Proline MC20 User manual

MC20
MINI CHOPPER
MINI HACHOIR
MIN-HAKKER
Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from www.vandenborre.be

1
WARNINGS
This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as:
–staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
–farm houses;
–by clients in hotels, motels and
other residential type
environments;
–bed and breakfast type
environments.
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
GB
Downloaded from www.vandenborre.be

2
This appliance shall not be used
by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of
children.
Regarding the operating times,
refer to the section “Operation”.
Care shall be taken when
handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during
cleaning.
Always disconnect the appliance
from the supply if it is left
unattended and before
assembling, disassembling or
cleaning.
For the details on how to clean
surfaces in contact with food,
please see section “Cleaning and
maintenance” on page 7.
GB
Downloaded from www.vandenborre.be

3
Switch off the appliance and
disconnect from supply before
changing accessories or
approaching parts that move in
use.
Appliances can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
WARNING: Risks of injuries if you
don't use this appliance correctly.
WARNING: THE BLADE IS VERY
GB
Downloaded from www.vandenborre.be

4
SHARP, TAKE GREAT CARE WHEN
HANDLING THIS BLENDER AND
ALWAYS UNPLUG FROM THE
MAINS SUPPLY BEFORE
CLEANING.
Be careful if hot liquid is poured
into the food processor or
blender as it can be ejected out
of the appliance due to a sudden
steaming.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before using the appliance and save for
future reference.
Switch off and unplug the appliance from the mains socket before
attaching or removing parts, when not in use and before cleaning. To
unplug, grasp plug and pull from the mains socket. Never pull cord.
To protect against risk of electrical shock, do not immerse the motor unit
in water or any other liquid. To clean, wipe exterior with a slightly damp
cloth.
Do not use the appliance if the chopping blades are damaged.
Do not operate the appliance when empty.
Never touch the chopping blades while still in motion; always wait for
them to stop.
The use of attachments not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
GB
Downloaded from www.vandenborre.be

5
surfaces.
Never use this appliance to mix or stir anything other than foods.
Do not blend or chop food that is cooking or use with boiling liquids.
Danger of scalding.
Only use the appliance for its intended domestic use. The manufacturer
will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or
failure to comply with these instructions.
PARTS
1. Motor unit
2. Processing bowl
3. Power button
4. Chopping blades
USING YOUR MINI CHOPPER FOR THE FIRST TIME
Carefully unpack your chopper, as blades are very sharp.
Inspect the chopper for any signs of damage, paying particular attention to
the mains cable. If any damage is found, do not use it.
Wash the processing bowl and chopping blades in warm soapy water. Rinse
and dry them thoroughly.
TAKE GREAT CARE WHEN HANDLING THE BLADES.
Clean the motor unit with a slightly damp cloth and dry it with a soft cloth.
Never immerse it in water.
OPERATION
Make sure the power unit is unplugged.
1. Place the processing bowl on a level, dry and stable surface.
2. Insert the chopping blades onto the centre shaft in the processing bowl.
GB
Downloaded from www.vandenborre.be

6
Be careful when handling the sharp blades.
3. Fill the processing bowl with dry food.
Do not exceed the ‘MAX’ marking on the processing
bowl.
For types of food and quantities refer to the
Processing Guide below.
4. Place the motor unit on the processing bowl.
Make sure the tabs on the motor unit fit into the recesses on the
bowl.
5. Plug the chopper into the mains socket.
6. Operate the chopper by keeping pressing the power button.
Do not operate the chopper for more than 30 seconds at a time. Let
it rest for at least 2 minutes between uses.
7. When the food has been processed, unplug the chopper from the mains
socket.
Remove the motor unit. Carefully remove the chopping blades from the
processing bowl.
Hints:
IMPORTANT: If preparing food for babies or young children, always
check that the ingredients are thoroughly blended
before feeding.
The chopper is not designed to chop hard ingredients such as coffee bean,
ice cubes or frozen foods.
Beware of over processing some ingredients. Stop and check the
consistency frequently.
To get best results, cut foods into small pieces. A large load or large pieces
may cause uneven results.
ATTENTION:
Do not add liquids.
Do not operate the chopper without food in the bowl.
GB
Downloaded from www.vandenborre.be

7
Processing Guide
FOOD
PREPARATION HINTS
Bread
Use 1 slice at a time, break each slice into pieces
Fruit and
vegetables
Canned
Cooked
Fresh
Rinse and drain canned fruit and vegetables. Use up to
120 g. Process 30 seconds and then rest for 2 minutes
until pureed to the desired consistency.
Use up to 120 g plus cooking liquid as needed. Process
30 seconds and then rest for 2 minutes until pureed to
the desired consistency.
Use up to 120 g chunked fruit and vegetables. Process
30 seconds and then rest for 2 minutes until chopped.
Parsley
Wash and dry thoroughly. Use up to 120 g. Process 30
seconds and then rest for 2 minutes until chopped.
Nuts
Use up to 120 g. Process 30 seconds and then rest for 2
minutes until chopped.
Chocolate chips
Use up to 120 g. Process 30 seconds and then rest for 2
minutes until chopped.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning: Always turn off and unplug the appliance before cleaning.
Clean the chopping blades and processing bowl in warm soapy water.
Extreme care shall be taken when cleaning the blades which are very sharp.
Rinse thoroughly.
Clean the motor unit with a slightly damp cloth. Never immerse it in water.
Dry the entire appliance with a dry cloth before replacing.
Do not use chemical cleaners or abrasives product for cleaning.
SPECIFICATIONS
Ratings: 230V~ 50Hz 200W
GB
Downloaded from www.vandenborre.be

8
DISPOSAL
A
s a responsible retailer we care about the environment.
A
s such we urge you to follow the correct disposal procedure for the
appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources
and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the
environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws
and regulaons.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and
its accessories must be disposed of separately from household waste when
the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collecon point for recycling.
Some collecon points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in
these instrucons, which may occur as a result of product improvement and
development.
Darty Holdings SNC © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France
15 / 07 / 2015
GB
Downloaded from www.vandenborre.be

9
ATTENTION
L’appareil est destiné à être utilisé
pour des applications
domestiques mais excepté dans
des applications analogues telles
que:
–zone de travail de cuisine dans
les magasins, bureaux et autres
environnements de travail;
–fermes;
–par des clients d’hôtels, motels et
autres environnements de type
résidentiel;
–environnements de type
chambres d’hôtes.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après
FR
Downloaded from www.vandenborre.be

10
vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter
un danger.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par les enfants. Conserver
l'appareil et son câble hors de
portée des enfants.
En ce qui concerne les durées de
fonctionnement, référez-vous à la
section “UTILISATION”.
Des précautions doivent être
prises lors de la manipulation des
couteaux affûtés, lorsqu’on vide
le bol et lors du nettoyage.
Toujours déconnecter l’appareil
de l’alimentation si on le laisse
sans surveillance et avant
montage, démontage ou
nettoyage.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be

11
Les détails sur la façon de
nettoyer les surfaces en contact
avec les aliments sont définis en
page 16 à la section “NETTOYAGE
ET ENTRETIEN”.
Mettre l'appareil à l'arrêt et le
déconnecter de l’alimentation
avant de changer les accessoires
ou d'approcher les parties qui
sont mobiles lors du
fonctionnement.
Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont
l'expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes, à
condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu
FR
Downloaded from www.vandenborre.be

12
des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et dans la mesure où ils
en comprennent bien les dangers
potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser
l'appareil comme un jouet.
MISE EN GARDE: Risques de
blessures en cas de mauvaise
utilisation du produit.
AVERTISSEMENT: LES LAMES
SONT TRANCHANTES. FAITES
TRES ATTENTION LORS DE LEUR
MANIPULATION ET DEBRANCHEZ
TOUJOURS LE CABLE DE LA PRISE
MURALE D’ALIMENTATION AVANT
LE NETTOYAGE.
Être vigilant si un liquide chaud
est versé dans le préparateur
FR
Downloaded from www.vandenborre.be

13
culinaire ou le mélangeur dans la
mesure où il peut être éjecté de
l'appareil en raison d'une
ébullition soudaine.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil, et gardez-le
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Éteignez et débranchez toujours l'appareil après usage, avant de le
nettoyer et avant de monter ou de démonter des accessoires.
Débranchez l'appareil en tirant sur la prise mâle. Ne tirez jamais sur le
câble.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, le bloc moteur ne doit pas être
plongé dans l’eau ni dans tout autre liquide. Nettoyez l’extérieur de
l'appareil avec un chiffon légèrement imbibé d'eau.
N'utilisez pas l’appareil si les lames de hachage sont endommagées.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide.
Ne touchez en aucun cas les lames en mouvement; attendez toujours
leur arrêt complet.
L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant
peut être à l'origine d'un incendie, de blessures ou de chocs électriques.
Ne pas utiliser en extérieur.
Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du haut d'une table ou
d'un plan de travail, ni entrer en contact avec une surface chaude.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be

14
N'utilisez jamais l'appareil pour mixer ou mélanger autre chose que des
aliments.
N’essayez pas de mixer ou de découper des aliments en train de cuire, et
ne passez pas l’appareil dans des liquides bouillants : Risque de brûlure.
N'utilisez pas l'appareil pour un autre usage que celui prévu. Le fabricant
est dénué de toute responsabilité si l'appareil est utilisé de manière
incorrecte ou non conforme au mode d'emploi.
DESCRIPTION
1. Bloc moteur
2. Bol de hachage
3. Bouton marche/arrêt
4. Lames du hachoir
PREMIÈRE UTILISATION DU HACHOIR
Déballez le hachoir avec précaution, car les lames sont très coupantes.
Examinez le hachoir afin de vous assurer qu'il est en bon état, notamment le
câble. S'il est endommagé de quelque manière que ce soit, ne l'utilisez pas.
Lavez le bol et les lames du hachoir dans de l'eau chaude savonneuse.
Rincez-les et séchez-les bien.
MANIPULEZ LES LAMES AVEC PRÉCAUTION.
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide et séchez-le
avec un chiffon sec.
Ne le mettez jamais dans l'eau.
UTILISATION
Assurez-vous que le bloc moteur est débranché.
1. Placez le bol de hachage sur une surface plane, stable et sèche.
2. Emboîtez les lames sur l'arbre central du bol.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be

15
Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec précaution.
1. Mettez les aliments à hacher dans le bol. Remplissez le bol
d'ingrédients secs.
Ne dépassez pas le trait MAX sur le bol.
Pour les types d'aliments et les quantités, reportez-vous au Guide
d'utilisation ci-dessous.
3. Placez le d'ingrédients secs sur le bol.
Les ergots du bloc moteur doivent venir s'engager
dans les rainures prévues à cet effet sur le bol.
4. Branchez le hachoir.
5. Allumez le hachoir en gardant enfoncé le bouton marche/arrêt.
Ne faites pas fonctionner le hachoir pendant plus de 30 secondes
d'affilée. Laissez-le refroidir pendant au moins 2 minutes entre deux
utilisations.
6. Une fois les aliments hachés, débranchez le hachoir.
Enlevez le bloc moteur. Enlevez prudemment les lames du bol du hachoir.
Conseils:
IMPORTANT: Si vous utilisez l'appareil pour préparer un plat pour un
bébé ou un enfant en bas âge, vérifiez toujours que les
ingrédients sont suffisamment bien mixés avant de
donner le plat à l'enfant.
Ce hachoir n'est pas conçu pour mixer des ingrédients durs (grains de café,
glaçons, aliments surgelés).
Faites attention à ne pas mixer les ingrédients trop longtemps. Arrêtez
fréquemment pour regarder la consistance obtenue.
Pour un meilleur résultat, coupez les aliments en petits morceaux au
préalable. Si l'appareil est trop rempli ou si les morceaux sont trop
volumineux, le résultat obtenu risque de ne pas être homogène.
ATTENTION:
N'ajoutez pas de liquides.
Ne faites pas fonctionner le hachoir avec le récipient vide.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be

16
Guide d'utilisation
ALIMENT
CONSEILS DE PRÉPARATION
Pain
Pas plus d'1 tranche (découpée en morceaux) à la fois
Fruits et
légumes
En conserve
Cuits
Frais
Rincer les fruits/légumes, puis les égoutter. Quantité
maximale: 120 g. Hacher pendant 30 secondes puis
laisser reposer 1 minute et recommencer si nécessaire
jusqu'à obtenir la consistance souhaitée.
Quantité maximale: 120 g + liquide de cuisson si
nécessaire. Hacher pendant 30 secondes puis laisser
reposer 2 minutes et recommencer si nécessaire
jusqu'à obtenir la consistance souhaitée.
Quantité maximale: 120 g. Couper les fruits/légumes
en morceaux. Hacher pendant 30 secondes puis laisser
reposer 2 minutes et recommencer si nécessaire.
Persil
Laver et sécher bien. Quantité maximale: 120 g. Hacher
pendant 30 secondes puis laisser reposer 2 minutes et
recommencer si nécessaire.
Noix
Quantité maximale: 120 g. Hacher pendant 30
secondes puis laisser reposer 2 minutes et
recommencer si nécessaire.
Pépites de
chocolat
Quantité maximale: 120 g. Hacher pendant 30
secondes puis laisser reposer 2 minutes et
recommencer si nécessaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention: Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Le bol et les lames du hachoir se lavent dans de l’eau chaude savonneuse.
Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec précaution lors du
nettoyage. Rincez soigneusement.
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement imbibé d'eau. Ne le
mettez jamais dans l'eau.
Séchez tout l’appareil avec un chiffon sec avant de le remettre en place.
N'utilisez pas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be

17
SPÉCIFICATIONS
Caractérisques nominales: 230V~ 50Hz 200W
MISE AU REBUT
En tant que distributeurs responsables, nous sommes soucieux de
l’environnement.
Nous vous prions donc de bien vouloir respecter la procédure de
mise au rebut de votre produit et de l’emballage, afin de contribuer à la
préservaon des ressources naturelles et de garanr le recyclage des
matériaux d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Cet appareil et son emballage doivent être mis au rebut d’une manière
conforme aux lois et réglementaons locales.
Cet appareil et ses accessoires conennent des composants électroniques ;
ils ne doivent donc pas être jetés avec les ordures ménagères à la fin de leur
durée de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de
recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil au centre de récupéraon le plus proche de chez vous,
afin qu’il puisse y être recyclé. Certains centres acceptent les appareils
gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France,
avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978970970 (prix
d'un appel local) 7j/7 de 7h à 22h.
Hotline New Vandenborre
Le service après-vente est joignable du lundi au samedi au
+32 2 334 00 00
En raison des mises au point et amélioraons constamment apportées à nos
produits, de petes incohérences peuvent apparaître dans le mode
d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Darty Holdings SNC © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France
15 / 07 / 2015
FR
Downloaded from www.vandenborre.be

18
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaas bedoeld voor
gebruik in huishoudelijke en
gelijkaardige omgevingen, zoals:
–in personeelskeukens van winkels,
kantoren en andere
werkomgevingen
–in boerderijen
–door klanten in hotels, motels en
andere omgevingen van het
residenële type;
–omgevingen van heype bed en
breakfast.
Een beschadigd netsnoer mag
uitsluitend worden vervangen
door de fabrikant, een erkende
reparaeservice of personen met
gelijkwaardige kwalificaes om
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other Proline Kitchen Appliance manuals

Proline
Proline MC95 User manual

Proline
Proline KTEA User manual

Proline
Proline FS20 User manual

Proline
Proline HB200P User manual

Proline
Proline TPKI2000 User manual

Proline
Proline Multicake User manual

Proline
Proline KTEA2 User manual

Proline
Proline HB21 User manual

Proline
Proline JE7W User manual

Proline
Proline SM22S User manual