu entleeren. Stellen Sie bei der betriebsbereiten Maschine den Ein-/Ausschalter nach
unten, um das Gerät auszuschalten. Öffnen Sie das Heißwasserventil, das Kesselwasser wird nun durch den
Druck im Heizkessel über das Heißwasserrohr entleert. Den Heißwasserhahn nach der Entleerung des
Kessels wieder schließen. Den Kaffeekessel entleeren Sie über die Brühgruppe. Betätigen Sie den
Brühgruppenhebel nach oben und lassen Sie das Wasser in die Wasserauffangschale laufen. Bitte beachten
Sie, dass immer noch etwas Wasser im Kaffeekessel verbleibt.
Die Wiederinbetriebnahme ist genauso wie die Erstinbetriebnahme (Punkt 5.1) durchzuführen.
Ratschläge zur richtigen Milchaufschäumung
•Verwenden Sie, wenn möglich, kalte Milch, somit haben Sie länger Zeit die Milch aufzuschäumen. Der
Fettgehalt der Milch ist nicht relevant, wichtig ist der Eiweißgehalt.
•Verwenden Sie einen Krug (am besten aus Metall) mit einem Volumen von mindestens 0,5 l. Dieser
Behälter sollte nicht zu breit sein, sondern eher etwas schmaler und höher.
•Öffnen Sie den Dampfhahn für ca. 5 Sekunden, damit das Kondenswasser entfernt wird und Sie einen
trockenen Dampf erhalten.
•Halten Sie den mit ca. 1/3 Milch gefüllten Krug unter das Dampfrohr und tauchen Sie dieses in der Mitte
des Kruges bis unter die Oberfläche der Milch ein.
•Jetzt langsam den Dampfhahn aufdrehen bzw. Hebelventil in die obere Position bringen. Der Dampf
strömt in die Milch.
•Den Krug stillhalten.
•Nach kurzer Zeit bemerkt man einen Sog im Krug. Die eigentliche Schäumung setzt ein. Den Krug mit
Ansteigen der Milch nach unten ziehen. Die Dampfdüse muss immer unter der Oberfläche der
schäumenden Milch bleiben.
•Sobald die gewünschte Menge erreicht ist, die Dampfdüse kurz ganz in den Krug eintauchen und den
Dampfhahn wieder zudrehen bzw. den Dampfventilhebel wieder zurückkippen
•Nach dem Aufschäumen kurz Dampf in die Wasserauffangschale ablassen, um eine Verklebung der
Öffnungen in der Dampfdüse zu vermeiden.
•Ein kleiner Ratschlag: Wenn die Milchaufschäumung beendet ist, den Krug ein klein wenig schütteln,
und auf den Tisch klopfen, damit die eventuell im Schaum vorhandenen großen Milchblasen an die
Oberfläche kommen und der Schaum kompakter wird.
•Sollten Sie nicht alle Milch verbraucht haben, können Sie die Restmilch im Krug im Nachhinein noch
einmal aufschäumen.
Milchproteine „schäumen“ bis ca. 77°C.
Ist dieser Temperaturpunkt überschritten, schäumt die Milch nicht mehr.

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
19
1 Included with Delivery
1 filter holder 1 spout
1 filter holder 2 spouts
1 filter 1 cup
1 filter 2 cups
1 blind filter
1 metal hose 1/8” 3/8”
1 cleaning brush
1 demi-tasse grid
1 drainage container
1 user manual
2 GENERAL ADVICE
2.1 General safety notes
•Make sure that the local main supply voltage corresponds to the information given on the
type plate on the front panel of the espresso machine.
•The installation of the machine should be carried out by authorised specialists according
to the instructions in chapter 4.
•Plug the machine into a grounded socket only and do not leave it unattended.
•Do not roll or bend the power cord.
•Do not use an extension cord/ do not use a multiple socket.
•Place the machine on an even and stable surface. Never place the machine on hot
surfaces.
•Never immerse the machine in water; do not operate the machine with wet hands.
•The machine should only be used by experienced adult persons.
•The machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Do not expose the machine to inclement weather (frost, snow, rain) and do not use it
outdoors.
•Keep the packing out of reach of children.
•Only use original spare parts.
•Water tank machines or machines in water tank use: Do not operate the machine with
carbonated water, but with soft, potable water.
•Do not operate the machine without water.
If you have any further questions or if you require any further information, please contact your specialised
dealer before starting up the espresso coffee machine.
Our machines comply with the relevant safety regulations.
Any repairs or changes of single components must be carried out by an authorised specialty dealer.
In case of non-observance the manufacturer does not assume liability and is not liable for recourse.
Ask for authorised service points outside of Europe. See page 1 for your specialised dealer’s contact details.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons,
in order to avoid a hazard.
Important
When necessary, make use of a water softener in order to reach an adequate hardness
level. If these measures are insufficient, a prophylactic descaling of the machine may be
required. If you operate your machine with direct water connection, contact your
specialised dealer before undertaking this measure. For machines with water tank use,
follow our descaling instructions. This will protect your machine against expensive repairs.
Please note that no water filter may be attached to the water tank adapter in machines with a
rotary pump. Only water filter pads, which are placed directly into the water tank, may be
used. You may also use water which has previously been filtered.
An already calcified machine may only be descaled by your specialised dealer because a
partial disassembly of the boiler and the tubing may be necessary to prevent the system from
being blocked by lime residues. A late descaling can cause substantial damage to the
machine.

Bedienungsanleitung / User manual Pro700
20
2.2 Proper use
The PRO700 has to be used for the preparation of coffee, hot water and steam only. The machine is not
intended for commercial use.
Use of the machine other than for the above mentioned purpose is prohibited. The manufacturer cannot be
held responsible for damages due to unsuitable use of the machine and is not liable for recourse.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
•staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
•farm houses
•by clients in hotels, motels and other residential type environments
•bed and breakfast type environments
3 MACHINE DESCRIPTION
3.1 Machine parts
PRO700
1. Steam wand
2. PID-Display
3. Rotary steam valve
4. Cup warming tray
5. Brew group
6. Rotary hot water valve
7. Hot water wand
8. Brew lever
9. Filter holder
10. Pump pressure gauge
11. Drip tray
12. Boiler pressure gauge
13. Control lamp steam boiler
14. On/off switch
15. Control lamp coffee boiler
16. Valve watertank/water
connection direct
Caution!
Danger of injury: The following parts are hot or may become hot:
•area around the steam handle and the hot water steam and hot water wands
•filter holder
•brew group
•body (upper part and side frames)
Other manuals for Pro 700
2
Table of contents
Languages:
Other Profitec Coffee Maker manuals

Profitec
Profitec Pro 500 User manual

Profitec
Profitec GO 10100 User manual

Profitec
Profitec Pro 800 User manual

Profitec
Profitec PRO300 User manual

Profitec
Profitec LUCCA S58 User manual

Profitec
Profitec PRO300 User manual

Profitec
Profitec Pro 800 User manual

Profitec
Profitec Pro 600 User manual

Profitec
Profitec Pro 700 User manual

Profitec
Profitec PRO 400 User manual