Profitec DRIVE User manual

DRIVE
Art.-Nr./item no: 10750
Bedienungsanleitung -
User Manual

Lieber Kaffeegenießer, liebe Kaffeegenießerin,
mit der DRIVE haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Espresso-
Siebträgermaschine und vor allem an der Zubereitung von Espresso und Cappuccino.
Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Maschine sorgfältig durchzulesen und zu
beachten. Sollte der eine oder andere Punkt nicht klar und verständlich sein, oder benötigen Sie weitere
Informationen, so bitten wir Sie, vor der Inbetriebnahme mit Ihrem Fachhändler Kontakt aufzunehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz griffbereit auf, um bei eventuellen
Problemen auf diese zurückgreifen zu können.
Dear coffee enthusiasts,
With the DRIVE you have purchased an espresso machine of the highest quality.
We thank you for your choice and wish you a lot of pleasurspee preparing perfect espresso and cappuccino
with your espresso coffee machine.
Please read the instruction manual carefully before using your new machine.
If you have any further questions or require any further information, please contact your local
specialised dealer before starting up the espresso machine. Please keep the instruction manual within
reach for future reference.
Protec GmbH
Pro-technische Produkte
Industriestraße 57 - 61
69245 Bammental/Heidelberg
Deutschland / Germany
Tel.: +49 (0) 6223 9205-0
E-Mail: info@protec-espresso.com
Internet: www.protec-espresso.com
10 - 2023
Technische Änderungen vorbehalten / Technical data subject to change without notice
Deutschsprachige Original-Bedienungsanleitung / English translation of the original German user manual
Stempel des Fachhändlers/dealer‘s stamp)

INHALT DEUTSCH
Verwendete Symbole 4
1. LIEFERUMFANG 5
2. ALLGEMEINE HINWEISE 5
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 5
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 6
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 6
3.1 Geräteteile 6
3.2 Technische Daten 7
4. INSTALLATION DER MASCHINE 7
4.1 Vorbereitungen zur Installation 7
4.2 Stromanschluss 7
4.3 Anschluss an die Wasserversorgung 7
4.3.1 Festwasseranschluss und Tankmodus on/off 8
4.3.2 Gerät im Betrieb mit Festwasseranschluss 8
4.3.3 Gerät im Betrieb mit Wassertank 9
5. ERSTINBETRIEBNAHME 10
5.1 Erstinbetriebnahme einer Maschine im Wassertankbetrieb 10
Fill Modus „Fill“ 10
5.2 Erstinbetriebnahme einer Maschine im Festwasseranschluss 11
Fill Modus „Fill“ 11
6. ÜBERSICHT DER MENÜPUNKTE 12
6.1 Basic Settings 12
6.2 Advanced User Settings 12
6.3 Weitere Anzeigen 13
6.4 Shortcut-Funktionen 14
7. BASIC SETTINGS 15
7.1 Navigation im Menü 15
7.2 Flow Control 15
7.3 Brühtemperatur 15
7.4 Dampfkessel aktivieren/deaktivieren 15
7.5 Dampftemperatur 16
7.6 Preinfusion 16
7.6.1 Aktive Preinfusion 17
7.6.2 Passive Preinfusion 17
7.7 ECO-Modus 18
7.8 Clean-Modus „Cleaning Reminder“ 18
7.9 Zurücksetzen der Erinnerungsfunktionen „Reminder Reset“ 19
8. ADVANCED USER SETTINGS 19
8.1 Filter Reminder 20
8.2 Timer-Einstellung „Enable Timer“ 20
8.3 Zeit und Wochentags-Einstellung „Clock Set“ 21
8.4 Einstellung Zeitplan „Schedule Set“ 22
8.5 Wechsel °C und °F „Temperature Unit“ 22
8.6 Anpassung des Offsets „Offset Correction“ 23
8.7 Fast Heating 23
9. BETRIEB DER MASCHINE 24
9.1 Vorbereitung der Maschine 24
9.2 Manuelle Einstellung des Pumpendrucks 24
9.3 Zubereitung von Kaffee 24
9.4 Heißwasserentnahme 25
9.5 Dampfentnahme 25
10. REINIGUNG UND PFLEGE DER MASCHINE 26
10.1 Tägliche Reinigung 26
10.2 Reinigung der Brühgruppe 27
10.3 Pege und Instandhaltung 28
11. TRANSPORT UND LAGERUNG 29
11.1 Verpackung 29
11.2 Transport 30

INHALT DEUTSCH
11.3 Lagerung 30
12. ENTSORGUNG 30
13. CE KONFORMITÄT 30
14. PROBLEMBEHANDLUNG 31
15. EMPFOHLENES ZUBEHÖR 33
INDEX ENGLISH
Used symbols 4
1. INCLUDED IN DELIVERY 35
2. GENERAL ADVICE 35
2.1 General safety notes 35
2.2 Proper use 36
3. MACHINE DESCRIPTION 36
3.1 Machine parts 36
3.2 Technical data 36
4. MACHINE INSTALLATION 37
4.1 Preparation for installation 37
4.2 Electrical connection 37
4.3 Water supply connection 37
4.3.1 Fixed water connection and tank mode on/off 38
4.3.2 Machine in operation with direct water connection 38
4.3.3 Machine in operation with water tank 39
5. FIRST USE 40
5.1 Machine in use with water tank 40
Fill mode “Fill“ 40
5.2 Machine in use with direct water connection 41
Fill mode „Fill“ 41
6. MENU OVERVIEW 42
6.1 Basic Settings 42
6.2 Advanced User Settings 42
6.3 More displays 43
6.4 Shortcut functions 44
7. BASIC SETTINGS 45
7.1 Menu navigation 45
7.2 Flow Control 45
7.3 Brew temperature 45
7.4 Activate/deactivate steam boiler 45
7.5 Steam temperature 46
7.6 Preinfusion 46
7.6.1 Active preinfusion 47
7.6.2 Passive preinfusion 47
7.7 ECO mode 48
7.8 Clean mode “Cleaning Reminder“ 48
7.9 Resetting the reminder functions “Reminder Reset“ 49
8. ADVANCED USER SETTINGS 49
8.1 Filter Reminder 50
8.2 Timer setting “Enable Timer“ 50
8.3 Time and day of the week setting “Clock Set“ 51
8.4 Setting the schedule “Schedule Set“ 51
8.5 Change °C and °F “Temperature Unit“ 52
8.6 Adjustment of the offset “Offset Correction“ 52
8.7 Fast Heating 53
9. OPERATING THE MACHINE 53
9.1 Preparing the machine 53
9.2 Manually adjusting the brewing pressure 54
9.3 Preparing coffee 54

INDEX ENGLISH
9.4 Dispensing of hot water 55
9.5 Dispensing of steam 55
10. CLEANING AND MAINTENANCE 56
10.1 General cleaning 56
10.2 Brew group cleaning 56
10.3 Maintenance 57
11. TRANSPORT AND WAREHOUSING 59
11.1 Packing 59
11.2 Transport 59
11.3 Warehousing/Storage 59
12. ENTSORGUNG 59
13. CE CONFORMITY 59
14. TROUBLESHOOTING 60
15. RECOMMENDED ACCESSORIES 62
Verwendete Symbole
Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese
Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine.
Used symbols
Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid
injuries.
Attention! Important notice for the correct use of the machine.
i
i

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 6
DEUTSCH
1. LIEFERUMFANG
1 Filterträger mit 1 Auslauf 1 Reinigungspinsel
1 Filterträger mit 2 Ausläufen 1 Metallschlauch 1/8“ 3/8“ BSPP
1 Eintassensieb 1 Höhengitter für Espressotassen
1 Zweitassensieb 1 Ablaufwanne inkl. Montagematerial
1 Blindsieb 1 Bedienungsanleitung
1 Tamper
2. ALLGEMEINE HINWEISE
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
• Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt.
• Anschluss der Maschine darf nur durch eine qualizierte Fachkraft gemäß den in
Kapitel 4 aufgeführten Hinweisen durchgeführt werden.
• Maschine nur an eine geerdete Steckdose anschließen und nicht unbeaufsichtigt
eingeschaltet lassen.
• Bei Wartungsarbeiten oder dem Tauschen von Einzelteilen, die Maschine unbedingt
vom Stromnetz trennen.
• Netzkabel nicht rollen oder knicken.
• Ist das Stromkabel beschädigt, muss dieses umgehend von einer qualizierten
Fachkraft instandgesetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen bzw. zu
vermeiden.
• Kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose verwenden.
• Maschine auf eine stabile und waagrechte, gegen Wasser unempndliche
Oberäche stellen.
• Maschine nicht auf heiße Flächen stellen.
• Die Maschine nicht ins Wasser tauchen, unter ießendes Wasser halten oder mit
feuchten Händen bedienen.
• Flüssigkeit darf weder auf den Netzstecker der Maschine noch auf die Steckbuchse
gelangen.
• Maschine nur von handlungsfähigen Erwachsenen bedienen lassen.
• Maschine ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Nicht im Freien betreiben, äußeren Witterungseinüssen oder Gefriertemperaturen
aussetzen.
• Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Maschine nicht mit kohlensäurehaltigem Wasser, sondern nur mit weichem
Trinkwasser (bis 4° dH =Grad deutscher Härte) betreiben.
• Maschine nicht ohne Wasser betreiben.
• Beachten Sie, dass die Oberäche der Maschine, im Besonderen die Brühgruppe und
die Dampanze im Betrieb heiß werden und dabei eine Verletzungsgefahr besteht.
Bestehen Unklarheiten oder sollten weitere Informationen erforderlich sein, bitten wir Sie, sich vor
Inbetriebnahme der Maschine mit Ihrem autorisierten Fachhändler in Verbindung zu setzen.
Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von autorisierten Service-
Stellen durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht
regresspichtig.
Autorisierte Service-Stellen nden Sie in unserer Händlersuche unter www.ecm.de.
i

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 7
DEUTSCH
i
Wichtig!
Zum Schutz der Maschine vor Kalkschäden sollte Wasser mit einer Härte von max. 4° dH
verwendet werden.
Eine Entkalkung der Maschine ist ausschließlich durch eine qualizierte Fachkraft
durchzuführen, da hierzu eine eventuelle Teildemontage der Kessel und der Verrohrung
notwendig ist, um eine Verstopfung des gesamten Systems durch Kalkrückstände zu
verhindern.
Ein zu spätes Entkalken kann zu erheblichen Schäden an der Maschine führen.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die DRIVE darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser- und Dampfentnahme verwendet
werden. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jegliche Nutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für
Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung
und sind auch nicht regresspichtig.
i
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden Bereichen vorgesehen:
• Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
• Landwirtschaftliche Betriebe;
• Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
• Unterkünfte mit Frühstücksangebot.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Geräteteile
DRIVE
Vorsicht!
Verletzungsgefahr: Folgende Geräteteile sind heiß oder können es werden:
• Bereich der Ventile
• Dampfrohr und Heißwasserauslass
• Brühgruppe
• Filterträger
• Gehäuse: Frontseite, Oberseite und Seitenteile
1. Tassenablage, darunter Wassertank
2. Dampf-Kippventil
3. Dampfrohr
4. Display
5. Ein-/Ausschalter (LED)
6. Kesseldruckmanometer
7. Tassenerhöhung
8. Wasserauffangschale
9. Durchussregler mit Edelstahlglocke
10. Brühdruckmanometer
11. Wasser-Kippventil
12. Wasserrohr
13. Brühgruppe
14. Filterträger
15. Brühhebel
16. Pumpendruckmanometer
1
2
3
4
5
6
7
8
16
15
14
13
10
9
12
11

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 8
DEUTSCH
3.2 Technische Daten
Spannung / Volt: EU: 230 V Frequenz: EU: 50 Hz
UK: 230 V UK: 50 Hz
NZ: 230 V NZ: 50 Hz
AU: 230 V AU: 50 Hz
US: 115V US: 60 Hz
JP: 100 V JP: 50/60Hz
Leistung / Watt: 1,600 W
Wassertank: ca. 2,8 Liter
Abmessungen: B x T x H / 340 mm x 485 mm x 420 mm
Abmessungen mit Filterträger: B x T x H / 340 mm x 580 mm x 420 mm
Gewicht: 31 kg
4. INSTALLATION DER MASCHINE
i
Die Installation darf ausschließlich durch qualiziertes Personal und gemäß den im
Folgenden aufgeführten Anweisungen sowie in Einklang mit den gültigen Gesetzen und
örtlichen Vorschriften erfolgen.
4.1 Vorbereitungen zur Installation
i
• Maschine auf eine stabile und waagerechte Fläche stellen.
• Maschine auf wasserunempndlichen Untergrund stellen, da es eventuell zu einem
Wasseraustritt kommen kann.
• Maschine nicht auf heiße Flächen stellen.
4.2 Stromanschluss
i
• Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt.
• Sicherstellen, dass Sie den richtigen, Ihrem Land entsprechenden Netzstecker
verwenden.
• Maschine nur an eine geerdete Steckdose anschließen und nicht unbeaufsichtigt
eingeschaltet lassen.
• Netzkabel nicht rollen oder knicken.
• Kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose verwenden.
4.3 Anschluss an die Wasserversorgung
i
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass die Wasserzuleitung der Maschine an ein Trinkwassernetz mit
einem Betriebsdruck von mind. 1 bar bis max. 2 bar angeschlossen ist.
Beachten Sie, dass die Wasserversorgung häug nicht mit gleichbleibendem Druck
erfolgt. Sobald eine zeitweise Überschreitung von 2 bar möglich ist, verwenden Sie einen
Druckminderer.
Außerdem sollte ein Absperrventil verwendet werden. Dies sollte leicht zugänglich sein,
um dafür zu sorgen, dass die Wasserzufuhr jederzeit unterbrochen werden kann.
Stellen Sie sicher, dass das Absperrventil bei Nichtbenutzung der Maschine
geschlossen bzw. zugedreht ist, um einen eventuellen Wasseraustritt zu vermeiden.

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 9
DEUTSCH
Werkseitig wird die Maschine im Wassertankmodus ausgeliefert.
Vorsicht!
Zu hoher Leitungsdruck kann zu Schäden an Ihrer Maschine und der unmittelbaren
Umgebung führen. Achten Sie darauf, dass der Wasserdruck 2 bar nicht überschreitet.
4.3.1 Festwasseranschluss und Tankmodus on/off
Um die Art des Wasseranschlusses zu ändern, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Drücken Sie die linket Taste und die rechte Taste gleichzeitig, es
erscheint „Brew Temperature“ auf dem Display.
2. Drücken Sie so lange die linke Taste , bis „Advanced User Settings“
angezeigt wird. Drücken Sie die rechte Taste um in das Menü zu
gelangen.
3. Sie haben nun die Möglichkeit, zwischen „ON“ und „OFF“ zu wählen.
Die Auswahl wird nach 5 Sekunden bestätigt. Die zusätzlichen
Einstellungen werden nun im Menü eingeblendet.
4. Drücken sie die linke Taste bis „Tank Mode“ auf dem Display
erscheint. Drücken Sie die rechte Taste um in das Menü zu
gelangen.
5. Nun können Sie sich durch das Drücken von zwischen „ON“
(Tankmodus) und „OFF“ (Festwasseranschluss) entscheiden. Die
Auswahl wird nach 5 Sekunden bestätigt.
Bitte führen Sie für den Wechsel zwischen Festwasser- und Tankmodus alle unter 4.3
beschriebenen Schritte durch.
4.3.2 Gerät im Betrieb mit Festwasseranschluss
Schließen Sie den Wasseranschlussschlauch an den Wasseranschlussstutzen unter der Maschine an
und verschrauben Sie diesen (s. Abb. 1).
Nutzen Sie unbedingt den mit der Maschine mitgelieferten Schlauch, um das Gerät an das
Wasserversorgungsnetz anzuschließen, auch wenn bereits ein alter Schlauch vorhanden ist.
Beim Betrieb der Maschine mit Festwasseranschluss ist das Drehventil unter der Maschine entgegen
der Richtung des Wasseranschlussstutzens zu drehen (s. Abb. 1). Der Wasseranschlussstutzen bendet
sich im hinteren Bereich der Bodenplatte (s. Abb. 1). Zusätzlich ist im Menü die Option „Tank Mode“
auf „OFF“ zu stellen (s. Abb. 2), damit der Wassertankbetrieb abgeschaltet und die Elektronik der
Espressomaschine auf Festwasserbetrieb umgestellt wird. Bitte befolgen Sie dazu die Punkte 4.3.1
sowie 9.1. Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass das Absperrventil an Ihrem Festwasseranschluss
bei Betrieb der Maschine geöffnet und bei Nichtbenutzung geschlossen ist.
i
i

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 10
DEUTSCH
Abb. 1 (Rückansicht) Abb. 2
i
Wichtig!
• Wenn Sie keine automatischen Ein- und Ausschaltzeiten für Ihre Maschine
programmiert haben (siehe Kapitel 8.2 - 8.6), achten Sie darauf, das Absperrventil
nach Ende des Betriebs der Maschine zu schließen, die Maschine auszuschalten
und den Netzstecker zu ziehen.
• Sollten Sie die Maschine länger nicht benutzen, empfehlen wir das Gerät zu entleeren.
Hierzu lassen Sie die Maschine hochheizen, schalten sie dann aus und entnehmen
das Wasser über die Brühgruppe und das Heißwasserrohr. Versichern Sie sich, dass
die Wasserzufuhr unterbrochen ist.
Zum Befüllen gehen Sie entsprechend der Erstinbetriebnahme vor (siehe Kapitel 5) .
Standardmäßig wird das Restwasser durch regelmäßiges Entleeren der Wasserauffangschale durch den
Benutzer entsorgt.
4.3.3 Gerät im Betrieb mit Wassertank
Werkseitig wird die Maschine im Wassertankmodus ausgeliefert.
Beim Betrieb der Maschine mit Wassertank ist das Drehventil in die Richtung Wasseranschlussstutzen
zu drehen (s. Abb. 3). Zusätzlich ist im Menü die Option „Tank Mode“ auf „ON“ zu stellen (s. Abb. 4.)
Abb. 3 (Rückansicht) Abb. 4
i
Wichtig!
• Wenn Sie keine automatischen Ein- und Ausschaltzeiten für Ihre Maschine
programmiert haben (siehe Kapitel 8.2 - 8.6), achten Sie darauf, die Maschine
auszuschalten und den Netzstecker zu ziehen.
• Sollten Sie die Maschine länger nicht benutzen, empfehlen wir das Gerät zu entleeren.
Hierzu lassen Sie die Maschine hochheizen, schalten sie dann aus und entnehmen
das Wasser über die Brühgruppe und das Heißwasserrohr. Zum Befüllen gehen Sie
entsprechend der Erstinbetriebnahme (siehe Kapitel 5) vor.
Standardmäßig wird das Restwasser durch regelmäßiges Entleeren der Wasserauffangschale durch den
Benutzer entsorgt.
Wasseranschlussstutzen
Drehventil in
Festwasserposition
(zur Außenseite der
Maschine zeigend)
Option Tankmodus „OFF“
i
Wasseranschlussstutzen
Drehventil in
Festwasserposition
(zur Innenseite der
Maschine zeigend)
Option Tankmodus „ON“

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 11
DEUTSCH
5. ERSTINBETRIEBNAHME
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch.
i
Vor der Inbetriebnahme überprüfen, dass
• die Maschine ausgeschaltet ist. (LED am An-/Ausschalter leuchtet nicht)
• der Stecker nicht in die Steckdose eingesteckt ist.
• die Wasserauffangschale richtig eingesetzt ist.
• das Dampf- und Heißwasserventil geschlossen ist.
• das Gerät auf einer wasserunempndlichen Fläche steht.
Beginnen Sie jetzt mit der Inbetriebnahme der Maschine:
5.1 Erstinbetriebnahme einer Maschine im Wassertankbetrieb
1. Die obere Tassenablage entfernen, den Wassertank entnehmen und diesen gründlich reinigen.
2. Den Wassertank mit kalkarmem Frischwasser befüllen.
3. Den Stecker in die Netzsteckdose einstecken und den An-/Ausschalter drücken (LED-Ring leuchtet)
Jetzt ist die Maschine eingeschaltet. Das Display zeigt „Fill“ an.
4. Stellen Sie sicher, dass der Durchussregler „Flow Control“ mit mindestens einer Umdrehung
geöffnet ist. Weitere Informationen nden Sie unter Kapitel 7.2.
Fill Modus „Fill“
Stellen Sie einen kleinen Behälter (z. B. ein Milchkännchen) unter die Brühgruppe. Stellen Sie den
Brühhebel nach oben und die Pumpe beginnt den Brühkessel zu füllen. Spülen Sie die Maschine für
mindestens 30 Sekunden, bis Wasser aus der Brühgruppe austritt. Wenn Sie den
Brühhebel wieder umlegen, sollte der Hinweis „Fill“ im Display verschwunden sein.
5. Im Anschluss an das Befüllen des Brühkessels wird der Dampfkessel automatisch mit Frischwasser
befüllt.
6. Für die Erstbefüllung wird besonders viel Wasser benötigt. Sollte das Frischwasser unter ein
gewisses Niveau im Frischwassertank absinken, schaltet die Maschine elektrisch ab. In diesem Fall
müssen Sie frisches Wasser nachfüllen.
7. Sobald die Befüllung des Dampfkessels beendet ist, hört man kein Pumpengeräusch mehr.
8. Die Maschine beginnt den Kessel aufzuheizen. Auf dem PID-Display wird „Heating Up“ angezeigt.
Mehr dazu erfahren Sie unter 8.7.
9. Sobald die Kesseltemperatur auf dem Display angezeigt wird, ist die Maschine betriebsbereit. Stellen
Sie die Tassen auf das Tassenablageblech, damit diese immer vorgewärmt sind.
i
Achten Sie darauf, dass die Maschine auf einer stabilen, waagrechten, gegen Wasser
unempndlichen Oberäche steht.
Sollte die Erstbefüllung über den Wassertank nicht funktionieren, schließen Sie die
Maschine an das Festwasser an (siehe 5.2). Nach der ersten Befüllung können Sie die
Maschine wieder auf den Wassertank umstellen und die Maschine weiterhin damit
betreiben. Folgen Sie dabei den Anweisungen unter 9.1.
Spülen Sie die Maschine mit 2 - 3 Wassertankfüllungen, bevor Sie den ersten Kaffee
zubereiten. Lassen Sie hierzu Wasser aus der Brühgruppe und aus dem Heißwasserrohr
laufen. Bei ausgeschalteter Maschine kann mehr Heißwasser entnommen werden
(siehe 9.4)

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 12
DEUTSCH
i
Die DRIVE verfügt über eine Sicherung, die verhindert, dass sich der Kessel über-
füllt. Es kann vorkommen, dass die Maschine bei der Erstinbetriebnahme oder wenn eine
große Menge Wasser über das Heißwasserventil entnommen wurde, nicht aufheizt. Bitte
schalten Sie die Maschine in diesem Fall kurz aus und wieder ein.
Bitte beachten Sie, dass Filterträger, Auffangschale, Tassenablage und Wassertank
nicht für die Spülmaschine geeignet sind.
5.2 Erstinbetriebnahme einer Maschine im Festwasseranschluss
1. Metallschlauch anschließen.
2. Wasseranschluss auf Betrieb im Festwasseranschluss stellen (siehe Kapitel 4.3.1 und 4.3.2)
3. Den Stecker in die Netzsteckdose einstecken und den An-/Ausschalter drücken (LED-Ring leuchtet)
Jetzt ist die Maschine eingeschaltet. Das Display zeigt „Fill“ an.
4. Stellen Sie sicher, dass der Durchussregler „Flow Control“ mit mindestens einer Umdrehung
geöffnet ist. Weitere Informationen nden Sie unter Kapitel 7.2.
Fill Modus „Fill“
Stellen Sie einen kleinen Behälter (z. B. ein Milchkännchen) unter die Brühgruppe. Stellen Sie den
Brühhebel nach oben und die Pumpe beginnt den Brühkessel zu füllen. Spülen Sie die Maschine für
mindestens 30 Sekunden, bis Wasser aus der Brühgruppe austritt. Wenn Sie den Brühhebel wieder
umlegen, sollte der Hinweis „Fill“ im Display verschwunden sein.
5. Im Anschluss an das Befüllen des Brühkessels wir der Dampfkessel automatisch mit Frischwasser
befüllt.
6. Sobald die Befüllung des Dampfkessels beendet ist, hört man kein Pumpengeräusch mehr.
7. Die Maschine beginnt die Kessel aufzuheizen. Auf dem PID-Display wird „Heating Up“ angezeigt.
Mehr dazu erfahren Sie unter 8.7.
8. Sobald die Kesseltemperatur auf dem Display angezeigt wird, ist die Maschine betriebsbereit. Stellen
Sie die Tassen auf das Tassenablageblech, damit diese immer vorgewärmt sind.
i
Achten Sie darauf, dass die Maschine auf einer stabilen, waagrechten, gegen Wasser
unempndlichen Oberäche steht.
Spülen Sie die Maschine mit 5 - 8 Liter, bevor Sie den ersten Kaffee zubereiten. Lassen
Sie hierzu Wasser aus der Brühgruppe und aus dem Heißwasserrohr laufen. Bei
ausgeschalteter Maschine kann mehr Heißwasser entnommen werden (siehe 9.4)
Die DRIVE verfügt über eine Sicherung, die verhindert, dass sich der Kessel überfüllt.
Es kann vorkommen, dass die Maschine bei der Erstinbetriebnahme oder wenn eine
große Menge Wasser über das Heißwasserventil entnommen wurde, nicht aufheizt. Bitte
schalten Sie die Maschine in diesem Fall kurz aus und wieder ein.
i
Achten Sie immer darauf, dass bei Nichtbenutzung der Brühhebel nach unten gestellt und
ein Absperrventil vorhanden ist, um die Wasserzufuhr jederzeit unterbrechen zu können.
Bitte beachten Sie, dass Filterträger, Auffangschale, Tassenablage und Wassertank
nicht für die Spülmaschine geeignet sind.

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 13
DEUTSCH
6. ÜBERSICHT DER MENÜPUNKTE
6.1 Basic Settings
Menü: “Brew Temperature” um die Brühtemperatur einzustellen (siehe 7.3)
Menü: “Steam enable” um den Dampfkessel aus- bzw. anzuschalten
(siehe 7.4)
Menü “Preinfusion” um die Preinfusion aus- bzw. anzuschalten sowie die
aktive und passive Preinfusionszeiten einzugeben (siehe 7.6 ff)
Menü: “ECO-Mode” um den ECO Modus aus- oder anzuschalten und die
Zeit dafür einzugeben (siehe 7.7)
Menü: “Cleaning Reminder” Erinnerung an die Brühgruppenreinigung
(siehe 7.8)
Menü: “Reset Reminder”: Zurücksetzen der Erinnerungsfunktionen:
“Cleaning Reminder” und “Filter Reminder”(siehe 7.9)
Menü: “Advanced User Settings” für erweiterte, optionale Einstellungen
(siehe 8 ff)
6.2 Advanced User Settings
Menü: “Filter Reminder” Erinnerung an den Filterwechsel (siehe 8.1)
Menü: “Timer Enable”, um die Eingabe von Ein- und Ausschaltzeiten der
Maschine zu aktivieren (siehe 8.2)
Menü: “Clock Set” für die Zeiteinstellung (siehe 8.3)

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 14
DEUTSCH
Menü: “Schedule Set”, um An- und Ausschaltezeiten der Maschine
festzulegen (siehe 8.4)
Menü: “Tank Mode”, um den Wassertankbetrieb an- bzw. für den
Festwasserbetrieb auszuschalten (siehe 4.3.1)
Menü: “Temperature Unit” zur Einstellung der Temperatureinheit °C bzw.
°F(siehe 8.5)
Menü: “Offset Correction” zur Anpassung des Offset-Wertes (siehe 8.6)
Menü: „Enable Fast Heating“ um das „Fast Heating“ zu aktivieren bzw.
deaktivieren (siehe 8.7)
6.3 Weitere Anzeigen
Neben den Einstellungen gibt es noch folgende Anzeigen:
Fill Modus (siehe 5.1 bzw. 5.2)
Heating UP: Die Maschine heizt auf
Ein Flush (ein Leerbezug) sollte durchgeführt werden. Dabei lässt man
Wasser aus der Brühgruppe, bei eingespanntem Siebträger ießen.
Ready Go: Die Maschine ist bereit zum Brühen
Preinfusion aktiviert

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 15
DEUTSCH
Preinfusion deaktiviert
Passive Preinfusion
Aktive Preinfusion (kleine Punkte über dem Siebträger)
Brühvorgang/Bezug
Cleaning Reminder
Waterlter Reminder
Maschine geht in den Eco Modus, dh. die Heizung schaltet sich ab. Danach
ist das Display schwarz, aber der LED-Ring um den
An/Auschalter leuchtet.
Entweder muss der Wassertank gefüllt werden oder
der Wassertank ist nicht richtig eingesteckt.
Wenn das Symbol rechts unten bei einem Bezug blinkt, läuft der
Wassertank leer.
6.4 Shortcut-Funktionen
Eco-Modus on
Wird die linke Taste für 3 Sekunden gedrückt, wechselt die Maschine in den Eco-Modus und
geht nach der eingestellten Zeit wieder an (siehe Kapitel 8.4).
Preinfusion on/off
Durch kurzes Gedrückthalten der rechten Taste für 3 Sekunden kann die Preinfusion direkt, im
Wechsel, an- oder ausgeschaltet werden (siehe Kapitel 7.6).
Aktivieren/Deaktivieren des Dampfkessels
1 x drücken der rechten Taste aktiviert bzw. deaktiviert den Dampfkessel.

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 16
DEUTSCH
Basic Settings
7. BASIC SETTINGS
Im Folgenden werden die verschiedenen Programmiermöglichkeiten der DRIVE erklärt.
7.1 Navigation im Menü
Das Menü wird durch gleichzeitiges Drücken und Halten der linken und der rechten Taste erreicht.
Mit der linken Taste können die Einstellungen durchgeschalten werden, mit der rechten Taste wird
der ausgewählte Menüpunkt bestätigt. Einstellungen können mit der rechten und der linken Taste
angepasst werden und werden nach 5 Sekunden automatisch gespeichert. Daher sollten Änderungen
zügig vorgenommen werden.
7.2 Flow Control
Die Protec DRIVE ist mit einem Flow Control ausgestattet, das ermöglicht den Wasseruss zur
Brühgruppe zu regulieren und auch während des Bezuges zu verändern. Durch das verbaute
Brühgruppenmanometer lässt sich dabei der resultierende Brühdruck ablesen und durch Drehung
am Kugelgriff verändern. Dies ermöglicht das Espressozubereiten mit unterschiedlichen Fluss- bzw.
Druckprolen.
Druckprole
Um einen Espresso mit dem Stock-Flow (Regulärer Flussrate der Protec DRIVE) zuzubereiten, sollte das
Flow Control Ventil mit 1 ¼ Umdrehungen geöffnet werden. So lassen sich klassische Espressi mit einem
schnellen Druckaufbau auf etwa 9 bar zubereiten. Die Wasserausgabe bei dieser Einstellung entspricht
etwa 10 - 12g pro Sekunde.
Mit dem Verändern des Flow Controls vor oder während der Espressozubereitung kann der Geschmack
des Getränkes beeinusst werden. Durch ein Schließen des Flow Controls während des Druckaufbaus
lässt sich eine deutlich längere Preinfusion in die Zubereitung integrieren, um sehr helle oder frische
Röstungen mit weniger Channeling zuzubereiten. Mehr zur Preinfusion nden Sie unter 7.6.
Ebenfalls lassen sich Druckprole ähnlich zu Handhebelmaschinen „nachfahren“ oder
Getränkezubereitungen (Ristretto, Lungo, etc.) optimieren. Für das Annähern an die Druckprolierung
empehlt es sich keine Parameter (Kaffee, Mahlgrad, Menge etc.) außer dem Flow Control zu ändern.
Die Vorbrühkammer einer traditionellen E61 Brühgruppe wird bei der Protec DRIVE nicht genutzt, um
einen direkten Einuss auf den Brühdruck zu erreichen.
Optionales Zubehör
Um die Preinfusion genau steuern zu können und eine hohe Wiederholbarkeit zu garantieren empehlt
sich die Verwendung von einer schnell reagierenden, feinen Waage und eines bodenlosen Siebträgers.
7.3 Brühtemperatur
Im Menüpunkt „Brew Temperature“ lässt sich die gewünschte Brühtemperatur einstellen. Dabei handelt
es sich um eine Zieltemperatur. Der voreingestellte Standardwert für die Brühtemperatur beträgt 92°C.
7.4 Dampfkessel aktivieren/deaktivieren
Bei der DRIVE lässt sich, um Energie zu sparen, der Dampfkessel abschlaten. Das ist empfehlenswert,
wenn Sie ausschließlich Espressogetränke zubereiten. Der voreingestellte Standardwert ist „ON“, wenn
sie den Dampfkessel deaktivieren möchten, stellen Sie den Wert auf „OFF“.
Shortcut-Funktion: Wird die rechte Taste 1 x gedrückt, wird der Dampfkessel aktiviert
bzw. deaktiviert.
i

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 17
DEUTSCH
7.5 Dampftemperatur
Im Menüpunkt „Steam Temperature“ lässt sich die gewünschte Dampftemperatur einstellen. Vom
Werk aus ist die Dampftemperatur auf 128 °C eingestellt. Die Temperatur lässt sich bis 132 °C erhöhen.
Wir empfehlen anfangs eine geringere Dampftemperatur um sich mit dem Milchschäumen vertraut zu
machen.
7.6 Preinfusion
Die DRIVE verfügt über verschiedene Einstellungen zur Preinfusion. Im Menüpunkt „Preinfusion“ können
die Werte für die Preinfusion ein- „ON“ bzw. ausgeschaltet „OFF“ und verändert werden.
Einige Röstungen (meist hellere Röstungen) neigen zu sogenanntem Channeling. Neben einer
ausführlichen Vorbereitung des Mahlgutes (Mahlen, Verteilen, Tampen) ist es in solchen Fällen hilfreich
eine Preinfusion zu verwenden. Dabei wird das Kaffeemehl einmal komplett befeuchtet, bevor mit hohem
Druck die Extraktion fortfährt.
Für die Preinfusion gibt es unterschiedliche Möglichkeiten. Durch das Flow Control (Kapitel 7.2) kann
eine individuelle Preinfusion ohne Pumpenunterbrechung genutzt werden. Sollte diese Preinfusion nicht
ausreichend sein, so besteht auch die Möglichkeit die Preinfusion aktiv (mit Pumpenaktivität) und/oder
passiv (ohne Pumpenaktivität) zu beeinussen.
1. Dücken Sie linke Taste und die rechte Taste gleichzeitig, es
erscheint „Brew Temperature“ auf dem Display.
2. Navigieren Sie mit der linken Taste bis „Preinfusion“ auf dem Display
erscheint. Bestätigen Sie die Auswahl mit der rechten Taste .
3. Nun können Sie sich durch das Drücken der linken und der rechten
Taste zwischen „ON“ (Preifusion an) und „OFF“ (Preinfusion aus)
entscheiden. Die Auswahl wird nach 3 Sekunden bestätigt.
4. Nun beginnt der Wert der aktiven Preinfusion (obere Wert) zu blinken
und lässt sich innerhalb der nächsten 3 Sekunden einstellen bzw.
verändern. Die Auswahl wird nach 3 Sekunden bestätigt.
5. Nun beginnt der Wert der passiven Preinfusion (untere Wert) zu blinken
und lässt sich innerhalb der nächsten 3 Sekunden einstellen bzw.
verändern. Die Auswahl wird nach 3 Sekunden bestätigt und das Menü
wird automatisch verlassen.
Basic Settings

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 18
DEUTSCH
Basic Settings
Shortcut-Funktion: Durch kurzes Gedrückthalten der rechten Taste kann die
Preinfusion direkt an- oder ausgeschaltet werden.
7.6.1 Aktive Preinfusion
Wir empfehlen die Verwendung der aktiven Preinfusion beim Betrieb im Wassertankmodus. Zu Beginn
des Kaffeebezuges baut die Pumpe für eine vordenierte oder angepasste Zeit „Active“ Druck auf. Bevor
der Pumpendruck jedoch 9 bar erreicht, unterbricht die Pumpe die Aktivität für eine weitere vordenierte
oder angepasste Zeit „Passive“ und bietet dem Wasser die Möglichkeit das Kaffeemehl komplett zu
durchnässen, um im Anschluss den Bezug mit 9 bar fortzusetzen.
Beispiel: „Active“ = 4 Sekunden, „Passive“ = 6 Sekunden
Der Brühprozess beginnt mit einer Pumpenaktivität von 4 Sekunden. Für die folgenden 6 Sekunden wird
das Magnetventil offengehalten, die Pumpenaktivität jedoch unterbrochen. Nach Ablauf der 6 Sekunden
wird die Pumpenaktivität wieder aufgenommen und die Extraktion mit 9 bar fortgeführt.
7.6.2 Passive Preinfusion
Wir empfehlen die Verwendung der passiven Preinfusion beim Betrieb im Festwassermodus. Der
Leitungsdruck ist ausreichend, um innerhalb einer denierten Zeit das Kaffeemehl zu durchfeuchten.
Nach Ablauf der Zeit beginnt die Pumpe den gewünschten Brühdruck aufzubauen. Die aktive Preinfusion
sollte dabei auf 0 Sekunden gesetzt sein.
Beispiel: „Active“ = OFF, „Passiv“ = 6 Sekunden
Der Brühprozess beginnt mit dem Betätigen des Brühhebels. Der Leitungsdruck durchfeuchtet das
Kaffeemehl und nach 6 Sekunden beginnt die Pumpe den Brühdruck auf 9 bar ansteigen zu lassen.
Von der Nutzung der passiven Preinfusion, ohne zusätzliche aktive Preinfusion, beim Betrieb im
Wassertankmodus wird abgeraten. Der Druck durch den Wassertank ist nicht ausreichend, um das
Kaffeemehl vollständig zu durchnässen. Die Folge ist eine ungleichmäßige Extraktion. Der Druckverlauf
variiert je nach Einstellung sehr stark. Dies kann Auswirkungen auf den Geschmack des Kaffees haben.
i
Druck auf Kaffeemehl
Passive Preinfusion
Aktive Preinfusion
Wassertank
Wassertank
Passive Preinfusion (nicht ausreichend)
Festwasseranschluss
Zeit
Passive Preinfusion

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 19
DEUTSCH
7.7 ECO-Modus
Der ECO-Modus bietet die Möglichkeit, ein automatisches Abschalten nach längerer Nichtbenutzung der
Maschine einzustellen. Werkseitig ist dieser Wert auf 90 min eingestellt. Dadurch wird nach dem letzten
Brühvorgang ein Countdown aktiviert, der nach Ablauf von 90 min die Heizung ausschaltet.
Dieser Countdown läuft im Hintergrund automatisch ab und ist nicht sichtbar. Die Reaktivierung, der
durch den Countdown abgeschalteten Maschine, erfolgt durch Drücken einer der Tasten oder durch
Betätigen des Brühgruppenbedienhebels. Durch Halten der -Taste wird die Maschine direkt in den
ECO-Modus versetzt. Ist das Display ausgeschaltet aber der LED-Ring leuchtet, ist der ECO-Modus
aktiviert.
Um den ECO-Modus zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die linke und die rechte Taste gleichzeitig so lange
bis „Brew Temperature“ auf dem Display erscheint.
2. Drücken sie die linke Taste bis „Eco Mode“ auf dem Display
erscheint und drücken Sie die rechte Taste um in das Eco Menü zu
gelangen.
3. Nun können Sie die Programmierung in 30 min Schritten durch das
Drücken der linken Taste und der rechten Taste vornehmen. Die
einstellbare Zeit ist von „OFF“ bis 600 min möglich. Nach dem letzten
Bezug fängt die Maschine mit dem Countdown der eingestellten Zeit
an und schaltet sich dann automatisch ab. Die Auswahl wird nach
5 Sekunden bestätigt. Nach einer kurzen Wartezeit wird das Menü
automatisch verlassen. z.B.: Sie haben 120 min programmiert, dann
schaltet sich die Maschine nach zwei Stunden Inaktivität ab. Neben
dem Brühen unterbricht auch ein Tastendruck den Countdown.
7.8 Clean-Modus „Cleaning Reminder“
Bei der DRIVE haben Sie die Möglichkeit, über das Menü eine Erinnerung für die nächste
Brühgruppenreinigung zu programmieren. Zum Zeitpunkt der Auslieferung der Maschine ist diese auf
„0FF“ gesetzt, es ist also noch keine Erinnerung programmiert.
Um die Reinigungserinnerung zu programmieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Drücken Sie die linke Taste und die rechte Taste gleichzeitig so
lange bis „Brew Temperature“ auf dem Display erscheint.
2. Drücken sie so lange die linke Taste bis bis „Cleaning Reminder“
angezeigt wird. Drücken Sie die rechte Taste um den Wert
anzupassen.
3. Nun können Sie die Programmierung in 10er Schritten, zwischen OFF
und 200, durch das Drücken der linken Taste und der rechten Taste
vornehmen. Die Auswahl wird nach 5 Sekunden bestätigt. Nach
einer kurzen Wartezeit wird das Menü automatisch verlassen.
Basic Settings

Deutsche Original-Bedienungsanleitung 20
DEUTSCH
Wenn Sie z.B. 90 programmiert haben, werden Sie nach 90 Bezügen über das Display mit einem Hinweis
an die Reinigung der Brühgruppe erinnert. Führen Sie diese nun durch (siehe Punkt 10.2).
Der Hinweis auf dem Display lässt sich über die Funktion „Reset Reminder“ im PID zurücksetzen (siehe
7.9).
Wir empfehlen eine Reinigung der Brühgruppe nach ca. 90 – 140 Kaffeebezügen
durchzuführen. Als Bezug einer Portion Kaffee/Espresso wird nur eine Brühvorgang über
15 Sekunden gezählt.
7.9 Zurücksetzen der Erinnerungsfunktionen „Reminder Reset“
Um die Erinnerungsfunktionen zurückzusetzen gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Drücken Sie die linke Taste und die rechte Taste gleichzeitig so
lange bis „Brew Temperature “ auf dem Display erscheint.
2. Drücken sie so lange die linke Taste , bis „Reset Reminder“
angezeigt wird. Drücken Sie die rechte Taste um in das Menü zu
gelangen.
3. Nun können Sie mit der linken -Taste zwischen den Optionen
„Cleaning Reminder“ (siehe 7.8) und „Filter Reminder (siehe 8.1)
wählen. Die rechte Taste muss gedrückt gehalten werden. Ein
erfolgreiches Rücksetzen des Reminders wird durch “---” im Display
bestätigt. Die Taste kann losgelassen werden und das Menu wird
automatisch verlassen.
8. ADVANCED USER SETTINGS
Die DRIVE verfügt neben den aufgeführten Basiseinstellungen über eine Reihe weiterer
Einstellungen. Diese sind bei der Erstinbetriebnahme ausgeblendet und lassen sich mit dem Menüpunkt
„Advanced User Settings“ einblenden.
Die Maschine kann ohne die Advanced User Settings (AUS) regulär genutzt werden. Die erweiterten
Einstellungen lassen sich außerdem jederzeit ein- und ausblenden. Einstellungen, die im AUS
vorgenommen wurden, bleiben auch bei ausgeblendetem AUS aktiviert.
Um die Advanced User Settings ein- bzw. auszublenden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Drücken Sie die linke Taste und die rechte Taste gleichzeitig so
lange bis „Brew Temperature“ auf dem Display erscheint.
2. Drücken sie so lange die linke Taste , bis „Advanced User Settings“
angezeigt wird. Drücken Sie die rechte Taste um ins Menü zu
gelangen.
i
Advanced
User Settings
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Profitec Coffee Maker manuals

Profitec
Profitec Pro 700 User manual

Profitec
Profitec PRO300 User manual

Profitec
Profitec PRO300 User manual

Profitec
Profitec Pro 600 User manual

Profitec
Profitec Pro 700 User manual

Profitec
Profitec Pro 700 Manual

Profitec
Profitec Pro 800 User manual

Profitec
Profitec Pro 800 User manual

Profitec
Profitec LUCCA S58 User manual

Profitec
Profitec GO 10100 User manual