Radialight LITHO User manual

LITHO_R2_01042014

1
2
3
min. 15cm
min
15cm
min
15cm
min. 50cm
min. 15cm
IP24
IP21
4
4 mm
5
187mm
50mm
330mm
:6mm / L:35mm
6
7
min
max
off
1800W
1000W
ventilation
9
n°1
n°1
n°4-3,5x55mm
n°1
n°4-6x25mm
n°1
clik!
1
2
3
8

ENGLISH
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and
hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual
may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of,
the misuse or abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the terms
of this warranty are to be taken as excluding any conditions or warranties implied by State law, which
cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages
do not try to repair it yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging in
accordance with the national regulations for waste processing.
Please retain these instructions in a safe place for future reference.
1. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
-N° 2 plastic brackets for wall mounting;
-N° 4 rawplugs 6x25mm;
-N° 4 3,5x55mm cross head screws to fix wall brackets;
-N° 1 drill pattern for wall mounting.
Refer to your dealer is something is broken or missing.
2. For your safety
This appliance is intended for normal household use and
not for use in commercial/industrial environment, in
vehicles or on board ships or aircrafts.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
12
10
11
1
2

position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged
from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION: Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
Make sure that your supply rating corresponds to what
specified on the rating plate: 230V~, 50Hz.
The product has a double IP protection level against
water: IPX1 when portable and IPX4 when wall mounted
(picture 2). Respect your country regulations about the
use of the product in different environments.
Don't leave your home while the appliance is in function:
ensure in this case that the switch is in OFF (0) position
and the thermostat is in minimum position ().
During function, place the heater in a safe position:
-at least 1m far from inflammable objects or furnitures;
-leaving not less than 1m of free space in front of the
heater;
-not located immediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with the
appliance. Pay attention! The air outlet grille gets hot
during operation (more than 90°C)
WARNING: In order to avoid overheating, do not
cover the heater. Do not hang anything on the heater
and do not cover it while it’s working. This is clearly
written on the cover of the product or shown by the
symbol
Do not use the heater in rooms with explosive gas or
while using inflammable solvents or varnish or glues.
If the cordset is damaged and you have to change it, do
not do the job yourselves! Take the product to an after
sales authorised repair centre or to a person with similar
skill and knowledge, in order to avoid any risk of danger.
When portable, do not use this heater close to showers,
baths, swimming pools.
The appliance must be positioned so that the plug is
always accessible.
Do not mount the product on walls made of synthetic
material.
3. Wall mounting
Only fix the heater in vertical position with the air outlet grid downword;
This heater is fitted with a double electrical insulation circuit (class II) and therefore does not
require an earth connection.
When wall mounted, the heater is water resistant to IPX4. It can therefore be used in bathrooms or
other areas subject to humidity as long as it is not installed within the perimeter of bath tubs or
showers. This means that it cannot be installed in the areas marked as VOLUME 1 in figure 1.
It must never be possible for people in the bath tub or shower to reach the adjustment knobs.
This heater must be correctly installed in compliance with the regulations in force in the country of
installation.
IMPORTANT FOR FRANCE:
If the product is to be wall mounted the electrical connection to the power supply must be done by
cutting off the plug supplied and using a suitable terminal as per the diagram shown below:
In wet spaces like bathrooms or kitchens, the connection terminal must be installed at least 25 cm
above the floor. The electrical connection to the power supply must also be fitted with a two-pole
switch with a minimum gap between the contacts that allows complete disconnection according to
excess voltage III category conditions.
Mount the heater on the wall making sure to observe the minimum distances from the ceiling, floor
and other walls, as shown in picture 4;
To proceed with the installation:
Drill four 6 mm diameter holes in the wall, as shown in picture 5. A drill pattern is provided to
help you marking the correct position of the holes;
Insert the four wall plugs supplied with the product;
Fix the upper and the lower brackets as shown in picture 6;
Hang the product to the upper bracket and then hook it up to the lower bracket untill you ear a
“click” as shown in picture 7.
4. Portable use
If you want to use the fan heater as portable you have to extract the foot placed on the back of the
appliance as shown in picture 8. Just pull it until you ear a “click” and check that the foot is firmly
locked in its extracetd position.
L
N
Net
Phase = brown
Neutral = blue
Product cable

5. Using the fan heater
The heater is fitted with a switch and an ambient thermostat as shown in picture 9.
The switch is used to control heater’s functioning selecting the off condition, cold air ventilation,
warm air (1000W) or hot air (1800W).
The heater is also equiped with an alarm light (picture 10) that switches on in case of
overheting/malfunctioning. It is not a functioning light and, consequentely, it will not switch on
during normal functioning.
Do not put anything on the heater to avoid any overheating/malfunctioning both in portable use
(picture 11) or fixed installation (picture 4).
Using the thermostat
In a room with a temperature exceeding 30°C, the thermostat does not turn on the fan heater even
if it is at maximum.
Vice-versa, in a room with a very low temperature (below 5°C), it is normal that the thermostat
keeps the heater constantlyon, even if it is at minimum.
To optimise use of the thermostat, proceed as follows:
-turn the thermostat knob to maximum and wait until a comfortable temperature is reached;
-then turn the thermostat knob anti-clockwise until you hear a “click” and the heater turns off;
-turn the thermostat knob clockwise just a little;
-in this position, the thermostat will maintain the selected ambient temperature.
6. Filter
This product is fitted with a filter to protect the heating element from dust and dirt.
The filter is removable to be easily cleaned with water.
To remove the filter just unlock the tab by pressing on it and pull towards you as shown in pict. 12.
To keep the heater in perfect condition, clean the filter once every six months REMEMBERING TO
PUT IT BACK AGAIN AFTERWARDS.
7. Troubleshooting
In the event of overheating, the safety device on the appliance automatically disabled the heating
elements and motor. As a result, the heater stops working and the alarm light switches on. In this
case:
- Turn off the fan heater and allow it to cool down for about 15/20 minutes.
- Make sure the dust filter is not totally obstructed and clean if necessary. Remember to put it
back again afterwards.
- Eliminate any other possible reasons for overheating (e.g.: obstructions in front of the air
inlet/outlet grilles, build-ups of dirt).
- Turn on the fan heater again and check it works correctly.
8. Maintenance
This product does not require any special maintenance.
Clean the product with a dry cloth once every 6 months.
If the product requires repairing, contact an authorised technical service centre.
When replacing the power cable, use a 2x1,00mm2H05VV-F HAR type. This operation must be
performed by qualified personnel and never by the end user in order to avoid damaging the
appliance and jeopardising personal safety.
9. Legal notice
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with
the national
regulations for waste processing.
Recycling of obsolete appliances
Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be
collected separatelyand disposed off according to local regulations.
ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da
evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del
prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o
ferite e rende nulla qualsiasi garanzia.
La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamento
riconducibili ad un uso non corretto del prodotto. Rimangono garantiti tutti i diritti di legge in materia.
Nessuna condizione di garanzia può escludere o modificare le condizioni di garanzia regolamentate da
leggi dello Stato che non possono essere a nessun titolo escluse o modificate.
Prima di ogni operazione, rimuovere con cura l’imballo e controllare la perfetta integrità del prodotto. Nel
caso si evidenziassero dei difetti o danni, non installare né cercare di riparare l’apparecchiatura, ma
rivolgersi al rivenditore.
Non lasciare l’imballo alla portata dei bambini e smaltirne le parti in conformità con le disposizioni vigenti.
Si prega di conservare con cura questo libretto di istruzioni per future consultazioni.
1. Il vostro prodotto
Il prodotto viene fornito dotato di (figura 1):
- N°2 supporti in plastica per l'installazione a muro;
- N°4 tasselli in nylon da 6x25mm;
- N°4 viti per tasselli da 3,5x55mm;
- N°1 dima di foratura.
Qualora il prodotto sia danneggiato o qualche accessorio mancante contattate immediatamente il
vostro rivenditore.
2. Per la Vostra sicurezza
Questo prodotto è per uso domestico e non è adatto per
l'utilizzo in ambienti commerciali/industriali o su veicoli,
imbarcazioni o aeromobili.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della
necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.

I bambini di età inferiore a 3 anni non devono avvicinarsi
al prodotto se non costantemente supervisionati.
I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono
solamente accendere e spegnere l’apparecchio purchè
esso sia stato installato e posizionato secondo le
normali condizioni d’uso e loro siano supervisionati o
adeguatamente istruiti riguardo al corretto e sicuro
utilizzo del prodotto e ne abbiano compresa la
pericolosità. I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni non
possono collegare il prodotto, regolarlo, pulirlo o
effettuare manutenzione.
ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto
possono diventare molto calde e causare bruciature.
Particolare attenzione deve essere prestata in
presenza di bambini o persone vulnerabili.
Assicuratevi che l’alimentazione di rete corrisponda ai
dati di targa: 230V AC, 50Hz.
Il prodotto ha un doppio livello di protezione dall’acqua:
IPX1 quando utilizzato come portatile e IPX4 quando
installato a muro (figura 2). Rispettate le normative del
paese in cui viene installato il prodotto relative all’utilizzo
nei diversi ambienti.
Non abbandonate mai la vostra abitazione lasciando il
termoventilatore in funzionamento; in tali casi
assicuratevi sempre che l’interruttore sia in posizione
OFF (0) e che il termostato sia in posizione minima (*).
Durante il funzionamento collocate il termoventilatore in
una posizione sicura ovvero:
-ad almeno 1m da oggetti infiammabili o mobili;
-lasciando libera la griglia di uscita dell’aria: nessun
oggetto deve essere presente nel raggio di 1m dalla
griglia di uscita;
-mai posizionato immediatamente sotto ad una presa di
corrente.
Non lasciate che animali o bambini giochino o tocchino il
termoventilatore. Attenzione! Durante il funzionamento
la griglia di uscita dell’aria può diventare molto calda (
oltre 90°C);
IMPORTANTE: per evitare surriscaldamenti non
ricoprite mai il prodotto. Non appoggiate mai alcun
oggetto o coperta sull’apparecchio mentre è in funzione.
Questo è chiaramente scritto sull’apparecchio o illustrato
dal simbolo
Non utilizzate il termoventilatore in stanze sature di gas
esplosivi, di vapori generati da solventi e vernici o
comunque di vapori/gas infiammabili.
Se il cavo è danneggiato e dovete sostituirlo non
eseguite questa operazione da soli, riportate il
termoventilatore ad un centro di riparazioni autorizzato
perché è richiesto l’intervento di personale specializzato
al fine di evitare qualunque rischio di danneggiamento.
Quando portatile, non utilizzate questo termoventilatore
nelle vicinanze di docce, vasche da bagno, lavandini o
piscine.
Il termoventilatore deve essere posizionato in modo tale
che la presa di alimentazione sia sempre raggiungibile.
Non installate il prodotto su pareti di materiale sintetico.
3. Installazione a muro
Installate il termoventilatore esclusivamente in posizione verticale e con la griglia di uscita dell’aria
verso il basso;
Il termoventilatore è costruito in doppio isolamento elettrico (classe II) e, pertanto, non richiede il
collegamento di terra.
Quando installato a muro il termoventilatore ha un grado IPX4 di protezione dall’acqua. Può
pertanto essere utilizzato nei bagni o nei luoghi umidi ma NON PUO’ ESSERE INSTALLATO
ALL’INTERNO DEL PERIMETRO DELLA VASCA DA BAGNO O DELLA DOCCIA. Non installarlo
pertanto nelle zone indicate come VOLUME 1 in figura 3.
Le manopole di regolazione non devono in nessun caso essere accessibili da parte di persone che
siano all’interno della vasca da bagno o della doccia.
L’installazione deve essere eseguita a regola d’arte e conforme alla normativa vigente nel vostro
paese.
IMPORTANTE PER LA FRANCIA:
Nel caso in cui il prodotto venga installato a muro, il collegamento elettrico con la rete di
alimentazione deve essere eseguito tagliando la spina in dotazione e utilizzando un apposito
morsetto secondo lo schema di seguito illustrato:
L
N
Rete
Fase = marrone
Neutro = blu
Cavo del prodotto
L
N
Rete
Fase = marrone
Neutro = blu
Cavo del prodotto

In locali umidi, nei bagni o nelle cucine, il morsetto di collegamento deve essere installato ad
almeno 25cm dal pavimento. Il collegamento elettrico con la rete deve inoltre prevedere l’utilizzo
di un interruttore bipolare con una distanza minima di apertura fra i contatti che consenta la
disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
L’apparecchio deve essere installato a muro, rispettando le distanze minime dal soffitto, dal
pavimento e dalle pareti laterali indicate in figura 4
Per procedere con l’installazione:
Praticate nel muro 4 fori di diametro 6mm rispettando le distanze indicate in figura 5. Una
dima di foratura viene fornita per aiutarvi ad identificare la corretta posizione dei fori.
Inserite i tasselli forniti con il prodotto;
Fissate a muro la staffa superiore e quella inferiore come illustrato in figura 6;
Agganciate il prodotto alla staffa superiore e poi fissatelo a quella posteriore fino a sentire un
“click” come illustrato in figura 7.
4. Utilizzo portatile
Se desiderate utilizzare il termoventilatore come portatile dovete estrarre il piede di supporto
posizionato sul retro del prodotto come indicato in figura 8. Tirate il piede di supporto fino a farlo
bloccare nella posizione estratta.
5. Uso del termoventilatore
Il vostro prodotto è dotato di un interruttore e di un termostato come indicato in figura 9;
L’interruttore permette di selezionare le diverse modalità di funzionamento: spento, aria fredda, aria
calda (1000W) e aria molto calda (1800W).
Il termoventilatore è dotato inoltre di una spia di allarme (figura 10) che si accende in caso di
surriscaldamento/malfunzionamento del prodotto. Non è una spia di funzionamento e pertanto non
si accende durante l’uso normale.
Non appoggiate mai nulla sul prodotto per evitare surriscaldamenti/malfunzionamenti, né in uso
portatile (figura 11) né in caso di installazione a muro (figura 4).
Uso del termostato
In una stanza ove la temperatura supera i 30°C è normale che il termostato, anche se posizionato
al massimo, non accenda il termoventilatore.
Viceversa, in una stanza con una temperatura troppo bassa (sotto i 5°C) è normale che il
termostato mantenga l’apparecchio continuamente acceso, anche se posizionato al minimo.
Per regolare al meglio il termostato consigliamo questa procedura:
-posizionate il termostato al massimo e fate funzionare l’apparecchio sino al raggiungimento
di una temperatura confortevole;
-girate poi la manopola termostato in senso antiorario sino a che sentirete un “ click” e
l’apparecchio si spegnerà;
-girate poi ancora leggermente (solo un poco) la manopola del termostato in senso orario;
-in questa posizione il termostato manterrà la temperatura ambiente che avete prescelto.
6. Filtro
Il vostro prodotto è dotato di un filtro per proteggere l’elemento riscaldante dalla polvere e dallo
sporco.
Il filtro è rimuovibile per poter essere facilmente lavato con acqua;
Per rimuovere il filtro premete la linguetta di sgancio e tirate verso di voi come illustrato in figura
12;
Per un corretto funzionamento del prodotto consigliamo di pulire il filtro una volta ogni 6 mesi
RICORDANDOSI DI RIMONTARLO SUL PRODOTTO AL TERMINE DELLOPERAZIONE.
7. Risoluzione dei problemi
In caso di surriscaldamento il sistema di protezione dell’apparecchio disattiva automaticamente
l’elemento riscaldante ed il motore, facendo così interrompere il funzionamento del
termoventilatore . In questo caso il prodotto non funziona e la lampadina di allarme si accende. In
questo caso:
- Spegnere il termoventilatore e lasciarlo raffreddare per circa 15/20 minuti
- Controllate che il filtro anti polvere non sia completamente ostruito e, se così, pulitelo e ri
montatelo
- Rimuovete eventuali altre cause di surriscaldamento (per es. ostacoli di fronte alla griglia di
ingresso e/o uscita dell’aria, anomalo acumulo di sporco ecc);
- Accendete nuovamente il termoventilatore e verificatene il corretto funzionamento.
8. Manutenzione
Questo prodotto non richiede particolare manutenzione.
Vi raccomandiamo di pulire il prodotto ogni 6 mesi utilizzando un panno asciutto.
Qualora sia necessario riparare il prodotto contattate un centro di assistenza autorizzato.
Se deve essere sostituito il cavo di alimentazione ricordatevi che deve obbligatoriamente essere
utilizzato un cavo tipo 2x1.00 mm2H05VV-F HAR. Questa operazione deve essere eseguita da
personale qualificato e mai dall’utente finale in modo da prevenire ogni rischio di danneggiamento
e/o compromissione del livello di sicurezza.
9. Comunicazioni di legge
Tutela dell'ambiente e riciclaggio
Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato
con cura. Per contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo
appropriato il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio.
Smaltimento degli apparecchi usati
Gli apparecchi che recano il contrassegno riportato a fianco non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti urbani, ma vanno raccolti e smaltiti separatamente. Lo smaltimento degli apparecchi
usati va eseguito a regola d'arte, in conformità con le prescrizioni e leggi vigenti localmente in materia.

DEUTSCH
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSHANDBUCH
Um Beschädigungen oder Gefahrensituationen zu vermeiden, lesen Sie sich diese Anweisungen
vor dem ersten Gebrauch des Produktes bitte aufmerksam durch. Jeder unsachgemäße, nicht in
der vorliegenden Anleitung beschriebene Gebrauch des Produktes kann Brände, elektrische
Gefahren oder Verletzungen verursachen und macht jegliche Garantie ungültig.
Die Garantie gilt nicht für beliebige Mängel, Abnutzungen, Verletzungen, Verluste oder Beschädigungen,
die auf den unsachgemäßen Gebrauch des Produktes zurückzuführen sind. Die Garantie aller
einschlägigen gesetzlichen Rechte bleibt bestehen. Keine Garantiebestimmung kann die durch
staatliche Gesetze reglementierten Garantiebestimmungen, die aus keinem Grund ausgeschlossen oder
geändert werden können, ausschließen oder ändern.
Vor jedem Vorgang die Verpackung sorgfältig entfernen und das Produkt auf Unversehrtheit prüfen. Bei
Auftreten von Mängeln oder Beschädigungen das Gerät nicht installieren oder versuchen es zu
reparieren, sondern sich stattdessen an den Händler wenden.
Die Verpackung nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahren und die Bestandteile derselben in
Übereinstimmung mit den gültigen Bestimmungen entsorgen.
Diese Gebrauchsanleitung bitte für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
1. Ihr Gerät
Im Lieferumfang des Produktes inbegriffen (Darstellung 1):
- Nr. 2 Kunststoffhalterungen für die Wandbefestigung;
- Nr. 4 Nylondübel 6.0x25mm;
- Nr. 4 Schrauben für Dübel 3,5x55 mm;
- Nr. 1 Bohrungsschablone.
Falls das Produkt beschägt sein oder eine Komponente fehlen sollte, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
2. Zu Ihrer Sicherheit
Dieses Produkt ist für den Hausgebrauch bestimmt und
nicht für die Benutzung in Handels-
/Industrieumgebungen oder in Fahrzeugen, Booten oder
Flugzeugen geeignet.
Dieses Gerät darf von Kindern ab dem Alter von 8
Jahren und von Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne
ausreichende Erfahrungen und Kenntnisse verwendet
werden, wurden diese bezüglich der sicheren
Verwendung des Gerätes betreut oder angewiesen und
sind sie sich der Risiken bewusst. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf
nicht unbeaufsichtigt von Kindern vorgenommen
werden.
Kinder unter dem Alter von 3 Jahren sollten von dem
Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden
kontinuierlich beaufsichtigt.
Kinder ab dem Alter von 3 und unter 8 Jahren dürfen
das Gerät nur ein- und ausschalten, wurde dieses in
seiner vorgesehenen Betriebsstellung plaziert und
installiert und wurden sie bezüglich der sicheren
Verwendung des Gerätes betreut oder angewiesen und
sind sich der Risiken bewusst. Kinder ab dem Alter von
3 und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
anschließen, regulieren und reinigen oder die
Benutzerpflege durchführen.
ACHTUNG: Einige Teile dieses Produktes können
sehr heiss werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Aufmerksamkeit ist in Anwesenheit von
Kindern und schutzbedürftigen Personen
erforderlich.
Überzeugen Sie sich, dass die Netzversorgung den
Angaben auf dem Leistungsschild entspricht: 230 V
AC, 50 Hz.
Das Gerät hat eine doppelte Wasserschutzklasse: IPX1,
wenn es als tragbares Gerät benutzt wird und IPX4,
wenn es an der Wand befestigt ist (Darstellung 2). Die
Vorschriften des Installationslandes hinsichtlich der
Benutzung in unterschiedlichen Umgebungen einhalten.
Verlassen Sie ihre Wohnung nie bei eingeschaltetem
Gerät; überzeugen Sie sich in diesem Fall immer, dass
der Schalter in der Stellung OFF (0) und der Thermostat
auf die niedrigste Stufe (*) eingestellt ist.
Heizlüfter während des Betriebs in einer sicheren
Position unterbringen, bzw.:
-Mit mindestens 1 Meter Abstand von entzündlichen
Gegenständen oder Möbeln;
-Das Luftauslassgitter unbedeckt lassen; Kein
Gegenstand darf innerhalb einer Reichweite von 1
Meter vor dem Auslassgitter vorhanden sein;

-Niemals direkt unterhalb einer Steckdose
positionieren;
Lassen Sie nicht zu, dass Tiere oder Kinder das Gerät
berühren oder damit spielen. Achtung! Während des
Betriebs kann das Luftauslassgitter sehr heiß werden
(über 90 °C);
WICHTIG: Um Überhitzung zu vermeiden, das Gerät
nie abdecken. Niemals Gegenstände oder Decken auf
das eingeschaltete Gerät legen. Dies ist klar und
deutlich auf dem Gerät wiedergegeben oder auf dem
Symbol veranschaulicht
Das Gerät nicht in Räumen benutzen, die mit explosiven
Gasen oder Dämpfen gesättigt sind, die von
Lösungsmitteln und Lacken oder entflammbaren
Substanzen erzeugt wurden.
Wenn ein beschädigtes Kabel auszutauschen ist, führen
Sie diesen Vorgang nicht selbst aus, sondern bringen
das Gerät zu einer autorisierten Reparaturstelle, weil
dieser Vorgang um jegliche Beschädigungsgefahr zu
vermeiden, von Fachpersonal ausgeführt werden muss.
Wenn es sich um ein tragbares Gerät handelt, darf
dieser Heizlüfter nicht in der Nähe von Duschen,
Badewannen, Waschbecken oder Schwimmbecken
benutzt werden;
Der Heizlüfter muss so positioniert sein, dass die
Anschlussdose stets erreichbar ist.
Den Heizlüfter nicht an Wänden aus synthetischem
Material anbringen.
3. Wandbefestigung
Den Heizlüfter ausschließlich in senkrechter Position und mit nach unten gerichtetem
Luftauslassgitter anbringen;
Der Heizlüfter ist in zweifach elektrisch isoliert (Klasse II) und bedarf daher keiner Erdung.
Wenn das Gerät an der Wand angebracht wird, hat es einen IPX4 Wasserschutzgrad. Aus
diesem Grund kann er im Badezimmer oder in Feuchträumen ABER NICHT INNERHALB DER
BADEWANNE ODER DER DUSCHE benutzt werden. Aus diesem Grund darf er nicht in den auf
Darstellung 3 als VOLUMEN 1 bezeichneten Räumen angebracht werden.
Die Einstellknöpfe dürfen unter keinen Umständen für Personen zugänglich sein, die sich in der
Badewanne oder in der Dusche aufhalten.
Die Anbringung muss fachgerecht und unter Einhaltung der in Ihrem Land geltenden Vorschriften
erfolgen.
WICHTIG FÜR FRANKREICH:
Wenn das Gerät an der Wand angebracht wird, muss der elektrische Anschluss an das
Versorgungsnetz ausgeführt werden, indem der im Lieferumfang inbegriffene Netzstecker
abgeschnitten und eine dazu bestimmte Klemme gemäß des nachfolgend veranschaulichten Plans
benutzt wird:
In feuchten Räumen, in Badezimmern oder in Küchen muss die Anschlussklemme mindestens
25 cm vom Fußboden entfernt angebracht werden. Der Stromanschluss an das Netz muss
außerdem die Benutzung eines zweipoligen Schalters mit einem Mindestöffnungsabstand
zwischen den Kontakten vorsehen, der die vollständige Abschaltung unter den Bedingungen von
Überspannungskategorie III ermöglicht.
Das Gerät muss an der Wand angebracht werden, indem die auf Darstellung 4 angegebenen
Mindestabstände zur Decke, zum Fußboden und zu den Seitenwänden eingehalten werden
Anbringung:
4 Bohrungen mit einem Durchmesser von 6 mm an der Wand ausführen und dabei die auf
Darstellung 5 angegebenen Abstände einhalten. Eine im Lieferumfang enthaltene
Bohrschablone hilft Ihnen bei der richtigen Positionierung der Bohrungen.
Die im Lieferumfang enthaltenen Dübel einsetzen;
Den oberen und unteren Bügel wie auf Darstellung 6 gezeigt an der Wand befestigen;
Das Gerät am oberen Bügel aufhängen und es anschließend, bis ein „Klick“ vernommen wird
(s. Darstellung 7) am hinteren Bügel befestigen.
4. Nutzung als tragbares Gerät
Soll der Heizlüfter als tragbares Gerät benutzt werden, muss der auf der Geräterückseite
positionierte Stützfuß wie auf Darstellung 8 gezeigt herausgezogen werden. Den Stützfuß ziehen,
bis er in der herausgezogenen Position blockiert wird.
5. Benutzung des Heizlüfters
Ihr Heizlüfter ist wie auf Darstellung 9 gezeigt mit einem Schalter und einem Thermostat
ausgerüstet;
Mit dem Schalter können die verschiedenen Betriebsarten gewählt werden: Aus, kalte Luft, warme
Luft (1000W) und sehr heiße Luft (1800W).
Der Heizlüfter ist außerdem mit einer Alarmleuchte (Darstellung 10) ausgerüstet, die bei
Überhitzung/Störungen des Heizlüfters leuchtet. Es handelt sich nicht um eine
Betriebskontrollleuchte, weshalb sie bei der normalen Benutzung nicht leuchtet.
Um Überhitzung/Störungen zu vermeiden, das Gerät weder in der tragbaren Version (Darstellung
11) noch bei Anbringung an der Wand (Darstellung 4) niemals mit irgendwelchen Gegenständen
bedecken.
Benutzung des Thermostats
In einem Raum, in dem die Temperatur höher als 30 °C beträgt, ist es normal, dass das Gerät
nicht vom Thermostat, auch wenn dieser sich auf dem Höchststand befindet, eingestellt wird.
Umgekehrt ist es in einem Raum, in dem die Temperatur zu niedrig ist (unter 5 °C) normal, dass
das Gerät vom Thermostat, auch wenn er auf den Mindeststand eingestellt ist, ständig
eingeschaltet bleibt.
Für die bestmögliche Einstellung des Thermostats empfehlen wir folgende Prozedur:
L
N
Rete
Phase = Braun
-{}-
Neutral= Blau
Kabel des Gerätes

-Stellen Sie den Thermostat auf den Höchststand und lassen Sie das Gerät bis zum
Erreichen einer Wohlfühltemperatur eingeschaltet;
-Drehen Sie den Thermostatknopf anschließend so lange entgegen den Uhrzeigesinn, bis Sie
ein “Klick” vernehmen und das Gerät sich abschaltet;
-Drehen Sie den Thermostatknopf danach wieder (ganz leicht) im Uhrzeigersinn;
-In dieser Stellung behält der Thermostat die von Ihnen zuvor gewählte Raumtemperatur bei.
6. Filter
Ihr Heizlüfter ist mit einem Filter ausgerüstet, um das Heizelement vor Staub und Schmutz zu
schützen.
Der Filter ist abnehmbar und kann ganz einfach mit Wasser gereinigt werden;
Um den Filter abzunehmen, auf den Verschlusshaken drücken und ihn wie auf der Abbildung 12
gezeigt, zu Ihnen ziehen;
Für den korrekten Betrieb des Geräts empfehlen wir den Filter alle 6 Monate zu reinigen und sich
daran zu erinnern, IHN BEI BEENDIGUNG DES VORGANGS WIEDER AM GERÄT
ANZUBRINGEN.
7. Fehlerbehebung
Bei Überhitzung werden das Heizelement und der Motor automatisch vom Sicherheitssystem des
Geräts deaktiviert, wodurch der Betrieb des Heizlüfters unterbrochen wird. In diesem Fall
funktioniert das Gerät nicht und die Alarmleuchte schaltet sich ein. In diesem Fall:
- Heizlüfter abschalten und circa 15 %20 Minuten abkühlen lassen
- Kontrollieren, dass der Partikelfilter nicht vollkommen verstopft ist, falls dies der Fall sein
sollte, denselben reinigen und wieder anbringen
- Eventuelle weitere Überhitzungsursachen beseitigen (z.B. Hindernisse am Lufteintritt- oder
Luftauslassgitter, ungewöhnlicher Ansammlung von Staub etc.);
- Heizlüfter wieder einschalten und den einwandfreien Betrieb desselben überprüfen.
8. Wartung
Dieses Gerät bedarf keiner besonderen Wartung.
Wir empfehlen Ihnen das Gerät alle 6 Monate mit einem trockenen Tuch zu reinigen.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte ausschließlich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Sollte der Austausch des Versorgungskabels notwendig sein, weisen wir Sie darauf hin, das ein
Kabel HAR vom Typ 2x1.00mm2H05VV-F erforderlich ist. Dieser Vorgang muss von
qualifiziertem Personal und niemals vom Endbenutzer durchgeführt werden, um jeder möglichen
Beschädigung und/oder Gefährdung des Sicherheitsniveaus vorzubeugen.
9. Gesetzliche Mitteilungen
Umweltschutz und Recycling
Um Transportschäden des Geräts vorzubeugen, wurde dasselbe sorgfältig verpackt. Um
zum Umweltschutz beizutragen, die benutzten Verpackungsmaterialien bitte auf
angemessene Weise entsorgen.
Entsorgung von Altgeräten
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu
sammeln und zu entsorgen. Die Entsorgung von Altgeräten ist fachgerecht und in Übereinstimmung mit
den Vorschriften und den örtlich gültigen Gesetzen durchzuführen.
Other manuals for LITHO
1
Table of contents
Languages:
Other Radialight Heater manuals

Radialight
Radialight MANTRA 15 User manual

Radialight
Radialight STYLO User manual

Radialight
Radialight TOUCH User manual

Radialight
Radialight SIRIO User manual

Radialight
Radialight LITHO User manual

Radialight
Radialight CALYPSO DIGITAL User manual

Radialight
Radialight Compact User manual

Radialight
Radialight PIKKOLO Manual

Radialight
Radialight KLIMA 10 User manual

Radialight
Radialight CES5000 User manual